summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: a432195f3d24bd0d1bdeb1bc2c5ef37ddb5a1744 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
32614
32615
32616
32617
32618
32619
32620
32621
32622
32623
32624
32625
32626
32627
32628
32629
32630
32631
32632
32633
32634
32635
32636
32637
32638
32639
32640
32641
32642
32643
32644
32645
32646
32647
32648
32649
32650
32651
32652
32653
32654
32655
32656
32657
32658
32659
32660
32661
32662
32663
32664
32665
32666
32667
32668
32669
32670
32671
32672
32673
32674
32675
32676
32677
32678
32679
32680
32681
32682
32683
32684
32685
32686
32687
32688
32689
32690
32691
32692
32693
32694
32695
32696
32697
32698
32699
32700
32701
32702
32703
32704
32705
32706
32707
32708
32709
32710
32711
32712
32713
32714
32715
32716
32717
32718
32719
32720
32721
32722
32723
32724
32725
32726
32727
32728
32729
32730
32731
32732
32733
32734
32735
32736
32737
32738
32739
32740
32741
32742
32743
32744
32745
32746
32747
32748
32749
32750
32751
32752
32753
32754
32755
32756
32757
32758
32759
32760
32761
32762
32763
32764
32765
32766
32767
32768
32769
32770
32771
32772
32773
32774
32775
32776
32777
32778
32779
32780
32781
32782
32783
32784
32785
32786
32787
32788
32789
32790
32791
32792
32793
32794
32795
32796
32797
32798
32799
32800
32801
32802
32803
32804
32805
32806
32807
32808
32809
32810
32811
32812
32813
32814
32815
32816
32817
32818
32819
32820
32821
32822
32823
32824
32825
32826
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32835
32836
32837
32838
32839
32840
32841
32842
32843
32844
32845
32846
32847
32848
32849
32850
32851
32852
32853
32854
32855
32856
32857
32858
32859
32860
32861
32862
32863
32864
32865
32866
32867
32868
32869
32870
32871
32872
32873
32874
32875
32876
32877
32878
32879
32880
32881
32882
32883
32884
32885
32886
32887
32888
32889
32890
32891
32892
32893
32894
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32901
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32909
32910
32911
32912
32913
32914
32915
32916
32917
32918
32919
32920
32921
32922
32923
32924
32925
32926
32927
32928
32929
32930
32931
32932
32933
32934
32935
32936
32937
32938
32939
32940
32941
32942
32943
32944
32945
32946
32947
32948
32949
32950
32951
32952
32953
32954
32955
32956
32957
32958
32959
32960
32961
32962
32963
32964
32965
32966
32967
32968
32969
32970
32971
32972
32973
32974
32975
32976
32977
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
33035
33036
33037
33038
33039
33040
33041
33042
33043
33044
33045
33046
33047
33048
33049
33050
33051
33052
33053
33054
33055
33056
33057
33058
33059
33060
33061
33062
33063
33064
33065
33066
33067
33068
33069
33070
33071
33072
33073
33074
33075
33076
33077
33078
33079
33080
33081
33082
33083
33084
33085
33086
33087
33088
33089
33090
33091
33092
33093
33094
33095
33096
33097
33098
33099
33100
33101
33102
33103
33104
33105
33106
33107
33108
33109
33110
33111
33112
33113
33114
33115
33116
33117
33118
33119
33120
33121
33122
33123
33124
33125
33126
33127
33128
33129
33130
33131
33132
33133
33134
33135
33136
33137
33138
33139
33140
33141
33142
33143
33144
33145
33146
33147
33148
33149
33150
33151
33152
33153
33154
33155
33156
33157
33158
33159
33160
33161
33162
33163
33164
33165
33166
33167
33168
33169
33170
33171
33172
33173
33174
33175
33176
33177
33178
33179
33180
33181
33182
33183
33184
33185
33186
33187
33188
33189
33190
33191
33192
33193
33194
33195
33196
33197
33198
33199
33200
33201
33202
33203
33204
33205
33206
33207
33208
33209
33210
33211
33212
33213
33214
33215
33216
33217
33218
33219
33220
33221
33222
33223
33224
33225
33226
33227
33228
33229
33230
33231
33232
33233
33234
33235
33236
33237
33238
33239
33240
33241
33242
33243
33244
33245
33246
33247
33248
33249
33250
33251
33252
33253
33254
33255
33256
33257
33258
33259
33260
33261
33262
33263
33264
33265
33266
33267
33268
33269
33270
33271
33272
33273
33274
33275
33276
33277
33278
33279
33280
33281
33282
33283
33284
33285
33286
33287
33288
33289
33290
33291
33292
33293
33294
33295
33296
33297
33298
33299
33300
33301
33302
33303
33304
33305
33306
33307
33308
33309
33310
33311
33312
33313
33314
33315
33316
33317
33318
33319
33320
33321
33322
33323
33324
33325
33326
33327
33328
33329
33330
33331
33332
33333
33334
33335
33336
33337
33338
33339
33340
33341
33342
33343
33344
33345
33346
33347
33348
33349
33350
33351
33352
33353
33354
33355
33356
33357
33358
33359
33360
33361
33362
33363
33364
33365
33366
33367
33368
33369
33370
33371
33372
33373
33374
33375
33376
33377
33378
33379
33380
33381
33382
33383
33384
33385
33386
33387
33388
33389
33390
33391
33392
33393
33394
33395
33396
33397
33398
33399
33400
33401
33402
33403
33404
33405
33406
33407
33408
33409
33410
33411
33412
33413
33414
33415
33416
33417
33418
33419
33420
33421
33422
33423
33424
33425
33426
33427
33428
33429
33430
33431
33432
33433
33434
33435
33436
33437
33438
33439
33440
33441
33442
33443
33444
33445
33446
33447
33448
33449
33450
33451
33452
33453
33454
33455
33456
33457
33458
33459
33460
33461
33462
33463
33464
33465
33466
33467
33468
33469
33470
33471
33472
33473
33474
33475
33476
33477
33478
33479
33480
33481
33482
33483
33484
33485
33486
33487
33488
33489
33490
33491
33492
33493
33494
33495
33496
33497
33498
33499
33500
33501
33502
33503
33504
33505
33506
33507
33508
33509
33510
33511
33512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
33524
33525
33526
33527
33528
33529
33530
33531
33532
33533
33534
33535
33536
33537
33538
33539
33540
33541
33542
33543
33544
33545
33546
33547
33548
33549
33550
33551
33552
33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
33561
33562
33563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
33572
33573
33574
33575
33576
33577
33578
33579
33580
33581
33582
33583
33584
33585
33586
33587
33588
33589
33590
33591
33592
33593
33594
33595
33596
33597
33598
33599
33600
33601
33602
33603
33604
33605
33606
33607
33608
33609
33610
33611
33612
33613
33614
33615
33616
33617
33618
33619
33620
33621
33622
33623
33624
33625
33626
33627
33628
33629
33630
33631
33632
33633
33634
33635
33636
33637
33638
33639
33640
33641
33642
33643
33644
33645
33646
33647
33648
33649
33650
33651
33652
33653
33654
33655
33656
33657
33658
33659
33660
33661
33662
33663
33664
33665
33666
33667
33668
33669
33670
33671
33672
33673
33674
33675
33676
33677
33678
33679
33680
33681
33682
33683
33684
33685
33686
33687
33688
33689
33690
33691
33692
33693
33694
33695
33696
33697
33698
33699
33700
33701
33702
33703
33704
33705
33706
33707
33708
33709
33710
33711
33712
33713
33714
33715
33716
33717
33718
33719
33720
33721
33722
33723
33724
33725
33726
33727
33728
33729
33730
33731
33732
33733
33734
33735
33736
33737
33738
33739
33740
33741
33742
33743
33744
33745
33746
33747
33748
33749
33750
33751
33752
33753
33754
33755
33756
33757
33758
33759
33760
33761
33762
33763
33764
33765
33766
33767
33768
33769
33770
33771
33772
33773
33774
33775
33776
33777
33778
33779
33780
33781
33782
33783
33784
33785
33786
33787
33788
33789
33790
33791
33792
33793
33794
33795
33796
33797
33798
33799
33800
33801
33802
33803
33804
33805
33806
33807
33808
33809
33810
33811
33812
33813
33814
33815
33816
33817
33818
33819
33820
33821
33822
33823
33824
33825
33826
33827
33828
33829
33830
33831
33832
33833
33834
33835
33836
33837
33838
33839
33840
33841
33842
33843
33844
33845
33846
33847
33848
33849
33850
33851
33852
33853
33854
33855
33856
33857
33858
33859
33860
33861
33862
33863
33864
33865
33866
33867
33868
33869
33870
33871
33872
33873
33874
33875
33876
33877
33878
33879
33880
33881
33882
33883
33884
33885
33886
33887
33888
33889
33890
33891
33892
33893
33894
33895
33896
33897
33898
33899
33900
33901
33902
33903
33904
33905
33906
33907
33908
33909
33910
33911
33912
33913
33914
33915
33916
33917
33918
33919
33920
33921
33922
33923
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
33947
33948
33949
33950
33951
33952
33953
33954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
33983
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34015
34016
34017
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
34043
34044
34045
34046
34047
34048
34049
34050
34051
34052
34053
34054
34055
34056
34057
34058
34059
34060
34061
34062
34063
34064
34065
34066
34067
34068
34069
34070
34071
34072
34073
34074
34075
34076
34077
34078
34079
34080
34081
34082
34083
34084
34085
34086
34087
34088
34089
34090
34091
34092
34093
34094
34095
34096
34097
34098
34099
34100
34101
34102
34103
34104
34105
34106
34107
34108
34109
34110
34111
34112
34113
34114
34115
34116
34117
34118
34119
34120
34121
34122
34123
34124
34125
34126
34127
34128
34129
34130
34131
34132
34133
34134
34135
34136
34137
34138
34139
34140
34141
34142
34143
34144
34145
34146
34147
34148
34149
34150
34151
34152
34153
34154
34155
34156
34157
34158
34159
34160
34161
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
34220
34221
34222
34223
34224
34225
34226
34227
34228
34229
34230
34231
34232
34233
34234
34235
34236
34237
34238
34239
34240
34241
34242
34243
34244
34245
34246
34247
34248
34249
34250
34251
34252
34253
34254
34255
34256
34257
34258
34259
34260
34261
34262
34263
34264
34265
34266
34267
34268
34269
34270
34271
34272
34273
34274
34275
34276
34277
34278
34279
34280
34281
34282
34283
34284
34285
34286
34287
34288
34289
34290
34291
34292
34293
34294
34295
34296
34297
34298
34299
34300
34301
34302
34303
34304
34305
34306
34307
34308
34309
34310
34311
34312
34313
34314
34315
34316
34317
34318
34319
34320
34321
34322
34323
34324
34325
34326
34327
34328
34329
34330
34331
34332
34333
34334
34335
34336
34337
34338
34339
34340
34341
34342
34343
34344
34345
34346
34347
34348
34349
34350
34351
34352
34353
34354
34355
34356
34357
34358
34359
34360
34361
34362
34363
34364
34365
34366
34367
34368
34369
34370
34371
34372
34373
34374
34375
34376
34377
34378
34379
34380
34381
34382
34383
34384
34385
34386
34387
34388
34389
34390
34391
34392
34393
34394
34395
34396
34397
34398
34399
34400
34401
34402
34403
34404
34405
34406
34407
34408
34409
34410
34411
34412
34413
34414
34415
34416
34417
34418
34419
34420
34421
34422
34423
34424
34425
34426
34427
34428
34429
34430
34431
34432
34433
34434
34435
34436
34437
34438
34439
34440
34441
34442
34443
34444
34445
34446
34447
34448
34449
34450
34451
34452
34453
34454
34455
34456
34457
34458
34459
34460
34461
34462
34463
34464
34465
34466
34467
34468
34469
34470
34471
34472
34473
34474
34475
34476
34477
34478
34479
34480
34481
34482
34483
34484
34485
34486
34487
34488
34489
34490
34491
34492
34493
34494
34495
34496
34497
34498
34499
34500
34501
34502
34503
34504
34505
34506
34507
34508
34509
34510
34511
34512
34513
34514
34515
34516
34517
34518
34519
34520
34521
34522
34523
34524
34525
34526
34527
34528
34529
34530
34531
34532
34533
34534
34535
34536
34537
34538
34539
34540
34541
34542
34543
34544
34545
34546
34547
34548
34549
34550
34551
34552
34553
34554
34555
34556
34557
34558
34559
34560
34561
34562
34563
34564
34565
34566
34567
34568
34569
34570
34571
34572
34573
34574
34575
34576
34577
34578
34579
34580
34581
34582
34583
34584
34585
34586
34587
34588
34589
34590
34591
34592
34593
34594
34595
34596
34597
34598
34599
34600
34601
34602
34603
34604
34605
34606
34607
34608
34609
34610
34611
34612
34613
34614
34615
34616
34617
34618
34619
34620
34621
34622
34623
34624
34625
34626
34627
34628
34629
34630
34631
34632
34633
34634
34635
34636
34637
34638
34639
34640
34641
34642
34643
34644
34645
34646
34647
34648
34649
34650
34651
34652
34653
34654
34655
34656
34657
34658
34659
34660
34661
34662
34663
34664
34665
34666
34667
34668
34669
34670
34671
34672
34673
34674
34675
34676
34677
34678
34679
34680
34681
34682
34683
34684
34685
34686
34687
34688
34689
34690
34691
34692
34693
34694
34695
34696
34697
34698
34699
34700
34701
34702
34703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
34712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
34731
34732
34733
34734
34735
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
34767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
34813
34814
34815
34816
34817
34818
34819
34820
34821
