diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-03-30 10:23:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-03-30 10:23:42 +0200 |
commit | b908d4bbb2ecfe675cf3a5dc96a37a17fe9ced3d (patch) | |
tree | f46ac180f2090ebf10ad7456b92144b23b9ecb54 /po/pt_BR.po | |
parent | c1ae54ad2edbf8cce44822c6abd013c74e42c690 (diff) | |
download | libvirt-b908d4bbb2ecfe675cf3a5dc96a37a17fe9ced3d.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 142 |
1 files changed, 98 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e846e0accc..b9e2962c6d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/" @@ -1169,6 +1169,12 @@ msgstr "falta 'logical-id' na resposta do guest-get-vcpus" msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users" msgstr "falta 'logical-id' na resposta do guest-get-vcpus" +msgid "'manual' memory snapshot mode not supported" +msgstr "" + +msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "'queues' é suportado somente pelo controlador virtio-scsi" @@ -1273,6 +1279,12 @@ msgstr "" msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" +msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "'trim' algorithm not supported" msgstr "limpando algorítimo %d não suportado" @@ -2388,10 +2400,6 @@ msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" msgstr "Chamar por '%s' retornou algo, esperando por um resultado vazio" #, c-format -msgid "Call to utsname failed: %d" -msgstr "Chamada para utsname falhou: %d" - -#, c-format msgid "Calling %s from '%s' failed" msgstr "Chamando %s de '%s' falhou" @@ -3178,10 +3186,6 @@ msgstr "não foi possível analisar stat '%s'" msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse version string '%s'" -msgstr "não foi possível analisar stat '%s'" - #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " @@ -4069,10 +4073,6 @@ msgid "Could not destroy domain: %s" msgstr "Não foi possível destruir o domínio: %s" #, c-format -msgid "Could not determine kernel version from string %s" -msgstr "Não foi possível determinar a versão do kernel a partir da string '%s'" - -#, c-format msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" msgstr "Não foi possível dlsym %s de '%s': %s" @@ -7531,10 +7531,6 @@ msgstr "Falha ao bloquear pedido" msgid "Failed to kill process %lld" msgstr "" -#, c-format -msgid "Failed to kill process %lld: %s" -msgstr "Falha ao eliminar processo %lld: %s" - msgid "Failed to list active domains" msgstr "Falha ao listar os domínios ativos" @@ -7866,6 +7862,9 @@ msgstr "Falha para analisar o inteiro positivo do '%s'" msgid "Failed to parse memory" msgstr "Falha ao analisar memória" +msgid "Failed to parse memory allocation threads" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Failed to parse memory slot count" msgstr "Falha ao analisar memória" @@ -8827,6 +8826,13 @@ msgstr "" msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute" msgstr "" +#, c-format +msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected" +msgstr "" + +msgid "Firmware flash mode value was malformed" +msgstr "" + msgid "" "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " "for VMX file" @@ -12621,9 +12627,6 @@ msgstr "rede '%s não possui uma interface associada ou ponte" msgid "No open log file %s" msgstr "Incapaz de abrir arquivo de log %s" -msgid "No output from iptables --version" -msgstr "" - msgid "No per-CPU stats available" msgstr "Nenhuma stats por CPU disponível" @@ -20936,6 +20939,9 @@ msgstr "" "em linha %d: %s%s\n" "%s" +msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command" +msgstr "" + msgid "at most one CPU cache element may be specified" msgstr "" @@ -24382,6 +24388,9 @@ msgstr "" msgid "custom configuration parameters specified" msgstr "" +msgid "custom device configuration" +msgstr "" + msgid "custom device tree blob used" msgstr "" @@ -27760,9 +27769,6 @@ msgstr "driver fs %s não é suportado" msgid "fs format %s is not supported" msgstr "formato %s não é suportado" -msgid "fseek failed" -msgstr "fseek falhou" - msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "caminho totalmente qualificado de disco" @@ -28587,8 +28593,8 @@ msgid "interface name" msgstr "Nome da interface" #, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer " -msgstr "nome da interface %s não encaixou no buffer" +msgid "interface name %s does not fit into buffer" +msgstr "" msgid "interface name or MAC address" msgstr "Nome da interface ou endereço MAC" @@ -29372,6 +29378,10 @@ msgstr "Valor inválido '%s' para a entrada do VMX '%s'" msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" msgstr "Tipo inválido '%s' para parâmetro '%s', esperava '%s'" +#, c-format +msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" msgstr "" @@ -30807,6 +30817,9 @@ msgstr "" msgid "missing 'DateTime' element" msgstr "falta o elemento root" +msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "missing 