summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-01-12 11:44:46 +0100
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-01-12 14:19:26 +0100
commiteb967fb9f9c8abc1b349236204ac9cc95a9e97d0 (patch)
tree5faaca03a062be78b8aacac9c7dc1b7ea81dadaa /po/pt_BR.po
parent938382b60ae5bd1f83b5cb09e1ce68b9a88f679a (diff)
downloadlibvirt-eb967fb9f9c8abc1b349236204ac9cc95a9e97d0.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po615
1 files changed, 482 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7fd0e8e0f3..b3841d01a7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-10 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -48,6 +48,7 @@ msgstr ""
"\n"
" (especifica ajuda <group> para detalhes sobre os comandos no grupo)\n"
+#. Print the description only if it's not empty.
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
@@ -348,6 +349,7 @@ msgstr ""
msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
msgstr ""
+#. true if 'arg' works instead of '--opt arg'
msgid " NAME\n"
msgstr "NOME\n"
@@ -564,10 +566,6 @@ msgstr ""
msgid "%s namespace is not available"
msgstr "Sistema não está disponível"
-#, c-format
-msgid "%s not available, firewall backend will not function"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found in %s"
msgstr "disco %s não localizado"
@@ -592,6 +590,16 @@ msgstr "%s não é suportado neste binário QEMU"
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr "%s objeto possui tipo de dinâmica inválida"
+#.
+#. * A required property must be != 0 (NULL for pointers, "undefined" == 0 for
+#. * enumeration values).
+#. *
+#. * To be used as part of ESX_VI__TEMPLATE__VALIDATE.
+#.
+#.
+#. * Macros to implement managed objects
+#.
+#. FIXME: This results in O(n^2) runtime in case of missing required, but * unselected properties.
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr "%s objeto não contém a propriedade '%s' requerida"
@@ -1127,6 +1135,10 @@ msgstr ""
msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "falta 'online' na resposta de guest-get-vcpus"
+#, c-format
+msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s"
+msgstr ""
+
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "atributo 'floor' permitido somente no elemento <inbound>"
@@ -1376,6 +1388,7 @@ msgstr "(interface_definition)"
msgid "(libxl_migration_cookie)"
msgstr "(qemu_migration_cookie)"
+#. parse and modify the xml from the user
msgid "(metadata_xml)"
msgstr "(metadata_xml)"
@@ -1438,6 +1451,7 @@ msgstr ""
msgid "(volume_definition)"
msgstr "(volume_definition)"
+#. Capacity related information isn't available
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -1916,9 +1930,6 @@ msgstr "Tentativa de migrar convidado para o mesmo host %s"
msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
msgstr ""
-msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD"
-msgstr ""
-
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""
"Tentativa de enviar uma mensage de não bloqueio com uma resposta síncrona"
@@ -2382,10 +2393,14 @@ msgid ""
"dirtyrate'."
msgstr ""
+#.
+#. * Macros to implement dynamic dispatched functions
+#.
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "Chamar por %s para tipo inesperado '%s'"
+#. nothing
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
msgstr "Chamada para %s por um tipo inesperado '%s', esperava '%s'"
@@ -2814,11 +2829,6 @@ msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin"
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Não foi possível extrair a versão do hypervisor %s em execução\n"
-#, c-format
-msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar %s - Possivelmente o pacote não está instalado"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s' in node device database"
msgstr "não foi possível localizar '%s' no caminho"
@@ -3336,21 +3346,6 @@ msgstr ""
"não foi possível ajustar a memória para um valor maior do que a memória "
"máxima"
-msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
-msgstr "Não foi possível definir dados do ownerid no documento JSON"
-
-msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
-msgstr "Não foi possível definir dados do ownerName no documento JSON"
-
-msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
-msgstr "Não foi possível definir dados do ownerPid no documento JSON"
-
-msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
-msgstr "Não foi possíel definir dados no documento JSON"
-
-msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
-msgstr "Não foi possível restringir dados no documento JSON"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
msgstr "mostra/ajusta os parâmetros do escalonador"
@@ -3636,6 +3631,7 @@ msgstr ""
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
msgstr "Snapshots possuem relações inconsistentes para o domínio %s"
+#. All bytes up to and including the checksum byte should add up to 0.
