summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po442
1 files changed, 330 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4cab47c108..059bce0bee 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 17:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-24 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@@ -472,6 +472,10 @@ msgstr ""
"せん"
#, c-format
+msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
"%s ハードディスク '%s' がサポートされないキャッシュモード '%s' を持ちます"
@@ -560,6 +564,10 @@ msgstr ""
msgid "%s namespace is not available"
msgstr "システムが利用可能ではありません"
+#, c-format
+msgid "%s not available, firewall backend will not function"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found in %s"
msgstr "ディスク %s が見つかりません"
@@ -1524,6 +1532,9 @@ msgstr "%s の cellNum は %d より小さいか同じである必要があり
msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
msgstr "%s の cellNum は %d より小さいか同じである必要があります"
+msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
+msgstr ""
+
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
@@ -1811,6 +1822,11 @@ msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr "AnyType は 'type' プロパティがありません"
msgid ""
+"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
+"given user"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
"NUMA cell"
msgstr ""
@@ -1976,9 +1992,6 @@ msgstr "ブロックコピーが開始しました"
msgid "Bad $%s value."
msgstr "%s の値を読み込めませんでした"
-msgid "Bad child elements counting."
-msgstr "子要素の数が不正です。"
-
#, c-format
msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
@@ -2248,6 +2261,10 @@ msgstr "CPU モデル %s がハイパーバイザーによりサポートされ
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr "CPU モデル %s は宛先にとって長過ぎます"
+#, c-format
+msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
+msgstr ""
+
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU モデル:"
@@ -2594,10 +2611,6 @@ msgstr "既存の秘密上ではプライベートフラグを変更できませ
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot assign SCSI host device address"
-msgstr "デバイス %s に pty が割り当てられていません"
-
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr "init PID が確認できるまでディスクを接続できません"
@@ -3634,6 +3647,10 @@ msgstr "ドメインの %s XML 設定は変更されていません \n"
msgid "Checkpoint %s edited.\n"
msgstr "スナップショット %s が編集されました。\n"
+#, c-format
+msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Checkpoint Delete"
msgstr "スナップショットを削除します。"
@@ -3936,6 +3953,9 @@ msgstr "次の名前を持つボリュームを見つけられませんでした
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
+msgid "Could not add IDE controller"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML ノードをコピーできません"
@@ -3955,6 +3975,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not add child to XML node"
msgstr "XML ノードをコピーできません"
+msgid "Could not allocate disk def"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not allocate disk definition"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "ディスク '%s' にアドレスを割り当てられませんでした"
@@ -4129,6 +4155,9 @@ msgstr "UUID '%s' を持つ HostVirtualSwitch を見つけられません"
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つ HostVirtualSwitch を見つけられませんでした"
+msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s"
@@ -4165,6 +4194,9 @@ msgstr "次の名前を持つストレージプールを見つけられません
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr "'%s' に指定されているコンピュートリソースを見つけられません"
+msgid "Could not find controller for disk!"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
msgstr "'%s' に指定された Datacenter が見つかりませんでした"
@@ -4540,11 +4572,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not look up memory setting data with virtual system instance ID '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
msgstr ""
@@ -4553,7 +4580,9 @@ msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not look up virtual system setting data with UUID '%s'"
+msgid ""
+"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
+"instance ID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4591,10 +4620,6 @@ msgstr "取り出し応答項目を参照できませんでした"
