diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-01-12 11:44:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-01-12 14:19:26 +0100 |
commit | eb967fb9f9c8abc1b349236204ac9cc95a9e97d0 (patch) | |
tree | 5faaca03a062be78b8aacac9c7dc1b7ea81dadaa /po/pt_BR.po | |
parent | 938382b60ae5bd1f83b5cb09e1ce68b9a88f679a (diff) | |
download | libvirt-eb967fb9f9c8abc1b349236204ac9cc95a9e97d0.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 615 |
1 files changed, 482 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7fd0e8e0f3..b3841d01a7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-10 08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "" "\n" " (especifica ajuda <group> para detalhes sobre os comandos no grupo)\n" +#. Print the description only if it's not empty. msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -348,6 +349,7 @@ msgstr "" msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" msgstr "" +#. true if 'arg' works instead of '--opt arg' msgid " NAME\n" msgstr "NOME\n" @@ -564,10 +566,6 @@ msgstr "" msgid "%s namespace is not available" msgstr "Sistema não está disponível" -#, c-format -msgid "%s not available, firewall backend will not function" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s not found in %s" msgstr "disco %s não localizado" @@ -592,6 +590,16 @@ msgstr "%s não é suportado neste binário QEMU" msgid "%s object has invalid dynamic type" msgstr "%s objeto possui tipo de dinâmica inválida" +#. +#. * A required property must be != 0 (NULL for pointers, "undefined" == 0 for +#. * enumeration values). +#. * +#. * To be used as part of ESX_VI__TEMPLATE__VALIDATE. +#. +#. +#. * Macros to implement managed objects +#. +#. FIXME: This results in O(n^2) runtime in case of missing required, but * unselected properties. #, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" msgstr "%s objeto não contém a propriedade '%s' requerida" @@ -1127,6 +1135,10 @@ msgstr "" msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "falta 'online' na resposta de guest-get-vcpus" +#, c-format +msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s" +msgstr "" + msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element" msgstr "atributo 'floor' permitido somente no elemento <inbound>" @@ -1376,6 +1388,7 @@ msgstr "(interface_definition)" msgid "(libxl_migration_cookie)" msgstr "(qemu_migration_cookie)" +#. parse and modify the xml from the user msgid "(metadata_xml)" msgstr "(metadata_xml)" @@ -1438,6 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "(volume_definition)" msgstr "(volume_definition)" +#. Capacity related information isn't available msgid "-" msgstr "-" @@ -1916,9 +1930,6 @@ msgstr "Tentativa de migrar convidado para o mesmo host %s" msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'" msgstr "" -msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD" -msgstr "" - msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" msgstr "" "Tentativa de enviar uma mensage de não bloqueio com uma resposta síncrona" @@ -2382,10 +2393,14 @@ msgid "" "dirtyrate'." msgstr "" +#. +#. * Macros to implement dynamic dispatched functions +#. #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" msgstr "Chamar por %s para tipo inesperado '%s'" +#. nothing #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" msgstr "Chamada para %s por um tipo inesperado '%s', esperava '%s'" @@ -2814,11 +2829,6 @@ msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin" msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Não foi possível extrair a versão do hypervisor %s em execução\n" -#, c-format -msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar %s - Possivelmente o pacote não está instalado" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find '%s' in node device database" msgstr "não foi possível localizar '%s' no caminho" @@ -3336,21 +3346,6 @@ msgstr "" "não foi possível ajustar a memória para um valor maior do que a memória " "máxima" -msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" -msgstr "Não foi possível definir dados do ownerid no documento JSON" - -msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" -msgstr "Não foi possível definir dados do ownerName no documento JSON" - -msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" -msgstr "Não foi possível definir dados do ownerPid no documento JSON" - -msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" -msgstr "Não foi possíel definir dados no documento JSON" - -msgid "Cannot set restricted data in JSON document" -msgstr "Não foi possível restringir dados no documento JSON" - #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld" msgstr "mostra/ajusta os parâmetros do escalonador" @@ -3636,6 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s" msgstr "Snapshots possuem relações inconsistentes para o domínio %s" +#. All bytes up to and including the checksum byte should add up to 0. msgid "Checksum validation has failed" msgstr "" @@ -4058,6 +4054,9 @@ msgstr "Não foi possível criar filtro" msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" msgstr "não foi possível excluir o domínio, rc=%08x" +msgid "Could not create log directory" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Could not create monitor" msgstr "Não foi possível criar filtro" @@ -4878,6 +4877,7 @@ msgstr "" msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object" msgstr "" +#. Something went wrong retrieving pool info, cope with it msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "Não