diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-10-25 13:11:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-10-25 13:52:16 +0200 |
commit | 454927368f5623b77d9ef20e28b82037d8a952e6 (patch) | |
tree | 6f983ca02d44fc05e2a9c22aa2c2dec402c27fe0 /po/pt_BR.po | |
parent | 76c6e9140226337a91591e484e7c9ce1538f5c84 (diff) | |
download | libvirt-454927368f5623b77d9ef20e28b82037d8a952e6.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 545 |
1 files changed, 264 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cd98db971b..27fb3906c0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-27 08:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 07:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/" @@ -418,10 +418,6 @@ msgstr "Floppy '%s' possui tipo não suportado '%s', esperando '%s' ou '%s'" msgid "%s (out of %d)" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s 3d acceleration is not supported" -msgstr "Operação não é suportado" - #, c-format msgid "%s array element does not contain a string" msgstr "" @@ -1084,6 +1080,9 @@ msgstr "Especificado ambos --storage e --remove-all-storage" msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" msgstr "':' não é permitido no nome de volume fonte do RBD '%s'" +msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface" +msgstr "" + msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" @@ -1241,11 +1240,10 @@ msgstr "" msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "'queues' é suportado somente pelo controlador virtio-scsi" -#, fuzzy msgid "" -"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface " +"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface " "type='vhostuser'>" -msgstr "<virtualport> elemento não suportado para <interface type='%s'>" +msgstr "" msgid "" "'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' " @@ -1362,9 +1360,6 @@ msgstr "(qemu_migration_cookie)" msgid "(metadata_xml)" msgstr "(metadata_xml)" -msgid "(network status)" -msgstr "(status de rede)" - msgid "(network_definition)" msgstr "(network_definition)" @@ -1389,10 +1384,6 @@ msgstr "(nwfilter_definition)" msgid "(nwfilterbinding_status)" msgstr "(nwfilter_definition)" -#, fuzzy -msgid "(pool state)" -msgstr "sem estado" - msgid "(qemu_migration_cookie)" msgstr "(qemu_migration_cookie)" @@ -1501,6 +1492,12 @@ msgstr "" msgid "/proc/net/dev: Interface not found" msgstr "/proc/net/dev: Interface não foi encontrada" +msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device" +msgstr "" + msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "" "Configurações de slot PCI de 64-bit são apenas para controladores de PCI " @@ -1625,9 +1622,6 @@ msgstr "Um callback diferente foi requisitado" msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" msgstr "" -msgid "A field data length violates the resource length boundary." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "A interface driver is already registered" msgstr "Um fechar callback já está registrado" @@ -2113,10 +2107,6 @@ msgstr "Ocupado" msgid "CA certificate:" msgstr "Certificado inválido" -#, fuzzy -msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" -msgstr "Timeout de Reinicialização não é suportada com este binário do QEMU" - #, c-format msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus" msgstr "" @@ -2213,11 +2203,6 @@ msgstr "CPU map:" #, c-format msgid "" -"CPU maximum physical address bits mode '%s' can only be used with '%s' CPUs" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" "CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with " "mode='%s'" msgstr "" @@ -3112,17 +3097,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'port' <address> " -#, fuzzy -msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface" -msgstr "" -"Não foi possível analisar o atributo \"porta\" <source> com a interface do " -"socket" - -msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" -msgstr "" -"Não foi possível analisar o atributo \"porta\" <source> com a interface do " -"socket" - #, c-format msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "Não foi possível analisar endereço MAC '%s' na rede '%s'" @@ -3372,19 +3346,6 @@ msgstr "Não foi possível não compartilhar o namespace da montagem" msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "Não foi possível descompartilhar o manuseio de CURL não inicializado" -msgid "Cannot update the read-only keyword: RO section not initialized." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot update the read-write keyword: read-write section not initialized." -msgstr "" - -msgid "Cannot update the resource: a NULL keyword pointer has been provided." -msgstr "" - -msgid "Cannot update the resource: a NULL resource pointer has been provided." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport" msgstr "Não foi possível converter endereço de soquete para faixa: %s" @@ -3599,9 +3560,6 @@ msgstr "" msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s" msgstr "Snapshots possuem relações inconsistentes para o domínio %s" -msgid "Checksum validation has failed" -msgstr "" - #, c-format msgid "Child process (%lld) unexpected %s" msgstr "Processo filho (%lld) inesperado %s" @@ -4685,9 +4643,6 @@ msgstr "Não foi possível analisar UUID a partir de '%s'" msgid "Could not parse VPS ID %s" msgstr "Não foi possível analisar o ID %s do VPS" -msgid "Could not parse a resource field data - VPD has invalid format" -msgstr "" - #, c-format msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" msgstr "" @@ -4758,12 +4713,6 @@ msgstr "" msgid "Could not read a device name from the <name> element" msgstr "" -msgid "Could not read a part of a resource - VPD has invalid format" -msgstr "" - -msgid "Could not read a resource field header - VPD has invalid format" -msgstr "" - #, c-format msgid "Could not read config for container %d" msgstr "Não foi possível ler a configuração para o contêiner %d" @@ -4968,10 +4917,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio: %s" msgid "Could not translate keycode" msgstr "Falha ao alocar a memória" -#, c-format -msgid "Could not update the VPD resource keyword: %s" -msgstr "" - msgid "Could not verify disk address" msgstr "Não é possível verificar endereço de disco" @@ -6025,6 +5970,10 @@ msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" "'adapter' e 'address' deve ser especificado para a fonte de hostdev scsi" +#, c-format +msgid "Either --%s or --%s must be provided" +msgstr "" + msgid "Eject the media" msgstr "Retirar a mídia" @@ -9855,13 +9804,6 @@ msgid "" "reset" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source " -"dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest dev='%s'/> (for " -"guest-side) instead." -msgstr "" - msgid "" "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address " "info, not supported by QEMU" @@ -10525,6 +10467,10 @@ msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'." msgstr "" #, c-format +msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer " "value" @@ -10532,6 +10478,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" +"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long " +"integer value" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-" "negative integer value" msgstr "" @@ -11825,31 +11777,15 @@ msgstr "Falta campo socks no documento do JSON" msgid "Missing source channel attribute for char device" msgstr "Falta o atributo da máquina de origem para o dispositivo de caractere" -#, c-format -msgid "Missing source connectionid for interface type '%s'" -msgstr "" - msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "Falta o atributo da máquina de origem para o dispositivo de caractere" msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "Falta o atributo do caminho da origem para o dispositivo char" -#, c-format -msgid "Missing source portgroup for interface type '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Missing source portid for interface type '%s'" -msgstr "" - msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "Falta o atributo da fonte do dispositivo de caractere" -#, c-format -msgid "Missing source switchid for interface type '%s'" -msgstr "" - msgid "Missing storage block path" msgstr "Falta caminho de bloco de armazenamento" @@ -12318,72 +12254,6 @@ msgstr "" msgid "Nicdev support unavailable" msgstr "Sistema não está disponível" -#, fuzzy -msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo do \"endereço\" <source> com a interface do " -"socket" - -#, fuzzy -msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo \"porta\" <source> com a interface do socket" - -msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo do \"endereço\" <source> com a interface do " -"socket" - -msgid "" -"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo 'bridge' do <source> com a <interface " -"type='bridge'/>" - -msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo 'dev' do <source> com a <interface " -"type='bridge'/>" - -msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='vdpa'/>" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " -"type='bridge'/>" - -msgid "" -"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " -"type='bridge'/>" - -msgid "" -"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo da \"rede\" <source> com o <interface " -"type='network'/>" - -#, fuzzy -msgid "" -"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " -"type='bridge'/>" - -msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo \"porta\" <source> com a interface do socket" - -#, fuzzy -msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " -"type='bridge'/>" - msgid "No CA certificate path set to match server key/cert" msgstr "" @@ -14309,9 +14179,6 @@ msgstr "Reverte um domínio para um snapshot" msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "Reverte o domínio para o snapshot" -msgid "Root element is not 'node'" -msgstr "Elemento root não é um 'nó'" - #, c-format msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'" msgstr "" @@ -14387,6 +14254,9 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" msgstr "" +msgid "SCHED_CORE not supported by kernel" +msgstr "" + #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" msgstr "Índice de bus SCSI %d fora de intervalo [0]" @@ -14925,6 +14795,11 @@ msgstr "Memória compartilhada:\n" msgid "Shell '%s' should have absolute path" msgstr "" +msgid "" +"Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional " +"features" +msgstr "" + msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device" msgstr "" @@ -16454,13 +16329,6 @@ msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "dispositivo nvram não é suportado por este binário de QEMU " -msgid "The keyword is not comprised only of uppercase ASCII letters or digits" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The keyword length is not 2 bytes: %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "The machine has no snapshot and it should have it" msgstr "domínio %s não possui snapshots com o nome %s" @@ -16503,9 +16371,6 @@ msgstr "O servidor redireciona a partir do '%s' para '%s'" msgid "The slirp-helper doesn't support migration" msgstr "o pool de armazenamento não tem suporte para a criação de volume" -msgid "The string resource has invalid characters in its value" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model" msgstr "Este QEMU não suporta o controlador LSI 53C895A SCSI" @@ -17511,6 +17376,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to destroy '%s': device in use" msgstr "" +msgid "Unable to detect SCHED_CORE" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" msgstr "Incapaz detectar sistema de arquivo para %s" @@ -17631,6 +17499,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd" msgstr "Não foi possível vincular à porta" +msgid "Unable to find a vCPU that is online" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'" msgstr "" @@ -18312,10 +18183,6 @@ msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Unable to parse connectionid '%s'" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" msgstr "Incapaz de analisar contexto atual do SELinux '%s'" @@ -18346,14 +18213,6 @@ msgstr "Não foi possível analisar o estado do bloqeueio %s" msgid "Unable to parse ovs-vsctl output" msgstr "Falha na análise da saída do vzlis" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse port id '%s'" -msgstr "Incapaz de analizar id de classe '%s'" - -#, c-format -msgid "Unable to parse portid '%s'" -msgstr "" - msgid "Unable to parse quota" msgstr "Falha ao analisar a quota" @@ -18372,10 +18231,6 @@ msgstr "Incapaz de analizar id de classe '%s'" msgid "Unable to parse string parameter" msgstr "Falha ao analisar o parâmetro de string" -#, c-format -msgid "Unable to parse switchid '%s'" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Unable to parse the xml" msgstr "Falha ao analisar a quota" @@ -18663,6 +18518,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" msgstr "não foi possível obter parâmetros de memória" +#, c-format +msgid "Unable to run among %llu" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s" msgstr "" @@ -18780,6 +18639,9 @@ msgstr "Não foi possível definir o bloqueio FD %d" msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" msgstr "Não foi possível definir a flag cloexec" +msgid "Unable to set SCHED_CORE" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" msgstr "não foi possível definir o MCS do contexto de SELinux '%s'" @@ -19197,12 +19059,6 @@ msgstr "Agente do QEMU inesperado ainda ativo durante a remoção" msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "Monitor do QEMU inesperado ainda ativo durante a remoção" -msgid "Unexpected RV keyword in the read-write section." -msgstr "" - -msgid "Unexpected RW keyword in the read-only section." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected SCSI controller model %d" msgstr "tipo de controlador não esperado %d" @@ -19250,9 +19106,6 @@ msgstr "assinatura inesperada '%s'" msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion" msgstr "Agente do QEMU inesperado ainda ativo durante a remoção" -msgid "Unexpected field value format encountered." -msgstr "" - #, c-format msgid "Unexpected filesystem type %s" msgstr "Tipo de sistema de arquivo inesperado %s" @@ -19591,9 +19444,6 @@ msgid "" "'paravirt'" msgstr "" -msgid "Unknown mode has been specified" -msgstr "Modo desconhecido foi especificado" - #, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "Tipo de modelo desconhecido '%s'" @@ -19629,6 +19479,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown return code" msgstr "Código de retorno desconhecido" +#, c-format +msgid "Unknown sched_core value %s" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'" msgstr "Protocolo desconhecido '%s'" @@ -20465,13 +20319,6 @@ msgstr "Gravação de '%s' para '%s' durante a criação/remoção do vport falh msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "Gravação em '%s' para disparar o scan de host falhou" -#, fuzzy -msgid "" -"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" -msgstr "" -"Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " -"type='bridge'/>" - msgid "Wrong MAC address" msgstr "Endereço MAC incorreto" @@ -20524,10 +20371,6 @@ msgstr "XML não contém elemento 'sysinfo' esperado" msgid "XML does not contain expected 'chassis' element" msgstr "XML não contém elemento 'sysinfo' esperado" -#, fuzzy -msgid "XML does not contain expected 'cookie' element" -msgstr "XML não contém elemento 