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr "ルートスナップショット一覧を検索できませんでした"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not match WMI class info for version %s"
-msgstr "ボンド '%s' のスレーブを取得できませんでした"
-
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
@@ -4662,6 +4687,9 @@ msgstr "'bridge/stp_state' '%s' ('%s' 向け) を構文解析できませんで
msgid "Could not parse MTU value '%s'"
msgstr "MTU 値 '%s' を構文解析できませんでした"
+msgid "Could not parse SCSI controller"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr "'%s' から UUID を構文解析できませんでした"
@@ -4714,10 +4742,6 @@ msgstr "'%s' から有効なディスクインデックスを構文解析でき
msgid "Could not parse version from '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not press key %d"
-msgstr "USB ファイル %s を構文解析できませんでした"
-
#, c-format
msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
msgstr ""
@@ -4768,10 +4792,6 @@ msgstr "プール情報を取得できませんでした"
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "形式ファイル '%s' を読み込みできません"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not release key %s"
-msgstr "ボリュームを作成できませんでした: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr "ドメインを再開できません: %s"
@@ -4843,10 +4863,6 @@ msgstr "UUID をセットできませんでした"
msgid "Could not set disk quota"
msgstr "ディスククォータを設定できませんでした"
-#, fuzzy
-msgid "Could not set disk source"
-msgstr "ディスククォータを設定できませんでした"
-
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
@@ -4858,10 +4874,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "最大メモリーを %lu キロバイトに設定できませんでした: %s"
-#, fuzzy
-msgid "Could not set memory"
-msgstr "メモリー容量を設定できませんでした"
-
msgid "Could not set memory size"
msgstr "メモリー容量を設定できませんでした"
@@ -7600,6 +7612,10 @@ msgstr "プラグイン %s のロードに失敗しました: %s"
msgid "Failed to load snapshot: %s"
msgstr "スナップショットの取得に失敗しました: %s"
+#, c-format
+msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to login: %s"
msgstr "%s のオープンに失敗しました"
@@ -7811,6 +7827,10 @@ msgstr "ディレクトリー名 '%s' の構文解析に失敗しました"
msgid "Failed to parse group '%s'"
msgstr "グループ '%s' の構文解析に失敗しました"
+#, c-format
+msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
msgstr "'%s' から正の整数値を構文解析できませんでした"
@@ -7863,6 +7883,10 @@ msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr "'%s' から uid と gid を構文解析できませんでした"
#, c-format
+msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr "ユーザー '%s' の構文解析に失敗しました"
@@ -8522,6 +8546,10 @@ msgid "Failed to unescape command line string"
msgstr "コマンド 'id' 文字列を追加できません"
#, c-format
+msgid "Failed to unlink '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "ドメイン %s の自動起動の設定解除に失敗しました"
@@ -9601,6 +9629,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
msgstr "無効な memory core dump 属性値 '%s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid 'target' attribute in NUMA interconnects"
msgstr ""
@@ -9949,6 +9981,9 @@ msgstr "無効なコンテキスト"
msgid "Invalid controller id '%d'"
msgstr "無効な統計情報収集間隔 '%d'"
+msgid "Invalid controller type for LUN"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr "%s に無効な cpuNum があります"
@@ -12010,6 +12045,10 @@ msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "ディスク '%s' のストレージボリューム名がありません"
#, c-format
+msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU ベンダー %s のベンダー文字列がありません"
@@ -12122,6 +12161,9 @@ msgstr "N/A"
msgid "NBD migration with TLS is not supported"
msgstr "cpu アフィニティはサポートされていません"
+msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
msgstr "CPU モデル %s がハイパーバイザーによりサポートされていません"
@@ -13004,6 +13046,10 @@ msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
@@ -13292,6 +13338,9 @@ msgstr ""
msgid "Option --%s is required by option --%s"
msgstr ""
+msgid "Option --file is required"
+msgstr ""
+
msgid "Option argument is empty"
msgstr "オプション引数が空です"
@@ -14167,8 +14216,9 @@ msgstr "状態保存ファイルと関連づけられたドメインの XML を
#, c-format
msgid ""
-"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
-"scaling is not supported by the host CPU"
+"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
+"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
+"CPU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -15640,8 +15690,8 @@ msgid "Target TPM version doesn't match source"