34822
34823
34824
34825
34826
34827
34828
34829
34830
34831
34832
34833
34834
34835
34836
34837
34838
34839
34840
34841
34842
34843
34844
34845
34846
34847
34848
34849
34850
34851
34852
34853
34854
34855
34856
34857
34858
34859
34860
34861
34862
34863
34864
34865
34866
34867
34868
34869
34870
34871
34872
34873
34874
34875
34876
34877
34878
34879
34880
34881
34882
34883
34884
34885
34886
34887
34888
34889
34890
34891
34892
34893
34894
34895
34896
34897
34898
34899
34900
34901
34902
34903
34904
34905
34906
34907
34908
34909
34910
34911
34912
34913
34914
34915
34916
34917
34918
34919
34920
34921
34922
34923
34924
34925
34926
34927
34928
34929
34930
34931
34932
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
34992
34993
34994
34995
34996
34997
34998
34999
35000
35001
35002
35003
35004
35005
35006
35007
35008
35009
35010
35011
35012
35013
35014
35015
35016
35017
35018
35019
35020
35021
35022
35023
35024
35025
35026
35027
35028
35029
35030
35031
35032
35033
35034
35035
35036
35037
35038
35039
35040
35041
35042
35043
35044
35045
35046
35047
35048
35049
35050
35051
35052
35053
35054
35055
35056
35057
35058
35059
35060
35061
35062
35063
35064
35065
35066
35067
35068
35069
35070
35071
35072
35073
35074
35075
35076
35077
35078
35079
35080
35081
35082
35083
35084
35085
35086
35087
35088
35089
35090
35091
35092
35093
35094
35095
35096
35097
35098
35099
35100
35101
35102
35103
35104
35105
35106
35107
35108
35109
35110
35111
35112
35113
35114
35115
35116
35117
35118
35119
35120
35121
35122
35123
35124
35125
35126
35127
35128
35129
35130
35131
35132
35133
35134
35135
35136
35137
35138
35139
35140
35141
35142
35143
35144
35145
35146
35147
35148
35149
35150
35151
35152
35153
35154
35155
35156
35157
35158
35159
35160
35161
35162
35163
35164
35165
35166
35167
35168
35169
35170
35171
35172
35173
35174
35175
35176
35177
35178
35179
35180
35181
35182
35183
35184
35185
35186
35187
35188
35189
35190
35191
35192
35193
35194
35195
35196
35197
35198
35199
35200
35201
35202
35203
35204
35205
35206
35207
35208
35209
35210
35211
35212
35213
35214
35215
35216
35217
35218
35219
35220
35221
35222
35223
35224
35225
35226
35227
35228
35229
35230
35231
35232
35233
35234
35235
35236
35237
35238
35239
35240
35241
35242
35243
35244
35245
35246
35247
35248
35249
35250
35251
35252
35253
35254
35255
35256
35257
35258
35259
35260
35261
35262
35263
35264
35265
35266
35267
35268
35269
35270
35271
35272
35273
35274
35275
35276
35277
35278
35279
35280
35281
35282
35283
35284
35285
35286
35287
35288
35289
35290
35291
35292
35293
35294
35295
35296
35297
35298
35299
35300
35301
35302
35303
35304
35305
35306
35307
35308
35309
35310
35311
35312
35313
35314
35315
35316
35317
35318
35319
35320
35321
35322
35323
35324
35325
35326
35327
35328
35329
35330
35331
35332
35333
35334
35335
35336
35337
35338
35339
35340
35341
35342
35343
35344
35345
35346
35347
35348
35349
35350
35351
35352
35353
35354
35355
35356
35357
35358
35359
35360
35361
35362
35363
35364
35365
35366
35367
35368
35369
35370
35371
35372
35373
35374
35375
35376
35377
35378
35379
35380
35381
35382
35383
35384
35385
35386
35387
35388
35389
35390
35391
35392
35393
35394
35395
35396
35397
35398
35399
35400
35401
35402
35403
35404
35405
35406
35407
35408
35409
35410
35411
35412
35413
35414
35415
35416
35417
35418
35419
35420
35421
35422
35423
35424
35425
35426
35427
35428
35429
35430
35431
35432
35433
35434
35435
35436
35437
35438
35439
35440
35441
35442
35443
35444
35445
35446
35447
35448
35449
35450
35451
35452
35453
35454
35455
35456
35457
35458
35459
35460
35461
35462
35463
35464
35465
35466
35467
35468
35469
35470
35471
35472
35473
35474
35475
35476
35477
35478
35479
35480
35481
35482
35483
35484
35485
35486
35487
35488
35489
35490
35491
35492
35493
35494
35495
35496
35497
35498
35499
35500
35501
35502
35503
35504
35505
35506
35507
35508
35509
35510
35511
35512
35513
35514
35515
35516
35517
35518
35519
35520
35521
35522
35523
35524
35525
35526
35527
35528
35529
35530
35531
35532
35533
35534
35535
35536
35537
35538
35539
35540
35541
35542
35543
35544
35545
35546
35547
35548
35549
35550
35551
35552
35553
35554
35555
35556
35557
35558
35559
35560
35561
35562
35563
35564
35565
35566
35567
35568
35569
35570
35571
35572
35573
35574
35575
35576
35577
35578
35579
35580
35581
35582
35583
35584
35585
35586
35587
35588
35589
35590
35591
35592
35593
35594
35595
35596
35597
35598
35599
35600
35601
35602
35603
35604
35605
35606
35607
35608
35609
35610
35611
35612
35613
35614
35615
35616
35617
35618
35619
35620
35621
35622
35623
35624
35625
35626
35627
35628
35629
35630
35631
35632
35633
35634
35635
35636
35637
35638
35639
35640
35641
35642
35643
35644
35645
35646
35647
35648
35649
35650
35651
35652
35653
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
35686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
35700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
35709
35710
35711
35712
35713
35714
35715
35716
35717
35718
35719
35720
35721
35722
35723
35724
35725
35726
35727
35728
35729
35730
35731
35732
35733
35734
35735
35736
35737
35738
35739
35740
35741
35742
35743
35744
35745
35746
35747
35748
35749
35750
35751
35752
35753
35754
35755
35756
35757
35758
35759
35760
35761
35762
35763
35764
35765
35766
35767
35768
35769
35770
35771
35772
35773
35774
35775
35776
35777
35778
35779
35780
35781
35782
35783
35784
35785
35786
35787
35788
35789
35790
35791
35792
35793
35794
35795
35796
35797
35798
35799
35800
35801
35802
35803
35804
35805
35806
35807
35808
35809
35810
35811
35812
35813
35814
35815
35816
35817
35818
35819
35820
35821
35822
35823
35824
35825
35826
35827
35828
35829
35830
35831
35832
35833
35834
35835
35836
35837
35838
35839
35840
35841
35842
35843
35844
35845
35846
35847
35848
35849
35850
35851
35852
35853
35854
35855
35856
35857
35858
35859
35860
35861
35862
35863
35864
35865
35866
35867
35868
35869
35870
35871
35872
35873
35874
35875
35876
35877
35878
35879
35880
35881
35882
35883
35884
35885
35886
35887
35888
35889
35890
35891
35892
35893
35894
35895
35896
35897
35898
35899
35900
35901
35902
35903
35904
35905
35906
35907
35908
35909
35910
35911
35912
35913
35914
35915
35916
35917
35918
35919
35920
35921
35922
35923
35924
35925
35926
35927
35928
35929
35930
35931
35932
35933
35934
35935
35936
35937
35938
35939
35940
35941
35942
35943
35944
35945
35946
35947
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
36007
36008
36009
36010
36011
36012
36013
36014
36015
36016
36017
36018
36019
36020
36021
36022
36023
36024
36025
36026
36027
36028
36029
36030
36031
36032
36033
36034
36035
36036
36037
36038
36039
36040
36041
36042
36043
36044
36045
36046
36047
36048
36049
36050
36051
36052
36053
36054
36055
36056
36057
36058
36059
36060
36061
36062
36063
36064
36065
36066
36067
36068
36069
36070
36071
36072
36073
36074
36075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36113
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121
36122
36123
36124
36125
36126
36127
36128
36129
36130
36131
36132
36133
36134
36135
36136
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36167
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
36187
36188
36189
36190
36191
36192
36193
36194
36195
36196
36197
36198
36199
36200
36201
36202
36203
36204
36205
36206
36207
36208
36209
36210
36211
36212
36213
36214
36215
36216
36217
36218
36219
36220
36221
36222
36223
36224
36225
36226
36227
36228
36229
36230
36231
36232
36233
36234
36235
36236
36237
36238
36239
36240
36241
36242
36243
36244
36245
36246
36247
36248
36249
36250
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
36298
36299
36300
36301
36302
36303
36304
36305
36306
36307
36308
36309
36310
36311
36312
36313
36314
36315
36316
36317
36318
36319
36320
36321
36322
36323
36324
36325
36326
36327
36328
36329
36330
36331
36332
36333
36334
36335
36336
36337
36338
36339
36340
36341
36342
36343
36344
36345
36346
36347
36348
36349
36350
36351
36352
36353
36354
36355
36356
36357
36358
36359
36360
36361
36362
36363
36364
36365
36366
36367
36368
36369
36370
36371
36372
36373
36374
36375
36376
36377
36378
36379
36380
36381
36382
36383
36384
36385
36386
36387
36388
36389
36390
36391
36392
36393
36394
36395
36396
36397
36398
36399
36400
36401
36402
36403
36404
36405
36406
36407
36408
36409
36410
36411
36412
36413
36414
36415
36416
36417
36418
36419
36420
36421
36422
36423
36424
36425
36426
36427
36428
36429
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
36437
36438
36439
36440
36441
36442
36443
36444
36445
36446
36447
36448
36449
36450
36451
36452
36453
36454
36455
36456
36457
36458
36459
36460
36461
36462
36463
36464
36465
36466
36467
36468
36469
36470
36471
36472
36473
36474
36475
36476
36477
36478
36479
36480
36481
36482
36483
36484
36485
36486
36487
36488
36489
36490
36491
36492
36493
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501
36502
36503
36504
36505
36506
36507
36508
36509
36510
36511
36512
36513
36514
36515
36516
36517
36518
36519
36520
36521
36522
36523
36524
36525
36526
36527
36528
36529
36530
36531
36532
36533
36534
36535
36536
36537
36538
36539
36540
36541
36542
36543
36544
36545
36546
36547
36548
36549
36550
36551
36552
36553
36554
36555
36556
36557
36558
36559
36560
36561
36562
36563
36564
36565
36566
36567
36568
36569
36570
36571
36572
36573
36574
36575
36576
36577
36578
36579
36580
36581
36582
36583
36584
36585
36586
36587
36588
36589
36590
36591
36592
36593
36594
36595
36596
36597
36598
36599
36600
36601
36602
36603
36604
36605
36606
36607
36608
36609
36610
36611
36612
36613
36614
36615
36616
36617
36618
36619
36620
36621
36622
36623
36624
36625
36626
36627
36628
36629
36630
36631
36632
36633
36634
36635
36636
36637
36638
36639
36640
36641
36642
36643
36644
36645
36646
36647
36648
36649
36650
36651
36652
36653
36654
36655
36656
36657
36658
36659
36660
36661
36662
36663
36664
36665
36666
36667
36668
36669
36670
36671
36672
36673
36674
36675
36676
36677
36678
36679
36680
36681
36682
36683
36684
36685
36686
36687
36688
36689
36690
36691
36692
36693
36694
36695
36696
36697
36698
36699
36700
36701
36702
36703
36704
36705
36706
36707
36708
36709
36710
36711
36712
36713
36714
36715
36716
36717
36718
36719
36720
36721
36722
36723
36724
36725
36726
36727
36728
36729
36730
36731
36732
36733
36734
36735
36736
36737
36738
36739
36740
36741
36742
36743
36744
36745
36746
36747
36748
36749
36750
36751
36752
36753
36754
36755
36756
36757
36758
36759
36760
36761
36762
36763
36764
36765
36766
36767
36768
36769
36770
36771
36772
36773
36774
36775
36776
36777
36778
36779
36780
36781
36782
36783
36784
36785
36786
36787
36788
36789
36790
36791
36792
36793
36794
36795
36796
36797
36798
36799
36800
36801
36802
36803
36804
36805
36806
36807
36808
36809
36810
36811
36812
36813
36814
36815
36816
36817
36818
36819
36820
36821
36822
36823
36824
36825
36826
36827
36828
36829
36830
36831
36832
36833
36834
36835
36836
36837
36838
36839
36840
36841
36842
36843
36844
36845
36846
36847
36848
36849
36850
36851
36852
36853
36854
36855
36856
36857
36858
36859
36860
36861
36862
36863
36864
36865
36866
36867
36868
36869
36870
36871
36872
36873
36874
36875
36876
36877
36878
36879
36880
36881
36882
36883
36884
36885
36886
36887
36888
36889
36890
36891
36892
36893
36894
36895
36896
36897
36898
36899
36900
36901
36902
36903
36904
36905
36906
36907
36908
36909
36910
36911
36912
36913
36914
36915
36916
36917
36918
36919
36920
36921
36922
36923
36924
36925
36926
36927
36928
36929
36930
36931
36932
36933
36934
36935
36936
36937
36938
36939
36940
36941
36942
36943
36944
36945
36946
36947
36948
36949
36950
36951
36952
36953
36954
36955
36956
36957
36958
36959
36960
36961
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
37022
37023
37024
37025
37026
37027
37028
37029
37030
37031
37032
37033
37034
37035
37036
37037
37038
37039
37040
37041
37042
37043
37044
37045
37046
37047
37048
37049
37050
37051
37052
37053
37054
37055
37056
37057
37058
37059
37060
37061
37062
37063
37064
37065
37066
37067
37068
37069
37070
37071
37072
37073
37074
37075
37076
37077
37078
37079
37080
37081
37082
37083
37084
37085
37086
37087
37088
37089
37090
37091
37092
37093
37094
37095