msgid "Checksum validation has failed"
msgstr ""
@@ -4058,6 +4054,9 @@ msgstr "Não foi possível criar filtro"
msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
msgstr "não foi possível excluir o domínio, rc=%08x"
+msgid "Could not create log directory"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not create monitor"
msgstr "Não foi possível criar filtro"
@@ -4878,6 +4877,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
msgstr ""
+#. Something went wrong retrieving pool info, cope with it
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "Não foi possível recuperar informações de pool"
@@ -5782,6 +5782,7 @@ msgstr ""
"Domínio possui interfaces %d. Por favor especfique qual desconectar "
"utilizando o --mac"
+#. this is the 2nd match, so it's ambiguous
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
@@ -6104,9 +6105,9 @@ msgstr "Ativado"
msgid "End of file from agent socket"
msgstr "falha ao criar soquete"
-#, fuzzy
-msgid "End of file from qemu monitor"
-msgstr "Não foi possível ler a partir do monitor"
+#, c-format
+msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')"
+msgstr ""
msgid "End of file while reading data"
msgstr "Final do arquivo ao ler dados "
@@ -6215,8 +6216,9 @@ msgstr "Erro ao processar IO (ES) de monitor"
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr "Erro ao processar a ES do comando "
-msgid "Error while processing monitor IO"
-msgstr "Erro ao processar IO (ES) de monitor"
+#, c-format
+msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')"
+msgstr ""
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr "Erro ao ler /proc/cgroups"
@@ -6806,10 +6808,6 @@ msgstr "Falha ao concluir listagem de árvore"
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr "falha ao conectar o soquete ao '%s'"
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
-msgstr "Falha ao conectar ao libvirt URI remoto %s: %s"
-
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "falha ao conectar com o agente ssh"
@@ -7018,14 +7016,27 @@ msgstr "Falha ao criar %s"
msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host"
+#.
+#. * Not much we can do on error here except log it.
+#.
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host"
+#.
+#. * Not much we can do on error here except log it.
+#.
+msgid "Failed to create thread to handle domain death"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Not much we can do on error here except log it.
+#.
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host"
+#. Not much else can be done
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host"
@@ -7521,10 +7532,6 @@ msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
msgstr "Falha ao inicializar a sessão do TLS: %s"
#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
-msgstr "Falha ao inicializar o libvirt"
-
-#, fuzzy
msgid "Failed to initialize cgroup backend."
msgstr "Incapaz de inicializar o mutex"
@@ -7592,6 +7599,7 @@ msgstr "Falha ao listar as redes ativas"
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Falha ao listar os pools ativos"
+#. there was an error during the first or second call
msgid "Failed to list domains"
msgstr "Falha ao listar domínios"
@@ -7607,22 +7615,28 @@ msgstr "Falha ao listar as redes inativas"
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Falha ao listar os pools inativos"
+#. there was an error during the first or second call
msgid "Failed to list interfaces"
msgstr "Falha ao listar interfaces "
+#. there was an error during the call
#, fuzzy
msgid "Failed to list network filter bindings"
msgstr "Falha ao iniciar o filtro de rede"
+#. there was an error during the call
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "Falha ao iniciar o filtro de rede"
+#. there was an error during the first or second call
msgid "Failed to list networks"
msgstr "Falha ao listar as redes"
+#. there was an error during the call
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Falha ao listar os dispositivos do nó"
+#. there was an error during the call
msgid "Failed to list node secrets"
msgstr "Falha ao listar segredos de nó"
@@ -7630,6 +7644,7 @@ msgstr "Falha ao listar segredos de nó"
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr "Falha ao listar convidados persistentes no $uri"
+#. there was an error during the first or second call
msgid "Failed to list pools"
msgstr "Falha ao listar os pools"
@@ -7649,6 +7664,7 @@ msgstr "Falha ao listar convidados transientes"
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Falha ao listar vcpus para o domínio '%d' com o libxenlight"
+#. there was an error during the call
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "Falha ao listar os volumes "
@@ -8236,6 +8252,9 @@ msgstr "Falha ao retomar domínio '%d' com o libxenlight"
msgid "Failed to resume domain '%s'"
msgstr ""
+#. Hm, we already know we are in error here. We don't want to
+#. * overwrite the previous error, though, so we just throw something
+#. * to the logs and hope for the best
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "Falha ao retomar convidado %s após falha"
@@ -8389,6 +8408,10 @@ msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr "Falha ao definir tipo de interface para '%s' em documento xml"
#, c-format
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
msgstr ""
@@ -8875,10 +8898,63 @@ msgstr ""
"Primeiro disco rígido baseado em arquivo não possui origem, não é possível "
"deduzir armazenamento de dados e caminho para arquivo de XML"
+#. Macros to help dealing with flag requirements.
+#. *
+#. * VIR_REQUIRE_FLAG_RET:
+#. *
+#. * @FLAG1: First flag to be checked.