'cpu' esperado" - msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgstr "XML não contém elemento 'cpu' esperado" @@ -21768,6 +21611,9 @@ msgstr "não foi possível tornar-se o líder da sessão" msgid "cannot block signals" msgstr "não foi possível bloquear sinais" +msgid "cannot both keep and delete TPM" +msgstr "" + msgid "cannot both keep and delete nvram" msgstr "" @@ -25408,20 +25254,9 @@ msgstr "o domainMigratePrepare2 não definiu a uri" msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare3 não definiu a uri" -#, fuzzy -msgid "domainbackup" -msgstr "domainsnapshot" - -#, fuzzy -msgid "domaincheckpoint" -msgstr "conta de vcpu de domínio" - msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" msgstr "" -msgid "domainsnapshot" -msgstr "domainsnapshot" - #, c-format msgid "doms array in %s must contain at least one domain" msgstr "" @@ -28633,6 +28468,10 @@ msgstr "o driver de estado lxc não está ativo" msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "stats de interface não foi implementada nesta plataforma" +#, c-format +msgid "interface type='%s' requires a 'source' element" +msgstr "" + msgid "internal" msgstr "interno" @@ -28718,10 +28557,6 @@ msgstr "código-chave inválido: '%s'" msgid "invalid '=' after option --%s" msgstr "inválido '=' after option --%s" -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid 'managed' value '%s'" -msgstr "valor de tradução inválido '%s'" - msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source" msgstr "" @@ -29568,6 +29403,9 @@ msgstr "formato de disco %s não é suportado" msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" msgstr "" +msgid "keep TPM state" +msgstr "" + msgid "keep nvram file" msgstr "" @@ -34677,6 +34515,9 @@ msgstr "" msgid "removable is only valid for usb disks" msgstr "removível só é válido para discos usb" +msgid "remove TPM state" +msgstr "" + msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" msgstr "remove todos os volumes de armazenamento associados (use com cuidado)" @@ -34792,6 +34633,9 @@ msgstr "informações de vcpu de domínio detalhado" msgid "report error if CPUs are incompatible" msgstr "CPUs são incompatíveis" +msgid "report fd-based VM statistics by KVM" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "report filesystem information" msgstr "informações do filtro da rede em XML" @@ -37367,6 +37211,9 @@ msgstr "Não foi possível ler o stdout filho" msgid "unable to read domain master key file" msgstr "não foi possível ler o arquivo log de vmware" +msgid "unable to read from pipe" +msgstr "" + #, c-format msgid "unable to read server cert %s" msgstr "Não foi possível ler cert de servidor %s" @@ -37472,6 +37319,14 @@ msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap" msgstr "não foi possível obter flags de recurso no macvtap tap" #, c-format +msgid "unable to share scheduling cookie from %lld" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unable to share scheduling cookie to %lld" +msgstr "" + +#, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "" @@ -37851,49 +37706,6 @@ msgid "unexpected protocol type" msgstr "tipo de pool não esperado" #, c-format -msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>" -msgstr "elemento root inesperado <%s> esperando <device>" - -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>" -msgstr "elemento raíz inesperado <%s>, esperando <domain>" - -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>" -msgstr "elemento root inesperado <%s>, esperando <domstatus>" - -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>" -msgstr "elemento root inesperado <%s>, esperando <interface>" - -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>" -msgstr "Elemento root inesperado <%s>, esperando <network>" - -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>" -msgstr "elemento root inesperado <%s>, esperando <pool>" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>" -msgstr "elemento raíz inesperado <%s>, esperando <domain>" - -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>" -msgstr "elemento root inesperado <%s>, esperando <secret>" - -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>" -msgstr "elemento root inesperando <%s>, esperando <volume>" - -msgid "unexpected root element, expecting <domain>" -msgstr "elemento root inesperado, esperando <domain>" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected root element: '%s'" -msgstr "dado \"%s\" inesperado" - -#, c-format msgid "unexpected secret usage type %d" msgstr "tipo de uso segredo %d inesperado" @@ -38344,21 +38156,6 @@ msgstr "tipo de dispositivo de caractere redirdev desconhecido '%s'" msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown root element '%s' for filter binding" -msgstr "elemento raiz desconhecido para filtro nw" - -#, fuzzy -msgid "unknown root element for network port" -msgstr "elemento raiz desconhecido para filtro nw" - -msgid "unknown root element for nw filter" -msgstr "elemento raiz desconhecido para filtro nw" - -#, fuzzy -msgid "unknown root element for nwfilter binding" -msgstr "elemento raiz desconhecido para filtro nw" - msgid "unknown rule action attribute value" msgstr "valor