msgstr "ターゲットの USB バージョンがソースと一致しません"
#, c-format
-msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
-msgstr "ターゲットの TSC 周波数 %lu がソースの %lu と一致しません"
+msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
@@ -16305,9 +16355,6 @@ msgstr "QEMU 実行可能形式 %s が TPM バックエンド形式 %s をサポ
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr "QEMU 実行可能形式 %s が TPM モデル %s をサポートしません"
-msgid "The WMI class info list is empty"
-msgstr ""
-
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "XML 設定が他のユーザーにより変更されました。"
@@ -16509,6 +16556,12 @@ msgstr "この QEMU は 7 より大きなターゲットをサポートしませ
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "この QEMU は 7 より大きなターゲットをサポートしません"
+msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
+msgstr ""
+
+msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
+msgstr ""
+
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr "この QEMU は LSI 53C895A SCSI コントローラーをサポートしません"
@@ -16520,6 +16573,9 @@ msgstr "この QEMU は LSI 53C895A SCSI コントローラーをサポートし
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
msgstr "この QEMU は LSI 53C895A SCSI コントローラーをサポートしません"
+msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
@@ -19594,6 +19650,10 @@ msgstr ""
msgid "Unpaused"
msgstr "一時停止解除済み"
+#, c-format
+msgid "Unrecognized controller type %d"
+msgstr ""
+
msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr ""
@@ -19997,6 +20057,9 @@ msgid ""
"'type'"
msgstr ""
+msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
msgstr ""
@@ -20619,6 +20682,14 @@ msgstr "復帰後、実行状態への変更"
msgid "algorithm=%d is not supported"
msgstr "完全削除のアルゴリズム %d はサポートされません"
+#, c-format
+msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "all CPU models are accepted"
msgstr "CPU モデル %s がすでに定義されています"
@@ -20748,6 +20819,9 @@ msgstr "guest-get-vcpus の返り値に配列エレメントがありません"
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr "guest-get-vcpus の返り値に配列エレメントがありません"
+msgid "array element missing in guest-ssh-get-authorized-keys return value"
+msgstr ""
+
msgid ""
"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
msgstr ""
@@ -21350,6 +21424,10 @@ msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr "実行中のブロック操作の管理"
#, c-format
+msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr "ID %d のドメインにセッションを開けません"
@@ -22615,10 +22693,6 @@ msgstr "管理保存ファイル %s を削除できません"
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr "管理保存ファイル %s を削除できません"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remove old domain config file %s"
-msgstr "設定ファイル %s を削除できません"
-
#, fuzzy
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr "一時ドメインを定義解除できません"
@@ -22627,14 +22701,6 @@ msgstr "一時ドメインを定義解除できません"
msgid "cannot rename active domain"
msgstr "ドメインの cputime を読み込めません"
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename domain with checkpoints"
-msgstr "%d 個のスナップショットを持つドメインをマイグレーションできません"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename domain with snapshots"
-msgstr "%d 個のスナップショットを持つドメインをマイグレーションできません"
-
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を '%s' に名前変更できません"
@@ -23131,6 +23197,13 @@ msgstr ""
"ディスク %s の内部スナップショットはストレージ形式 %s に対してサポートされま"
"せん"
+msgid "checkpoint inconsistent"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "checkpoint inconsistent: %s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "checkpoint information"
msgstr "ドメインの情報"
@@ -23177,6 +23250,9 @@ msgstr "ストレージプールに type 属性がありません"
msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
msgstr ""
+msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "client hooks cannot be NULL"
msgstr "モニターが NULL ではいけません"
@@ -23225,10 +23301,6 @@ msgstr ""
msgid "command"
msgstr "コマンド"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' does not list argv option last"
-msgstr "コマンド '%s' はオプション --%s をサポートしていません"
-
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "コマンド '%s' はオプション --%s をサポートしていません"
@@ -23238,22 +23310,6 @@ msgid "command '%s' has inconsistent alias"