foi possível recuperar informações de pool" @@ -5782,6 +5782,7 @@ msgstr "" "Domínio possui interfaces %d. Por favor especfique qual desconectar " "utilizando o --mac" +#. this is the 2nd match, so it's ambiguous #, c-format msgid "" "Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" @@ -6104,9 +6105,9 @@ msgstr "Ativado" msgid "End of file from agent socket" msgstr "falha ao criar soquete" -#, fuzzy -msgid "End of file from qemu monitor" -msgstr "Não foi possível ler a partir do monitor" +#, c-format +msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')" +msgstr "" msgid "End of file while reading data" msgstr "Final do arquivo ao ler dados " @@ -6215,8 +6216,9 @@ msgstr "Erro ao processar IO (ES) de monitor" msgid "Error while processing command's IO" msgstr "Erro ao processar a ES do comando " -msgid "Error while processing monitor IO" -msgstr "Erro ao processar IO (ES) de monitor" +#, c-format +msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')" +msgstr "" msgid "Error while reading /proc/cgroups" msgstr "Erro ao ler /proc/cgroups" @@ -6806,10 +6808,6 @@ msgstr "Falha ao concluir listagem de árvore" msgid "Failed to connect socket to '%s'" msgstr "falha ao conectar o soquete ao '%s'" -#, c-format -msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" -msgstr "Falha ao conectar ao libvirt URI remoto %s: %s" - msgid "Failed to connect to ssh agent" msgstr "falha ao conectar com o agente ssh" @@ -7018,14 +7016,27 @@ msgstr "Falha ao criar %s" msgid "Failed to create thread for receiving migration data" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" +#. +#. * Not much we can do on error here except log it. +#. #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle daemon restart" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" +#. +#. * Not much we can do on error here except log it. +#. +msgid "Failed to create thread to handle domain death" +msgstr "" + +#. +#. * Not much we can do on error here except log it. +#. #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" +#. Not much else can be done #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" @@ -7521,10 +7532,6 @@ msgid "Failed to initialize TLS session: %s" msgstr "Falha ao inicializar a sessão do TLS: %s" #, fuzzy -msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" -msgstr "Falha ao inicializar o libvirt" - -#, fuzzy msgid "Failed to initialize cgroup backend." msgstr "Incapaz de inicializar o mutex" @@ -7592,6 +7599,7 @@ msgstr "Falha ao listar as redes ativas" msgid "Failed to list active pools" msgstr "Falha ao listar os pools ativos" +#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list domains" msgstr "Falha ao listar domínios" @@ -7607,22 +7615,28 @@ msgstr "Falha ao listar as redes inativas" msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "Falha ao listar os pools inativos" +#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list interfaces" msgstr "Falha ao listar interfaces " +#. there was an error during the call #, fuzzy msgid "Failed to list network filter bindings" msgstr "Falha ao iniciar o filtro de rede" +#. there was an error during the call msgid "Failed to list network filters" msgstr "Falha ao iniciar o filtro de rede" +#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list networks" msgstr "Falha ao listar as redes" +#. there was an error during the call msgid "Failed to list node devices" msgstr "Falha ao listar os dispositivos do nó" +#. there was an error during the call msgid "Failed to list node secrets" msgstr "Falha ao listar segredos de nó" @@ -7630,6 +7644,7 @@ msgstr "Falha ao listar segredos de nó" msgid "Failed to list persistent guests on $uri" msgstr "Falha ao listar convidados persistentes no $uri" +#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list pools" msgstr "Falha ao listar os pools" @@ -7649,6 +7664,7 @@ msgstr "Falha ao listar convidados transientes" msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "Falha ao listar vcpus para o domínio '%d' com o libxenlight" +#. there was an error during the call msgid "Failed to list volumes" msgstr "Falha ao listar os volumes " @@ -8236,6 +8252,9 @@ msgstr "Falha ao retomar domínio '%d' com o libxenlight" msgid "Failed to resume domain '%s'" msgstr "" +#. Hm, we already know we are in error here. We don't want to +#. * overwrite the previous error, though, so we just throw something +#. * to the logs and hope for the best #, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "Falha ao retomar convidado %s após falha" @@ -8389,6 +8408,10 @@ msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" msgstr "Falha ao definir tipo de interface para '%s' em documento xml" #, c-format +msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid" msgstr "" @@ -8875,10 +8898,63 @@ msgstr "" "Primeiro disco rígido baseado em arquivo não possui origem, não é possível " "deduzir armazenamento de dados e caminho para arquivo de XML" +#. Macros to help dealing with flag requirements. +#. * +#. * VIR_REQUIRE_FLAG_RET: +#. * +#. * @FLAG1: First flag to be checked. +#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag. +#. * @RET: Return value. +#. * +#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared +#. * with flags variable. +#. * +#. * This helper does an early return and therefore it has to be called +#. * before anything that would require cleanup. +#. +#. * +#. * VIR_REQUIRE_FLAG_GOTO: +#. * +#. * @FLAG1: First flag to be