'architecture' in '%s'" msgstr "Faltando arquitetura de CPU" @@ -30866,6 +30879,9 @@ msgid "" "cache" msgstr "" +msgid "missing 'name' attribute for qemu:property" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "missing 'namespace' attribute to disk source" msgstr "faltando nome do disco fonte" @@ -30924,6 +30940,9 @@ msgid "" "missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "" +msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'" msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" @@ -33598,6 +33617,9 @@ msgstr "erro do analisador" msgid "partial string to autocomplete" msgstr "" +msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command" +msgstr "" + msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" msgstr "passa descritoresde arquivo N,M,... para o convidado" @@ -33985,6 +34007,9 @@ msgstr "o preallocate é suportado somente para volume tipo bruto" msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" msgstr "pré-aloca metadados (para qcow2 ao invés de alocação completa)" +msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "prefix too long" msgstr "nome do ipset é muito grande" @@ -34112,6 +34137,9 @@ msgstr "" "falta de atributo de valor requerido em histórico DNS TXT nomeado '%s' de " "rede %s" +msgid "property with name 'id' can't be overriden" +msgstr "" + #, c-format msgid "protocol '%s' accepts only one host" msgstr "" @@ -35258,6 +35286,11 @@ msgstr "" msgid "set to the time of the host running virsh" msgstr "" +msgid "" +"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with " +"'remove' type" +msgstr "" + msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "configuração ACPI S3 não é suportado" @@ -37155,9 +37188,6 @@ msgstr "Falha para analisar o uid e gid a partir de '%s'" msgid "unable to handle agent type: %s" msgstr "não foi possível lidar com o tipo de monitor: %s" -msgid "unable to handle disk requests in snapshot" -msgstr "Incapaz de manusear requisições de disco em snapshot" - #, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" msgstr "não foi possível lidar com o tipo de monitor: %s" @@ -38071,18 +38101,6 @@ msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" msgstr "driver de snapshot de disco desconhecido '%s'" #, c-format -msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" -msgstr "configuração do snapshot de disco desconhecida '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown disk snapshot type '%s'" -msgstr "driver de snapshot de disco desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk type '%s'" -msgstr "tipo desconhecido de disco \"%s\"" - -#, c-format msgid "unknown driver format value '%s'" msgstr "valor de formato de driver desconhecido '%s'" @@ -38180,10 +38198,6 @@ msgstr "tipo de interface desconhecida \"%s\"" msgid "unknown ip address type '%s'" msgstr "tipo de endereço desconhecido \"%s\"" -#, c-format -msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" -msgstr "configuração de snapshot de memória desconhecida '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'" msgstr "modo de acesso '%s' desconhecido" @@ -38641,6 +38655,10 @@ msgstr "dispositivo de disco não suportado" msgid "unsupported disk driver %s" msgstr "tipo de disco não é suportado %s" +#, c-format +msgid "unsupported disk snapshot type '%s'" +msgstr "" + msgid "unsupported disk type" msgstr "tipo de disco não suportado" @@ -39889,6 +39907,42 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "{[--%s] <string>}..." +#~ msgid "Call to utsname failed: %d" +#~ msgstr "Chamada para utsname falhou: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot parse version string '%s'" +#~ msgstr "não foi possível analisar stat '%s'" + +#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível determinar a versão do kernel a partir da string '%s'" + +#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s" +#~ msgstr "Falha ao eliminar processo %lld: %s" + +#~ msgid "fseek failed" +#~ msgstr "fseek falhou" + +#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer " +#~ msgstr "nome da interface %s não encaixou no buffer" + +#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot" +#~ msgstr "Incapaz de manusear requisições de disco em snapshot" + +#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" +#~ msgstr "configuração do snapshot de disco desconhecida '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'" +#~ msgstr "driver de snapshot de disco desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown disk type '%s'" +#~ msgstr "tipo desconhecido de disco \"%s\"" + +#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" +#~ msgstr "configuração de snapshot de memória desconhecida '%s'" + #~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" #~ msgstr "atributo 'queries' deve ser um número positivo: %s" |