msgstr "ドメイン '%s' はカレントスナップショットを持っていません"
#, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' has incorrect alias option"
-msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です"
-
-#, c-format
-msgid "command '%s' has mismatched alias type"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' has missing alias option"
-msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です"
-
-#, c-format
-msgid "command '%s' has non-required VSH_OT_DATA"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "command '%s' has too many options"
msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です"
@@ -23262,10 +23318,6 @@ msgid "command '%s' lacks help"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です"
@@ -24413,10 +24465,6 @@ msgstr ""
msgid "dir"
msgstr "ディレクトリー"
-#, c-format
-msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available"
-msgstr ""
-
msgid "direct migration"
msgstr "ダイレクト・マイグレーション"
@@ -24857,10 +24905,13 @@ msgstr "ドメインのスナップショットの XML"
msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "domain configuration does not support '%s' value '%s'"
+#, c-format
+msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
msgstr ""
-"マイグレーションにおいてドメインの名前を変更することはサポートされていません"
msgid "domain control interface state"
msgstr "ドメイン制御インターフェース状態"
@@ -25213,10 +25264,6 @@ msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr "スナップショットの XML の編集"
#, fuzzy
-msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "vhost-net はこの QEMU バイナリーにサポートされていません"
-
-#, fuzzy
msgid "either --list or --event <type> is required"
msgstr "--%s または --current が必要です"
@@ -26253,6 +26300,9 @@ msgstr "ネットワークフィルター '%s' を取得できませんでした
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "親プールの取得に失敗しました"
+msgid "failed to get persistent definition object"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "プール '%s' を取得できませんでした"
@@ -27182,7 +27232,7 @@ msgstr "潜在的なストレージプールソースの検索"
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""
-msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running"
+msgid "firewalld backend requested, but service is not running"
msgstr ""
msgid ""
@@ -27216,6 +27266,12 @@ msgstr ""
msgid "floor attribute is not supported for this config"
msgstr "ram 属性は qxl の種類に対してのみサポートされます"
+msgid "fmode and dmode are not supported with this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "for %s module"
msgstr ""
@@ -27672,6 +27728,9 @@ msgstr "ホストが IPv6 に対応していません"
msgid "host migration TLS directory not configured"
msgstr ""
+msgid "host name for source of disk device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "host pci device "
msgstr "ブロックデバイス"
@@ -27692,6 +27751,12 @@ msgstr "ホスト USB デバイス %03d.%03d が見つかりません"
msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
msgstr "ホストデバイス %s がありませんでした"
+msgid "host socket for source of disk device"
+msgstr ""
+
+msgid "host transport for source of disk device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "ホスト USB デバイス %03d.%03d が見つかりません"
@@ -28207,10 +28272,6 @@ msgstr "内部エラー"
msgid "internal error: %s"
msgstr "内部エラー: %s"
-#, c-format
-msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
-msgstr "内部エラー: コマンドに不正なオプションがあります: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "%d 個の外部ディスクスナップショットの削除はまだサポートされていません"
@@ -28584,6 +28645,10 @@ msgstr "不正なリンクステート '%s'"
msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "invalid dmode: '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "無効なドメインポインター"
@@ -28627,6 +28692,10 @@ msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "フラグの無効な組み合わせです: (0x%x)"
#, c-format
+msgid "invalid fmode: '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid freePageReporting attribute value '%s'"
msgstr ""
@@ -28763,7 +28832,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"invalid mac address check value: '%s'. Valid values are \"generated\" and "
+"invalid mac address type value: '%s'. Valid values are \"generated\" and "
"\"static\"."