+#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag.
+#. * @RET: Return value.
+#. *
+#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared
+#. * with flags variable.
+#. *
+#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
+#. * before anything that would require cleanup.
+#.
+#. *
+#. * VIR_REQUIRE_FLAG_GOTO:
+#. *
+#. * @FLAG1: First flag to be checked.
+#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag.
+#. * @LABEL: Label to jump to.
+#. *
+#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared
+#. * with flags variable.
+#. *
+#. * Returns nothing. Jumps to a label if required flag is not set.
+#.
#, fuzzy, c-format
msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
msgstr "Opção --%s é requerida pela opção --%s"
+#. Macros to help dealing with mutually exclusive flags.
+#. *
+#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_RET:
+#. *
+#. * @FLAG1: First flag to be checked.
+#. * @FLAG2: Second flag to be checked.
+#. * @RET: Return value.
+#. *
+#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared
+#. * with flags variable.
+#. *
+#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
+#. * before anything that would require cleanup.
+#.
+#. *
+#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_GOTO:
+#. *
+#. * @FLAG1: First flag to be checked.
+#. * @FLAG2: Second flag to be checked.
+#. * @LABEL: Label to jump to.
+#. *
+#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared
+#. * with flags variable.
+#. *
+#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were
+#. * passed to it.
+#.
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
msgstr "Opções --%s e %s são exclusivos"
@@ -8986,6 +9062,9 @@ msgstr ""
"Obtém stats de bloco de dispositivo para um domínio em execução. Veja página "
"man ou use --human para explicação de campos"
+msgid "Get domain launch security info"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr "invoca fstrim no sistemas de arquivos montados do domínio"
@@ -9099,6 +9178,9 @@ msgstr "Obtém estado de interface persistente"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Obter os modelos de CPU para uma arquitetura."
+msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
+msgstr ""
+
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr "Obtém o máximo da largura de banda de migração"
@@ -9867,6 +9949,15 @@ msgstr "Tipo inválido '%s' para parâmetro '%s', esperava '%s'"
msgid "Invalid address."
msgstr "endereço inválido"
+#.
+#. * Don't check for *selectSet != NULL here because selectSet is a list
+#. * and might contain items already. This function appends to selectSet.
+#.
+#. optional
+#. optional
+#. nothing
+#. nothing
+#. nothing
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
@@ -10019,10 +10110,6 @@ msgstr "Dados inválidos fornecidos pelo agente convidado"
msgid "Invalid delay value in network '%s'"
msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
-msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'"
-
#, c-format
msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
msgstr "Dispositivo inválido %s arquivo do driver %s não é um symlink"
@@ -10131,8 +10218,9 @@ msgstr "Atributo failback inválido"
msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
msgstr "Descritor de arquivo inválido enquanto esperava pelo monitor"
-msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
-msgstr "Descritor de arquivo inválido enquanto esperava pelo monitor"
+#, c-format
+msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')"
+msgstr ""
msgid "Invalid firmware name"
msgstr ""
@@ -10221,11 +10309,19 @@ msgstr "tipo de segredo inválido '%s'"
msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid log priority %d"
msgstr "Portas inválidas: %s"
#, c-format
+msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr "Busca a partir de '%s' inválida"
@@ -10438,10 +10534,6 @@ msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
-msgstr "Busca de '%s' a partir de '%s' inválida"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rate '%s' specified"
msgstr "caminho relativo inválido '%s' "
@@ -10883,6 +10975,12 @@ msgstr "Recurso de lockspace '%s' está bloqueado"
msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
msgstr "Recurso de lockspace '%s' não está bloqueado"
+#, c-format
+msgid ""
+"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
msgid "Logging filters: "
msgstr ""
@@ -11006,9 +11104,9 @@ msgstr "Tamanho %s mal formado"
msgid "Malformed format for filter '%s'"
msgstr "Porta nbd malformada '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed format for output '%s'"
-msgstr "Porta nbd malformada '%s'"
+#, c-format
+msgid "Malformed format for log output '%s'"
+msgstr ""
msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
msgstr ""
@@ -12173,6 +12271,12 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU"
msgid "NVMe namespace can't be zero"
msgstr ""
+#. Output old style header
+#. We only get here if the --details option was selected.
+#. Insert the header into table
+#. The old output format
+#. We only get here if the --details option was selected.