checked. +#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag. +#. * @LABEL: Label to jump to. +#. * +#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared +#. * with flags variable. +#. * +#. * Returns nothing. Jumps to a label if required flag is not set. +#. #, fuzzy, c-format msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" msgstr "Opção --%s é requerida pela opção --%s" +#. Macros to help dealing with mutually exclusive flags. +#. * +#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_RET: +#. * +#. * @FLAG1: First flag to be checked. +#. * @FLAG2: Second flag to be checked. +#. * @RET: Return value. +#. * +#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared +#. * with flags variable. +#. * +#. * This helper does an early return and therefore it has to be called +#. * before anything that would require cleanup. +#. +#. * +#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_GOTO: +#. * +#. * @FLAG1: First flag to be checked. +#. * @FLAG2: Second flag to be checked. +#. * @LABEL: Label to jump to. +#. * +#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared +#. * with flags variable. +#. * +#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were +#. * passed to it. +#. #, fuzzy, c-format msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" msgstr "Opções --%s e %s são exclusivos" @@ -8986,6 +9062,9 @@ msgstr "" "Obtém stats de bloco de dispositivo para um domínio em execução. Veja página " "man ou use --human para explicação de campos" +msgid "Get domain launch security info" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Get information of domain's mounted filesystems." msgstr "invoca fstrim no sistemas de arquivos montados do domínio" @@ -9099,6 +9178,9 @@ msgstr "Obtém estado de interface persistente" msgid "Get the CPU models for an arch." msgstr "Obter os modelos de CPU para uma arquitetura." +msgid "Get the launch security parameters for a guest domain" +msgstr "" + msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "Obtém o máximo da largura de banda de migração" @@ -9867,6 +9949,15 @@ msgstr "Tipo inválido '%s' para parâmetro '%s', esperava '%s'" msgid "Invalid address." msgstr "endereço inválido" +#. +#. * Don't check for *selectSet != NULL here because selectSet is a list +#. * and might contain items already. This function appends to selectSet. +#. +#. optional +#. optional +#. nothing +#. nothing +#. nothing msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" @@ -10019,10 +10110,6 @@ msgstr "Dados inválidos fornecidos pelo agente convidado" msgid "Invalid delay value in network '%s'" msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'" -msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" - #, c-format msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" msgstr "Dispositivo inválido %s arquivo do driver %s não é um symlink" @@ -10131,8 +10218,9 @@ msgstr "Atributo failback inválido" msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent" msgstr "Descritor de arquivo inválido enquanto esperava pelo monitor" -msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" -msgstr "Descritor de arquivo inválido enquanto esperava pelo monitor" +#, c-format +msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')" +msgstr "" msgid "Invalid firmware name" msgstr "" @@ -10221,11 +10309,19 @@ msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'" msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" +#, c-format +msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Invalid log priority %d" msgstr "Portas inválidas: %s" #, c-format +msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Invalid lookup from '%s'" msgstr "Busca a partir de '%s' inválida" @@ -10438,10 +10534,6 @@ msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'" -msgstr "Busca de '%s' a partir de '%s' inválida" - -#, fuzzy, c-format msgid "Invalid rate '%s' specified" msgstr "caminho relativo inválido '%s' " @@ -10883,6 +10975,12 @@ msgstr "Recurso de lockspace '%s' está bloqueado" msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" msgstr "Recurso de lockspace '%s' não está bloqueado" +#, c-format +msgid "" +"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type " +"'%s'" +msgstr "" + msgid "Logging filters: " msgstr "" @@ -11006,9 +11104,9 @@ msgstr "Tamanho %s mal formado" msgid "Malformed format for filter '%s'" msgstr "Porta nbd malformada '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed format for output '%s'" -msgstr "Porta nbd malformada '%s'" +#, c-format +msgid "Malformed format for log output '%s'" +msgstr "" msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array" msgstr "" @@ -12173,6 +12271,12 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "NVMe namespace can't be zero" msgstr "" +#. Output old style header +#. We only get here if the --details option was selected. +#. Insert the header into table +#. The old output format +#. We only get here if the --details option was selected. +#. Insert the header into table msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -13046,9 +13150,8 @@ msgstr "Somente tipos de console de PTY são suportados" msgid "Only 1 thread per core is supported" msgstr "Somente um dispositivo de vídeo primário é suportado" -msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" +msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix" msgstr "" -"Somente os endereços de IPv4 ou IPv6 podem ser utilizados com o iptables" msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "Somente os endereços