diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-05-27 08:02:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-05-27 09:45:04 +0200 |
commit | aa958097e29de3152b7b3aa2225245ea66c4e356 (patch) | |
tree | 79f241294aad5e4736924535be10c2bdbdf60a36 /po/pt_BR.po | |
parent | 26292207cf73a58c99bac850102124f8d42705c1 (diff) | |
download | libvirt-aa958097e29de3152b7b3aa2225245ea66c4e356.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1785 |
1 files changed, 726 insertions, 1059 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6d6c054739..14e4e3f934 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 08:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-25 14:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/" @@ -48,7 +48,6 @@ msgstr "" "\n" " (especifica ajuda <group> para detalhes sobre os comandos no grupo)\n" -#. Print the description only if it's not empty. msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -348,7 +347,6 @@ msgstr "" msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" msgstr "" -#. true if 'arg' works instead of '--opt arg' msgid " NAME\n" msgstr "NOME\n" @@ -593,16 +591,6 @@ msgstr "%s não é suportado neste binário QEMU" msgid "%s object has invalid dynamic type" msgstr "%s objeto possui tipo de dinâmica inválida" -#. -#. * A required property must be != 0 (NULL for pointers, "undefined" == 0 for -#. * enumeration values). -#. * -#. * To be used as part of ESX_VI__TEMPLATE__VALIDATE. -#. -#. -#. * Macros to implement managed objects -#. -#. FIXME: This results in O(n^2) runtime in case of missing required, but * unselected properties. #, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" msgstr "%s objeto não contém a propriedade '%s' requerida" @@ -1187,11 +1175,6 @@ msgstr "'queues' é suportado somente pelo controlador virtio-scsi" msgid "'max_workers' must be greater than 0" msgstr "" -msgid "" -"'mode' attribute for Xen feature 'passthrough' must be 'sync_pt' or " -"'share_pt'" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'" @@ -1313,10 +1296,6 @@ msgstr "atributo 'queries' deve ser um número positivo: %s" msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "falta 'online' na resposta de guest-get-vcpus" -#, fuzzy, c-format -msgid "'unsupported perf event '%s'" -msgstr "chardev não é suportado '%s'" - #, fuzzy msgid "'user' missing in reply of guest-get-users" msgstr "falta 'online' na resposta de guest-get-vcpus" @@ -1325,10 +1304,6 @@ msgstr "falta 'online' na resposta de guest-get-vcpus" msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" msgstr "" -#, c-format -msgid "'value %s' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device" msgstr "vhost-net é suportado somente para as interfaces de rede do virtio" @@ -1337,6 +1312,9 @@ msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" msgstr "" "'wwnn' e 'wwpn' deve ser especificado para o tipo de adaptador 'fchost'" +msgid "(<null>)" +msgstr "" + msgid "(CPU_definition)" msgstr "(CPU_definition)" @@ -1394,7 +1372,6 @@ msgstr "(interface_definition)" msgid "(libxl_migration_cookie)" msgstr "(qemu_migration_cookie)" -#. parse and modify the xml from the user msgid "(metadata_xml)" msgstr "(metadata_xml)" @@ -1457,7 +1434,6 @@ msgstr "" msgid "(volume_definition)" msgstr "(volume_definition)" -#. Capacity related information isn't available msgid "-" msgstr "-" @@ -2387,14 +2363,10 @@ msgid "" "dirtyrate'." msgstr "" -#. -#. * Macros to implement dynamic dispatched functions -#. #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" msgstr "Chamar por %s para tipo inesperado '%s'" -#. nothing #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" msgstr "Chamada para %s por um tipo inesperado '%s', esperava '%s'" @@ -2717,6 +2689,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create autostart directory %s" msgstr "não foi possível criar o diretório de autostart%s" +#, c-format +msgid "Cannot create daemon common directory '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory '%s'" msgstr "não foi possível criar o diretório de log \"%s\"" @@ -3127,18 +3103,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'port' <address> " -msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo <address> 'reg' " - #, fuzzy msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface" msgstr "" "Não foi possível analisar o atributo \"porta\" <source> com a interface do " "socket" -msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo <master> 'startport'" - msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" msgstr "" "Não foi possível analisar o atributo \"porta\" <source> com a interface do " @@ -3148,22 +3118,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "Não foi possível analisar endereço MAC '%s' na rede '%s'" -#, c-format -msgid "Cannot parse USB Class code %s" -msgstr "Não foi possível analisar o código de classe de USB %s" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse USB device version %s" msgstr "não foi possível analisar o dispositivo %s" -#, c-format -msgid "Cannot parse USB product ID %s" -msgstr "Não é possível analisar ID do produto %s" - -#, c-format -msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" -msgstr "Não foi possível analisar ID do fabricante de USB %s" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse UUID '%s'" msgstr "não foi possível analisar bus '%s'" @@ -4845,7 +4803,6 @@ msgstr "" msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object" msgstr "" -#. Something went wrong retrieving pool info, cope with it msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "Não foi possível recuperar informações de pool" @@ -5720,7 +5677,6 @@ msgstr "" "Domínio possui interfaces %d. Por favor especfique qual desconectar " "utilizando o --mac" -#. this is the 2nd match, so it's ambiguous #, c-format msgid "" "Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" @@ -6695,6 +6651,10 @@ msgstr "Falha ao verificar uma imagem de salvamento gerenciado de domínio" msgid "Failed to check for managed save image" msgstr "Falha ao verificar uma imagem de managed save" +#, c-format +msgid "Failed to check system token '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Failed to chown device %s" msgstr "Falha ao desconectar o dispositivo %s" @@ -6960,21 +6920,14 @@ msgstr "Falha ao criar %s" msgid "Failed to create thread for receiving migration data" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" -#. -#. * Not much we can do on error here except log it. -#. #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle daemon restart" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" -#. -#. * Not much we can do on error here except log it. -#. #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" -#. Not much else can be done #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" @@ -7537,7 +7490,6 @@ msgstr "Falha ao listar as redes ativas" msgid "Failed to list active pools" msgstr "Falha ao listar os pools ativos" -#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list domains" msgstr "Falha ao listar domínios" @@ -7553,28 +7505,22 @@ msgstr "Falha ao listar as redes inativas" msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "Falha ao listar os pools inativos" -#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list interfaces" msgstr "Falha ao listar interfaces " -#. there was an error during the call #, fuzzy msgid "Failed to list network filter bindings" msgstr "Falha ao iniciar o filtro de rede" -#. there was an error during the call msgid "Failed to list network filters" msgstr "Falha ao iniciar o filtro de rede" -#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list networks" msgstr "Falha ao listar as redes" -#. there was an error during the call msgid "Failed to list node devices" msgstr "Falha ao listar os dispositivos do nó" -#. there was an error during the call msgid "Failed to list node secrets" msgstr "Falha ao listar segredos de nó" @@ -7582,7 +7528,6 @@ msgstr "Falha ao listar segredos de nó" msgid "Failed to list persistent guests on $uri" msgstr "Falha ao listar convidados persistentes no $uri" -#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list pools" msgstr "Falha ao listar os pools" @@ -7602,7 +7547,6 @@ msgstr "Falha ao listar convidados transientes" msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "Falha ao listar vcpus para o domínio '%d' com o libxenlight" -#. there was an error during the call msgid "Failed to list volumes" msgstr "Falha ao listar os volumes " @@ -7645,6 +7589,10 @@ msgstr "Falha ao obter snapshot: %s" msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'" msgstr "" +#, c-format +msgid "Failed to lock system token '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Failed to login: %s" msgstr "falha ao abrir %s" @@ -7934,10 +7882,6 @@ msgstr "Falha na análise da saída do vzlis" msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" msgstr "Falha ao realizar o pin vcpu '%d' com o libxenlight" -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight" -msgstr "Falha ao realizar o pin vcpu '%d' com o libxenlight" - msgid "Failed to pivot root" msgstr "Falha ao encaixar raiz" @@ -8182,9 +8126,6 @@ msgstr "Falha ao retomar domínio '%d' com o libxenlight" msgid "Failed to resume domain '%s'" msgstr "" -#. Hm, we already know we are in error here. We don't want to -#. * overwrite the previous error, though, so we just throw something -#. * to the logs and hope for the best #, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "Falha ao retomar convidado %s após falha" @@ -8649,6 +8590,10 @@ msgid "Failed to write save file header" msgstr "Falha ao gravar o cabeçalho de arquivo de salvamento" #, c-format +msgid "Failed to write system token '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to write to pid file '%s'" msgstr "Falha ao gravar no arquivo pid '%s'" @@ -8805,63 +8750,10 @@ msgstr "" "Primeiro disco rígido baseado em arquivo não possui origem, não é possível " "deduzir armazenamento de dados e caminho para arquivo de XML" -#. Macros to help dealing with flag requirements. -#. * -#. * VIR_REQUIRE_FLAG_RET: -#. * -#. * @FLAG1: First flag to be checked. -#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag. -#. * @RET: Return value. -#. * -#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared -#. * with flags variable. -#. * -#. * This helper does an early return and therefore it has to be called -#. * before anything that would require cleanup. -#. -#. * -#. * VIR_REQUIRE_FLAG_GOTO: -#. * -#. * @FLAG1: First flag to be checked. -#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag. -#. * @LABEL: Label to jump to. -#. * -#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared -#. * with flags variable. -#. * -#. * Returns nothing. Jumps to a label if required flag is not set. -#. #, fuzzy, c-format msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" msgstr "Opção --%s é requerida pela opção --%s" -#. Macros to help dealing with mutually exclusive flags. -#. * -#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_RET: -#. * -#. * @FLAG1: First flag to be checked. -#. * @FLAG2: Second flag to be checked. -#. * @RET: Return value. -#. * -#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared -#. * with flags variable. -#. * -#. * This helper does an early return and therefore it has to be called -#. * before anything that would require cleanup. -#. -#. * -#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_GOTO: -#. * -#. * @FLAG1: First flag to be checked. -#. * @FLAG2: Second flag to be checked. -#. * @LABEL: Label to jump to. -#. * -#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared -#. * with flags variable. -#. * -#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were -#. * passed to it. -#. #, fuzzy, c-format msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" msgstr "Opções --%s e %s são exclusivos" @@ -9682,53 +9574,18 @@ msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" msgid "Invalid %s image format specified in configuration file" msgstr "falha ao analisar o arquivo de configuração " -msgid "Invalid 'cache' attribute in NUMA interconnects" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invalid 'cpu.max' data." msgstr "Inválido de cpuNum em %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'" -msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'" -msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'" -msgstr "Falta atributo 'end' no intervalo dhcp para rede '%s'" - -msgid "Invalid 'initiator' attribute in NUMA interconnects" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'iothread' value '%s'" -msgstr "valor de tradução inválido '%s'" - #, c-format msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" -msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" - #, c-format msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s" msgstr "" -msgid "Invalid 'target' attribute in NUMA interconnects" -msgstr "" - -msgid "Invalid 'type' attribute in NUMA interconnects" -msgstr "" - -msgid "Invalid 'value' attribute in NUMA interconnects" -msgstr "" - #, c-format msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" msgstr "" @@ -9864,8 +9721,8 @@ msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'" msgstr "Caminho OpenVZ URI inesperado '%s', tente openvz:///system" #, c-format -msgid "Invalid USB Class code %s" -msgstr "Código de classe de USB inválido %s" +msgid "Invalid USB Class code 0x%x" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid UUID" @@ -9896,18 +9753,6 @@ msgstr "Tipo inválido '%s' para parâmetro '%s', esperava '%s'" msgid "Invalid address." msgstr "endereço inválido" -msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" -msgstr "Valor allow inválido, tanto 'yes' ou 'no'" - -#. -#. * Don't check for *selectSet != NULL here because selectSet is a list -#. * and might contain items already. This function appends to selectSet. -#. -#. optional -#. optional -#. nothing -#. nothing -#. nothing msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" @@ -9944,10 +9789,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest" msgstr "" -#, c-format -msgid "Invalid audio 'id' value '%s'" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document" msgstr "Falta dados campo de auth no documento do JSON" @@ -9980,10 +9821,6 @@ msgstr "Tipo de barramento inválido \"%s\" para disco" msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "Tipo de barramento inválido \"%s\" para drive de disquete" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller" -msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" - #, c-format msgid "Invalid cache associativity '%s'" msgstr "" @@ -9996,18 +9833,6 @@ msgstr "Inválido de cpuNum em %s" msgid "Invalid cache policy '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'" -msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'" -msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'" -msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" - msgid "Invalid call" msgstr "Chamada inválida" @@ -10020,10 +9845,6 @@ msgstr "Chamada inválida, não há sessão" msgid "Invalid capability type" msgstr "tipo de capacidade inválido" -#, c-format -msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s" -msgstr "" - msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificado inválido" @@ -10043,14 +9864,6 @@ msgstr "Caractere inválido '%c' no id '%s' da rede '%s'" msgid "Invalid character in source channel for char device" msgstr "Falta o atributo da máquina de origem para o dispositivo de caractere" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller" -msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller" -msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" - #, c-format msgid "Invalid class ID %d" msgstr "ID de classe inválido %d" @@ -10330,13 +10143,13 @@ msgstr "Atributo match inválido para especificação de CPU" msgid "Invalid match string '%s'" msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid maxEventChannels: %s" -msgstr "Vetores inválidos: %s" +#, c-format +msgid "Invalid maxEventChannels: %i" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid maxGrantFrames: %s" -msgstr "Portas inválidas: %s" +#, c-format +msgid "Invalid maxGrantFrames: %i" +msgstr "" #, c-format msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" @@ -10354,10 +10167,6 @@ msgstr "Duração inválido" msgid "Invalid mode attribute '%s'" msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" -#, fuzzy -msgid "Invalid mode attribute in memnode element" -msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mode setting '%s' in network port" msgstr "Configuração de ipv6 inválido '%s' em rede '%s'" @@ -10367,10 +10176,6 @@ msgid "Invalid mode: %s" msgstr "Modo inválido %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'" -msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "Invalid monitor cache level '%d'" msgstr "valor de período de coleção inválido '%d'" @@ -10494,10 +10299,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid pool type '%s'" msgstr "Tipo de pool inválido '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid port '%s' in PCI controller" -msgstr "nome do adaptador inválido '%s' para o pool SCSI" - #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "número de porta inválida: %s" @@ -10507,8 +10308,8 @@ msgid "Invalid port range '%u-%u'." msgstr "Classe de porta inválida '%u-%u'." #, c-format -msgid "Invalid ports: %s" -msgstr "Portas inválidas: %s" +msgid "Invalid ports: %i" +msgstr "" #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" @@ -10538,10 +10339,6 @@ msgstr "caminho relativo inválido '%s' " msgid "Invalid resctrl monitor" msgstr "filtro de rede de trabalho inválido" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" -msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" - msgid "Invalid secret" msgstr "Segredo inválido" @@ -10579,10 +10376,6 @@ msgid "" "devno='0x%04x'" msgstr "" -msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>" -msgstr "" -"Especificação inválido de múltiplos <filterref> em um único <interface>" - #, c-format msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" msgstr "Estado inválido '%s' no snapshot do domínio XML" @@ -10614,9 +10407,9 @@ msgstr "Alvo inválido" msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" msgstr "Estado inválido '%s' no snapshot do domínio XML" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller" -msgstr "nome do adaptador inválido '%s' para o pool SCSI" +#, c-format +msgid "Invalid target index '%i' in PCI controller" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid target model for serial device" @@ -10643,10 +10436,6 @@ msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" msgstr "Tipo inválido '%s' requerido para o parâmetro '%s' tipo atual é '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid unit: %s" -msgstr "Portas inválidas: %s" - -#, fuzzy, c-format msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'" msgstr "Nome da interface escravizada inválido '%s' visto para vínculo '%s'" @@ -10697,18 +10486,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected 'on' or " -"'off'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected 'yes' or " -"'no'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer " "value" msgstr "" @@ -10717,10 +10494,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Invalid value for element priority" -msgstr "Valor inválido para timeout" - #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected double" msgstr "Valor inválido para campo '%s': duplo esperado" @@ -10775,8 +10548,8 @@ msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" #, c-format -msgid "Invalid vectors: %s" -msgstr "Vetores inválidos: %s" +msgid "Invalid vectors: %i" +msgstr "" #, c-format msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" @@ -11031,10 +10804,6 @@ msgstr "Id de iterador malformado" msgid "Malformatted variable" msgstr "variável malformada" -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'" -msgstr "valor de 'queues' malformado '%s'" - #, fuzzy msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology" msgstr "Faltando atributos 'cores' na topologia de CPU" @@ -11047,21 +10816,9 @@ msgstr "Valor de proprietário malformado no documento JSON" msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" msgstr "Atributo 'floor_sum' malformado: %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s" -msgstr "valor de 'queues' malformado '%s'" - msgid "Malformed 'maxCount' parameter" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed 'max_sectors' value %s" -msgstr "valor de 'queues' malformado '%s'" - -#, c-format -msgid "Malformed 'queues' value '%s'" -msgstr "valor de 'queues' malformado '%s'" - #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " @@ -11147,10 +10904,6 @@ msgstr "Falta campo de readonly no documento do JSON" msgid "Malformed ip-addresses array" msgstr "endereço MAC \"%s\" inválido" -#, c-format -msgid "Malformed lease target offset %s" -msgstr "Offset alvo do lease é malformado %s" - #, fuzzy msgid "Malformed lease_entries array" msgstr "Offset alvo do lease é malformado %s" @@ -11489,13 +11242,6 @@ msgstr "Falta atributo 'end' no intervalo dhcp para rede '%s'" msgid "Missing 'filename' in CPU map include" msgstr "Falta nome de acenstrais no modelo de CPU %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'" -msgstr "Atributo 'cpus' faltando na célula de NUMA" - -msgid "Missing 'initiator' attribute in NUMA interconnects" -msgstr "" - msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "Falta elemento 'chave' para lease" @@ -11515,6 +11261,9 @@ msgstr "falta atributo de tipo no elemento <actual> da interface" msgid "Missing 'name' property in %s lookup" msgstr "Falta propriedade do 'name' na busca do %s " +msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Missing 'path' field in JSON document" msgstr "Falta dados campo de auth no documento do JSON" @@ -11537,31 +11286,16 @@ msgstr "Faltando atributo 'socket' na topologia de CPU" msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "Falta atributo 'start' em intervalo dhcp para rede '%s'" -msgid "Missing 'target' attribute in NUMA interconnects" -msgstr "" - msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "Falta elemento 'target' para lease" msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "Faltando atributos 'threads' na topologia de CPU" -msgid "Missing 'type' attribute in NUMA interconnects" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>" msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" -#, c-format -msgid "" -"Missing 'value' attribute in NUMA distances under 'cell id %d' for 'sibling " -"id %d'" -msgstr "" - -msgid "Missing 'value' attribute in NUMA interconnects" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Missing <address> element" msgstr "Falta endereços" @@ -11658,9 +11392,6 @@ msgstr "" msgid "Missing agent reply object" msgstr "Objeto de resposta de monitor faltando" -msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" -msgstr "Falta atributo allow para filtro de redirecionamento de USB" - #, c-format msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" msgstr "Falta nome de acenstrais no modelo de CPU %s" @@ -11697,18 +11428,6 @@ msgid "Missing bridge name" msgstr "faltando o nome do timer" #, fuzzy -msgid "Missing cachetune attribute 'id'" -msgstr "falta o atributo do tipo do domínio" - -#, fuzzy -msgid "Missing cachetune attribute 'level'" -msgstr "Atributo 'cpus' faltando na célula de NUMA" - -#, fuzzy -msgid "Missing cachetune attribute 'type'" -msgstr "Falta atributo de nome requerido em portgroup" - -#, fuzzy msgid "Missing capability type" msgstr "falta o tipo da capacidade" @@ -11747,7 +11466,7 @@ msgstr "Falta dados do errfd no documento do JSON" msgid "Missing essential config entry '%s'" msgstr "Falta a entrada de configuração essencial '%s'" -msgid "Missing evdev path for input device passthrough" +msgid "Missing evdev path for input device" msgstr "" msgid "Missing fd data in JSON document" @@ -11815,10 +11534,6 @@ msgstr "Falta dados do max_workers no documento do JSON" msgid "Missing min_workers data in JSON document" msgstr "Falta dados do min_workers no documento do JSON" -#, fuzzy -msgid "Missing monitor attribute 'level'" -msgstr "falta atributo de ordem de inicialização" - msgid "Missing monitor reply object" msgstr "Objeto de resposta de monitor faltando" @@ -12003,10 +11718,6 @@ msgstr "Falta de atributo de endereço requerido em rede '%s'" msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Missing required cellid attribute in memnode element" -msgstr "Falta atributo de nome requerido em portgroup" - #, c-format msgid "" "Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s" @@ -12056,14 +11767,6 @@ msgstr "Falta valor de recursos no documento JSON" msgid "Missing restricted data in JSON document" msgstr "Falta dados restritos no documento JSON" -#, fuzzy -msgid "Missing scheduler attribute" -msgstr "falta atributo de ordem de inicialização" - -#, fuzzy -msgid "Missing scheduler priority" -msgstr "Falta propriedade '%s'" - msgid "Missing scsi_host PCI address element" msgstr "" @@ -12360,12 +12063,6 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "NVMe namespace can't be zero" msgstr "" -#. Output old style header -#. We only get here if the --details option was selected. -#. Insert the header into table -#. The old output format -#. We only get here if the --details option was selected. -#. Insert the header into table msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -12733,6 +12430,12 @@ msgstr "" msgid "No current block job for %s" msgstr "" +msgid "No current identity" +msgstr "" + +msgid "No current identity to elevate" +msgstr "" + msgid "No data supplied for <initarg> element" msgstr "Nenhum dado fornecido para elemento <intarg>" @@ -13390,10 +13093,6 @@ msgstr "Somente URIs de migração vpxmigr:// são suportados" msgid "Only x509 certificates are supported" msgstr "Somente certificados x509 são suportados" -#, fuzzy -msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary" -msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" - msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" msgstr "" "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess falhou, domínio não pôde ser iniciado" @@ -13443,20 +13142,6 @@ msgstr "" "Alias do dispositivo não definido para o controlador PCI com índice %u, " "requerido para o dispositivo no endereço %s" -#. Macros to help dealing with required options. -#. VSH_REQUIRE_OPTION_EXPR: -#. * -#. * @NAME1: String containing the name of the option. -#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable). -#. * @NAME2: String containing the name of required option. -#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable). -#. * -#. * Check if required command options in virsh was set. Use the -#. * provided expression to check the variables. -#. * -#. * This helper does an early return and therefore it has to be called -#. * before anything that would require cleanup. -#. #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" msgstr "Opção --%s é requerida pela opção --%s" @@ -13476,20 +13161,6 @@ msgstr "Argumento de opção é vazio" msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" msgstr "" -#. Macros to help dealing with mutually exclusive options. -#. VSH_EXCLUSIVE_OPTIONS_EXPR: -#. * -#. * @NAME1: String containing the name of the option. -#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable) -#. * @NAME2: String containing the name of the option. -#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable) -#. * -#. * Reject mutually exclusive command options in virsh. Use the -#. * provided expression to check the variables. -#. * -#. * This helper does an early return and therefore it has to be called -#. * before anything that would require cleanup. -#. #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" msgstr "Opções --%s e %s são exclusivos" @@ -13584,14 +13255,6 @@ msgstr "" msgid "PASS" msgstr "PASSAR" -msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" -msgstr "" -"Endereço PCI 0:0:1.0 está em uso, QEMU precisa dele para o vídeo primário" - -msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" -msgstr "" -"Endereço PCI 0:0:2.0 está em uso, o QEMU precisa dele para o vídeo primário" - #, c-format msgid "" "PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be " @@ -13627,10 +13290,6 @@ msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30" msgstr "Índice de controlador de FDC %d fora de intervalo [0] " #, c-format -msgid "PCI controller unrecognized hotplug setting '%s'" -msgstr "" - -#, c-format msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" @@ -13759,7 +13418,6 @@ msgstr "Resposta de JSON analisado '%s' não é um objeto" msgid "Partition path '%s' must start with '/'" msgstr "Caminho de partição '%s' deve iniciar com o '/'" -#. warn users that the --base64 option passed from command line is wrong #, fuzzy msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" msgstr "Nenhum argumento de linha de comando do qemu especificado" @@ -13981,12 +13639,6 @@ msgstr "Controlador IDE primário deve possuir o endereço PCI 0:0:1.1" msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" msgstr "Controladora SATA primária deve possuir o endereço PCI 0:0:1f.2" -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" -msgstr "Placa de vídeo primária deve possuir o endereço PCI 0:0:1.0" - -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" -msgstr "Placa de vídeo primária deve possuir o endereço PCI 0:0:2.0" - #, fuzzy msgid "Print lease info for a given network" msgstr "Interrompe de forma forçada uma rede específica" @@ -14647,7 +14299,6 @@ msgstr "estado S3 é desabilitado para este domínio" msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "estado S4 é desabilitado para este domínio" -#. Denied #, c-format msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL" msgstr "" @@ -15198,9 +14849,6 @@ msgstr "Tempo de CPU:" msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU" -#. XXX: Need to sort the returned params once new parameter -#. * fields not of shared memory are added. -#. msgid "Shared memory:\n" msgstr "Memória compartilhada:\n" @@ -15280,7 +14928,6 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "Snapshot" msgstr "LIsta de snapshots" -#. Depending on flags, we re-edit even if XML is unchanged. #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" @@ -15734,6 +15381,10 @@ msgid "System lacks NETNS support" msgstr "Sistema não possui suporte a NETNS" #, c-format +msgid "System token in %s was corrupt" +msgstr "" + +#, c-format msgid "TLS handshake failed %s" msgstr "Falha no handshake TLS %s" @@ -15775,7 +15426,6 @@ msgstr "" msgid "Table row cannot be empty" msgstr "%s não pode estar vazio" -#. title msgid "Target" msgstr "Alvo" @@ -17072,11 +16722,9 @@ msgstr "Tentou gravar soquete no estado de erro" msgid "Try again?" msgstr "Tentar novamente?" -#. Better leak than crash msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "Tentando liberar objeto do MultiCURL que ainda esteja em uso" -#. Better leak than crash msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "Tentando liberar SharedCURL objeto que ainda está em uso" @@ -17914,6 +17562,9 @@ msgstr "Incapaz de formatar contexto de SELinux" msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "Não foi possível formatar a porta guestfwd" +msgid "Unable to format metadata element" +msgstr "" + msgid "Unable to format time" msgstr "Incapaz de formatar tempo" @@ -18471,6 +18122,10 @@ msgstr "Não foi possível abrir recurso %s" msgid "Unable to open stream for '%s'" msgstr "Incapaz de abrir faixa para '%s'" +#, c-format +msgid "Unable to open system token %s" +msgstr "" + msgid "Unable to open test socket" msgstr "Incapaz de abrir o soquete teste" @@ -19543,10 +19198,6 @@ msgid "Unknown CPU vendor %s" msgstr "Fabricante de CPU desconhecido %s" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown HPT resizing setting: %s" -msgstr "configuração de rawio de disco desconhecido '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "Unknown IP address data source %d" msgstr "tipo de endereço desconhecido \"%s\"" @@ -19558,10 +19209,6 @@ msgstr "Resposta de JSON desconhecida '%s'" msgid "Unknown LXC namespace source '%s'" msgstr "tipo \"%s\" de origem pci desconhecido" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown PCI controller model name '%s'" -msgstr "Tipo de controladora desconhecida '%s'" - #, c-format msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified" msgstr "Dipositivo PCI desconhecido <driver name='%s'/> foi especificado" @@ -19645,10 +19292,6 @@ msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%s\"" msgid "Unknown controller type %d" msgstr "Tipo de controladora desconhecida '%s'" -#, c-format -msgid "Unknown controller type '%s'" -msgstr "Tipo de controladora desconhecida '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "Unknown core size '%s'" msgstr "o codeset desconhecido: '%s'" @@ -19677,10 +19320,6 @@ msgstr "Nome do disco desconhecido '%s' e nenhum endereço especificado" msgid "Unknown domain type: %X" msgstr "Tipo de trabalho desconhecido %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown driver mode: %s" -msgstr "nome de driver desconhecido '%s'" - #, c-format msgid "Unknown driver name '%s'" msgstr "nome de driver desconhecido '%s'" @@ -19696,7 +19335,6 @@ msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#. should never happen (tm) msgid "Unknown error value" msgstr "Valor de erro desconhecido" @@ -19775,10 +19413,6 @@ msgid "" "'paravirt'" msgstr "" -#, c-format -msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element" -msgstr "Modo desconhecido '%s'no elemento <actual> da interface" - msgid "Unknown mode has been specified" msgstr "Modo desconhecido foi especificado" @@ -19799,10 +19433,6 @@ msgid "Unknown parameter type" msgstr "tipo de parâmetro desconhecido: %d" #, c-format -msgid "Unknown pool adapter type '%s'" -msgstr "tipo de adaptador de pool desconhecido '%s'" - -#, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" msgstr "Protocolo desconhecido '%s'" @@ -19830,14 +19460,6 @@ msgid "Unknown serial type: %X" msgstr "tipo de driver desconhecido '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown shmem model type '%s'" -msgstr "Tipo de modelo desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "Unknown shmem role type '%s'" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format msgid "Unknown slirp feature %s" msgstr "Recurso de CPU desconhecido %s" @@ -19845,10 +19467,6 @@ msgstr "Recurso de CPU desconhecido %s" msgid "Unknown source type: '%s'" msgstr "Tipo de fonte desconhecida: '%s'" -#, c-format -msgid "Unknown startup policy '%s'" -msgstr "Política de startup desconhecida '%s'" - msgid "Unknown state of the remote server SSH key" msgstr "" @@ -19892,10 +19510,6 @@ msgstr "Valor desconhecido '%s' para a propriedade 'type' do AnyType" msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" msgstr "Valor desconhecido '%s' para xsd:boolean" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown value: %s" -msgstr "Versão desconhecida: %s" - #, c-format msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" msgstr "Fabricante desconhecido %s referenciado pelo modelo de CPU %s" @@ -19973,10 +19587,6 @@ msgstr "" msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'" msgstr "Elemento <tftp> não é suportado em um elemento IPv6 em rede '%s'" -#, c-format -msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" -msgstr "modo de alocação de CPU não é suportado '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported IP address data source %d" msgstr "Tipo de endereço de disco não é suportado '%s'" @@ -20501,12 +20111,10 @@ msgstr "mensagem" msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU" -#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs? #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "Ferramenta de linha de comando do virsh do libvirt %s\n" -#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs? #, fuzzy, c-format msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" msgstr "Ferramenta de linha de comando do virsh do libvirt %s\n" @@ -20994,11 +20602,6 @@ msgstr "" msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "aloca a nova capacidade, ao invés de deixá-lo esparso" -#. -#. * we need to use an intermediary pointer to @data as compilers may sometimes -#. * complain about @data not being a pointer type: -#. * error: the address of 'foo' will always evaluate as 'true' [-Werror=address] -#. msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "buffer de netlink alocado é muito pequeno" @@ -21386,9 +20989,6 @@ msgstr "" msgid "balloon device cannot be disabled" msgstr "tipo de dispostivo '%s' não pode ser atualizado" -msgid "balloon memory must contain model name" -msgstr "memória em balão deve conter o nome do modelo" - #, c-format msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" msgstr "" @@ -22733,7 +22333,6 @@ msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\"" msgid "cannot open path '%s' in '%s'" msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\"" -#. A dangling symlink now implies a TOCTTOU race; report it. #, c-format msgid "cannot open volume '%s'" msgstr "não foi possível abrir o volume \"%s\"" @@ -22747,35 +22346,7 @@ msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" msgstr "Não foi possível analisar o número de versão do '%s' em '%.*s'" #, c-format -msgid "cannot parse 'bufferCount' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot parse 'bufferLength' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot parse 'channels' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot parse 'format' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot parse 'frequency' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot parse 'latency' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot parse 'voices' value '%s'" +msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'" msgstr "" msgid "cannot parse CPU data" @@ -22785,10 +22356,6 @@ msgstr "Não foi possível analisar os dados da CPU" msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'" msgstr "Não foi possível analisar endereço MAC '%s' na rede '%s'" -#, c-format -msgid "cannot parse bus %s" -msgstr "não foi possível analisar o barramento %s" - #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs" msgstr "não foi possível usar análise '%s' para filesystem da RAM" @@ -22805,10 +22372,6 @@ msgstr "não foi possível analisar stat '%s'" msgid "cannot parse cpu user stat '%s'" msgstr "não foi possível analisar stat '%s'" -#, c-format -msgid "cannot parse device %s" -msgstr "não foi possível analisar o dispositivo %s" - msgid "cannot parse device end location" msgstr "não foi possível analisar o fim da localização do dispositivo" @@ -22846,10 +22409,6 @@ msgstr "Não foi possível analisar endereço MAC '%s' na rede '%s'" msgid "cannot parse pid in vmware log file" msgstr "não foi possível analisar o pid no arquivo do log de vmware" -#, c-format -msgid "cannot parse product %s" -msgstr "não foi possível analisar o produto %s" - #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs" msgstr "não foi possível usar análise '%s' para filesystem da RAM" @@ -22862,14 +22421,6 @@ msgstr "não foi possível analisar a porta rdp %s" msgid "cannot parse sandbox mode '%s' for virtiofs" msgstr "" -#, c-format -msgid "cannot parse spice port %s" -msgstr "não foi possível analisar a porta spice %s" - -#, c-format -msgid "cannot parse spice tlsPort %s" -msgstr "não foi possível analisar a tlsPort spice %s" - #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse target for lunStr '%s'" msgstr "não foi possivel analisar alvo '%s'" @@ -22896,10 +22447,6 @@ msgid "cannot parse vcpu index '%s'" msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'" #, c-format -msgid "cannot parse vendor id %s" -msgstr "Não foi possível analisar a id do fornecedor %s" - -#, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "não foi possível analisar cabeçotes de vídeo '%s'" @@ -23610,7 +23157,6 @@ msgstr "clona nome" msgid "child didn't write error (status=%d)" msgstr "" -#. in case of EACCES, the parent will retry #, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "filho falhou ao criar diretório '%s'" @@ -24508,10 +24054,6 @@ msgstr "nome de dispositivo de ponte atual" msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "a conta do vcpu atual deve ser igual ao máximo" -#, fuzzy -msgid "current vcpus count must be an integer" -msgstr "a conta do vcpu atual deve ser igual ao máximo" - msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" msgstr "vcpus atual deve ser igual ao maxvcpus" @@ -25040,6 +24582,10 @@ msgstr "barramento de disco \"%s\" não pode ser conectado ligado" msgid "disk bus '%s' cannot be updated." msgstr "bus de disco '%s' não pode ser atualizado." +#, c-format +msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption" msgstr "Dispositivo de disco '%s' não suporta o snapshotting" @@ -27025,10 +26571,6 @@ msgstr "falha ao analisar %s" msgid "failed to parse device weight: '%s'" msgstr "Falha ao retomar l link do dispositivo '%s'" -#, c-format -msgid "failed to parse expiry value '%s'" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse int: '%s'" msgstr "Falha para analisar bitmap '%s'" @@ -27522,9 +27064,6 @@ msgstr "" msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" msgstr "" -#. parse inbound and outbound which are in the format of -#. * 'average,peak,burst,floor', in which peak and burst are optional, -#. * thus 'average,,burst' and 'average,peak' are also legal. #, fuzzy, c-format msgid "field '%s' is malformed" msgstr "valor de configuração %s inválido" @@ -28128,9 +27667,6 @@ msgstr "resposta de guest-get-vcpus estava faltando dados de retorno" msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "canal guestfwd não define um endereço alvo" -msgid "guestfwd channel does not define a target port" -msgstr "canal guestfwd não define uma porta alvo" - msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "canal guestfwd suporta somente os endereços IPv4" @@ -28141,7 +27677,6 @@ msgstr "interrompe domínio após o snapshot ser criado" msgid "handler failed to wait on condition" msgstr "falha ao esperar a condição" -#. caller's error msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "busca de hash resultou em ponteiro de NULL" @@ -28574,6 +28109,9 @@ msgstr "barramento de disco \"%s\" não pode ser conectado ligado" msgid "input devices without vnc are not supported" msgstr "O tipo de dispositivo de rede não foi suportado" +msgid "input evdev doesn't support bus element" +msgstr "" + #, c-format msgid "input too large: %d * %d" msgstr "entrada muito grande: %d * %d" @@ -28639,12 +28177,6 @@ msgstr "filtros não suportados nas interfaces do tipo %s" #, c-format msgid "" -"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type " -"vhost-user with this QEMU binary" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" "interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'" msgstr "" @@ -28709,25 +28241,6 @@ msgstr "Nome da interface" msgid "interface name %s does not fit into buffer " msgstr "nome da interface %s não encaixou no buffer" -#. -#. * virsh-interface.c: Commands to manage host interface -#. * -#. * Copyright (C) 2005, 2007-2016 Red Hat, Inc. -#. * -#. * This library is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. -#. * -#. * This library is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with this library. If not, see -#. * <http://www.gnu.org/licenses/>. -#. msgid "interface name or MAC address" msgstr "Nome da interface ou endereço MAC" @@ -28888,9 +28401,6 @@ msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" -msgid "invalid HyperV spinlock retry count" -msgstr "conta de nova tentativa do spinlock do HyperV inválido" - msgid "invalid MAC address" msgstr "endereço MAC inválido" @@ -29011,10 +28521,6 @@ msgid "invalid XML length: %d" msgstr "Comprimento do XML inválido: %d" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid access mode '%s'" -msgstr "código-chave inválido: '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid allowReboot value '%s'" msgstr "valor de tradução inválido '%s'" @@ -29036,14 +28542,6 @@ msgstr "Argumento inválido fornecido" msgid "invalid argument: %s" msgstr "Argumento inválido: %s" -#, c-format -msgid "invalid audio 'id' value '%s'" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'" -msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol '%s'" msgstr "Protocolo desconhecido '%s'" @@ -29069,10 +28567,6 @@ msgid "invalid catchup threshold" msgstr "Limite de catchup inválido" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid channel state value '%s'" -msgstr "valor de tradução inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid char in %s: %c" msgstr "estado de domínio inválido: %d" @@ -29117,10 +28611,6 @@ msgid "invalid devno value '%s' for '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid discard value '%s'" -msgstr "valor de tradução inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid disk index '%s'" msgstr "status do link inválido \"%s\"" @@ -29144,10 +28634,6 @@ msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s" #, c-format -msgid "invalid domain state '%s'" -msgstr "status do domínio inválido \"%s\"" - -#, c-format msgid "invalid domain state reason '%s'" msgstr "razão de estado de domínio inválido '%s'" @@ -29190,19 +28676,6 @@ msgstr "Combinação de sinalização inválida: (0x%x)" msgid "invalid fmode: '%s'" msgstr "" -#, c-format -msgid "invalid freePageReporting attribute value '%s'" -msgstr "" - -msgid "invalid geometry settings (cyls)" -msgstr "configurações de geometria inválido (cyls)" - -msgid "invalid geometry settings (heads)" -msgstr "configurações de geometria inválida (heads)" - -msgid "invalid geometry settings (secs)" -msgstr "configurações de geometria inválidas (secs)" - #, fuzzy msgid "invalid hasmanagedsave" msgstr "Modo inválido" @@ -29238,10 +28711,6 @@ msgstr "Apontador de interface inválida em" msgid "invalid interface pointer in %s" msgstr "Apontador de interface inválida em %s" -#, c-format -msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" -msgstr "atributo de número iommuGroup inválido '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'" msgstr "atributo de número iommuGroup inválido '%s'" @@ -29324,10 +28793,6 @@ msgstr "" msgid "invalid master key read, size=%zd" msgstr "modo de e/s de disco %d inesperado" -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid memory model '%s'" -msgstr "código-chave inválido: '%s'" - #, fuzzy msgid "invalid microcode version" msgstr "Modo inválido" @@ -29351,10 +28816,6 @@ msgid "invalid model for virtio-balloon-pci" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'" -msgstr "tamanho fornecido inválido para \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid nested value key '%s'" msgstr "valor de tradução inválido '%s'" @@ -29409,10 +28870,6 @@ msgstr "valor de memória de nó inválido" msgid "invalid number '%s' in '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'" -msgstr "número do barramento USB fornecido para \"%s\" inválido" - #, c-format msgid "" "invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " @@ -29428,10 +28885,6 @@ msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s" msgstr "Faltando atributos 'cores' na topologia de CPU" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid part_separator setting '%s'" -msgstr "Faixa de fabricante de CPU inválida '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'" msgstr "Tipo inválido '%s' para parâmetro '%s', esperava '%s'" @@ -29475,14 +28928,6 @@ msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" msgid "invalid readahead size or timeout" msgstr "Valor inválido para timeout" -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'" -msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s " - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'" -msgstr "valor de tradução inválido '%s'" - #, c-format msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" msgstr "tamanho de mídia removível fornecido para \"%s\" inválido" @@ -29522,14 +28967,6 @@ msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" msgid "invalid server address" msgstr "endereço MAC inválido" -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid setting for iothread '%s'" -msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid setting for vcpu '%s'" -msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" - #, c-format msgid "invalid size supplied for '%s'" msgstr "tamanho fornecido inválido para \"%s\"" @@ -29546,13 +28983,6 @@ msgstr "Nome de snapshot inválido'%s': nome não pode começar com '.'" msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'" -msgstr "Valor inválido '%s' para a entrada do VMX '%s'" - -msgid "invalid statistics collection period" -msgstr "período de coleção de estatísticas inválido" - #, c-format msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'" msgstr "" @@ -29600,10 +29030,6 @@ msgid "invalid transient" msgstr "Argumento inválido" #, c-format -msgid "invalid translation value '%s'" -msgstr "valor de tradução inválido '%s'" - -#, c-format msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" msgstr "Tipo inválido '%s' para parâmetro '%s', esperava '%s'" @@ -29667,41 +29093,9 @@ msgid "invalid value of memory device node" msgstr "Valor inválido para timeout" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature" -msgstr "" -"valor de argumento de estado para recurso HyperV Enlightenment inválido '%s'" - -#, c-format -msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" -"valor de argumento de estado para recurso HyperV Enlightenment inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'" -msgstr "" -"valor de argumento de estado para recurso HyperV Enlightenment inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'" -msgstr "" -"valor de argumento de estado para recurso HyperV Enlightenment inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'" -msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s " - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'" -msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s " - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid vcpu index '%u'" msgstr "Inválido de cpuNum em %s" -#, fuzzy -msgid "invalid vcpu order" -msgstr "Modo inválido" - #, fuzzy, c-format msgid "invalid vncdisplay value '%s'" msgstr "valor de tradução inválido '%s'" @@ -30437,10 +29831,6 @@ msgstr "tornar o compartilhamento de cópia uma corrente de backup" msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "malformed 'port' attribute: %s" -msgstr "Atributo 'floor_sum' malformado: %s" - #, fuzzy msgid "malformed 'prefix' field" msgstr "flags de ipset malformados" @@ -30452,10 +29842,6 @@ msgstr "" msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "malformed 'speed' attribute: %s" -msgstr "Atributo 'floor_sum' malformado: %s" - #, c-format msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'" msgstr "" @@ -30513,10 +29899,6 @@ msgstr "" msgid "malformed genid element" msgstr "elemento uuid inválido" -#, fuzzy, c-format -msgid "malformed gic version: %s" -msgstr "nome de sinal malformado: %s" - msgid "malformed group element" msgstr "elemento do grupo mal formado" @@ -30656,9 +30038,6 @@ msgstr "Salvamento gerenciado de um estado de domínio" msgid "managing externally launched configuration" msgstr "" -msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed" -msgstr "" - msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)" msgstr "" @@ -31175,22 +30554,6 @@ msgstr "" msgid "missing 'state' attribute" msgstr "falta o atributo do tipo do domínio" -#, fuzzy, c-format -msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature" -msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" - -#, c-format -msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" -msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'" -msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" - msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition" msgstr "" @@ -31208,10 +30571,6 @@ msgstr "faltando nome do disco fonte" msgid "missing 'type'(%s) or 'alias'(%s) field of QOM 'object'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'" -msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" - msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition" msgstr "" @@ -31335,12 +30694,6 @@ msgstr "falta argumento" msgid "missing array element" msgstr "falta elemento de matriz" -msgid "missing audio 'id' attribute" -msgstr "" - -msgid "missing audio 'type' attribute" -msgstr "" - #, c-format msgid "missing backend for pool type %d" msgstr "falta backend para o tipo de pool %d" @@ -31368,9 +30721,6 @@ msgstr "falta o dispositivo de inicialização" msgid "missing capability name" msgstr "falta o tipo da capacidade" -msgid "missing capability type" -msgstr "falta o tipo da capacidade" - msgid "missing capacity element" msgstr "falta o elemento capacidade" @@ -31447,10 +30797,6 @@ msgid "missing devno value for '%s'" msgstr "faltando nome do hospedeiro" #, fuzzy -msgid "missing devnode type" -msgstr "falta tipo de dispostivo de hub " - -#, fuzzy msgid "missing disk backing store format" msgstr "falta informação sobre os dispositivos" @@ -31476,9 +30822,6 @@ msgstr "falta domínio em snapshot" msgid "missing domain name" msgstr "falta o estado do domínio" -msgid "missing domain state" -msgstr "falta o estado do domínio" - msgid "missing domain type attribute" msgstr "falta o atributo do tipo do domínio" @@ -31591,13 +30934,6 @@ msgstr "falta caminho de alvo de volume de entrada" msgid "missing interface information" msgstr "falta informação da interface" -msgid "missing iommuGroup number attribute" -msgstr "falta atributo de número iommuGroup" - -#, fuzzy -msgid "missing iothread id in iothreadpin" -msgstr "falta informação da interface" - #, fuzzy msgid "missing ivgen info name string" msgstr "falta a informação sobre o kernel" @@ -31645,10 +30981,6 @@ msgid "missing mapping in '%s'" msgstr "" #, fuzzy -msgid "missing memory model" -msgstr "faltando o nome do timer" - -#, fuzzy msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache" msgstr "falta nome de capacidade de migração" @@ -31659,10 +30991,6 @@ msgstr "falta nome de capacidade de migração" msgid "missing migration parameter name" msgstr "falta nome de capacidade de migração" -#, fuzzy -msgid "missing model for IOMMU device" -msgstr "falta o dispositivo de inicialização" - msgid "missing name element in migration data" msgstr "falta elemento nome nos dados de migração" @@ -31724,10 +31052,6 @@ msgstr "Falta valor PVR inválido no modelo de CPU %s" msgid "missing or invalid features in CPU data" msgstr "Falta valor PVR inválido no modelo de CPU %s" -#, fuzzy -msgid "missing or invalid vcpu id" -msgstr "atributo de id de marcação falta ou é inválido" - msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" msgstr "atributo de id de marcação falta ou é inválido" @@ -31768,10 +31092,6 @@ msgstr "falta informação do nome" msgid "missing per-device path" msgstr "falta caminho por dispositivo" -#, fuzzy -msgid "missing perf event name" -msgstr "falta nome de recurso" - #, fuzzy, c-format msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" msgstr "falta a informação sobre o alvo para o dispositivo %s" @@ -31910,18 +31230,10 @@ msgstr "falta o caminho da origem" msgid "missing ssid value for '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'" -msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" - msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "estado está faltando no snapshot existente" #, fuzzy, c-format -msgid "missing state of perf event '%s'" -msgstr "Falta a entrada de configuração essencial '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "missing storage backend for '%s' storage" msgstr "falta o tipo de capacidade de armazenamento para \"%s\"" @@ -31982,9 +31294,6 @@ msgstr "falta a informação sobre o alvo para o dispositivo %s" msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" msgstr "" -msgid "missing timeout for chardev with reconnect enabled" -msgstr "" - msgid "missing timer name" msgstr "faltando o nome do timer" @@ -31994,9 +31303,6 @@ msgstr "atributo tlsPort faltando nos dados de migração" msgid "missing tmpfs size, set the size option" msgstr "" -msgid "missing type attribute in interface's <actual> element" -msgstr "falta atributo de tipo no elemento <actual> da interface" - msgid "missing type attribute in migration data" msgstr "atributo de tipo faltando nos dados de migração" @@ -32033,14 +31339,6 @@ msgstr "falta a informação sobre o nome em %s" msgid "missing values for acceleration" msgstr "falta informação do nome" -#, fuzzy -msgid "missing vcpu enabled state" -msgstr "falta o tipo da capacidade" - -#, fuzzy -msgid "missing vcpu id in vcpupin" -msgstr "falta cpuset para o cvpupin" - msgid "missing vendor" msgstr "falta o fornecedor" @@ -32146,15 +31444,6 @@ msgstr "modifica/obtém o título ao invés da descrição" msgid "monitor failure" msgstr "sem caminho do monitor" -#. * -#. * QEMU_CHECK_MONITOR_FULL: -#. * @mon: monitor pointer variable to check, evaluated multiple times, no parentheses -#. * @exit: statement that is used to exit the function -#. * -#. * This macro checks that the monitor is valid for given operation and exits -#. * the function if not. The macro also adds a debug statement regarding the -#. * monitor. -#. msgid "monitor must not be NULL" msgstr "monitor não pode ser NULL" @@ -32370,7 +31659,6 @@ msgstr "precisa de capacidade de rawio" msgid "negative size requires --shrink" msgstr "" -#. 