summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-05-30 09:27:30 +0200
committerJiri Denemark <jdenemar@redhat.com>2022-05-31 12:13:00 +0000
commitf9ea509d52655ab8f0a5095d892b89cfe9fa7cc0 (patch)
tree5b783e4bd74d6bbea3e2ab623315349308c67333 /po/pt_BR.po
parentbac9e55efedd0a70ed9ea9e5defceabb3aa3adad (diff)
downloadlibvirt-f9ea509d52655ab8f0a5095d892b89cfe9fa7cc0.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po130
1 files changed, 92 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 111f7637bb..3126ff4dee 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -944,10 +944,6 @@ msgid "%s: try --help for more details\n"
msgstr "%s: try --help para mais resultados"
#, c-format
-msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
-msgstr "%s: não foi possível determinar modo de acesso de um fd %d"
-
-#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
@@ -1003,6 +999,10 @@ msgstr ""
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
+#, c-format
+msgid "'%s' D-Bus address is not handled"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
msgstr "Filtro não é suportado por este libvirt"
@@ -1205,6 +1205,9 @@ msgstr "falta 'online' na resposta de guest-get-vcpus"
msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
msgstr ""
+msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
msgstr ""
@@ -2407,8 +2410,8 @@ msgid "Can only modify disk quota"
msgstr "É possível modificar somente a quota de disco"
#, c-format
-msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
-msgstr "Somente possível abrir o VNC ou backends de gráficos de SPICE, não %s"
+msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s"
+msgstr ""
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
@@ -5105,6 +5108,12 @@ msgstr "Atual:"
msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
msgstr ""
+msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
+msgstr ""
+
+msgid "D-Bus p2p with an address is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
msgstr ""
@@ -7810,6 +7819,10 @@ msgstr "falha ao abrir tty %s"
msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
msgstr "Falha ao analisar valor do componente URI %s"
+#, c-format
+msgid "Failed to parse CCW address '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
msgstr "Falha para analisar o uid e gid a partir de '%s'"
@@ -8092,10 +8105,6 @@ msgstr "Falha ao lançar bloqueio"
msgid "Failed to release lock: %s"
msgstr "Falha ao lançar bloqueio"
-#, c-format
-msgid "Failed to release port %d"
-msgstr "Falha ao lançar porta %d"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove capability %s: %d"
msgstr "nome de timer %d inesperado"
@@ -10331,7 +10340,7 @@ msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Parâmetro inválido para virXPathNode()"
#, c-format
-msgid "Invalid parameters: %d"
+msgid "Invalid parameters macaddr=%p allowRetry=%p"
msgstr ""
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
@@ -11698,19 +11707,10 @@ msgid ""
"response"
msgstr ""
-msgid "Missing or invalid fd in add-fd response"
-msgstr ""
-
-msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr "Falta valor PVR inválido no modelo de CPU %s"
-msgid "Missing or invalid return data in add-fd response"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr "atributo de id de marcação falta ou é inválido"
@@ -13103,6 +13103,9 @@ msgstr "Somente um dispositivo de vídeo primário é suportado"
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr "Somente um dispositivo de vídeo primário é suportado"
+msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
msgstr ""
@@ -15114,6 +15117,9 @@ msgstr "Especifica se páginas de nós de numa diferentes podem ser mesclados"
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr "Especificar o ponto de montagem não é suportado no momento"
+msgid "Spice audio is not supported without spice graphics"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "iniciado"
@@ -16341,6 +16347,9 @@ msgstr "O QEMU executável %s não suporta o modelo TPM %s"
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "A configuração XML foi alterada por outro usuário"
+msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr "As restrições básicas do %s certificado não exibem um CA"
@@ -17020,10 +17029,6 @@ msgstr "falha ao acessar o arquivo de config %s"
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "Não foi possível acessar descritor de arquivo %d"
-#, c-format
-msgid "Unable to access file descriptor %d path %s"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Unable to access kernel32.dll"
msgstr "Incapaz de acessar %s"
@@ -21080,6 +21085,13 @@ msgstr ""
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "falha de autenticação: %s"
+#, c-format
+msgid "authentication is not supported for protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "authentication is supported only for network backed disks"