de dispositivo PCI com a função=0 são suportados" @@ -13257,6 +13360,20 @@ msgstr "" "Alias do dispositivo não definido para o controlador PCI com índice %u, " "requerido para o dispositivo no endereço %s" +#. Macros to help dealing with required options. +#. VSH_REQUIRE_OPTION_EXPR: +#. * +#. * @NAME1: String containing the name of the option. +#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable). +#. * @NAME2: String containing the name of required option. +#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable). +#. * +#. * Check if required command options in virsh was set. Use the +#. * provided expression to check the variables. +#. * +#. * This helper does an early return and therefore it has to be called +#. * before anything that would require cleanup. +#. #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" msgstr "Opção --%s é requerida pela opção --%s" @@ -13276,6 +13393,20 @@ msgstr "Argumento de opção é vazio" msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" msgstr "" +#. Macros to help dealing with mutually exclusive options. +#. VSH_EXCLUSIVE_OPTIONS_EXPR: +#. * +#. * @NAME1: String containing the name of the option. +#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable) +#. * @NAME2: String containing the name of the option. +#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable) +#. * +#. * Reject mutually exclusive command options in virsh. Use the +#. * provided expression to check the variables. +#. * +#. * This helper does an early return and therefore it has to be called +#. * before anything that would require cleanup. +#. #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" msgstr "Opções --%s e %s são exclusivos" @@ -13301,11 +13432,6 @@ msgstr "Fora do espaço enquanto lê o resultado do log: %s" msgid "Outgoing migration" msgstr "migração offline" -#, c-format -msgid "" -"Output '%s' does not meet the format requirements for destination type '%s'" -msgstr "" - msgid "Output a secret value" msgstr "Fornece o resultado do valor secreto" @@ -13533,6 +13659,7 @@ msgstr "Resposta de JSON analisado '%s' não é um objeto" msgid "Partition path '%s' must start with '/'" msgstr "Caminho de partição '%s' deve iniciar com o '/'" +#. warn users that the --base64 option passed from command line is wrong #, fuzzy msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" msgstr "Nenhum argumento de linha de comando do qemu especificado" @@ -13789,14 +13916,6 @@ msgstr "Prioridade '%d' é fora do intervalo válido de [%d,%d]" msgid "Probing TSC is not supported on this platform" msgstr "E/S Brutos não são suportados nesta plataforma" -#, c-format -msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "Processo %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" - -#, c-format -msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "Processar %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" - msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" msgstr "não há suporte para afinidade de cpu nesta plataforma" @@ -13835,22 +13954,6 @@ msgstr "" msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." msgstr "Operação vport '%s' não é suportada para host%d" -#, c-format -msgid "" -"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " -"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " -"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " -"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " -"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " -"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." -msgstr "" -"Endereço publicamente roteável %s é proibido. A versão de dnsmasq neste host " -"(%d.%d) não suporta a opção de bind dinâmica ou usa SO_BINDTODEVICE ao ouvir " -"soquetes, um dos quais é requerido para uma operação segura em uma subrede " -"publicamente roteável (veja CVE-2012-3411). Você deve fazer um upgrade do " -"dnsmasq, ou usar uma classe de subrede privada ou local para esta rede (como " -"descrito em RFC1918/RFC3484/RFC4193)." - msgid "Pull aborted" msgstr "Pull abortado" @@ -13905,6 +14008,9 @@ msgstr "Este QEMU não suporta '-device usb-storage'" msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device." msgstr "" +msgid "QEMU does not support setting a launch secret" +msgstr "" + msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "Agente de convidado do QEMU não está disponível devido à um erro" @@ -14285,6 +14391,9 @@ msgstr "Retorna o documento <sources> XML." msgid "Returns a list of secrets" msgstr "Retorna uma lista de segredos" +msgid "Returns basic SEV information about the node." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Returns basic information about a checkpoint." msgstr "Retorna informações básicas sobre o snapshot" @@ -14426,6 +14535,7 @@ msgstr "" msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "estado S4 é desabilitado para este domínio" +#. Denied #, c-format msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL" msgstr "" @@ -14516,6 +14626,9 @@ msgstr "Controladoras devem usar o tipo do endereço de 'ccid'" msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary" msgstr "" +msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT deve ser igual ou maior do que 0" @@ -14788,9 +14901,15 @@ msgstr "" msgid "Server to retrieve threadpool attributes from." msgstr "" +msgid "Set a secret in the guest domain's memory" +msgstr "" + msgid "Set a secret value." msgstr "Definir um valor secreto" +msgid "Set domain launch security state" +msgstr "" + msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " "update-device command." @@ -14986,6 +15105,9 @@ msgstr "Tempo de CPU:" msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU" +#. XXX: Need to sort the returned params once new parameter +#. * fields not of shared memory are added. +#. msgid "Shared memory:\n" msgstr "Memória compartilhada:\n" @@ -15065,6 +15187,7 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "Snapshot" msgstr "LIsta de snapshots" +#. Depending on flags, we re-edit even if XML is unchanged. #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" @@ -15526,6 +15649,10 @@ msgid "System token in %s was corrupt" msgstr "" #, c-format +msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "TLS handshake failed %s" msgstr "Falha no handshake TLS %s" @@ -15570,6 +15697,7 @@ msgstr "" msgid "Table row cannot be empty" msgstr "%s não pode estar vazio" +#. title msgid "Target" msgstr "Alvo" @@ -15715,6 +15843,9 @@ msgstr "ID do fabricante do USB alvo não coincide com a fonte" msgid "Target USB version does not match source" msgstr "Versão do USB alvo não coincide com a fonte" +msgid "Target active PCR banks doesn't match source" +msgstr "" + msgid "Target already exists" msgstr "Alvo já existe" @@ -16565,15 +16696,6 @@ msgstr "O QEMU não suporta o controlador de scsi do virtio" msgid "The vbox driver does not support %s disk device" msgstr "O barramento do xen não dá suporte ao dispositivo de entrada %s" -#, c-format -msgid "" -"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " -"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." -msgstr "" -"A versão de dnsmasq neste host (%d.%d) não suporta adequadamente a classe do " -"dhcp IPv6 ou especificação de host dhcp. É necessária uma versão %d.%d ou " -"posterior a esta." - msgid "There are no more free CCW devnos." msgstr "Não existem mais devnos CCW livres" @@ -16892,9 +17014,11 @@ msgstr "Tentou gravar soquete no estado de erro" msgid "Try again?" msgstr "Tentar novamente?" +#. Better leak than crash msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "Tentando liberar objeto do MultiCURL que ainda esteja em uso" +#. Better leak than crash msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "Tentando liberar SharedCURL objeto que ainda está em uso" @@ -17954,6 +18078,9 @@ msgstr "Não foi possível obter ponte %s %s" msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" msgstr "Incapaz de obter ID de dispositivo '%s'" +msgid "Unable to get host SEV information" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Unable to get host boot time" msgstr "não foi possível obter a hora atual" @@ -17976,10 +18103,16 @@ msgstr "Falha ao obter indice de interface nesta plataforma" msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "Não foi possível obter parâmetros de interface" +msgid "Unable to get key length for diffie-hellman parameters" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" msgstr "Não foi possível acessar descritor de arquivo %d" +msgid "Unable to get launch security parameters" +msgstr "" + msgid "Unable to get local socket name" msgstr "Não foi possível obter nome do soquete local" @@ -18442,10 +18575,6 @@ msgstr "Incapaz de analisar número FD '%s'" msgid "Unable to parse: %s" msgstr "Incapaz de analisar URI %s" -#, c-format -msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" -msgstr "Não foi possível pré-criar o arquivo chardev '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d" msgstr "Falha ao redefinir o dispositivo de PCI %s: %s" @@ -18924,6 +19053,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "Falha ao definir o parâmetro da interface" +msgid "Unable to set launch security state" +msgstr "" + msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "Não foi possível definir a flag close-on-exec do monitor" @@ -19091,8 +19223,9 @@ msgstr "Falha ao aguardar na condição do monitor" msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "Falha ao esperar por epoll" -msgid "Unable to wait on monitor condition" -msgstr "Falha ao aguardar na condição do monitor" +#, c-format +msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')" +msgstr "" msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "Falha ao aguardar por processo pai" @@ -19575,6 +19708,7 @@ msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" +#. should never happen (tm) msgid "Unknown error value" msgstr "Valor de erro desconhecido" @@ -20311,6 +20445,12 @@ msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" "A atribuição do dispositivo PCI VFIO não é suportada por esta versão do qemu" +msgid "VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this VM" +msgstr "" + +msgid "VIR_MIGRATE_NON_SHARED_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this QEMU" +msgstr "" + msgid "VM is already active" msgstr "A MV já está ativa" @@ -20349,6 +20489,10 @@ msgstr "" msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve" msgstr "" +#, c-format +msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted" +msgstr "" + msgid "VNC power control is not available" msgstr "" @@ -20385,10 +20529,12 @@ msgstr "mensagem" msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU" +#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs? #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "Ferramenta de linha de comando do virsh do libvirt %s\n" +#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs? #, fuzzy, c-format msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" msgstr "Ferramenta de linha de