msgstr ""
@@ -29493,6 +29562,9 @@ msgstr "ドメインの全ブロックの一覧表示"
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "すべてのドメインの仮想インターフェースの取得"
+msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
+msgstr ""
+
msgid "list available servers on a daemon"
msgstr ""
@@ -29510,6 +29582,9 @@ msgstr ""
msgid "list devices in a tree"
msgstr "ツリー形式によるデバイスの一覧表示"
+msgid "list domain IDs only"
+msgstr ""
+
msgid "list domain names only"
msgstr "ドメイン名のみの一覧表示"
@@ -30082,6 +30157,9 @@ msgstr "ドメインの状態の管理保存"
msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed"
msgstr ""
+msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
+msgstr ""
+
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "管理済み保存状態を持つ停止状態のドメインに印をつけます"
@@ -30368,6 +30446,11 @@ msgstr "'%s' の統計に失敗しました"
msgid "migration of disk %s failed: %s"
msgstr "操作は失敗しました: %s"
+msgid ""
+"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
+"and this QEMU"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "migration out job"
msgstr "マイグレーション"
@@ -30617,6 +30700,9 @@ msgstr ""
msgid "missing <target> element for <memory> device"
msgstr "リースの 'target'要素がありません"
+msgid "missing <type> element in <capability> element"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
msgstr "RAM ファイルシステムに対して 'usage' 属性がありません"
@@ -31713,6 +31799,12 @@ msgstr ""
msgid "ncpus too large"
msgstr "ncpus が大きすぎます"
+msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
+msgstr ""
+
+msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
+msgstr ""
+
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr "SGA を使用するには少なくとも一つのシリアルポートが必要です"
@@ -33104,6 +33196,9 @@ msgstr "操作形式 %d はサポートされません"
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "プール用にクエリするソース xml のオプションファイル"
+msgid "optional file to read keys from"
+msgstr ""
+
msgid "optional host to query"
msgstr "クエリするオプションのホスト"
@@ -33248,6 +33343,27 @@ msgstr "パラメーター '%s' はサポートされません"
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr "パラメーター '%s' が複数回現れています"
+#, c-format
+msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
+msgstr ""
+
msgid "parameter=value"
msgstr "パラメーター=値"
@@ -33763,6 +33879,9 @@ msgstr ""
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "プロトコルにファミリー属性がありません"
+msgid "protocol used by disk device source"
+msgstr ""
+
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr "マイグレーションのために適切な XML を提供します"
@@ -33788,6 +33907,9 @@ msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
msgstr "ターゲットドメイン名 '%s' がソースの '%s' と一致しません"
@@ -34165,6 +34287,12 @@ msgstr ""
msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
msgstr "ディスク '%s' のストレージボリューム名がありません"
+msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
+msgstr ""
+
+msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
+msgstr ""
+
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteDomainBlockStatsFlags: 返された状態数が制限を超えています"
@@ -34207,6 +34335,9 @@ msgstr ""
msgid "remove domain managed state file"
msgstr "ドメインの状態管理ファイルの削除"
+msgid "remove keys from the authorized keys file"
+msgstr ""
+
msgid "remove nvram file, if inactive"
msgstr ""
@@ -35120,8 +35251,8 @@ msgstr "ディスクデバイスのソース"
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "背後にあるストレージのソース名"
-msgid "source of disk device"
-msgstr "ディスクデバイスのソース"
+msgid "source of disk device or name of network disk"
+msgstr ""
msgid "source of network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースのソース"
@@ -35196,9 +35327,6 @@ msgstr "spice channel に name/mode がありません"
msgid "spice gl element missing enable"
msgstr "spice mouse に mode がありません"
-msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
-msgstr "spice グラフィックはこの QEMU でサポートされません"
-
msgid "spice image missing compression"
msgstr "spice image に compression がありません"
@@ -35952,6 +36080,9 @@ msgstr "この関数は接続ドライバーによりサポートされません
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr "この関数は接続ドライバーによりサポートされません: %s"
+msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
+msgstr ""
+
msgid "this network exists already"
msgstr "このネットワークはすでに存在しています"
@@ -36481,8 +36612,8 @@ msgstr "ハブの形式 %s はサポートされません"
msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr "プログラムが一致しません (実際 %x, 期待 %x)"
-msgid "type of source (block|file)"
-msgstr "ソースの形式 (block|file)"