37096
37097
37098
37099
37100
37101
37102
37103
37104
37105
37106
37107
37108
37109
37110
37111
37112
37113
37114
37115
37116
37117
37118
37119
37120
37121
37122
37123
37124
37125
37126
37127
37128
37129
37130
37131
37132
37133
37134
37135
37136
37137
37138
37139
37140
37141
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
37195
37196
37197
37198
37199
37200
37201
37202
37203
37204
37205
37206
37207
37208
37209
37210
37211
37212
37213
37214
37215
37216
37217
37218
37219
37220
37221
37222
37223
37224
37225
37226
37227
37228
37229
37230
37231
37232
37233
37234
37235
37236
37237
37238
37239
37240
37241
37242
37243
37244
37245
37246
37247
37248
37249
37250
37251
37252
37253
37254
37255
37256
37257
37258
37259
37260
37261
37262
37263
37264
37265
37266
37267
37268
37269
37270
37271
37272
37273
37274
37275
37276
37277
37278
37279
37280
37281
37282
37283
37284
37285
37286
37287
37288
37289
37290
37291
37292
37293
37294
37295
37296
37297
37298
37299
37300
37301
37302
37303
37304
37305
37306
37307
37308
37309
37310
37311
37312
37313
37314
37315
37316
37317
37318
37319
37320
37321
37322
37323
37324
37325
37326
37327
37328
37329
37330
37331
37332
37333
37334
37335
37336
37337
37338
37339
37340
37341
37342
37343
37344
37345
37346
37347
37348
37349
37350
37351
37352
37353
37354
37355
37356
37357
37358
37359
37360
37361
37362
37363
37364
37365
37366
37367
37368
37369
37370
37371
37372
37373
37374
37375
37376
37377
37378
37379
37380
37381
37382
37383
37384
37385
37386
37387
37388
37389
37390
37391
37392
37393
37394
37395
37396
37397
37398
37399
37400
37401
37402
37403
37404
37405
37406
37407
37408
37409
37410
37411
37412
37413
37414
37415
37416
37417
37418
37419
37420
37421
37422
37423
37424
37425
37426
37427
37428
37429
37430
37431
37432
37433
37434
37435
37436
37437
37438
37439
37440
37441
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
37502
37503
37504
37505
37506
37507
37508
37509
37510
37511
37512
37513
37514
37515
37516
37517
37518
37519
37520
37521
37522
37523
37524
37525
37526
37527
37528
37529
37530
37531
37532
37533
37534
37535
37536
37537
37538
37539
37540
37541
37542
37543
37544
37545
37546
37547
37548
37549
37550
37551
37552
37553
37554
37555
37556
37557
37558
37559
37560
37561
37562
37563
37564
37565
37566
37567
37568
37569
37570
37571
37572
37573
37574
37575
37576
37577
37578
37579
37580
37581
37582
37583
37584
37585
37586
37587
37588
37589
37590
37591
37592
37593
37594
37595
37596
37597
37598
37599
37600
37601
37602
37603
37604
37605
37606
37607
37608
37609
37610
37611
37612
37613
37614
37615
37616
37617
37618
37619
37620
37621
37622
37623
37624
37625
37626
37627
37628
37629
37630
37631
37632
37633
37634
37635
37636
37637
37638
37639
37640
37641
37642
37643
37644
37645
37646
37647
37648
37649
37650
37651
37652
37653
37654
37655
37656
37657
37658
37659
37660
37661
37662
37663
37664
37665
37666
37667
37668
37669
37670
37671
37672
37673
37674
37675
37676
37677
37678
37679
37680
37681
37682
37683
37684
37685
37686
37687
37688
37689
37690
37691
37692
37693
37694
37695
37696
37697
37698
37699
37700
37701
37702
37703
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
37711
37712
37713
37714
37715
37716
37717
37718
37719
37720
37721
37722
37723
37724
37725
37726
37727
37728
37729
37730
37731
37732
37733
37734
37735
37736
37737
37738
37739
37740
37741
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
37774
37775
37776
37777
37778
37779
37780
37781
37782
37783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
37802
37803
37804
37805
37806
37807
37808
37809
37810
37811
37812
37813
37814
37815
37816
37817
37818
37819
37820
37821
37822
37823
37824
37825
37826
37827
37828
37829
37830
37831
37832
37833
37834
37835
37836
37837
37838
37839
37840
37841
37842
37843
37844
37845
37846
37847
37848
37849
37850
37851
37852
37853
37854
37855
37856
37857
37858
37859
37860
37861
37862
37863
37864
37865
37866
37867
37868
37869
37870
37871
37872
37873
37874
37875
37876
37877
37878
37879
37880
37881
37882
37883
37884
37885
37886
37887
37888
37889
37890
37891
37892
37893
37894
37895
37896
37897
37898
37899
37900
37901
37902
37903
37904
37905
37906
37907
37908
37909
37910
37911
37912
37913
37914
37915
37916
37917
37918
37919
37920
37921
37922
37923
37924
37925
37926
37927
37928
37929
37930
37931
37932
37933
37934
37935
37936
37937
37938
37939
37940
37941
37942
37943
37944
37945
37946
37947
37948
37949
37950
37951
37952
37953
37954
37955
37956
37957
37958
37959
37960
37961
37962
37963
37964
37965
37966
37967
37968
37969
37970
37971
37972
37973
37974
37975
37976
37977
37978
37979
37980
37981
37982
37983
37984
37985
37986
37987
37988
37989
37990
37991
37992
37993
37994
37995
37996
37997
37998
37999
38000
38001
38002
38003
38004
38005
38006
38007
38008
38009
38010
38011
38012
38013
38014
38015
38016
38017
38018
38019
38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
38040
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38100
38101
38102
38103
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38110
38111
38112
38113
38114
38115
38116
38117
38118
38119
38120
38121
38122
38123
38124
38125
38126
38127
38128
38129
38130
38131
38132
38133
38134
38135
38136
38137
38138
38139
38140
38141
38142
38143
38144
38145
38146
38147
38148
38149
38150
38151
38152
38153
38154
38155
38156
38157
38158
38159
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
38200
38201
38202
38203
38204
38205
38206
38207
38208
38209
38210
38211
38212
38213
38214
38215
38216
38217
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
38276
38277
38278
38279
38280
38281
38282
38283
38284
38285
38286
38287
38288
38289
38290
38291
38292
38293
38294
38295
38296
38297
38298
38299
38300
38301
38302
38303
38304
38305
38306
38307
38308
38309
38310
38311
38312
38313
38314
38315
38316
38317
38318
38319
38320
38321
38322
38323
38324
38325
38326
38327
38328
38329
38330
38331
38332
38333
38334
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
38357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38380
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
38394
38395
38396
38397
38398
38399
38400
38401
38402
38403
38404
38405
38406
38407
38408
38409
38410
38411
38412
38413
38414
38415
38416
38417
38418
38419
38420
38421
38422
38423
38424
38425
38426
38427
38428
38429
38430
38431
38432
38433
38434
38435
38436
38437
38438
38439
38440
38441
38442
38443
38444
38445
38446
38447
38448
38449
38450
38451
38452
38453
38454
38455
38456
38457
38458
38459
38460
38461
38462
38463
38464
38465
38466
38467
38468
38469
38470
38471
38472
38473
38474
38475
38476
38477
38478
38479
38480
38481
38482
38483
38484
38485
38486
38487
38488
38489
38490
38491
38492
38493
38494
38495
38496
38497
38498
38499
38500
38501
38502
38503
38504
38505
38506
38507
38508
38509
38510
38511
38512
38513
38514
38515
38516
38517
38518
38519
38520
38521
38522
38523
38524
38525
38526
38527
38528
38529
38530
38531
38532
38533
38534
38535
38536
38537
38538
38539
38540
38541
38542
38543
38544
38545
38546
38547
38548
38549
38550
38551
38552
38553
38554
38555
38556
38557
38558
38559
38560
38561
38562
38563
38564
38565
38566
38567
38568
38569
38570
38571
38572
38573
38574
38575
38576
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
38633
38634
38635
38636
38637
38638
38639
38640
38641
38642
38643
38644
38645
38646
38647
38648
38649
38650
38651
38652
38653
38654
38655
38656
38657
38658
38659
38660
38661
38662
38663
38664
38665
38666
38667
38668
38669
38670
38671
38672
38673
38674
38675
38676
38677
38678
38679
38680
38681
38682
38683
38684
38685
38686
38687
38688
38689
38690
38691
38692
38693
38694
38695
38696
38697
38698
38699
38700
38701
38702
38703
38704
38705
38706
38707
38708
38709
38710
38711
38712
38713
38714
38715
38716
38717
38718
38719
38720
38721
38722
38723
38724
38725
38726
38727
38728
38729
38730
38731
38732
38733
38734
38735
38736
38737
38738
38739
38740
38741
38742
38743
38744
38745
38746
38747
38748
38749
38750
38751
38752
38753
38754
38755
38756
38757
38758
38759
38760
38761
38762
38763
38764
38765
38766
38767
38768
38769
38770
38771
38772
38773
38774
38775
38776
38777
38778
38779
38780
38781
38782
38783
38784
38785
38786
38787
38788
38789
38790
38791
38792
38793
38794
38795
38796
38797
38798
38799
38800
38801
38802
38803
38804
38805
38806
38807
38808
38809
38810
38811
38812
38813
38814
38815
38816
38817
38818
38819
38820
38821
38822
38823
38824
38825
38826
38827
38828
38829
38830
38831
38832
38833
38834
38835
38836
38837
38838
38839
38840
38841
38842
38843
38844
38845
38846
38847
38848
38849
38850
38851
38852
38853
38854
38855
38856
38857
38858
38859
38860
38861
38862
38863
38864
38865
38866
38867
38868
38869
38870
38871
38872
38873
38874
38875
38876
38877
38878
38879
38880
38881
38882
38883
38884
38885
38886
38887
38888
38889
38890
38891
38892
38893
38894
38895
38896
38897
38898
38899
38900
38901
38902
38903
38904
38905
38906
38907
38908
38909
38910
38911
38912
38913
38914
38915
38916
38917
38918
38919
38920
38921
38922
38923
38924
38925
38926
38927
38928
38929
38930
38931
38932
38933
38934
38935
38936
38937
38938
38939
38940
38941
38942
38943
38944
38945
38946
38947
38948
38949
38950
38951
38952
38953
38954
38955
38956
38957
38958
38959
38960
38961
38962
38963
38964
38965
38966
38967
38968
38969
38970
38971
38972
38973
38974
38975
38976
38977
38978
38979
38980
38981
38982
38983
38984
38985
38986
38987
38988
38989
38990
38991
38992
38993
38994
38995
38996
38997
38998
38999
39000
39001
39002
39003
39004
39005
39006
39007
39008
39009
39010
39011
39012
39013
39014
39015
39016
39017
39018
39019
39020
39021
39022
39023
39024
39025
39026
39027
39028
39029
39030
39031
39032
39033
39034
39035
39036
39037
39038
39039
39040
39041
39042
39043
39044
39045
39046
39047
39048
39049
39050
39051
39052
39053
39054
39055
39056
39057
39058
39059
39060
39061
39062
39063
39064
39065
39066
39067
39068
39069
39070
39071
39072
39073
39074
39075
39076
39077
39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086
39087
39088
39089
39090
39091
39092
39093
39094
39095
39096
39097
39098
39099
39100
39101
39102
39103
39104
39105
39106
39107
39108
39109
39110
39111
39112
39113
39114
39115
39116
39117
39118
39119
39120
39121
39122
39123
39124
39125
39126
39127
39128
39129
39130
39131
39132
39133
39134
39135
39136
39137
39138
39139
39140
39141
39142
39143
39144
39145
39146
39147
39148
39149
39150
39151
39152
39153
39154
39155
39156
39157
39158
39159
39160
39161
39162
39163
39164
39165
39166
39167
39168
39169
39170
39171
39172
39173
39174
39175
39176
39177
39178
39179
39180
39181
39182
39183
39184
39185
39186
39187
39188
39189
39190
39191
39192
39193
39194
39195
39196
39197
39198
39199
39200
39201
39202
39203
39204
39205
39206
39207
39208
39209
39210
39211
39212
39213
39214
39215
39216
39217
39218
39219
39220
39221
39222
39223
39224
39225
39226
39227
39228
39229
39230
39231
39232
39233
39234
39235
39236
39237
39238
39239
39240
39241
39242
39243
39244
39245
39246
39247
39248
39249
39250
39251
39252
39253
39254
39255
39256
39257
39258
39259
39260
39261
39262
39263
39264
39265
39266
39267
39268
39269
39270
39271
39272
39273
39274
39275
39276
39277
39278
39279
39280
39281
39282
39283
39284
39285
39286
39287
39288
39289
39290
39291
39292
39293
39294
39295
39296
39297
39298
39299
39300
39301
39302
39303
39304
39305
39306
39307
39308
39309
39310
39311
39312
39313
39314
39315
39316
39317
39318
39319
39320
39321
39322
39323
39324
39325
39326
39327
39328
39329
39330
39331
39332
39333
39334
39335
39336
39337
39338
39339
39340
39341
39342
39343
39344
39345
39346
39347
39348
39349
39350
39351
39352
39353
39354
39355
39356
39357
39358
39359
39360
39361
39362
39363
39364
39365
39366
39367
39368
39369
39370
39371
39372
39373
39374
39375
39376
39377
39378
39379
39380
39381
39382
39383
39384
39385
39386
39387
39388
39389
39390
39391
39392
39393
39394
39395
39396
39397
39398
39399
39400
39401
39402
39403
39404
39405
39406
39407
39408
39409
39410
39411
39412
39413
39414
39415
39416
39417
39418
39419
39420
39421
39422
39423
39424
39425
39426
39427
39428
39429
39430
39431
39432
39433
39434
39435
39436
39437
39438