comando do virsh do libvirt %s\n" @@ -20636,10 +20782,6 @@ msgid "You must map the root user of container" msgstr "Você deve mapear o usuário root do container" #, c-format -msgid "[%s]" -msgstr "" - -#, c-format msgid "[--%s <number>]" msgstr "[--%s <number>]" @@ -20870,6 +21012,11 @@ msgstr "" msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "aloca a nova capacidade, ao invés de deixá-lo esparso" +#. +#. * we need to use an intermediary pointer to @data as compilers may sometimes +#. * complain about @data not being a pointer type: +#. * error: the address of 'foo' will always evaluate as 'true' [-Werror=address] +#. msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "buffer de netlink alocado é muito pequeno" @@ -21624,6 +21771,9 @@ msgstr "" msgid "can't change media while a block job is running on the device" msgstr "" +msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "can't change numatune mode for running domain" msgstr "" @@ -22680,6 +22830,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\"" msgid "cannot open path '%s' in '%s'" msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\"" +#. A dangling symlink now implies a TOCTTOU race; report it. #, c-format msgid "cannot open volume '%s'" msgstr "não foi possível abrir o volume \"%s\"" @@ -23371,8 +23522,8 @@ msgstr "altera a alocação de memória" msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "altera o número de CPUs virtuais" -msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" -msgstr "muda o nodeset para o domínio de execução requer o modo numa estrito" +msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode" +msgstr "" msgid "change the current directory" msgstr "muda o diretório atual" @@ -23510,6 +23661,7 @@ msgstr "clona nome" msgid "child didn't write error (status=%d)" msgstr "" +#. in case of EACCES, the parent will retry #, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "filho falhou ao criar diretório '%s'" @@ -24290,10 +24442,6 @@ msgstr "" msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de config do dnsmasq '%s'" -#, c-format -msgid "couldn't write radvd config file '%s'" -msgstr "não foi possível gravar o arquivo de configuração radvd '%s'" - msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" msgstr "" @@ -24842,6 +24990,14 @@ msgstr "" msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "diretório para trocar (padrão: home ou root)" +msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'" +msgstr "" + msgid "disable" msgstr "desabilitar" @@ -25143,6 +25299,10 @@ msgstr "exibe o progresso do save" msgid "dnsmasq binary %s is not executable" msgstr "binário de dnsmasq %s não é executável" +#, c-format +msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found" +msgstr "" + msgid "do not enable STP for this bridge" msgstr "não habilita o STP para esta ponte" @@ -25381,6 +25541,9 @@ msgstr "" msgid "domain moment %s already exists" msgstr "o alvo %s já existe" +msgid "domain must be in a paused state" +msgstr "" + msgid "domain must have at least one disk to perform backup" msgstr "" @@ -27480,6 +27643,9 @@ msgstr "" msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" msgstr "" +#. parse inbound and outbound which are in the format of +#. * 'average,peak,burst,floor', in which peak and burst are optional, +#. * thus 'average,,burst' and 'average,peak' are also legal. #, fuzzy, c-format msgid "field '%s' is malformed" msgstr "valor de configuração %s inválido" @@ -27669,9 +27835,6 @@ msgstr "localiza origens potenciais de pools de armazenamento" msgid "finish step ignored that migration was cancelled" msgstr "" -msgid "firewalld backend requested, but service is not running" -msgstr "" - msgid "" "firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld " "'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', " @@ -27747,6 +27910,11 @@ msgstr "" msgid "force fresh boot by discarding any managed save" msgstr "força inicialização nova ao descartar quaisquer managed save" +msgid "" +"force guest disk writes to be synchronously written to the destination to " +"improve storage migration convergence" +msgstr "" + msgid "force media changing" msgstr "forçar mudança de mídia" @@ -28088,6 +28256,7 @@ msgstr "interrompe domínio após o snapshot ser criado" msgid "handler failed to wait on condition" msgstr "falha ao esperar a condição" +#. caller's error msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "busca de hash resultou em ponteiro de NULL" @@ -28166,6 +28335,10 @@ msgid "host pci device " msgstr "dispositivo de bloco" #, c-format +msgid "host pci device %s not found" +msgstr "" + +#, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" "o hospedeiro relata que o mapeamento do tamanho do buffer excede o valor " @@ -28648,6 +28821,25 @@ msgstr "Nome da interface" msgid "interface name %s does not fit into buffer " msgstr "nome da interface %s não encaixou no buffer" +#. +#. * virsh-interface.c: Commands to manage host interface +#. * +#. * Copyright (C) 2005, 2007-2016 Red Hat, Inc. +#. * +#. * This library is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. +#. * +#. * This library is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with this library. If not, see +#. * <http://www.gnu.org/licenses/>. +#. msgid "interface name or MAC address" msgstr "Nome da interface ou endereço MAC" @@ -29171,8 +29363,8 @@ msgstr "status do link inválido \"%s\"" #, c-format msgid "" -"invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank " -"spaces" +"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and " +"blank spaces" msgstr "" #, c-format @@ -29366,14 +29558,6 @@ msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" msgid "invalid secret uuid '%s'" msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" -#, c-format -msgid "invalid security relabel value %s" -msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s " - -#, c-format -msgid "invalid security relabel value '%s'" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "invalid server address" msgstr "endereço MAC inválido" @@ -29525,6 +29709,9 @@ msgstr "série de dispositivo de disco" msgid "io uring is not supported by this QEMU binary" msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " +msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode" +msgstr "" + msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk" msgstr "" @@ -30165,11 +30352,8 @@ msgstr "" msgid "live update of device '%s' is not supported" msgstr "atualização ativa do dispositivo '%s' não é suportada" -#, fuzzy, c-format -msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters" -msgstr "Caminho do lease '%s' excede os caracteres %d" - -msgid "loadparm cannot be an empty string" +#, c-format +msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters" msgstr "" msgid "lock manager connection has been restricted" @@ -31604,6 +31788,9 @@ msgstr "falta o elemento root" msgid "missing rport name for '%s'" msgstr "faltando nome do hospedeiro" +msgid "missing scheme for URI" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "missing scheme in migration URI: %s" msgstr "falta host na URI de migração: %s" @@ -31885,6 +32072,15 @@ msgstr "modifica/obtém o título ao invés da descrição" msgid "monitor failure" msgstr "sem caminho do monitor" +#. * +#. * QEMU_CHECK_MONITOR_FULL: +#. * @mon: monitor pointer variable to check, evaluated multiple times, no parentheses +#. * @exit: statement that is used to exit the function +#. * +#. * This macro checks that the monitor is valid for given operation and exits +#. * the function if not. The macro also adds a debug statement regarding the +#. * monitor. +#. msgid "monitor must not be NULL" msgstr "monitor não pode ser NULL" @@ -32034,11 +32230,6 @@ msgstr "nome do volume" msgid "namespace key is required when modifying metadata" msgstr "" -msgid "" -"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " -"fallback to aio=threads" -msgstr "" - #, c-format msgid "nbd does not support transport '%s'" msgstr "nbd não suporta transporte '%s'" @@ -32090,6 +32281,7 @@ msgstr "precisa de capacidade de rawio" msgid "negative size requires --shrink" msgstr "" +#. 56 is good for Kerberos #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "o SSF %d negociado não foi suficientemente robusto" @@ -32947,6 +33139,9 @@ msgstr "" msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "stats de CPU de nó não foi implementada nesta plataforma" +msgid "node SEV information" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "node cpu info not implemented on this platform" msgstr "informação de nó não implementada nesta plataforma" @@ -33753,6 +33948,12 @@ msgstr "caminho de arquivo do topo de onde salvar (topo padrão de corrente)" msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)" msgstr "" +msgid "path to file containing the secret" +msgstr "" + +msgid "path to file containing the secret header" +msgstr "" + msgid "path to inputvol secret data file is required" msgstr "" @@ -33891,6 +34092,9 @@ msgstr "atualização persistente do dispositivo '%s' não é suportada" msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "atualização persistente do dispositivo não é suportada" +msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret" +msgstr "" + msgid "pid" msgstr "pid" @@ -35113,6 +35317,9 @@ msgstr "salvando domínio \"%s\" em \"%s\": falha ao gravar" msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " +msgid "scheduler information is not supported on this platform" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s" msgstr "falta host na URI de migração: %s" @@ -35362,6 +35569,9 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet" msgstr "Não há suporte para o tipo %d de rede" +msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains" +msgstr "" + msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU" msgstr "" @@ -36177,6 +36387,9 @@ msgstr "tipo de alvo deve ser especificado para o dispositivo %s" msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count" msgstr "" +msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB" +msgstr "" + msgid "tcp" msgstr "" @@ -36265,6 +36478,11 @@ msgstr "" msgid "the codeset of keycodes, default:linux" msgstr "o codeset do keycodes, padrão: linux" +msgid "" +"the copy job forces guest writes to be synchronously written to the " +"destination" +msgstr "" + msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off" msgstr "" @@ -37061,6 +37279,10 @@ msgstr "não foi possível conectar a \"%s:%s\"" msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs" msgstr "" +#, c-format +msgid "unable to create %s <-> %s veth pair" +msgstr "" + msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type" msgstr "" @@ -37163,6 +37385,7 @@ msgstr "não foi possível realizar o init mutex" msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" msgstr "" +#. fdatasync() may fail on some special FDs, e.g. pipes #, c-format msgid "unable to fsync %s" msgstr "falha ao realizar fsync %s" @@ -37992,6 +38215,8 @@ msgstr "tipo de parâmetro não implementado %d" msgid "unix" msgstr "" +#. Something went wrong retrieving a volume path, cope with it +#. Something went wrong retrieving volume info, cope with it msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -38873,6 +39098,28 @@ msgstr "" msgid "unsupported filesystem type '%s'" msgstr "" +#. * +#. * virCheckFlags: +#. * @supported: an OR'ed set of supported flags +#. * @retval: return value in case unsupported flags were passed +#. * +#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial +#. * code which could possibly allocate some memory. +#. * +#. * Returns nothing. Exits the caller function if unsupported flags were +#. * passed to it. +#. +#. * +#. * virCheckFlagsGoto: +#. * @supported: an OR'ed set of supported flags +#. * @label: label to jump to on error +#. * +#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial +#. * code which could possibly allocate some memory. +#. * +#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were +#. * passed to it. +#. #, c-format msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" msgstr "flags não suportadas (0x%lx) na função %s" @@ -40078,6 +40325,108 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "{[--%s] <string>}..." +#~ msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível encontrar %s - Possivelmente o pacote não está instalado" + +#~ msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível definir dados do ownerid no documento JSON" + +#~ msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível definir dados do ownerName no documento JSON" + +#~ msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível definir dados do ownerPid no documento JSON" + +#~ msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possíel definir dados no documento JSON" + +#~ msgid "Cannot set restricted data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível restringir dados no documento JSON" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of file from qemu monitor" +#~ msgstr "Não foi possível ler a partir do monitor" + +#~ msgid "Error while processing monitor IO" +#~ msgstr "Erro ao processar IO (ES) de monitor" + +#~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" +#~ msgstr "Falha ao conectar ao libvirt URI remoto %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" +#~ msgstr "Falha ao inicializar o libvirt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'" +#~ msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" + +#~ msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" +#~ msgstr "Descritor de arquivo inválido enquanto esperava pelo monitor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'" +#~ msgstr "Busca de '%s' a partir de '%s' inválida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed format for output '%s'" +#~ msgstr "Porta nbd malformada '%s'" + +#~ msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" +#~ msgstr "" +#~ "Somente os endereços de IPv4 ou IPv6 podem ser utilizados com o iptables" + +#~ msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" +#~ msgstr "Processo %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" + +#~ msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" +#~ msgstr "Processar %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" + +#~ msgid "" +#~ "Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on " +#~ "this host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use " +#~ "SO_BINDTODEVICE on listening sockets, one of which is required for safe " +#~ "operation on a publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must " +#~ "either upgrade dnsmasq, or use a private/local subnet range for this " +#~ "network (as described in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." +#~ msgstr "" +#~ "Endereço publicamente roteável %s é proibido. A versão de dnsmasq neste " +#~ "host (%d.%d) não suporta a opção de bind dinâmica ou usa SO_BINDTODEVICE " +#~ "ao ouvir soquetes, um dos quais é requerido para uma operação segura em " +#~ "uma subrede publicamente roteável (veja CVE-2012-3411). Você deve fazer " +#~ "um upgrade do dnsmasq, ou usar uma classe de subrede privada ou local " +#~ "para esta rede (como descrito em RFC1918/RFC3484/RFC4193)." + +#~ msgid "" +#~ "The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support " +#~ "IPv6 dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is " +#~ "required." +#~ msgstr "" +#~ "A versão de dnsmasq neste host (%d.%d) não suporta adequadamente a classe " +#~ "do dhcp IPv6 ou especificação de host dhcp. É necessária uma versão %d." +#~ "%d ou posterior a esta." + +#~ msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" +#~ msgstr "Não foi possível pré-criar o arquivo chardev '%s'" + +#~ msgid "Unable to wait on monitor condition" +#~ msgstr "Falha ao aguardar na condição do monitor" + +#~ msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" +#~ msgstr "" +#~ "muda o nodeset para o domínio de execução requer o modo numa estrito" + +#~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'" +#~ msgstr "não foi possível gravar o arquivo de configuração radvd '%s'" + +#~ msgid "invalid security relabel value %s" +#~ msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s " + +#, fuzzy +#~ msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters" +#~ msgstr "Caminho do lease '%s' excede os caracteres %d" + #~ msgid "Cannot find start time in %s" #~ msgstr "Não foi possível encontrar tempo de início em %s" |