56 is good for Kerberos #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "o SSF %d negociado não foi suficientemente robusto" @@ -32826,23 +32114,16 @@ msgstr "Nenhum dispositivo veth disponível" msgid "no device capabilities for '%s'" msgstr "sem a capacidade do dispositivo para \"%s\"" -#, fuzzy -msgid "no device found on " -msgstr "não há nenhum dispositivo encontrado com o alias %s" +#, c-format +msgid "" +"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'" +msgstr "" #, c-format msgid "no device found with alias %s" msgstr "não há nenhum dispositivo encontrado com o alias %s" #, fuzzy, c-format -msgid "no device matching MAC address %s found" -msgstr "Não foi localizada a interface com endereço MAC %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "no device matching MAC address %s found on " -msgstr "Não foi localizada a interface com endereço MAC %s" - -#, fuzzy, c-format msgid "no disk format for %s was specified" msgstr "Um formato de disco explícito deve ser especificado" @@ -32952,9 +32233,6 @@ msgstr "não existe nwfilter que corresponda com o nome '%s'" msgid "no interface with matching name '%s'" msgstr "não existe nwfilter que corresponda com o nome '%s'" -msgid "no internalFlags support" -msgstr "nenhum suporte de internalFlags" - msgid "no job is active on the domain" msgstr "não existe trabalhos ativos no domínio" @@ -32975,10 +32253,6 @@ msgid "no matching RNG device was found" msgstr "falta modelo de dispositivo RNG" #, fuzzy -msgid "no matching device found" -msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo correspondente" - -#, fuzzy msgid "no matching filesystem device was found" msgstr "Muitos sistemas de arquivo detectados para %s" @@ -34631,9 +33905,6 @@ msgstr "" msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data" msgstr "" -msgid "query-events reply data was missing 'name'" -msgstr "resposta de query-events estava faltando 'name'" - msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'" msgstr "" @@ -35607,10 +34878,6 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet" msgstr "Não há suporte para o tipo %d de rede" -#, fuzzy -msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu" -msgstr "separa classes de NUMA cpu que não são suportadas com este QEMU" - msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU" msgstr "" @@ -35840,12 +35107,6 @@ msgstr "pulou caminho não absoluto" msgid "skipped restricted file" msgstr "arquivo restrito pulado" -#, fuzzy -msgid "smm is not available with this QEMU binary" -msgstr "" -"desabilitar a memória compartilhada não está disponível com este vinário de " -"QEMU" - #, c-format msgid "snapshot %s disappeared from list" msgstr "snapshot %s desapareceu da lista" @@ -35975,12 +35236,6 @@ msgstr "" "porta TLS do spice na configuração do XML, mas o TLS é desabilitado em qemu." "conf" -msgid "spice channel missing name/mode" -msgstr "falta nome/modo em canal spice" - -msgid "spice clipboard missing copypaste" -msgstr "falta copiar e colar do clipboard do spice" - msgid "" "spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext " "connection is not available" @@ -35994,31 +35249,11 @@ msgstr "" "porta TLS do spice na configuração do XML, mas o TLS é desabilitado em qemu." "conf" -#, fuzzy -msgid "spice filetransfer missing enable" -msgstr "falta nome/modo em canal spice" - -#, fuzzy -msgid "spice gl element missing enable" -msgstr "spice mouse não possui modo" - -msgid "spice image missing compression" -msgstr "falta compressão na imagem spice" - msgid "" "spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection " "is not available" msgstr "" -msgid "spice jpeg missing compression" -msgstr "falta compressão em spice jpeg" - -msgid "spice mouse missing mode" -msgstr "spice mouse não possui modo" - -msgid "spice playback missing compression" -msgstr "falta compressão em spice playback" - #, fuzzy msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not " @@ -36027,12 +35262,6 @@ msgstr "" "porta TLS do spice na configuração do XML, mas o TLS é desabilitado em qemu." "conf" -msgid "spice streaming missing mode" -msgstr "fluxo de spice falta modo" - -msgid "spice zlib missing compression" -msgstr "falta compressão em spice zlib" - #, c-format msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" @@ -36044,10 +35273,6 @@ msgstr "spicevmc tipo de dispositivo somente suporta o virtio" msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "Timeout de Reinicialização não é suportada com este binário do QEMU" -#, fuzzy -msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary" -msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " - #, fuzzy, c-format msgid "splitting StorageUrl failed %s" msgstr "remoção do drive %s falhou: %s" @@ -36218,9 +35443,6 @@ msgstr "o pool de armazenamento não está ativo" msgid "storage pool missing auth type" msgstr "pool de armazenamento não possui atributo de tipo" -msgid "storage pool missing type attribute" -msgstr "pool de armazenamento não possui atributo de tipo" - #, fuzzy msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes" msgstr "o pool de armazenamento não tem suporte para volumes criptografados" @@ -37212,9 +36434,6 @@ msgstr "" msgid "transient disk '%s' must not be read-only" msgstr "" -msgid "transient disk hotplug isn't supported" -msgstr "" - #, c-format msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)" msgstr "" @@ -37510,7 +36729,6 @@ msgstr "não foi possível realizar o init mutex" msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" msgstr "" -#. fdatasync() may fail on some special FDs, e.g. pipes #, c-format msgid "unable to fsync %s" msgstr "falha ao realizar fsync %s" @@ -38348,8 +37566,6 @@ msgstr "" msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU" -#. Something went wrong retrieving a volume path, cope with it -#. Something went wrong retrieving volume info, cope with it msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -38357,30 +37573,6 @@ msgstr "desconhecido" msgid "unknown %s action: %s" msgstr "ação %s desconhecida %s" -#, c-format -msgid "unknown 'exclusive' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "unknown 'fixedSettings' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "unknown 'mixingEngine' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "unknown 'tryMMap' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "unknown 'tryPoll' value '%s'" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown 'unknown' value '%s'" -msgstr "valor de barra rom desconhecido '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU feature %s" msgstr "Recurso de CPU desconhecido %s" @@ -38397,10 +37589,6 @@ msgstr "Modelo de CPU desconhecido %s" msgid "unknown CPU register '%s'" msgstr "Recurso de CPU desconhecido %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown IOMMU model: %s" -msgstr "Modelo de CPU desconhecido %s" - msgid "unknown OS type" msgstr "tipo de SO desconhecido" @@ -38437,10 +37625,6 @@ msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'" msgstr "tipo de capacidade SCSI desconhecido \"%s\" para \"%s\"" #, c-format -msgid "unknown SDL driver '%s'" -msgstr "" - -#, c-format msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s" msgstr "" @@ -38481,10 +37665,6 @@ msgid "unknown arp bonding validate %s" msgstr "validar vinculação arp desconhecido %s" #, c-format -msgid "unknown audio type '%s'" -msgstr "" - -#, c-format msgid "unknown auth type '%s'" msgstr "tipo de autenticação desconhecido \"%s\"" @@ -38493,10 +37673,6 @@ msgid "unknown authentication type %s" msgstr "tipo de autenticação desconhecido %s" #, c-format -msgid "unknown aw_bits value: %s" -msgstr "" - -#, c-format msgid "unknown backend type '%s' for egd" msgstr "tipo de backend desconhecido '%s' para egd" @@ -38516,19 +37692,11 @@ msgstr "modo de vinculação desconhecido %s" msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "dispositivo de inicialização \"%s\" desconhecido" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown caching_mode value: %s" -msgstr "valor conectado desconhecido %s" - #, c-format msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%d\" para \"%s\"" #, c-format -msgid "unknown capability type '%s'" -msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%s\"" - -#, c-format msgid "unknown character device type: %s" msgstr "tipo de dispositivo de caractere desconhecido: %s " @@ -38568,14 +37736,6 @@ msgid "unknown connected value %s" msgstr "valor conectado desconhecido %s" #, c-format -msgid "unknown copypaste value '%s'" -msgstr "Valor de copiar e colar desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown default spice channel mode %s" -msgstr "modo de canal de spice padrão desconhecido %s" - -#, c-format msgid "unknown device type '%s'" msgstr "tipo de dispositivo desconhecido '%s'" @@ -38583,10 +37743,6 @@ msgstr "tipo de dispositivo desconhecido '%s'" msgid "unknown device type in '%s'" msgstr "tipo de dispositivo desconhecido '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown devnode type '%s'" -msgstr "tipo de dispositivo desconhecido '%s'" - #, c-format msgid "unknown dhcp peerdns value %s" msgstr "valor peerdns dhcp desconhecido %s" @@ -38623,14 +37779,6 @@ msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%d\" para \"%s\"" msgid "unknown dumpformat '%d'" msgstr "número de formato do volume desconhecido %d" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown eim value: %s" -msgstr "valor de estado de PM desconhecido %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown enable value '%s'" -msgstr "Valor de copiar e colar desconhecido '%s'" - msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" @@ -38639,10 +37787,6 @@ msgid "unknown event type %s" msgstr "tipo de dispositivo desconhecido '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown fc_host managed setting '%s'" -msgstr "configuração de rawio de disco desconhecido '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown feature %s" msgstr "Recurso de CPU desconhecido %s" @@ -38650,10 +37794,6 @@ msgstr "Recurso de CPU desconhecido %s" msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\"" -#, c-format -msgid "unknown filesystem write policy '%s'" -msgstr "política de gravação filesystem desconhecido '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown firmware value %s" msgstr "valor de barra rom desconhecido '%s'" @@ -38667,10 +37807,6 @@ msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "tipo de encaminhamento \"%s\" desconhecido" #, c-format -msgid "unknown fs driver type '%s'" -msgstr "tipo de driver fs desconhecido '%s'" - -#, c-format msgid "unknown graphics type %s" msgstr "tipo de gráficos desconhecido %s" @@ -38750,22 +37886,10 @@ msgid "unknown interface type: '%s'" msgstr "tipo de interface desconhecida \"%s\"" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown intremap value: %s" -msgstr "valor conectado desconhecido %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown iotlb value: %s" -msgstr "valor conectado desconhecido %s" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown ip address type '%s'" msgstr "tipo de endereço desconhecido \"%s\"" #, c-format -msgid "unknown memory balloon model '%s'" -msgstr "modelo de memória balão desconhecido '%s'" - -#, c-format msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" msgstr "configuração de snapshot de memória desconhecida '%s'" @@ -38812,10 +37936,6 @@ msgstr "status de bandeja de disco desconhecido '%s'" msgid "unknown model '%s'" msgstr "modelo RNG desconhecido '%s'" -#, c-format -msgid "unknown mouse mode value '%s'" -msgstr "valor de modo de mouse desconhecido '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown multidevs '%s'" msgstr "tipo desconhecido \"%s\"" @@ -38847,17 +37967,9 @@ msgid "unknown partition type" msgstr "tipo de partição desconhecido" #, c-format -msgid "unknown pci source type '%s'" -msgstr "tipo \"%s\" de origem pci desconhecido" - -#, c-format msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'" -msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%d\" para \"%s\"" - #, c-format msgid "unknown pool format number %d" msgstr "número de formato do pool desconhecido %d" @@ -38945,48 +38057,10 @@ msgid "unknown smbios mode '%s'" msgstr "modo smbios desconhecido '%s'" #, c-format -msgid "unknown sound model '%s'" -msgstr "modelo de som \"%s\" desconhecido" - -#, c-format msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" msgstr "modo de fonte desconhecido '%s' para o disco de tipo de volume" #, c-format -msgid "unknown spice channel mode %s" -msgstr "modo de canal spice desconhecido %s" - -#, c-format -msgid "unknown spice channel name %s" -msgstr "nome do canal spice desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown spice image compression %s" -msgstr "compressão de imagem do spice desconhecida %s" - -#, c-format -msgid "unknown spice jpeg compression %s" -msgstr "compressão de spice jpeg desconhecido %s" - -msgid "unknown spice playback compression" -msgstr "compressão de spice playback desconhecida" - -msgid "unknown spice streaming mode" -msgstr "modo de fluxo de spice desconhecido" - -#, c-format -msgid "unknown spice zlib compression %s" -msgstr "compressão de spice slib desconhecida %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" -msgstr "tipo de capacidade de armazenamento desconhecido \"%s\" para \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'" -msgstr "tipo de capacidade de armazenamento desconhecido \"%s\" para \"%s\"" - -#, c-format msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" msgstr "tipo de capacidade de armazenamento desconhecido \"%s\" para \"%s\"" @@ -39060,27 +38134,15 @@ msgstr "tickpolicy do timer desconhecido '%s'" msgid "unknown timer track '%s'" msgstr "rastreador do timer desconhecido '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'" -msgstr "valor \"%s\" de tela cheia desconhecido" - #, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "tipo desconhecido \"%s\"" #, c-format -msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element" -msgstr "tipo '%s' desconhecido no elemento <actual> da interface" - -#, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "" "tipo de desconhecido apresentado ao host para dispositivo de caractere: %s" -#, c-format -msgid "unknown usb source type '%s'" -msgstr "tipo \"%s\" de origem usb desconhecido" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'" msgstr "Valor desconhecido '%s' para atributo <address> 'multifunction' " @@ -39098,17 +38160,9 @@ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" msgstr "tipo de formato de volume desconhecido %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown vgaconf value '%s'" -msgstr "Valor de copiar e colar desconhecido '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown vhost-user type: '%s'" msgstr "Tipo de fonte desconhecida: '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown video driver '%s'" -msgstr "modelo de vídeo desconhecido '%s'" - #, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "modelo de vídeo desconhecido '%s'" @@ -39401,28 +38455,6 @@ msgstr "" msgid "unsupported filesystem type '%s'" msgstr "" -#. * -#. * virCheckFlags: -#. * @supported: an OR'ed set of supported flags -#. * @retval: return value in case unsupported flags were passed -#. * -#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial -#. * code which could possibly allocate some memory. -#. * -#. * Returns nothing. Exits the caller function if unsupported flags were -#. * passed to it. -#. -#. * -#. * virCheckFlagsGoto: -#. * @supported: an OR'ed set of supported flags -#. * @label: label to jump to on error -#. * -#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial -#. * code which could possibly allocate some memory. -#. * -#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were -#. * passed to it. -#. #, c-format msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" msgstr "flags não suportadas (0x%lx) na função %s" @@ -39471,10 +38503,6 @@ msgstr "Tipo de interface inesperado %d" msgid "unsupported launch security type '%s'" msgstr "não há suporte para o tipo '%s' de dispositivo chr" -#, fuzzy, c-format -msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature" -msgstr "elemento não suportado '%s' de 'origstates'" - #, c-format msgid "unsupported monitor type '%s'" msgstr "tipo de monitor não suportado '%s'" @@ -39606,12 +38634,6 @@ msgstr "valor xsd:dateTime '%s' possui um formato inesperado" msgid "usage:" msgstr "uso:" -msgid "usb address needs bus id" -msgstr "o endereço usb necessita do id do barramento" - -msgid "usb address needs device id" -msgstr "o endereço usb necessita do id do dispositivo" - #, fuzzy, c-format msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary" msgstr "vhost-net não é suportada neste binário do QEMU" @@ -39623,12 +38645,6 @@ msgstr "dispositivo de usb não foi encontrado" msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary" msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " -msgid "usb product needs id" -msgstr "produto usb necessita da id" - -msgid "usb vendor needs id" -msgstr "o fornecedor usb necessita do id" - #, fuzzy msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " @@ -39944,9 +38960,6 @@ msgstr "nvcpus é zero" msgid "vcpus overlaps in resctrl groups" msgstr "" -msgid "vendor cannot be 0." -msgstr "fabricante não pode ser 0." - msgid "vendor id is invalid" msgstr "id de fabricante é inválido" @@ -40634,10 +39647,6 @@ msgstr "sim" msgid "zPCI %s %o is already reserved" msgstr "Um fechar callback já está registrado" -#, fuzzy -msgid "zero is an invalid iothread id value" -msgstr "valor de discussão de cpu de nó inválido" - #, c-format msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active" msgstr "" @@ -40646,6 +39655,664 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "{[--%s] <string>}..." +#, fuzzy +#~ msgid "'unsupported perf event '%s'" +#~ msgstr "chardev não é suportado '%s'" + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo <address> 'reg' " + +#~ msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo <master> 'startport'" + +#~ msgid "Cannot parse USB Class code %s" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o código de classe de USB %s" + +#~ msgid "Cannot parse USB product ID %s" +#~ msgstr "Não é possível analisar ID do produto %s" + +#~ msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" +#~ msgstr "Não foi possível analisar ID do fabricante de USB %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight" +#~ msgstr "Falha ao realizar o pin vcpu '%d' com o libxenlight" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'" +#~ msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'" +#~ msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'" +#~ msgstr "Falta atributo 'end' no intervalo dhcp para rede '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid 'iothread' value '%s'" +#~ msgstr "valor de tradução inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" +#~ msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" + +#~ msgid "Invalid USB Class code %s" +#~ msgstr "Código de classe de USB inválido %s" + +#~ msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" +#~ msgstr "Valor allow inválido, tanto 'yes' ou 'no'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller" +#~ msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'" +#~ msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'" +#~ msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'" +#~ msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller" +#~ msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller" +#~ msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s" +#~ msgstr "Vetores inválidos: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s" +#~ msgstr "Portas inválidas: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid mode attribute in memnode element" +#~ msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'" +#~ msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid port '%s' in PCI controller" +#~ msgstr "nome do adaptador inválido '%s' para o pool SCSI" + +#~ msgid "Invalid ports: %s" +#~ msgstr "Portas inválidas: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" +#~ msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>" +#~ msgstr "" +#~ "Especificação inválido de múltiplos <filterref> em um único <interface>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller" +#~ msgstr "nome do adaptador inválido '%s' para o pool SCSI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid unit: %s" +#~ msgstr "Portas inválidas: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid value for element priority" +#~ msgstr "Valor inválido para timeout" + +#~ msgid "Invalid vectors: %s" +#~ msgstr "Vetores inválidos: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'" +#~ msgstr "valor de 'queues' malformado '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s" +#~ msgstr "valor de 'queues' malformado '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed 'max_sectors' value %s" +#~ msgstr "valor de 'queues' malformado '%s'" + +#~ msgid "Malformed 'queues' value '%s'" +#~ msgstr "valor de 'queues' malformado '%s'" + +#~ msgid "Malformed lease target offset %s" +#~ msgstr "Offset alvo do lease é malformado %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'" +#~ msgstr "Atributo 'cpus' faltando na célula de NUMA" + +#~ msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" +#~ msgstr "Falta atributo allow para filtro de redirecionamento de USB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'" +#~ msgstr "falta o atributo do tipo do domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'" +#~ msgstr "Atributo 'cpus' faltando na célula de NUMA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'" +#~ msgstr "Falta atributo de nome requerido em portgroup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing monitor attribute 'level'" +#~ msgstr "falta atributo de ordem de inicialização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing required cellid attribute in memnode element" +#~ msgstr "Falta atributo de nome requerido em portgroup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing scheduler attribute" +#~ msgstr "falta atributo de ordem de inicialização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing scheduler priority" +#~ msgstr "Falta propriedade '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary" +#~ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" + +#~ msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" +#~ msgstr "" +#~ "Endereço PCI 0:0:1.0 está em uso, QEMU precisa dele para o vídeo primário" + +#~ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" +#~ msgstr "" +#~ "Endereço PCI 0:0:2.0 está em uso, o QEMU precisa dele para o vídeo " +#~ "primário" + +#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" +#~ msgstr "Placa de vídeo primária deve possuir o endereço PCI 0:0:1.0" + +#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" +#~ msgstr "Placa de vídeo primária deve possuir o endereço PCI 0:0:2.0" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown HPT resizing setting: %s" +#~ msgstr "configuração de rawio de disco desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown PCI controller model name '%s'" +#~ msgstr "Tipo de controladora desconhecida '%s'" + +#~ msgid "Unknown controller type '%s'" +#~ msgstr "Tipo de controladora desconhecida '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown driver mode: %s" +#~ msgstr "nome de driver desconhecido '%s'" + +#~ msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element" +#~ msgstr "Modo desconhecido '%s'no elemento <actual> da interface" + +#~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'" +#~ msgstr "tipo de adaptador de pool desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown shmem model type '%s'" +#~ msgstr "Tipo de modelo desconhecido '%s'" + +#~ msgid "Unknown startup policy '%s'" +#~ msgstr "Política de startup desconhecida '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown value: %s" +#~ msgstr "Versão desconhecida: %s" + +#~ msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" +#~ msgstr "modo de alocação de CPU não é suportado '%s'" + +#~ msgid "balloon memory must contain model name" +#~ msgstr "memória em balão deve conter o nome do modelo" + +#~ msgid "cannot parse bus %s" +#~ msgstr "não foi possível analisar o barramento %s" + +#~ msgid "cannot parse device %s" +#~ msgstr "não foi possível analisar o dispositivo %s" + +#~ msgid "cannot parse product %s" +#~ msgstr "não foi possível analisar o produto %s" + +#~ msgid "cannot parse spice port %s" +#~ msgstr "não foi possível analisar a porta spice %s" + +#~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s" +#~ msgstr "não foi possível analisar a tlsPort spice %s" + +#~ msgid "cannot parse vendor id %s" +#~ msgstr "Não foi possível analisar a id do fornecedor %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "current vcpus count must be an integer" +#~ msgstr "a conta do vcpu atual deve ser igual ao máximo" + +#~ msgid "guestfwd channel does not define a target port" +#~ msgstr "canal guestfwd não define uma porta alvo" + +#~ msgid "invalid HyperV spinlock retry count" +#~ msgstr "conta de nova tentativa do spinlock do HyperV inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid access mode '%s'" +#~ msgstr "código-chave inválido: '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'" +#~ msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid channel state value '%s'" +#~ msgstr "valor de tradução inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid discard value '%s'" +#~ msgstr "valor de tradução inválido '%s'" + +#~ msgid "invalid domain state '%s'" +#~ msgstr "status do domínio inválido \"%s\"" + +#~ msgid "invalid geometry settings (cyls)" +#~ msgstr "configurações de geometria inválido (cyls)" + +#~ msgid "invalid geometry settings (heads)" +#~ msgstr "configurações de geometria inválida (heads)" + +#~ msgid "invalid geometry settings (secs)" +#~ msgstr "configurações de geometria inválidas (secs)" + +#~ msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" +#~ msgstr "atributo de número iommuGroup inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid memory model '%s'" +#~ msgstr "código-chave inválido: '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'" +#~ msgstr "tamanho fornecido inválido para \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'" +#~ msgstr "número do barramento USB fornecido para \"%s\" inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid part_separator setting '%s'" +#~ msgstr "Faixa de fabricante de CPU inválida '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'" +#~ msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s " + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'" +#~ msgstr "valor de tradução inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid setting for iothread '%s'" +#~ msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'" +#~ msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'" +#~ msgstr "Valor inválido '%s' para a entrada do VMX '%s'" + +#~ msgid "invalid statistics collection period" +#~ msgstr "período de coleção de estatísticas inválido" + +#~ msgid "invalid translation value '%s'" +#~ msgstr "valor de tradução inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature" +#~ msgstr "" +#~ "valor de argumento de estado para recurso HyperV Enlightenment inválido " +#~ "'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "valor de argumento de estado para recurso HyperV Enlightenment inválido " +#~ "'%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "valor de argumento de estado para recurso HyperV Enlightenment inválido " +#~ "'%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "valor de argumento de estado para recurso HyperV Enlightenment inválido " +#~ "'%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'" +#~ msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s " + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'" +#~ msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s " + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid vcpu order" +#~ msgstr "Modo inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "malformed 'port' attribute: %s" +#~ msgstr "Atributo 'floor_sum' malformado: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "malformed 'speed' attribute: %s" +#~ msgstr "Atributo 'floor_sum' malformado: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "malformed gic version: %s" +#~ msgstr "nome de sinal malformado: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature" +#~ msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" + +#~ msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" +#~ msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" +#~ msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'" +#~ msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'" +#~ msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" + +#~ msgid "missing capability type" +#~ msgstr "falta o tipo da capacidade" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing devnode type" +#~ msgstr "falta tipo de dispostivo de hub " + +#~ msgid "missing domain state" +#~ msgstr "falta o estado do domínio" + +#~ msgid "missing iommuGroup number attribute" +#~ msgstr "falta atributo de número iommuGroup" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing iothread id in iothreadpin" +#~ msgstr "falta informação da interface" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing memory model" +#~ msgstr "faltando o nome do timer" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing model for IOMMU device" +#~ msgstr "falta o dispositivo de inicialização" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing or invalid vcpu id" +#~ msgstr "atributo de id de marcação falta ou é inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing perf event name" +#~ msgstr "falta nome de recurso" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'" +#~ msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing state of perf event '%s'" +#~ msgstr "Falta a entrada de configuração essencial '%s'" + +#~ msgid "missing type attribute in interface's <actual> element" +#~ msgstr "falta atributo de tipo no elemento <actual> da interface" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing vcpu enabled state" +#~ msgstr "falta o tipo da capacidade" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing vcpu id in vcpupin" +#~ msgstr "falta cpuset para o cvpupin" + +#, fuzzy +#~ msgid "no device found on " +#~ msgstr "não há nenhum dispositivo encontrado com o alias %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "no device matching MAC address %s found" +#~ msgstr "Não foi localizada a interface com endereço MAC %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "no device matching MAC address %s found on " +#~ msgstr "Não foi localizada a interface com endereço MAC %s" + +#~ msgid "no internalFlags support" +#~ msgstr "nenhum suporte de internalFlags" + +#, fuzzy +#~ msgid "no matching device found" +#~ msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo correspondente" + +#~ msgid "query-events reply data was missing 'name'" +#~ msgstr "resposta de query-events estava faltando 'name'" + +#, fuzzy +#~ msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu" +#~ msgstr "separa classes de NUMA cpu que não são suportadas com este QEMU" + +#, fuzzy +#~ msgid "smm is not available with this QEMU binary" +#~ msgstr "" +#~ "desabilitar a memória compartilhada não está disponível com este vinário " +#~ "de QEMU" + +#~ msgid "spice channel missing name/mode" +#~ msgstr "falta nome/modo em canal spice" + +#~ msgid "spice clipboard missing copypaste" +#~ msgstr "falta copiar e colar do clipboard do spice" + +#, fuzzy +#~ msgid "spice filetransfer missing enable" +#~ msgstr "falta nome/modo em canal spice" + +#, fuzzy +#~ msgid "spice gl element missing enable" +#~ msgstr "spice mouse não possui modo" + +#~ msgid "spice image missing compression" +#~ msgstr "falta compressão na imagem spice" + +#~ msgid "spice jpeg missing compression" +#~ msgstr "falta compressão em spice jpeg" + +#~ msgid "spice mouse missing mode" +#~ msgstr "spice mouse não possui modo" + +#~ msgid "spice playback missing compression" +#~ msgstr "falta compressão em spice playback" + +#~ msgid "spice streaming missing mode" +#~ msgstr "fluxo de spice falta modo" + +#~ msgid "spice zlib missing compression" +#~ msgstr "falta compressão em spice zlib" + +#, fuzzy +#~ msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary" +#~ msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " + +#~ msgid "storage pool missing type attribute" +#~ msgstr "pool de armazenamento não possui atributo de tipo" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'" +#~ msgstr "valor de barra rom desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown IOMMU model: %s" +#~ msgstr "Modelo de CPU desconhecido %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown caching_mode value: %s" +#~ msgstr "valor conectado desconhecido %s" + +#~ msgid "unknown capability type '%s'" +#~ msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%s\"" + +#~ msgid "unknown copypaste value '%s'" +#~ msgstr "Valor de copiar e colar desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown default spice channel mode %s" +#~ msgstr "modo de canal de spice padrão desconhecido %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown devnode type '%s'" +#~ msgstr "tipo de dispositivo desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown eim value: %s" +#~ msgstr "valor de estado de PM desconhecido %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown enable value '%s'" +#~ msgstr "Valor de copiar e colar desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'" +#~ msgstr "configuração de rawio de disco desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'" +#~ msgstr "política de gravação filesystem desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown fs driver type '%s'" +#~ msgstr "tipo de driver fs desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown intremap value: %s" +#~ msgstr "valor conectado desconhecido %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown iotlb value: %s" +#~ msgstr "valor conectado desconhecido %s" + +#~ msgid "unknown memory balloon model '%s'" +#~ msgstr "modelo de memória balão desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown mouse mode value '%s'" +#~ msgstr "valor de modo de mouse desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown pci source type '%s'" +#~ msgstr "tipo \"%s\" de origem pci desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'" +#~ msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%d\" para \"%s\"" + +#~ msgid "unknown sound model '%s'" +#~ msgstr "modelo de som \"%s\" desconhecido" + +#~ msgid "unknown spice channel mode %s" +#~ msgstr "modo de canal spice desconhecido %s" + +#~ msgid "unknown spice channel name %s" +#~ msgstr "nome do canal spice desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown spice image compression %s" +#~ msgstr "compressão de imagem do spice desconhecida %s" + +#~ msgid "unknown spice jpeg compression %s" +#~ msgstr "compressão de spice jpeg desconhecido %s" + +#~ msgid "unknown spice playback compression" +#~ msgstr "compressão de spice playback desconhecida" + +#~ msgid "unknown spice streaming mode" +#~ msgstr "modo de fluxo de spice desconhecido" + +#~ msgid "unknown spice zlib compression %s" +#~ msgstr "compressão de spice slib desconhecida %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" +#~ msgstr "tipo de capacidade de armazenamento desconhecido \"%s\" para \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'" +#~ msgstr "tipo de capacidade de armazenamento desconhecido \"%s\" para \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'" +#~ msgstr "valor \"%s\" de tela cheia desconhecido" + +#~ msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element" +#~ msgstr "tipo '%s' desconhecido no elemento <actual> da interface" + +#~ msgid "unknown usb source type '%s'" +#~ msgstr "tipo \"%s\" de origem usb desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown vgaconf value '%s'" +#~ msgstr "Valor de copiar e colar desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown video driver '%s'" +#~ msgstr "modelo de vídeo desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature" +#~ msgstr "elemento não suportado '%s' de 'origstates'" + +#~ msgid "usb address needs bus id" +#~ msgstr "o endereço usb necessita do id do barramento" + +#~ msgid "usb address needs device id" +#~ msgstr "o endereço usb necessita do id do dispositivo" + +#~ msgid "usb product needs id" +#~ msgstr "produto usb necessita da id" + +#~ msgid "usb vendor needs id" +#~ msgstr "o fornecedor usb necessita do id" + +#~ msgid "vendor cannot be 0." +#~ msgstr "fabricante não pode ser 0." + +#, fuzzy +#~ msgid "zero is an invalid iothread id value" +#~ msgstr "valor de discussão de cpu de nó inválido" + #~ msgid "%s is not a supported cipher name" #~ msgstr "%s não é um nome suportado para o cipher" |