39439
39440
39441
39442
39443
39444
39445
39446
39447
39448
39449
39450
39451
39452
39453
39454
39455
39456
39457
39458
39459
39460
39461
39462
39463
39464
39465
39466
39467
39468
39469
39470
39471
39472
39473
39474
39475
39476
39477
39478
39479
39480
39481
39482
39483
39484
39485
39486
39487
39488
39489
39490
39491
39492
39493
39494
39495
39496
39497
39498
39499
39500
39501
39502
39503
39504
39505
39506
39507
39508
39509
39510
39511
39512
39513
39514
39515
39516
39517
39518
39519
39520
39521
39522
39523
39524
39525
39526
39527
39528
39529
39530
39531
39532
39533
39534
39535
39536
39537
39538
39539
39540
39541
39542
39543
39544
39545
39546
39547
39548
39549
39550
39551
39552
39553
39554
39555
39556
39557
39558
39559
39560
39561
39562
39563
39564
39565
39566
39567
39568
39569
39570
39571
39572
39573
39574
39575
39576
39577
39578
39579
39580
39581
39582
39583
39584
39585
39586
39587
39588
39589
39590
39591
39592
39593
39594
39595
39596
39597
39598
39599
39600
39601
39602
39603
39604
39605
39606
39607
39608
39609
39610
39611
39612
39613
39614
39615
39616
39617
39618
39619
39620
39621
39622
39623
39624
39625
39626
39627
39628
39629
39630
39631
39632
39633
39634
39635
39636
39637
39638
39639
39640
39641
39642
39643
39644
39645
39646
39647
39648
39649
39650
39651
39652
39653
39654
39655
39656
39657
39658
39659
39660
39661
39662
39663
39664
39665
39666
39667
39668
39669
39670
39671
39672
39673
39674
39675
39676
39677
39678
39679
39680
39681
39682
39683
39684
39685
39686
39687
39688
39689
39690
39691
39692
39693
39694
39695
39696
39697
39698
39699
39700
39701
39702
39703
39704
39705
39706
39707
39708
39709
39710
39711
39712
39713
39714
39715
39716
39717
39718
39719
39720
39721
39722
39723
39724
39725
39726
39727
39728
39729
39730
39731
39732
39733
39734
39735
39736
39737
39738
39739
39740
39741
39742
39743
39744
39745
39746
39747
39748
39749
39750
39751
39752
39753
39754
39755
39756
39757
39758
39759
39760
39761
39762
39763
39764
39765
39766
39767
39768
39769
39770
39771
39772
39773
39774
39775
39776
39777
39778
39779
39780
39781
39782
39783
39784
39785
39786
39787
39788
39789
39790
39791
39792
39793
39794
39795
39796
39797
39798
39799
39800
39801
39802
39803
39804
39805
39806
39807
39808
39809
39810
39811
39812
39813
39814
39815
39816
39817
39818
39819
39820
39821
39822
39823
39824
39825
39826
39827
39828
39829
39830
39831
39832
39833
39834
39835
39836
39837
39838
39839
39840
39841
39842
39843
39844
39845
39846
39847
39848
39849
39850
39851
39852
39853
39854
39855
39856
39857
39858
39859
39860
39861
39862
39863
39864
39865
39866
39867
39868
39869
39870
39871
39872
39873
39874
39875
39876
39877
39878
39879
39880
39881
39882
39883
39884
39885
39886
39887
39888
39889
39890
39891
39892
39893
39894
39895
39896
39897
39898
39899
39900
39901
39902
39903
39904
39905
39906
39907
39908
39909
39910
39911
39912
39913
39914
39915
39916
39917
39918
39919
39920
39921
39922
39923
39924
39925
39926
39927
39928
39929
39930
39931
39932
39933
39934
39935
39936
39937
39938
39939
39940
39941
39942
39943
39944
39945
39946
39947
39948
39949
39950
39951
39952
39953
39954
39955
39956
39957
39958
39959
39960
39961
39962
39963
39964
39965
39966
39967
39968
39969
39970
39971
39972
39973
39974
39975
39976
39977
39978
39979
39980
39981
39982
39983
39984
39985
39986
39987
39988
39989
39990
39991
39992
39993
39994
39995
39996
39997
39998
39999
40000
40001
40002
40003
40004
40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
40014
40015
40016
40017
40018
40019
40020
40021
40022
40023
40024
40025
40026
40027
40028
40029
40030
40031
40032
40033
40034
40035
40036
40037
40038
40039
40040
40041
40042
40043
40044
40045
40046
40047
40048
40049
40050
40051
40052
40053
40054
40055
40056
40057
40058
40059
40060
40061
40062
40063
40064
40065
40066
40067
40068
40069
40070
40071
40072
40073
40074
40075
40076
40077
40078
40079
40080
40081
40082
40083
40084
40085
40086
40087
40088
40089
40090
40091
40092
40093
40094
40095
40096
40097
40098
40099
40100
40101
40102
40103
40104
40105
40106
40107
40108
40109
40110
40111
40112
40113
40114
40115
40116
40117
40118
40119
40120
40121
40122
40123
40124
40125
40126
40127
40128
40129
40130
40131
40132
40133
40134
40135
40136
40137
40138
40139
40140
40141
40142
40143
40144
40145
40146
40147
40148
40149
40150
40151
40152
40153
40154
40155
40156
40157
40158
40159
40160
40161
40162
40163
40164
40165
40166
40167
40168
40169
40170
40171
40172
40173
40174
40175
40176
40177
40178
40179
40180
40181
40182
40183
40184
40185
40186
40187
40188
40189
40190
40191
40192
40193
40194
40195
40196
40197
40198
40199
40200
40201
40202
40203
40204
40205
40206
40207
40208
40209
40210
40211
40212
40213
40214
40215
40216
40217
40218
40219
40220
40221
40222
40223
40224
40225
40226
40227
40228
40229
40230
40231
40232
40233
40234
40235
40236
40237
40238
40239
40240
40241
40242
40243
40244
40245
40246
40247
40248
40249
40250
40251
40252
40253
40254
40255
40256
40257
40258
40259
40260
40261
40262
40263
40264
40265
40266
40267
40268
40269
40270
40271
40272
40273
40274
40275
40276
40277
40278
40279
40280
40281
40282
40283
40284
40285
40286
40287
40288
40289
40290
40291
40292
40293
40294
40295
40296
40297
40298
40299
40300
40301
40302
40303
40304
40305
40306
40307
40308
40309
40310
40311
40312
40313
40314
40315
40316
40317
40318
40319
40320
40321
40322
40323
40324
40325
40326
40327
40328
40329
40330
40331
40332
40333
40334
40335
40336
40337
40338
40339
40340
40341
40342
40343
40344
40345
40346
40347
40348
40349
40350
40351
40352
40353
40354
40355
40356
40357
40358
40359
40360
40361
40362
40363
40364
40365
40366
40367
40368
40369
40370
40371
40372
40373
40374
40375
40376
40377
40378
40379
40380
40381
40382
40383
40384
40385
40386
40387
40388
40389
40390
40391
40392
40393
40394
40395
40396
40397
40398
40399
40400
40401
40402
40403
40404
40405
40406
40407
40408
40409
40410
40411
40412
40413
40414
40415
40416
40417
40418
40419
40420
40421
40422
40423
40424
40425
40426
40427
40428
40429
40430
40431
40432
40433
40434
40435
40436
40437
40438
40439
40440
40441
40442
40443
40444
40445
40446
40447
40448
40449
40450
40451
40452
40453
40454
40455
40456
40457
40458
40459
40460
40461
40462
40463
40464
40465
40466
40467
40468
40469
40470
40471
40472
40473
40474
40475
40476
40477
40478
40479
40480
40481
40482
40483
40484
40485
40486
40487
40488
40489
40490
40491
40492
40493
40494
40495
40496
40497
40498
40499
40500
40501
40502
40503
40504
40505
40506
40507
40508
40509
40510
40511
40512
40513
40514
40515
40516
40517
40518
40519
40520
40521
40522
40523
40524
40525
40526
40527
40528
40529
40530
40531
40532
40533
40534
40535
40536
40537
40538
40539
40540
40541
40542
40543
40544
40545
40546
40547
40548
40549
40550
40551
40552
40553
40554
40555
40556
40557
40558
40559
40560
40561
40562
40563
40564
40565
40566
40567
40568
40569
40570
40571
40572
40573
40574
40575
40576
40577
40578
40579
40580
40581
40582
40583
40584
40585
40586
40587
40588
40589
40590
40591
40592
40593
40594
40595
40596
40597
40598
40599
40600
40601
40602
40603
40604
40605
40606
40607
40608
40609
40610
40611
40612
40613
40614
40615
40616
40617
40618
40619
40620
40621
40622
40623
40624
40625
40626
40627
40628
40629
40630
40631
40632
40633
40634
40635
40636
40637
40638
40639
40640
40641
40642
40643
40644
40645
40646
40647
40648
40649
40650
40651
40652
40653
40654
40655
40656
40657
40658
40659
40660
40661
40662
40663
40664
40665
40666
40667
40668
40669
40670
40671
40672
40673
40674
40675
40676
40677
40678
40679
40680
40681
40682
40683
40684
40685
40686
40687
40688
40689
40690
40691
40692
40693
40694
40695
40696
40697
40698
40699
40700
40701
40702
40703
40704
40705
40706
40707
40708
40709
40710
40711
40712
40713
40714
40715
40716
40717
40718
40719
40720
40721
40722
40723
40724
40725
40726
40727
40728
40729
40730
40731
40732
40733
40734
40735
40736
40737
40738
40739
40740
40741
40742
40743
40744
40745
40746
40747
40748
40749
40750
40751
40752
40753
40754
40755
40756
40757
40758
40759
40760
40761
40762
40763
40764
40765
40766
40767
40768
40769
40770
40771
40772
40773
40774
40775
40776
40777
40778
40779
40780
40781
40782
40783
40784
40785
40786
40787
40788
40789
40790
40791
40792
40793
40794
40795
40796
40797
40798
40799
40800
40801
40802
40803
40804
40805
40806
40807
40808
40809
40810
40811
40812
40813
40814
40815
40816
40817
40818
40819
40820
40821
40822
40823
40824
40825
40826
40827
40828
40829
40830
40831
40832
40833
40834
40835
40836
40837
40838
40839
40840
40841
40842
40843
40844
40845
40846
40847
40848
40849
40850
40851
40852
40853
40854
40855
40856
40857
40858
40859
40860
40861
40862
40863
40864
40865
40866
40867
40868
40869
40870
40871
40872
40873
40874
40875
40876
40877
40878
40879
40880
40881
40882
40883
40884
40885
40886
40887
40888
40889
40890
40891
40892
40893
40894
40895
40896
40897
40898
40899
40900
40901
40902
40903
40904
40905
40906
40907
40908
40909
40910
40911
40912
40913
40914
40915
40916
40917
40918
40919
40920
40921
40922
40923
40924
40925
40926
40927
40928
40929
40930
40931
40932
40933
40934
40935
40936
40937
40938
40939
40940
40941
40942
40943
40944
40945
40946
40947
40948
40949
40950
40951
40952
40953
40954
40955
40956
40957
40958
40959
40960
40961
40962
40963
40964
40965
40966
40967
40968
40969
40970
40971
40972
40973
40974
40975
40976
40977
40978
40979
40980
40981
40982
40983
40984
40985
40986
40987
40988
40989
40990
40991
40992
40993
40994
40995
40996
40997
40998
40999
41000
41001
41002
41003
41004
41005
41006
41007
41008
41009
41010
41011
41012
41013
41014
41015
41016
41017
41018
41019
41020
41021
41022
41023
41024
41025
41026
41027
41028
41029
41030
41031
41032
41033
41034
41035
41036
41037
41038
41039
41040
41041
41042
41043
41044
41045
41046
41047
41048
41049
41050
41051
41052
41053
41054
41055
41056
41057
41058
41059
41060
41061
41062
41063
41064
41065
41066
41067
41068
41069
41070
41071
41072
41073
41074
41075
41076
41077
41078
41079
41080
41081
41082
41083
41084
41085
41086
41087
41088
41089
41090
41091
41092
41093
41094
41095
41096
41097
41098
41099
41100
41101
41102
41103
41104
41105
41106
41107
41108
41109
41110
41111
41112
41113
41114
41115
41116
41117
41118
41119
41120
41121
41122
41123
41124
41125
41126
41127
41128
41129
41130
41131
41132
41133
41134
41135
41136
41137
41138
41139
41140
41141
41142
41143
41144
41145
41146
41147
41148
41149
41150
41151
41152
41153
41154
41155
41156
41157
41158
41159
41160
41161
41162
41163
41164
41165
41166
41167
41168
41169
41170
41171
41172
41173
41174
41175
41176
41177
41178
41179
41180
41181
41182
41183
41184
41185
41186
41187
41188
41189
41190
41191
41192
41193
41194
41195
41196
41197
41198
41199
41200
41201
41202
41203
41204
41205
41206
41207
41208
41209
41210
41211
41212
41213
41214
41215
41216
41217
41218
41219
41220
41221
41222
41223
41224
41225
41226
41227
41228
41229
41230
41231
41232
41233
41234
41235
41236
41237
41238
41239
41240
41241
41242
41243
41244
41245
41246
41247
41248
41249
41250
41251
41252
41253
41254
41255
41256
41257
41258
41259
41260
41261
41262
41263
41264
41265
41266
41267
41268
41269
41270
41271
41272
41273
41274
41275
41276
41277
41278
41279
41280
41281
41282
41283
41284
41285
41286
41287
41288
41289
41290
41291
41292
41293
41294
41295
41296
41297
41298
41299
41300
41301
41302
41303
41304
41305
41306
41307
41308
41309
41310
41311
41312
41313
41314
41315
41316
41317
41318
41319
41320
41321
41322
41323
41324
41325
41326
41327
41328
41329
41330
41331
41332
41333
41334
41335
41336
41337
41338
41339
41340
41341
41342
41343
41344
41345
41346
41347
41348
41349
41350
41351
41352
41353
41354
41355
41356
41357
41358
41359
41360
41361
41362
41363
41364
41365
41366
41367
41368
41369
41370
41371
41372
41373
41374
41375
41376
41377
41378
41379
41380
41381
41382
41383
41384
41385
41386
41387
41388
41389
41390
41391
41392
41393
41394
41395
41396
41397
41398
41399
41400
41401
41402
41403
41404
41405
41406
41407
41408
41409
41410
41411
41412
41413
41414
41415
41416
41417
41418
41419
41420
41421
41422
41423
41424
41425
41426
41427
41428
41429
41430
41431
41432
41433
41434
41435
41436
41437
41438
41439
41440
41441
41442