+#. Insert the header into table
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -13046,9 +13150,8 @@ msgstr "Somente tipos de console de PTY são suportados"
msgid "Only 1 thread per core is supported"
msgstr "Somente um dispositivo de vídeo primário é suportado"
-msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
+msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
msgstr ""
-"Somente os endereços de IPv4 ou IPv6 podem ser utilizados com o iptables"
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "Somente os endereços de dispositivo PCI com a função=0 são suportados"
@@ -13257,6 +13360,20 @@ msgstr ""
"Alias do dispositivo não definido para o controlador PCI com índice %u, "
"requerido para o dispositivo no endereço %s"
+#. Macros to help dealing with required options.
+#. VSH_REQUIRE_OPTION_EXPR:
+#. *
+#. * @NAME1: String containing the name of the option.
+#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable).
+#. * @NAME2: String containing the name of required option.
+#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable).
+#. *
+#. * Check if required command options in virsh was set. Use the
+#. * provided expression to check the variables.
+#. *
+#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
+#. * before anything that would require cleanup.
+#.
#, c-format
msgid "Option --%s is required by option --%s"
msgstr "Opção --%s é requerida pela opção --%s"
@@ -13276,6 +13393,20 @@ msgstr "Argumento de opção é vazio"
msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
msgstr ""
+#. Macros to help dealing with mutually exclusive options.
+#. VSH_EXCLUSIVE_OPTIONS_EXPR:
+#. *
+#. * @NAME1: String containing the name of the option.
+#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable)
+#. * @NAME2: String containing the name of the option.
+#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable)
+#. *
+#. * Reject mutually exclusive command options in virsh. Use the
+#. * provided expression to check the variables.
+#. *
+#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
+#. * before anything that would require cleanup.
+#.
#, c-format
msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
msgstr "Opções --%s e %s são exclusivos"
@@ -13301,11 +13432,6 @@ msgstr "Fora do espaço enquanto lê o resultado do log: %s"
msgid "Outgoing migration"
msgstr "migração offline"
-#, c-format
-msgid ""
-"Output '%s' does not meet the format requirements for destination type '%s'"
-msgstr ""
-
msgid "Output a secret value"
msgstr "Fornece o resultado do valor secreto"
@@ -13533,6 +13659,7 @@ msgstr "Resposta de JSON analisado '%s' não é um objeto"
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
msgstr "Caminho de partição '%s' deve iniciar com o '/'"
+#. warn users that the --base64 option passed from command line is wrong
#, fuzzy
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
msgstr "Nenhum argumento de linha de comando do qemu especificado"
@@ -13789,14 +13916,6 @@ msgstr "Prioridade '%d' é fora do intervalo válido de [%d,%d]"
msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
msgstr "E/S Brutos não são suportados nesta plataforma"
-#, c-format
-msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
-msgstr "Processo %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
-
-#, c-format
-msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
-msgstr "Processar %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
-
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "não há suporte para afinidade de cpu nesta plataforma"
@@ -13835,22 +13954,6 @@ msgstr ""
msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
msgstr "Operação vport '%s' não é suportada para host%d"
-#, c-format
-msgid ""
-"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this "
-"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE "
-"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a "
-"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade "
-"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described "
-"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
-msgstr ""
-"Endereço publicamente roteável %s é proibido. A versão de dnsmasq neste host "
-"(%d.%d) não suporta a opção de bind dinâmica ou usa SO_BINDTODEVICE ao ouvir "
-"soquetes, um dos quais é requerido para uma operação segura em uma subrede "
-"publicamente roteável (veja CVE-2012-3411). Você deve fazer um upgrade do "
-"dnsmasq, ou usar uma classe de subrede privada ou local para esta rede (como "
-"descrito em RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
-
msgid "Pull aborted"
msgstr "Pull abortado"
@@ -13905,6 +14008,9 @@ msgstr "Este QEMU não suporta '-device usb-storage'"
msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
msgstr ""
+msgid "QEMU does not support setting a launch secret"
+msgstr ""
+
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "Agente de convidado do QEMU não está disponível devido à um erro"
@@ -14285,6 +14391,9 @@ msgstr "Retorna o documento <sources> XML."
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Retorna uma lista de segredos"
+msgid "Returns basic SEV information about the node."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about a checkpoint."
msgstr "Retorna informações básicas sobre o snapshot"
@@ -14426,6 +14535,7 @@ msgstr ""
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "estado S4 é desabilitado para este domínio"
+#. Denied
#, c-format
msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
msgstr ""
@@ -14516,6 +14626,9 @@ msgstr "Controladoras devem usar o tipo do endereço de 'ccid'"
msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT deve ser igual ou maior do que 0"
@@ -14788,9 +14901,15 @@ msgstr ""
msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
msgstr ""
+msgid "Set a secret in the guest domain's memory"
+msgstr ""
+
msgid "Set a secret value."
msgstr "Definir um valor secreto"
+msgid "Set domain launch security state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
@@ -14986,6 +15105,9 @@ msgstr "Tempo de CPU:"
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU"
+#. XXX: Need to sort the returned params once new parameter
+#. * fields not of shared memory are added.