+msgstr ""
+
msgid "authentication required"
msgstr "autenticação requerida"
@@ -23409,6 +23421,14 @@ msgstr "informação de dispositivo de caractere estava faltando filename"
msgid "character device name"
msgstr "nome do dispositivo de caractere"
+#, c-format
+msgid "chardev '%s' not supported in this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "chardev '%s' not supported without spice graphics"
+msgstr ""
+
msgid "chardev already exists"
msgstr "chardev já existe"
@@ -24773,9 +24793,6 @@ msgstr ""
msgid "dir"
msgstr "dir"
-msgid "direct FD passing supports only 1 file descriptor"
-msgstr ""
-
msgid "direct migration"
msgstr "migração direta"
@@ -25684,6 +25701,9 @@ msgstr ""
msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
msgstr ""
@@ -26969,6 +26989,9 @@ msgstr "Falha para analisar o uid e gid a partir de '%s'"
msgid "failed to parse node name index"
msgstr "Falha ao analisar nome de bloco %s"
+msgid "failed to parse original memlock size"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr "Falha ao analisar o número de porta"
@@ -27442,6 +27465,10 @@ msgstr "fd deve ser válido"
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr "esta função não é suportada pelo driver de conexão"
+#, c-format
+msgid "fdset '%u' is already in use by qemu"
+msgstr ""
+
msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
msgstr ""
@@ -29024,9 +29051,6 @@ msgstr "Ação falha inválida: '%s'\n"
msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr "fd %d inválido para %s"
-msgid "invalid file descriptor"
-msgstr ""
-
msgid "invalid flag"
msgstr "Sinalização inválida"
@@ -29610,10 +29634,10 @@ msgstr "nl_recv falhou"
msgid "library call failed: %s"
msgstr "gravação falhou: %s"
-msgid "librbd encryption engine only supports luks/luks2 formats"
+msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
+msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -30922,6 +30946,9 @@ msgstr ""
msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
+msgid "missing 'start' attribute for clock with offset='absolute'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
@@ -31463,6 +31490,9 @@ msgstr ""
msgid "missing path for <reservations/>"
msgstr "falta informação do nome"
+msgid "missing path to restore from"
+msgstr ""
+
msgid "missing per-device path"
msgstr "falta caminho por dispositivo"
@@ -33174,7 +33204,8 @@ msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
+"supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
@@ -34093,6 +34124,9 @@ msgstr "Interrompe de forma forçada uma rede específica"
msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
msgstr ""
+msgid "print the XML used to start the copy job instead of starting the job"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "print the admin server URI"
msgstr "exibe o hostname do domínio"
@@ -34337,9 +34371,6 @@ msgstr ""
msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
msgstr ""
-msgid "query-fdsets return data missing 'fd'"
-msgstr ""
-
msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
msgstr ""
@@ -35188,7 +35219,9 @@ msgstr "modelo de segurança excede máximo: %zu"
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "faixa de modelo de segurança excede máx de bytes %d"
-msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
+msgid ""
+"select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", \"dbus"
+"\")"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -37070,6 +37103,10 @@ msgstr ""
"falha ao remover interface '%s' em rede '%s'. Está sendo utilizado "
"atualmente pelos domínios %d"
+#, c-format
+msgid "unable to determine access mode of %s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
msgstr "falha ao determinar se o snapshot possui pai"
@@ -37445,6 +37482,10 @@ msgid "unable to stat block copy target '%s'"
msgstr "Incapaz de iniciar alvo bind %s"
#, c-format
+msgid "unable to stat file descriptor %d path %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "incapaz de realizar a stat para disco %s: %s"
@@ -39336,6 +39377,9 @@ msgstr "virDomainGetXMLDesc com sinalização segura"
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc com sinalização segura"
+msgid "virFileDiskCopy unsupported on this platform"
+msgstr ""
+
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr "virFileOpenAs não é implementado para WIN32"
@@ -39935,6 +39979,16 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#~ msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
+#~ msgstr "%s: não foi possível determinar modo de acesso de um fd %d"
+
+#~ msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Somente possível abrir o VNC ou backends de gráficos de SPICE, não %s"
+
+#~ msgid "Failed to release port %d"
+#~ msgstr "Falha ao lançar porta %d"
+
#, fuzzy
#~ msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
#~ msgstr "%s: falha ao escrever no arquivo de log: %s"