41443
41444
41445
41446
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
41454
41455
41456
41457
41458
41459
41460
41461
41462
41463
41464
41465
41466
41467
41468
41469
41470
41471
41472
41473
41474
41475
41476
41477
41478
41479
41480
41481
41482
41483
41484
41485
41486
41487
41488
41489
41490
41491
41492
41493
41494
41495
41496
41497
41498
41499
41500
41501
41502
41503
41504
41505
41506
41507
41508
41509
41510
41511
41512
41513
41514
41515
41516
41517
41518
41519
41520
41521
41522
41523
41524
41525
41526
41527
41528
41529
41530
41531
41532
41533
41534
41535
41536
41537
41538
41539
41540
41541
41542
41543
41544
41545
41546
41547
41548
41549
41550
41551
41552
41553
41554
41555
41556
41557
41558
41559
41560
41561
41562
41563
41564
41565
41566
41567
41568
41569
41570
41571
41572
41573
41574
41575
41576
41577
41578
41579
41580
41581
41582
41583
41584
41585
41586
41587
41588
41589
41590
41591
41592
41593
41594
41595
41596
41597
41598
41599
41600
41601
41602
41603
41604
41605
41606
41607
41608
41609
41610
41611
41612
41613
41614
41615
41616
41617
41618
41619
41620
41621
41622
41623
41624
41625
41626
41627
41628
41629
41630
41631
41632
41633
41634
41635
41636
41637
41638
41639
41640
41641
41642
41643
41644
41645
41646
41647
41648
41649
41650
41651
41652
41653
41654
41655
41656
41657
41658
41659
41660
41661
41662
41663
41664
41665
41666
41667
41668
41669
41670
41671
41672
41673
41674
41675
41676
41677
41678
41679
41680
41681
41682
41683
41684
41685
41686
41687
41688
41689
41690
41691
41692
41693
41694
41695
41696
41697
41698
41699
41700
41701
41702
41703
41704
41705
41706
41707
41708
41709
41710
41711
41712
41713
41714
41715
41716
41717
41718
41719
41720
41721
41722
41723
41724
41725
41726
41727
41728
41729
41730
41731
41732
41733
41734
41735
41736
41737
41738
41739
41740
41741
41742
41743
41744
41745
41746
41747
41748
41749
41750
41751
41752
41753
41754
41755
41756
41757
41758
41759
41760
41761
41762
41763
41764
41765
41766
41767
41768
41769
41770
41771
41772
41773
41774
41775
41776
41777
41778
41779
41780
41781
41782
41783
41784
41785
41786
41787
41788
41789
41790
41791
41792
41793
41794
41795
41796
41797
41798
41799
41800
41801
41802
41803
41804
41805
41806
41807
41808
41809
41810
41811
41812
41813
41814
41815
41816
41817
41818
41819
41820
41821
41822
41823
41824
41825
41826
41827
41828
41829
41830
41831
41832
41833
41834
41835
41836
41837
41838
41839
41840
41841
41842
41843
41844
41845
41846
41847
41848
41849
41850
41851
41852
41853
41854
41855
41856
41857
41858
41859
41860
41861
41862
41863
41864
41865
41866
41867
41868
41869
41870
41871
41872
41873
41874
41875
41876
41877
41878
41879
41880
41881
41882
41883
41884
41885
41886
41887
41888
41889
41890
41891
41892
41893
41894
41895
41896
41897
41898
41899
41900
41901
41902
41903
41904
41905
41906
41907
41908
41909
41910
41911
41912
41913
41914
41915
41916
41917
41918
41919
41920
41921
41922
41923
41924
41925
41926
41927
41928
41929
41930
41931
41932
41933
41934
41935
41936
41937
41938
41939
41940
41941
41942
41943
41944
41945
41946
41947
41948
41949
41950
41951
41952
41953
41954
41955
41956
41957
41958
41959
41960
41961
41962
41963
41964
41965
41966
41967
41968
41969
41970
41971
41972
41973
41974
41975
41976
41977
41978
41979
41980
41981
41982
41983
41984
41985
41986
41987
41988
41989
41990
41991
41992
41993
41994
41995
41996
41997
41998
41999
42000
42001
42002
42003
42004
42005
42006
42007
42008
42009
42010
42011
42012
42013
42014
42015
42016
42017
42018
42019
42020
42021
42022
42023
42024
42025
42026
42027
42028
42029
42030
42031
42032
42033
42034
42035
42036
42037
42038
42039
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
42055
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
42075
42076
42077
42078
42079
42080
42081
42082
42083
42084
42085
42086
42087
42088
42089
42090
42091
42092
42093
42094
42095
42096
42097
42098
42099
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42119
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42128
42129
42130
42131
42132
42133
42134
42135
42136
42137
42138
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145
42146
42147
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
42159
42160
42161
42162
42163
42164
42165
42166
42167
42168
42169
42170
42171
42172
42173
42174
42175
42176
42177
42178
42179
42180
42181
42182
42183
42184
42185
42186
42187
42188
42189
42190
42191
42192
42193
42194
42195
42196
42197
42198
42199
42200
42201
42202
42203
42204
42205
42206
42207
42208
42209
42210
42211
42212
42213
42214
42215
42216
42217
42218
42219
42220
42221
42222
42223
42224
42225
42226
42227
42228
42229
42230
42231
42232
42233
42234
42235
42236
42237
42238
42239
42240
42241
42242
42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
42263
42264
42265
42266
42267
42268
42269
42270
42271
42272
42273
42274
42275
42276
42277
42278
42279
42280
42281
42282
42283
42284
42285
42286
42287
42288
42289
42290
42291
42292
42293
42294
42295
42296
42297
42298
42299
42300
42301
42302
42303
42304
42305
42306
42307
42308
42309
42310
42311
42312
42313
42314
42315
42316
42317
42318
42319
42320
42321
42322
42323
42324
42325
42326
42327
42328
42329
42330
42331
42332
42333
42334
42335
42336
42337
42338
42339
42340
42341
42342
42343
42344
42345
42346
42347
42348
42349
42350
42351
42352
42353
42354
42355
42356
42357
42358
42359
42360
42361
42362
42363
42364
42365
42366
42367
42368
42369
42370
42371
42372
42373
42374
42375
42376
42377
42378
42379
42380
42381
42382
42383
42384
42385
42386
42387
42388
42389
42390
42391
42392
42393
42394
42395
42396
42397
42398
42399
42400
42401
42402
42403
42404
42405
42406
42407
42408
42409
42410
42411
42412
42413
42414
42415
42416
42417
42418
42419
42420
42421
42422
42423
42424
42425
42426
42427
42428
42429
42430
42431
42432
42433
42434
42435
42436
42437
42438
42439
42440
42441
42442
42443
42444
42445
42446
42447
42448
42449
42450
42451
42452
42453
42454
42455
42456
42457
42458
42459
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42475
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
42520
42521
42522
42523
42524
42525
42526
42527
42528
42529
42530
42531
42532
42533
42534
42535
42536
42537
42538
42539
42540
42541
42542
42543
42544
42545
42546
42547
42548
42549
42550
42551
42552
42553
42554
42555
42556
42557
42558
42559
42560
42561
42562
42563
42564
42565
42566
42567
42568
42569
42570
42571
42572
42573
42574
42575
42576
42577
42578
42579
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42590
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
42640
42641
42642
42643
42644
42645
42646
42647
42648
42649
42650
42651
42652
42653
42654
42655
42656
42657
42658
42659
42660
42661
42662
42663
42664
42665
42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
42675
42676
42677
42678
42679
42680
42681
42682
42683
42684
42685
42686
42687
42688
42689
42690
42691
42692
42693
42694
42695
42696
42697
42698
42699
42700
42701
42702
42703
42704
42705
42706
42707
42708
42709
42710
42711
42712
42713
42714
42715
42716
42717
42718
42719
42720
42721
42722
42723
42724
42725
42726
42727
42728
42729
42730
42731
42732
42733
42734
42735
42736
42737
42738
42739
42740
42741
42742
42743
42744
42745
42746
42747
42748
42749
42750
42751
42752
42753
42754
42755
42756
42757
42758
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812
42813
42814
42815
42816
42817
42818
42819
42820
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
42857
42858
42859
42860
42861
42862
42863
42864
42865
42866
42867
42868
42869
42870
42871
42872
42873
42874
42875
42876
42877
42878
42879
42880
42881
42882
42883
42884
42885
42886
42887
42888
42889
42890
42891
42892
42893
42894
42895
42896
42897
42898
42899
42900
42901
42902
42903
42904
42905
42906
42907
42908
42909
42910
42911
42912
42913
42914
42915
42916
42917
42918
42919
42920
42921
42922
42923
42924
42925
42926
42927
42928
42929
42930
42931
42932
42933
42934
42935
42936
42937
42938
42939
42940
42941
42942
42943
42944
42945
42946
42947
42948
42949
42950
42951
42952
42953
42954
42955
42956
42957
42958
42959
42960
42961
42962
42963
42964
42965
42966
42967
42968
42969
42970
42971
42972
42973
42974
42975
42976
42977
42978
42979
42980
42981
42982
42983
42984
42985
42986
42987
42988
42989
42990
42991
42992
42993
42994
42995
42996
42997
42998
42999
43000
43001
43002
43003
43004
43005
43006
43007
43008
43009
43010
43011
43012
43013
43014
43015
43016
43017
43018
43019
43020
43021
43022
43023
43024
43025
43026
43027
43028
43029
43030
43031
43032
43033
43034
43035
43036
43037
43038
43039
43040
43041
43042
43043
43044
43045
43046
43047
43048
43049
43050
43051
43052
43053
43054
43055
43056
43057
43058
43059
43060
43061
43062
43063
43064
43065
43066
43067
43068
43069
43070
43071
43072
43073
43074
43075
43076
43077
43078
43079
43080
43081
43082
43083
43084
43085
43086
43087
43088
43089
43090
43091
43092
43093
43094
43095
43096
43097
43098
43099
43100
43101
43102
43103
43104
43105
43106
43107
43108
43109
43110
43111
43112
43113
43114
43115
43116
43117
43118
43119
43120
43121
43122
43123
43124
43125
43126
43127
43128
43129
43130
43131
43132
43133
43134
43135
43136
43137
43138
43139
43140
43141
43142
43143
43144
43145
43146
43147
43148
43149
43150
43151
43152
43153
43154
43155
43156
43157
43158
43159
43160
43161
43162
43163
43164
43165
43166
43167
43168
43169
43170
43171
43172
43173
43174
43175
43176
43177
43178
43179
43180
43181
43182
43183
43184
43185
43186
43187
43188
43189
43190
43191
43192
43193
43194
43195
43196
43197
43198
43199
43200
43201
43202
43203
43204
43205
43206
43207
43208
43209
43210
43211
43212
43213
43214
43215
43216
43217
43218
43219
43220
43221
43222
43223
43224
43225
43226
43227
43228
43229
43230
43231
43232
43233
43234
43235
43236
43237
43238
43239
43240
43241
43242
43243
43244
43245
43246
43247
43248
43249
43250
43251
43252
43253
43254
43255
43256
43257
43258
43259
43260
43261
43262
43263
43264
43265
43266
43267
43268
43269
43270
43271
43272
43273
43274
43275
43276
43277
43278
43279
43280
43281
43282
43283
43284
43285
43286
43287
43288
43289
43290
43291
43292
43293
43294
43295
43296
43297
43298
43299
43300
43301
43302
43303
43304
43305
43306
43307
43308
43309
43310
43311
43312
43313
43314
43315
43316
43317
43318
43319
43320
43321
43322
43323
43324
43325
43326
43327
43328
43329
43330
43331
43332
43333
43334
43335
43336
43337
43338
43339
43340
43341
43342
43343
43344
43345
43346
43347
43348
43349
43350
43351
43352
43353
43354
43355
43356
43357
43358
43359
43360
43361
43362
43363
43364
43365
43366
43367
43368
43369
43370
43371
43372
43373
43374
43375
43376
43377
43378
43379
43380
43381
43382
43383
43384
43385
43386
43387
43388
43389
43390
43391
43392
43393
43394
43395
43396
43397
43398
43399
43400
43401
43402
43403
43404
43405
43406
43407
43408
43409
43410
43411
43412
43413
43414
43415
43416
43417
43418
43419
43420
43421
43422
43423
43424
43425
43426
43427
43428
43429
43430
43431
43432
43433
43434
43435
43436
43437
43438
43439
43440
43441
43442
43443
43444
43445
43446
43447
43448
43449
43450
43451
43452
43453
43454
43455
43456
43457
43458
43459
43460
43461
43462
43463
43464
43465
43466
43467
43468
43469
43470
43471
43472
43473
43474
43475
43476
43477
43478
43479
43480
43481
43482
43483
43484
43485
43486
43487
43488
43489
43490
43491
43492
43493
43494
43495
43496
43497
43498
43499
43500
43501
43502
43503
43504
43505
43506
43507
43508
43509
43510
43511
43512
43513
43514
43515
43516
43517
43518
43519
43520
43521
43522
43523
43524
43525
43526
43527
43528
43529
43530
43531
43532
43533
43534
43535
43536
43537
43538
43539
43540
43541
43542
43543
43544
43545
43546
43547
43548
43549
43550
43551
43552
43553
43554
43555
43556
43557
43558
43559
43560
43561
43562
43563
43564
43565
43566
43567
43568
43569
43570
43571
43572
43573
43574
43575
43576
43577
43578
43579
43580
43581
43582
43583
43584
43585
43586
43587
43588
43589
43590
43591
43592
43593
43594
43595
43596
43597
43598
43599
43600
43601
43602
43603
43604
43605
43606
43607
43608
43609
43610
43611
43612
43613
43614
43615
43616
43617
43618
43619
43620
43621
43622
43623
43624
43625
43626
43627
43628
43629
43630
43631
43632
43633