+#.
msgid "Shared memory:\n"
msgstr "Memória compartilhada:\n"
@@ -15065,6 +15187,7 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU"
msgid "Snapshot"
msgstr "LIsta de snapshots"
+#. Depending on flags, we re-edit even if XML is unchanged.
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
@@ -15526,6 +15649,10 @@ msgid "System token in %s was corrupt"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "TLS handshake failed %s"
msgstr "Falha no handshake TLS %s"
@@ -15570,6 +15697,7 @@ msgstr ""
msgid "Table row cannot be empty"
msgstr "%s não pode estar vazio"
+#. title
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
@@ -15715,6 +15843,9 @@ msgstr "ID do fabricante do USB alvo não coincide com a fonte"
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "Versão do USB alvo não coincide com a fonte"
+msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
+msgstr ""
+
msgid "Target already exists"
msgstr "Alvo já existe"
@@ -16565,15 +16696,6 @@ msgstr "O QEMU não suporta o controlador de scsi do virtio"
msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
msgstr "O barramento do xen não dá suporte ao dispositivo de entrada %s"
-#, c-format
-msgid ""
-"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 "
-"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required."
-msgstr ""
-"A versão de dnsmasq neste host (%d.%d) não suporta adequadamente a classe do "
-"dhcp IPv6 ou especificação de host dhcp. É necessária uma versão %d.%d ou "
-"posterior a esta."
-
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "Não existem mais devnos CCW livres"
@@ -16892,9 +17014,11 @@ msgstr "Tentou gravar soquete no estado de erro"
msgid "Try again?"
msgstr "Tentar novamente?"
+#. Better leak than crash
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr "Tentando liberar objeto do MultiCURL que ainda esteja em uso"
+#. Better leak than crash
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr "Tentando liberar SharedCURL objeto que ainda está em uso"
@@ -17954,6 +18078,9 @@ msgstr "Não foi possível obter ponte %s %s"
msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
msgstr "Incapaz de obter ID de dispositivo '%s'"
+msgid "Unable to get host SEV information"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to get host boot time"
msgstr "não foi possível obter a hora atual"
@@ -17976,10 +18103,16 @@ msgstr "Falha ao obter indice de interface nesta plataforma"
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "Não foi possível obter parâmetros de interface"
+msgid "Unable to get key length for diffie-hellman parameters"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
msgstr "Não foi possível acessar descritor de arquivo %d"
+msgid "Unable to get launch security parameters"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "Não foi possível obter nome do soquete local"
@@ -18442,10 +18575,6 @@ msgstr "Incapaz de analisar número FD '%s'"
msgid "Unable to parse: %s"
msgstr "Incapaz de analisar URI %s"
-#, c-format
-msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
-msgstr "Não foi possível pré-criar o arquivo chardev '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
msgstr "Falha ao redefinir o dispositivo de PCI %s: %s"
@@ -18924,6 +19053,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "Falha ao definir o parâmetro da interface"
+msgid "Unable to set launch security state"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "Não foi possível definir a flag close-on-exec do monitor"
@@ -19091,8 +19223,9 @@ msgstr "Falha ao aguardar na condição do monitor"
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr "Falha ao esperar por epoll"
-msgid "Unable to wait on monitor condition"
-msgstr "Falha ao aguardar na condição do monitor"
+#, c-format
+msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')"
+msgstr ""
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "Falha ao aguardar por processo pai"
@@ -19575,6 +19708,7 @@ msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
+#. should never happen (tm)
msgid "Unknown error value"
msgstr "Valor de erro desconhecido"
@@ -20311,6 +20445,12 @@ msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
"A atribuição do dispositivo PCI VFIO não é suportada por esta versão do qemu"
+msgid "VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this VM"
+msgstr ""
+
+msgid "VIR_MIGRATE_NON_SHARED_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this QEMU"
+msgstr ""
+
msgid "VM is already active"
msgstr "A MV já está ativa"
@@ -20349,6 +20489,10 @@ msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted"
+msgstr ""
+
msgid "VNC power control is not available"
msgstr ""
@@ -20385,10 +20529,12 @@ msgstr "mensagem"
msgid "Video adapters are not supported int containers."
msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU"
+#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs?