+msgid "type of source (block|file|network)"
+msgstr ""
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "探索するストレージプールソースの形式"
@@ -36830,10 +36961,6 @@ msgid "unable to parse page size: %s"
msgstr "memspec を構文解析できません: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse unique_id: %s"
-msgstr "ディスク仕様を構文解析できません: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse: %s"
msgstr "URI を構文解析できません: %s"
@@ -38766,10 +38893,6 @@ msgstr "サポートされない機能 %s"
msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr "サポートされないディスク形式 %s です"
-#, c-format
-msgid "unsupported graphics type '%s'"
-msgstr "サポートされないグラフィック形式 '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
msgstr "サポートのない認証タイプ %d です"
@@ -38999,6 +39122,12 @@ msgstr "user"
msgid "user cancelled authentication process"
msgstr "サポートのない認証タイプ %d です"
+msgid "user to list authorized keys for"
+msgstr ""
+
+msgid "user to set authorized keys for"
+msgstr ""
+
msgid "user:"
msgstr "user:"
@@ -39083,6 +39212,9 @@ msgstr ""
msgid "validate the XML document against schema"
msgstr ""
+msgid "validate the redefined checkpoint"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
msgstr ""
@@ -39515,6 +39647,9 @@ msgstr ""
msgid "virtio-serial controller %u not available"
msgstr "virGetUserDirectory が利用できません"
+msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "virtiofs does not support format"
msgstr "このディスクは更新をサポートしません"
@@ -39618,9 +39753,6 @@ msgstr "vmrun ユーティリティがありません"
msgid "vnc display"
msgstr "VNC ディスプレイ"
-msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
-msgstr "VNC グラフィックスはこの QEMU でサポートされません"
-
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@@ -39959,6 +40091,92 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#~ msgid "Bad child elements counting."
+#~ msgstr "子要素の数が不正です。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot assign SCSI host device address"
+#~ msgstr "デバイス %s に pty が割り当てられていません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not match WMI class info for version %s"
+#~ msgstr "ボンド '%s' のスレーブを取得できませんでした"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not press key %d"
+#~ msgstr "USB ファイル %s を構文解析できませんでした"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not release key %s"
+#~ msgstr "ボリュームを作成できませんでした: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not set disk source"
+#~ msgstr "ディスククォータを設定できませんでした"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not set memory"
+#~ msgstr "メモリー容量を設定できませんでした"
+
+#~ msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
+#~ msgstr "ターゲットの TSC 周波数 %lu がソースの %lu と一致しません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot remove old domain config file %s"
+#~ msgstr "設定ファイル %s を削除できません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot rename domain with checkpoints"
+#~ msgstr "%d 個のスナップショットを持つドメインをマイグレーションできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot rename domain with snapshots"
+#~ msgstr "%d 個のスナップショットを持つドメインをマイグレーションできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
+#~ msgstr "コマンド '%s' はオプション --%s をサポートしていません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
+#~ msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command '%s' has missing alias option"
+#~ msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "domain configuration does not support '%s' value '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "マイグレーションにおいてドメインの名前を変更することはサポートされていませ"
+#~ "ん"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
+#~ msgstr "vhost-net はこの QEMU バイナリーにサポートされていません"
+
+#~ msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
+#~ msgstr "内部エラー: コマンドに不正なオプションがあります: '%s'"
+
+#~ msgid "source of disk device"
+#~ msgstr "ディスクデバイスのソース"
+
+#~ msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
+#~ msgstr "spice グラフィックはこの QEMU でサポートされません"
+
+#~ msgid "type of source (block|file)"
+#~ msgstr "ソースの形式 (block|file)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
+#~ msgstr "ディスク仕様を構文解析できません: %s"
+
+#~ msgid "unsupported graphics type '%s'"
+#~ msgstr "サポートされないグラフィック形式 '%s'"
+
+#~ msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
+#~ msgstr "VNC グラフィックスはこの QEMU でサポートされません"
+
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
#~ msgstr "%s: %d: %d バイトを割り当てるのに失敗しました"