43634
43635
43636
43637
43638
43639
43640
43641
43642
43643
43644
43645
43646
43647
43648
43649
43650
43651
43652
43653
43654
43655
43656
43657
43658
43659
43660
43661
43662
43663
43664
43665
43666
43667
43668
43669
43670
43671
43672
43673
43674
43675
43676
43677
43678
43679
43680
43681
43682
43683
43684
43685
43686
43687
43688
43689
43690
43691
43692
43693
43694
43695
43696
43697
43698
43699
43700
43701
43702
43703
43704
43705
43706
43707
43708
43709
43710
43711
43712
43713
43714
43715
43716
43717
43718
43719
43720
43721
43722
43723
43724
43725
43726
43727
43728
43729
43730
43731
43732
43733
43734
43735
43736
43737
43738
43739
43740
43741
43742
43743
43744
43745
43746
43747
43748
43749
43750
43751
43752
43753
43754
43755
43756
43757
43758
43759
43760
43761
43762
43763
43764
43765
43766
43767
43768
43769
43770
43771
43772
43773
43774
43775
43776
43777
43778
43779
43780
43781
43782
43783
43784
43785
43786
43787
43788
43789
43790
43791
43792
43793
43794
43795
43796
43797
43798
43799
43800
43801
43802
43803
43804
43805
43806
43807
43808
43809
43810
43811
43812
43813
43814
43815
43816
43817
43818
43819
43820
43821
43822
43823
43824
43825
43826
43827
43828
43829
43830
43831
43832
43833
43834
43835
43836
43837
43838
43839
43840
43841
43842
43843
43844
43845
43846
43847
43848
43849
43850
43851
43852
43853
43854
43855
43856
43857
43858
43859
43860
43861
43862
43863
43864
43865
43866
43867
43868
43869
43870
43871
43872
43873
43874
43875
43876
43877
43878
43879
43880
43881
43882
43883
43884
43885
43886
43887
43888
43889
43890
43891
43892
43893
43894
43895
43896
43897
43898
43899
43900
43901
43902
43903
43904
43905
43906
43907
43908
43909
43910
43911
43912
43913
43914
43915
43916
43917
43918
43919
43920
43921
43922
43923
43924
43925
43926
43927
43928
43929
43930
43931
43932
43933
43934
43935
43936
43937
43938
43939
43940
43941
43942
43943
43944
43945
43946
43947
43948
43949
43950
43951
43952
43953
43954
43955
43956
43957
43958
43959
43960
43961
43962
43963
43964
43965
43966
43967
43968
43969
43970
43971
43972
43973
43974
43975
43976
43977
43978
43979
43980
43981
43982
43983
43984
43985
43986
43987
43988
43989
43990
43991
43992
43993
43994
43995
43996
43997
43998
43999
44000
44001
44002
44003
44004
44005
44006
44007
44008
44009
44010
44011
44012
44013
44014
44015
44016
44017
44018
44019
44020
44021
44022
44023
44024
44025
44026
44027
44028
44029
44030
44031
44032
44033
44034
44035
44036
44037
44038
44039
44040
44041
44042
44043
44044
44045
44046
44047
44048
44049
44050
44051
44052
44053
44054
44055
44056
44057
44058
44059
44060
44061
44062
44063
44064
44065
44066
44067
44068
44069
44070
44071
44072
44073
44074
44075
44076
44077
44078
44079
44080
44081
44082
44083
44084
44085
44086
44087
44088
44089
44090
44091
44092
44093
44094
44095
44096
44097
44098
44099
44100
44101
44102
44103
44104
44105
44106
44107
44108
44109
44110
44111
44112
44113
44114
44115
44116
44117
44118
44119
44120
44121
44122
44123
44124
44125
44126
44127
44128
44129
44130
44131
44132
44133
44134
44135
44136
44137
44138
44139
44140
44141
44142
44143
44144
44145
44146
44147
44148
44149
44150
44151
44152
44153
44154
44155
44156
44157
44158
44159
44160
44161
44162
44163
44164
44165
44166
44167
44168
44169
44170
44171
44172
44173
44174
44175
44176
44177
44178
44179
44180
44181
44182
44183
44184
44185
44186
44187
44188
44189
44190
44191
44192
44193
44194
44195
44196
44197
44198
44199
44200
44201
44202
44203
44204
44205
44206
44207
44208
44209
44210
44211
44212
44213
44214
44215
44216
44217
44218
44219
44220
44221
44222
44223
44224
44225
44226
44227
44228
44229
44230
44231
44232
44233
44234
44235
44236
44237
44238
44239
44240
44241
44242
44243
44244
44245
44246
44247
44248
44249
44250
44251
44252
44253
44254
44255
44256
44257
44258
44259
44260
44261
44262
44263
44264
44265
44266
44267
44268
44269
44270
44271
44272
44273
44274
44275
44276
44277
44278
44279
44280
44281
44282
44283
44284
44285
44286
44287
44288
44289
44290
44291
44292
44293
44294
44295
44296
44297
44298
44299
44300
44301
44302
44303
44304
44305
44306
44307
44308
44309
44310
44311
44312
44313
44314
44315
44316
44317
44318
44319
44320
44321
44322
44323
44324
44325
44326
44327
44328
44329
44330
44331
44332
44333
44334
44335
44336
44337
44338
44339
44340
44341
44342
44343
44344
44345
44346
44347
44348
44349
44350
44351
44352
44353
44354
44355
44356
44357
44358
44359
44360
44361
44362
44363
44364
44365
44366
44367
44368
44369
44370
44371
44372
44373
44374
44375
44376
44377
44378
44379
44380
44381
44382
44383
44384
44385
44386
44387
44388
44389
44390
44391
44392
44393
44394
44395
44396
44397
44398
44399
44400
44401
44402
44403
44404
44405
44406
44407
44408
44409
44410
44411
44412
44413
44414
44415
44416
44417
44418
44419
44420
44421
44422
44423
44424
44425
44426
44427
44428
44429
44430
44431
44432
44433
44434
44435
44436
44437
44438
44439
44440
44441
44442
44443
44444
44445
44446
44447
44448
44449
44450
44451
44452
44453
44454
44455
44456
44457
44458
44459
44460
44461
44462
44463
44464
44465
44466
44467
44468
44469
44470
44471
44472
44473
44474
44475
44476
44477
44478
44479
44480
44481
44482
44483
44484
44485
44486
44487
44488
44489
44490
44491
44492
44493
44494
44495
44496
44497
44498
44499
44500
44501
44502
44503
44504
44505
44506
44507
44508
44509
44510
44511
44512
44513
44514
44515
44516
44517
44518
44519
44520
44521
44522
44523
44524
44525
44526
44527
44528
44529
44530
44531
44532
44533
44534
44535
44536
44537
44538
44539
44540
44541
44542
44543
44544
44545
44546
44547
44548
44549
44550
44551
44552
44553
44554
44555
44556
44557
44558
44559
44560
44561
44562
44563
44564
44565
44566
44567
44568
44569
44570
44571
44572
44573
44574
44575
44576
44577
44578
44579
44580
44581
44582
44583
44584
44585
44586
44587
44588
44589
44590
44591
44592
44593
44594
44595
44596
44597
44598
44599
44600
44601
44602
44603
44604
44605
44606
44607
44608
44609
44610
44611
44612
44613
44614
44615
44616
44617
44618
44619
44620
44621
44622
44623
44624
44625
44626
44627
44628
44629
44630
44631
44632
44633
44634
44635
44636
44637
44638
44639
44640
44641
44642
44643
44644
44645
44646
44647
44648
44649
44650
44651
44652
44653
44654
44655
44656
44657
44658
44659
44660
44661
44662
44663
44664
44665
44666
44667
44668
44669
44670
44671
44672
44673
44674
44675
44676
44677
44678
44679
44680
44681
44682
44683
44684
44685
44686
44687
44688
44689
44690
44691
44692
44693
44694
44695
44696
44697
44698
44699
44700
44701
44702
44703
44704
44705
44706
44707
44708
44709
44710
44711
44712
44713
44714
44715
44716
44717
44718
44719
44720
44721
44722
44723
44724
44725
44726
44727
44728
44729
44730
44731
44732
44733
44734
44735
44736
44737
44738
44739
44740
44741
44742
44743
44744
44745
44746
44747
44748
44749
44750
44751
44752
44753
44754
44755
44756
44757
44758
44759
44760
44761
44762
44763
44764
44765
44766
44767
44768
44769
44770
44771
44772
44773
44774
44775
44776
44777
44778
44779
44780
44781
44782
44783
44784
44785
44786
44787
44788
44789
44790
44791
44792
44793
44794
44795
44796
44797
44798
44799
44800
44801
44802
44803
44804
44805
44806
44807
44808
44809
44810
44811
44812
44813
44814
44815
44816
44817
44818
44819
44820
44821
44822
44823
44824
44825
44826
44827
44828
44829
44830
44831
44832
44833
44834
44835
44836
44837
44838
44839
44840
44841
44842
44843
44844
44845
44846
44847
44848
44849
44850
44851
44852
44853
44854
44855
44856
44857
44858
44859
44860
44861
44862
44863
44864
44865
44866
44867
44868
44869
44870
44871
44872
44873
44874
44875
44876
44877
44878
44879
44880
44881
44882
44883
44884
44885
44886
44887
44888
44889
44890
44891
44892
44893
44894
44895
44896
44897
44898
44899
44900
44901
44902
44903
44904
44905
44906
44907
44908
44909
44910
44911
44912
44913
44914
44915
44916
44917
44918
44919
44920
44921
44922
44923
44924
44925
44926
44927
44928
44929
44930
44931
44932
44933
44934
44935
44936
44937
44938
44939
44940
44941
44942
44943
44944
44945
44946
44947
44948
44949
44950
44951
44952
44953
44954
44955
44956
44957
44958
44959
44960
44961
44962
44963
44964
44965
44966
44967
44968
44969
44970
44971
44972
44973
44974
44975
44976
44977
44978
44979
44980
44981
44982
44983
44984
44985
44986
44987
44988
44989
44990
44991
44992
44993
44994
44995
44996
44997
44998
44999
45000
45001
45002
45003
45004
45005
45006
45007
45008
45009
45010
45011
45012
45013
45014
45015
45016
45017
45018
45019
45020
45021
45022
45023
45024
45025
45026
45027
45028
45029
45030
45031
45032
45033
45034
45035
45036
45037
45038
45039
45040
45041
45042
45043
45044
45045
45046
45047
45048
45049
45050
45051
45052
45053
45054
45055
45056
45057
45058
45059
45060
45061
45062
45063
45064
45065
45066
45067
45068
45069
45070
45071
45072
45073
45074
45075
45076
45077
45078
45079
45080
45081
45082
45083
45084
45085
45086
45087
45088
45089
45090
45091
45092
45093
45094
45095
45096
45097
45098
45099
45100
45101
45102
45103
45104
45105
45106
45107
45108
45109
45110
45111
45112
45113
45114
45115
45116
45117
45118
45119
45120
45121
45122
45123
45124
45125
45126
45127
45128
45129
45130
45131
45132
45133
45134
45135
45136
45137
45138
45139
45140
45141
45142
45143
45144
45145
45146
45147
45148
45149
45150
45151
45152
45153
45154
45155
45156
45157
45158
45159
45160
45161
45162
45163
45164
45165
45166
45167
45168
45169
45170
45171
45172
45173
45174
45175
45176
45177
45178
45179
45180
45181
45182
45183
45184
45185
45186
45187
45188
45189
45190
45191
45192
45193
45194
45195
45196
45197
45198
45199
45200
45201
45202
45203
45204
45205
45206
45207
45208
45209
45210
45211
45212
45213
45214
45215
45216
45217
45218
45219
45220
45221
45222
45223
45224
45225
45226
45227
45228
45229
45230
45231
45232
45233
45234
45235
45236
45237
45238
45239
45240
45241
45242
45243
45244
45245
45246
45247
45248
45249
45250
45251
45252
45253
45254
45255
45256
45257
45258
45259
45260
45261
45262
45263
45264
45265
45266
45267
45268
45269
45270
45271
45272
45273
45274
45275
45276
45277
45278
45279
45280
45281
45282
45283
45284
45285
45286
45287
45288
45289
45290
45291
45292
45293
45294
45295
45296
45297
45298
45299
45300
45301
45302
45303
45304
45305
45306
45307
45308
45309
45310
45311
45312
45313
45314
45315
45316
45317
45318
45319
45320
45321
45322
45323
45324
45325
45326
45327
45328
45329
45330
45331
45332
45333
45334
45335
45336
45337
45338
45339
45340
45341
45342
45343
45344
45345
45346
45347
45348
45349
45350
45351
45352
45353
45354
45355
45356
45357
45358
45359
45360
45361
45362
45363
45364
45365
45366
45367
45368
45369
45370
45371
45372
45373
45374
45375
45376
45377
45378
45379
45380
45381
45382
45383
45384
45385
45386
45387
45388
45389
45390
45391
45392
45393
45394
45395
45396
45397
45398
45399
45400
45401
45402
45403
45404
45405
45406
45407
45408
45409
45410
45411
45412
45413
45414
45415
45416
45417
45418
45419
45420
45421
45422
45423
45424
45425
45426
45427
45428
45429
45430
45431
45432
45433
45434
45435
45436
45437
45438
45439
45440
45441
45442
45443
45444
45445
45446
45447
45448
45449
45450
45451
45452
45453
45454
45455
45456
45457
45458
45459
45460
45461
45462
45463
45464
45465
45466
45467
45468
45469
45470
45471
45472
45473
45474
45475
45476
45477
45478
45479
45480
45481
45482
45483
45484
45485
45486
45487
45488
45489
45490
45491
45492
45493
45494
45495
45496
45497
45498
45499
45500
45501
45502
45503
45504
45505
45506
45507
45508
45509
45510
45511
45512
45513
45514
45515
45516
45517
45518
45519
45520
45521
45522
45523
45524
45525
45526
45527
45528
45529
45530
45531
45532
45533
45534
45535
45536
45537
45538
45539
45540
45541
45542
45543
45544
45545
45546
45547
45548
45549
45550
45551
45552
45553
45554
45555
45556
45557
45558
45559
# Libvirt package strings.
# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@indifex.com>, 2011
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
# Sergey <dmytserg@gmail.com>, 2011
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011
# Daniel Berrange <dan-zanata@berrange.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-25 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libvirt/libvirt/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"

msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (наберіть help <команда> для виводу докладної інформації про команду)\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
"\n"
"  (вкажіть help <група>, щоб отримати дані щодо команд у групі)\n"

msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  ОПИС\n"

msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
"    PID file:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  Типові шляхи:\n"
"\n"
"    Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):\n"
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
"    Сокети:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
"    Файл PID:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
"    PID file:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  Типові шляхи:\n"
"\n"
"    Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):\n"
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogdconf\n"
"\n"
"    Сокети:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
"    Файл PID:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogdpid\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
"    PID file (unless overridden by -p):\n"
"      %3$s/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  Типові шляхи:\n"
"\n"
"    Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):\n"
"      %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
"    Сокети:\n"
"      %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
"    Файл PID (якщо не перевизначено за допомогою -p):\n"
"      %3$s/virtlockd.pid\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
"    PID file (unless overridden by -p):\n"
"      %3$s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  Типові шляхи:\n"
"\n"
"    Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):\n"
"      %1$s/libvirt/virtlogdconf\n"
"\n"
"    Сокети:\n"
"      %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
"    Файл PID (якщо не перевизначено за допомогою -p):\n"
"      %3$s/virtlogd.pid\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  ПАРАМЕТРИ\n"

msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  АНОТАЦІЯ\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect=URI      daemon admin connection URI\n"
"    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -v                      short version\n"
"    -V                      long version\n"
"         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%1$s [параметри]... [<рядок_команди>]\n"
"%2$s [параметри]... <команда> [аргументи...]\n"
"\n"
"  параметри:\n"
"    -c | --connect=URI      URI адміністративного з'єднання фонової служби\n"
"    -d | --debug=ЧИСЛО      рівень діагностики [0-4]\n"
"    -h | --help             ця довідка\n"
"    -l | --log=ФАЙЛ         вивести повідомлення журналу до файла\n"
"    -q | --quiet            режим без повідомлень\n"
"    -v                      скорочені дані щодо версії\n"
"    -V                      повні дані щодо версії\n"
"         --version[=ТИП]    дані щодо версії, ТИПом може бути short або long "
"(типово, short)\n"
"  команди (неінтерактивний режим):\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect=URI      hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
"    -e | --escape <char>    set escape sequence for console\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -k | --keepalive-interval=NUM\n"
"                            keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
"    -K | --keepalive-count=NUM\n"
"                            number of possible missed keepalive messages\n"
"    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v                      short version\n"
"    -V                      long version\n"
"         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%1$s [параметри]... [<рядок команди>]\n"
"%2$s [параметри]... <команда> [аргументи...]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect=АДРЕСА   адреса з'єднання з гіпервізором\n"
"    -d | --debug=ЧИСЛО      рівень діагностики [0-4]\n"
"    -e | --escape <символ>  послідовність символів екранування для консолі\n"
"    -h | --help             це довідкове повідомлення\n"
"    -k | --keepalive-interval=ЧИСЛО\n"
"                            інтервал підтримання зв'язку у секундах, 0 — "
"вимкнути\n"
"    -K | --keepalive-count=ЧИСЛО\n"
"                            кількість можливих пропущених повідомлень "
"підтримання зв'язку\n"
"    -l | --log=ФАЙЛ         вивести журнал обробки до файла\n"
"    -q | --quiet            режим без повідомлень\n"
"    -r | --readonly         з'єднатися лише для читання даних\n"
"    -t | --timing           вивести дані щодо часових інтервалів\n"
"    -v                      коротка версія\n"
"    -V                      розширена версія\n"
"         --version[=ТИП]    версія, значенням ТИП може бути short (коротко) "
"або long (типово — short)\n"
"  команди (неінтерактивний режим):\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
"\n"
"  Modes:\n"
"    -a | --add                     load profile\n"
"    -c | --create                  create profile from template\n"
"    -D | --delete                  unload profile and delete generated "
"rules\n"
"    -r | --replace                 reload profile\n"
"    -R | --remove                  unload profile\n"
"  Options:\n"
"    -d | --dryrun                  dry run\n"
"    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
"    -h | --help                    this help\n"
"  Extra File:\n"
"    -f | --add-file <file>         add file to a profile generated from XML\n"
"    -F | --append-file <file>      append file to an existing profile\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%1$s mode [параметри] [додатковий файл] [< def.xml]\n"
"\n"
"  Режими:\n"
"    -a | --add                     завантажити профіль\n"
"    -c | --create                  створити профіль з шаблону\n"
"    -D | --delete                  вивантажити профіль і вилучити створені "
"правила\n"
"    -r | --replace                 перезавантажити профіль\n"
"    -R | --remove                  вивантажити профіль\n"
"  Параметри:\n"
"    -d | --dryrun                  не виконувати дій\n"
"    -u | --uuid <uuid>             uuid (назва профілю)\n"
"    -h | --help                    це довідкове повідомлення\n"
"  Додатковий файл:\n"
"    -f | --add-file <файл>         додати файл до профілю, який створено з "
"XML\n"
"    -F | --append-file <файл>      дописати файл до наявного профілю\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %1$.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Час: %1$.3f мс)\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%1$s' dumped to %2$s\n"
msgstr ""
"\n"
"Дамп домену «%1$s» збережено до %2$s\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%1$s' saved to %2$s\n"
msgstr ""
"\n"
"Домен «%1$s» збережено до %2$s\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%1$s' state saved by libvirt\n"
msgstr ""
"\n"
"Стан домену «%1$s» збережено засобами libvirt\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"  %1$s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h | --help            Display program help\n"
"  -V | --version         Display program version\n"
"  -c CMD                 Run CMD via shell\n"
"\n"
"libvirt login shell\n"
msgstr ""
"\n"
"Користування:\n"
"  %1$s [параметр]\n"
"\n"
"Параметри:\n"
"  -h | --help            вивести довідку до програми.\n"
"  -V | --version         вивести дані щодо версії програми.\n"
"  -c КОМАНДА              виконати за допомогою оболонки команду КОМАНДА\n"
"\n"
"Оболонка входу до libvirt\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"  %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h | --help            Display program help:\n"
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
"  -V | --version         Display version information.\n"
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt lock management daemon:\n"
msgstr ""
"\n"
"Використання:\n"
"  %1$s [параметри]\n"
"\n"
"Параметри:\n"
"  -h | --help            вивести довідку до програми.\n"
"  -v | --verbose         докладні повідомлення\n"
"  -d | --daemon          запустити як фонову службу і створити файл PID\n"
"  -t | --timeout <сек>  завершити роботу, щойно сплине вказаний період "
"бездіяльності.\n"
"  -f | --config <файл>   вказати файл налаштувань.\n"
"  -V | --version         показати дані щодо версії.\n"
"  -p | --pid-file <файл> змінити назву файла PID.\n"
"\n"
"Фонова служба керування блокуванням у libvirt:\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"  %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h | --help            Display program help:\n"
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
"  -V | --version         Display version information.\n"
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt log management daemon:\n"
msgstr ""
"\n"
"Використання:\n"
"  %1$s [параметри]\n"
"\n"
"Параметри:\n"
"  -h | --help            вивести довідку до програми.\n"
"  -v | --verbose         докладні повідомлення\n"
"  -d | --daemon          запустити як фонову службу і створити файл PID\n"
"  -t | --timeout <сек>  завершити роботу, щойно сплине вказаний період "
"бездіяльності.\n"
"  -f | --config <файл>   вказати файл налаштувань.\n"
"  -V | --version         показати дані щодо версії.\n"
"  -p | --pid-file <файл> змінити назву файла PID.\n"
"\n"
"Фонова служба керування журналом у libvirt:\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
"   - qemu\n"
"   - lxc\n"
"   - bhyve\n"
"   - ch\n"
"\n"
" Options:\n"
"   -h, --help     Display command line help\n"
"   -v, --version  Display command version\n"
"   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"синтаксис: %1$s [ПАРАМЕТРИ] [ТИП_Г_В]\n"
"\n"
" Типи гіпервізорів:\n"
"\n"
"   - qemu\n"
"   - lxc\n"
"   - bhyve\n"
"   - ch\n"
"\n"
" Параметри:\n"
"   -h, --help     Показати довідку щодо командного рядка\n"
"   -v, --version  Показати версію програми\n"
"   -q, --quiet    Не показувати дані щодо поступу\n"
"\n"