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr "Ferramenta de linha de comando do virsh do libvirt %s\n"
+#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs?
#, fuzzy, c-format
msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
msgstr "Ferramenta de linha de comando do virsh do libvirt %s\n"
@@ -20636,10 +20782,6 @@ msgid "You must map the root user of container"
msgstr "Você deve mapear o usuário root do container"
#, c-format
-msgid "[%s]"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <number>]"
@@ -20870,6 +21012,11 @@ msgstr ""
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr "aloca a nova capacidade, ao invés de deixá-lo esparso"
+#.
+#. * we need to use an intermediary pointer to @data as compilers may sometimes
+#. * complain about @data not being a pointer type:
+#. * error: the address of 'foo' will always evaluate as 'true' [-Werror=address]
+#.
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr "buffer de netlink alocado é muito pequeno"
@@ -21624,6 +21771,9 @@ msgstr ""
msgid "can't change media while a block job is running on the device"
msgstr ""
+msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "can't change numatune mode for running domain"
msgstr ""
@@ -22680,6 +22830,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\""
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\""
+#. A dangling symlink now implies a TOCTTOU race; report it.
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "não foi possível abrir o volume \"%s\""
@@ -23371,8 +23522,8 @@ msgstr "altera a alocação de memória"
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "altera o número de CPUs virtuais"
-msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
-msgstr "muda o nodeset para o domínio de execução requer o modo numa estrito"
+msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode"
+msgstr ""
msgid "change the current directory"
msgstr "muda o diretório atual"
@@ -23510,6 +23661,7 @@ msgstr "clona nome"
msgid "child didn't write error (status=%d)"
msgstr ""
+#. in case of EACCES, the parent will retry
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "filho falhou ao criar diretório '%s'"
@@ -24290,10 +24442,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de config do dnsmasq '%s'"
-#, c-format
-msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
-msgstr "não foi possível gravar o arquivo de configuração radvd '%s'"
-
msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr ""
@@ -24842,6 +24990,14 @@ msgstr ""
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "diretório para trocar (padrão: home ou root)"
+msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'"
+msgstr ""
+
msgid "disable"
msgstr "desabilitar"
@@ -25143,6 +25299,10 @@ msgstr "exibe o progresso do save"
msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
msgstr "binário de dnsmasq %s não é executável"
+#, c-format
+msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found"
+msgstr ""
+
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "não habilita o STP para esta ponte"
@@ -25381,6 +25541,9 @@ msgstr ""
msgid "domain moment %s already exists"
msgstr "o alvo %s já existe"
+msgid "domain must be in a paused state"
+msgstr ""
+
msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
msgstr ""
@@ -27480,6 +27643,9 @@ msgstr ""
msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
msgstr ""
+#. parse inbound and outbound which are in the format of
+#. * 'average,peak,burst,floor', in which peak and burst are optional,
+#. * thus 'average,,burst' and 'average,peak' are also legal.
#, fuzzy, c-format
msgid "field '%s' is malformed"
msgstr "valor de configuração %s inválido"
@@ -27669,9 +27835,6 @@ msgstr "localiza origens potenciais de pools de armazenamento"
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""
-msgid "firewalld backend requested, but service is not running"
-msgstr ""
-
msgid ""
"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', "
@@ -27747,6 +27910,11 @@ msgstr ""
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr "força inicialização nova ao descartar quaisquer managed save"
+msgid ""
+"force guest disk writes to be synchronously written to the destination to "
+"improve storage migration convergence"
+msgstr ""
+
msgid "force media changing"
msgstr "forçar mudança de mídia"
@@ -28088,6 +28256,7 @@ msgstr "interrompe domínio após o snapshot ser criado"
msgid "handler failed to wait on condition"
msgstr "falha ao esperar a condição"
+#. caller's error
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr "busca de hash resultou em ponteiro de NULL"
@@ -28166,6 +28335,10 @@ msgid "host pci device "
msgstr "dispositivo de bloco"
#, c-format
+msgid "host pci device %s not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
"o hospedeiro relata que o mapeamento do tamanho do buffer excede o valor "
@@ -28648,6 +28821,25 @@ msgstr "Nome da interface"
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr "nome da interface %s não encaixou no buffer"
+#.
+#. * virsh-interface.c: Commands to manage host interface
+#. *
+#. * Copyright (C) 2005, 2007-2016 Red Hat, Inc.