do atributo de ação de regra desconhecido" @@ -39987,6 +39784,192 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "{[--%s] <string>}..." +#, fuzzy +#~ msgid "%s 3d acceleration is not supported" +#~ msgstr "Operação não é suportado" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface " +#~ "type='vhostuser'>" +#~ msgstr "<virtualport> elemento não suportado para <interface type='%s'>" + +#~ msgid "(network status)" +#~ msgstr "(status de rede)" + +#, fuzzy +#~ msgid "(pool state)" +#~ msgstr "sem estado" + +#, fuzzy +#~ msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" +#~ msgstr "Timeout de Reinicialização não é suportada com este binário do QEMU" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível analisar o atributo \"porta\" <source> com a interface " +#~ "do socket" + +#~ msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível analisar o atributo \"porta\" <source> com a interface " +#~ "do socket" + +#, fuzzy +#~ msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo do \"endereço\" <source> com a interface " +#~ "do socket" + +#, fuzzy +#~ msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo \"porta\" <source> com a interface do " +#~ "socket" + +#~ msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo do \"endereço\" <source> com a interface " +#~ "do socket" + +#~ msgid "" +#~ "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo 'bridge' do <source> com a <interface " +#~ "type='bridge'/>" + +#~ msgid "" +#~ "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo 'dev' do <source> com a <interface " +#~ "type='bridge'/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " +#~ "type='bridge'/>" + +#~ msgid "" +#~ "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " +#~ "type='bridge'/>" + +#~ msgid "" +#~ "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo da \"rede\" <source> com o <interface " +#~ "type='network'/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " +#~ "type='bridge'/>" + +#~ msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo \"porta\" <source> com a interface do " +#~ "socket" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " +#~ "type='bridge'/>" + +#~ msgid "Root element is not 'node'" +#~ msgstr "Elemento root não é um 'nó'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to parse port id '%s'" +#~ msgstr "Incapaz de analizar id de classe '%s'" + +#~ msgid "Unknown mode has been specified" +#~ msgstr "Modo desconhecido foi especificado" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface " +#~ "type='vhostuser'/>" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi especificado o atributo \"nome\" do <source> com a <interface " +#~ "type='bridge'/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML does not contain expected 'cookie' element" +#~ msgstr "XML não contém elemento 'cpu' esperado" + +#, fuzzy +#~ msgid "domainbackup" +#~ msgstr "domainsnapshot" + +#, fuzzy +#~ msgid "domaincheckpoint" +#~ msgstr "conta de vcpu de domínio" + +#~ msgid "domainsnapshot" +#~ msgstr "domainsnapshot" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid 'managed' value '%s'" +#~ msgstr "valor de tradução inválido '%s'" + +#~ msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>" +#~ msgstr "elemento root inesperado <%s> esperando <device>" + +#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>" +#~ msgstr "elemento raíz inesperado <%s>, esperando <domain>" + +#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>" +#~ msgstr "elemento root inesperado <%s>, esperando <domstatus>" + +#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>" +#~ msgstr "elemento root inesperado <%s>, esperando <interface>" + +#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>" +#~ msgstr "Elemento root inesperado <%s>, esperando <network>" + +#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>" +#~ msgstr "elemento root inesperado <%s>, esperando <pool>" + +#, fuzzy +#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>" +#~ msgstr "elemento raíz inesperado <%s>, esperando <domain>" + +#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>" +#~ msgstr "elemento root inesperado <%s>, esperando <secret>" + +#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>" +#~ msgstr "elemento root inesperando <%s>, esperando <volume>" + +#~ msgid "unexpected root element, expecting <domain>" +#~ msgstr "elemento root inesperado, esperando <domain>" + +#, fuzzy +#~ msgid "unexpected root element: '%s'" +#~ msgstr "dado \"%s\" inesperado" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown root element '%s' for filter binding" +#~ msgstr "elemento raiz desconhecido para filtro nw" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown root element for network port" +#~ msgstr "elemento raiz desconhecido para filtro nw" + +#~ msgid "unknown root element for nw filter" +#~ msgstr "elemento raiz desconhecido para filtro nw" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown root element for nwfilter binding" +#~ msgstr "elemento raiz desconhecido para filtro nw" + #~ msgid "Cannot parse controller index %s" #~ msgstr "Não foi possível analisar o índice da controladora %s" |