+#. *
+#. * This library is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+#. *
+#. * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with this library. If not, see
+#. * <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "Nome da interface ou endereço MAC"
@@ -29171,8 +29363,8 @@ msgstr "status do link inválido \"%s\""
#, c-format
msgid ""
-"invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank "
-"spaces"
+"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
+"blank spaces"
msgstr ""
#, c-format
@@ -29366,14 +29558,6 @@ msgstr "tipo de segredo inválido '%s'"
msgid "invalid secret uuid '%s'"
msgstr "tipo de segredo inválido '%s'"
-#, c-format
-msgid "invalid security relabel value %s"
-msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s "
-
-#, c-format
-msgid "invalid security relabel value '%s'"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "invalid server address"
msgstr "endereço MAC inválido"
@@ -29525,6 +29709,9 @@ msgstr "série de dispositivo de disco"
msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU "
+msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode"
+msgstr ""
+
msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
@@ -30165,11 +30352,8 @@ msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "atualização ativa do dispositivo '%s' não é suportada"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
-msgstr "Caminho do lease '%s' excede os caracteres %d"
-
-msgid "loadparm cannot be an empty string"
+#, c-format
+msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lock manager connection has been restricted"
@@ -31604,6 +31788,9 @@ msgstr "falta o elemento root"
msgid "missing rport name for '%s'"
msgstr "faltando nome do hospedeiro"
+msgid "missing scheme for URI"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing scheme in migration URI: %s"
msgstr "falta host na URI de migração: %s"
@@ -31885,6 +32072,15 @@ msgstr "modifica/obtém o título ao invés da descrição"
msgid "monitor failure"
msgstr "sem caminho do monitor"
+#. *
+#. * QEMU_CHECK_MONITOR_FULL:
+#. * @mon: monitor pointer variable to check, evaluated multiple times, no parentheses
+#. * @exit: statement that is used to exit the function
+#. *
+#. * This macro checks that the monitor is valid for given operation and exits
+#. * the function if not. The macro also adds a debug statement regarding the
+#. * monitor.
+#.
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "monitor não pode ser NULL"
@@ -32034,11 +32230,6 @@ msgstr "nome do volume"
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr ""
-msgid ""
-"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
-"fallback to aio=threads"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr "nbd não suporta transporte '%s'"
@@ -32090,6 +32281,7 @@ msgstr "precisa de capacidade de rawio"
msgid "negative size requires --shrink"
msgstr ""
+#. 56 is good for Kerberos
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "o SSF %d negociado não foi suficientemente robusto"
@@ -32947,6 +33139,9 @@ msgstr ""
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr "stats de CPU de nó não foi implementada nesta plataforma"
+msgid "node SEV information"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "node cpu info not implemented on this platform"
msgstr "informação de nó não implementada nesta plataforma"
@@ -33753,6 +33948,12 @@ msgstr "caminho de arquivo do topo de onde salvar (topo padrão de corrente)"
msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
msgstr ""
+msgid "path to file containing the secret"
+msgstr ""
+
+msgid "path to file containing the secret header"
+msgstr ""
+
msgid "path to inputvol secret data file is required"
msgstr ""
@@ -33891,6 +34092,9 @@ msgstr "atualização persistente do dispositivo '%s' não é suportada"
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "atualização persistente do dispositivo não é suportada"
+msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret"
+msgstr ""
+
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -35113,6 +35317,9 @@ msgstr "salvando domínio \"%s\" em \"%s\": falha ao gravar"
msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU "
+msgid "scheduler information is not supported on this platform"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
msgstr "falta host na URI de migração: %s"
@@ -35362,6 +35569,9 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU"
msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
msgstr "Não há suporte para o tipo %d de rede"
+msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
+msgstr ""
+
msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU"
msgstr ""
@@ -36177,6 +36387,9 @@ msgstr "tipo de alvo deve ser especificado para o dispositivo %s"
msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
+msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB"
+msgstr ""
+
msgid "tcp"
msgstr ""
@@ -36265,6 +36478,11 @@ msgstr ""
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "o codeset do keycodes, padrão: linux"
+msgid ""
+"the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
+"destination"
+msgstr ""
+
msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
msgstr ""
@@ -37061,6 +37279,10 @@ msgstr "não foi possível conectar a \"%s:%s\""
msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to create %s <-> %s veth pair"
+msgstr ""
+
msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
msgstr ""
@@ -37163,6 +37385,7 @@ msgstr "não foi possível realizar o init mutex"
msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
msgstr ""
+#. fdatasync() may fail on some special FDs, e.g. pipes
#, c-format
msgid "unable to fsync %s"
msgstr "falha ao realizar fsync %s"
@@ -37992,6 +38215,8 @@ msgstr "tipo de parâmetro não implementado %d"
msgid "unix"
msgstr ""
+#. Something went wrong retrieving a volume path, cope with it
+#. Something went wrong retrieving volume info, cope with it
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -38873,6 +39098,28 @@ msgstr ""
msgid "unsupported filesystem type '%s'"
msgstr ""
+#. *
+#. * virCheckFlags:
+#. * @supported: an OR'ed set of supported flags
+#. * @retval: return value in case unsupported flags were passed
+#. *
+#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial
+#. * code which could possibly allocate some memory.
+#. *
+#. * Returns nothing. Exits the caller function if unsupported flags were
+#. * passed to it.
+#.
+#. *
+#. * virCheckFlagsGoto:
+#. * @supported: an OR'ed set of supported flags
+#. * @label: label to jump to on error
+#. *
+#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial
+#. * code which could possibly allocate some memory.
+#. *
+#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were
+#. * passed to it.
+#.
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr "flags não suportadas (0x%lx) na função %s"
@@ -40078,6 +40325,108 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#~ msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível encontrar %s - Possivelmente o pacote não está instalado"
+
+#~ msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
+#~ msgstr "Não foi possível definir dados do ownerid no documento JSON"
+
+#~ msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
+#~ msgstr "Não foi possível definir dados do ownerName no documento JSON"
+
+#~ msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
+#~ msgstr "Não foi possível definir dados do ownerPid no documento JSON"
+
+#~ msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
+#~ msgstr "Não foi possíel definir dados no documento JSON"
+
+#~ msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
+#~ msgstr "Não foi possível restringir dados no documento JSON"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End of file from qemu monitor"
+#~ msgstr "Não foi possível ler a partir do monitor"
+
+#~ msgid "Error while processing monitor IO"
+#~ msgstr "Erro ao processar IO (ES) de monitor"
+
+#~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
+#~ msgstr "Falha ao conectar ao libvirt URI remoto %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
+#~ msgstr "Falha ao inicializar o libvirt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
+#~ msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'"
+
+#~ msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
+#~ msgstr "Descritor de arquivo inválido enquanto esperava pelo monitor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
+#~ msgstr "Busca de '%s' a partir de '%s' inválida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed format for output '%s'"
+#~ msgstr "Porta nbd malformada '%s'"
+
+#~ msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
+#~ msgstr ""
+#~ "Somente os endereços de IPv4 ou IPv6 podem ser utilizados com o iptables"
+
+#~ msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
+#~ msgstr "Processo %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
+
+#~ msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
+#~ msgstr "Processar %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on "
+#~ "this host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use "
+#~ "SO_BINDTODEVICE on listening sockets, one of which is required for safe "
+#~ "operation on a publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must "
+#~ "either upgrade dnsmasq, or use a private/local subnet range for this "
+#~ "network (as described in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endereço publicamente roteável %s é proibido. A versão de dnsmasq neste "
+#~ "host (%d.%d) não suporta a opção de bind dinâmica ou usa SO_BINDTODEVICE "
+#~ "ao ouvir soquetes, um dos quais é requerido para uma operação segura em "
+#~ "uma subrede publicamente roteável (veja CVE-2012-3411). Você deve fazer "
+#~ "um upgrade do dnsmasq, ou usar uma classe de subrede privada ou local "
+#~ "para esta rede (como descrito em RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support "
+#~ "IPv6 dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is "
+#~ "required."
+#~ msgstr ""
+#~ "A versão de dnsmasq neste host (%d.%d) não suporta adequadamente a classe "
+#~ "do dhcp IPv6 ou especificação de host dhcp. É necessária uma versão %d."
+#~ "%d ou posterior a esta."
+
+#~ msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
+#~ msgstr "Não foi possível pré-criar o arquivo chardev '%s'"
+
+#~ msgid "Unable to wait on monitor condition"
+#~ msgstr "Falha ao aguardar na condição do monitor"
+
+#~ msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "muda o nodeset para o domínio de execução requer o modo numa estrito"
+
+#~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
+#~ msgstr "não foi possível gravar o arquivo de configuração radvd '%s'"
+
+#~ msgid "invalid security relabel value %s"
+#~ msgstr "Valor da re-rotulação de segurança inválido %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
+#~ msgstr "Caminho do lease '%s' excede os caracteres %d"
+
#~ msgid "Cannot find start time in %s"
#~ msgstr "Não foi possível encontrar tempo de início em %s"