#, c-format
msgid "    Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
msgstr "    Обмеження пропускної здатності: %1$llu байт/с (%2$-.3lf %3$s/s)"

msgid "  NAME\n"
msgstr "  НАЗВА\n"

#, c-format
msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
msgstr " %1$s (довідкове ключове слово — «%2$s»)\n"

#, c-format
msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
msgstr " %1$s (довідкове ключове слово — «%2$s»):\n"

msgid " Hypervisors:"
msgstr " Гіпервізори:"

msgid " Miscellaneous:"
msgstr " Інше:"

msgid " Networking:"
msgstr " Робота у мережі:"

msgid " Storage:"
msgstr " Сховище:"

#, c-format
msgid ""
" type=%1$s\n"
" bandwidth=%2$lu\n"
" cur=%3$llu\n"
" end=%4$llu\n"
msgstr ""
" тип=%1$s\n"
" проп. здатність=%2$lu\n"
" поточ.=%3$llu\n"
" кінц.=%4$llu\n"

#, c-format
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' "
"differs from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid "
"possible man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
msgstr ""
"!!! СПРОБА ПЕРЕВІРИТИ КЛЮЧ SSH ВУЗЛА ЗАЗНАЛА НЕВДАЧІ !!!: профіль вузла "
"«%1$s:%2$d» відрізняється від збереженого профілю. Будь ласка перевірте "
"новий ключ вузла «%3$s», щоб запобігти втручанню зловмисників у обмін "
"даними. Ключ збережено до «%4$s»."

#, c-format
msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
msgstr "Значення $%1$s має належати діапазону від 0 до %2$d"

#, c-format
msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
msgstr "%1$6s: перевірка %2$-60s: "

#, c-format
msgid "%1$s\n"
msgstr "%1$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#, c-format
msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'"
msgstr "%1$s %2$s «%3$s» належить до непідтримуваного типу «%4$s»"

#, c-format
msgid ""
"%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'"
msgstr ""
"%1$s %2$s «%3$s» належить до непідтримуваного типу «%4$s», він мав належати "
"до типу «%5$s» або «%6$s»"

#, c-format
msgid ""
"%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed "
"for migration with shared storage"
msgstr ""
"У %1$s (на боці призначення) не передбачено підтримки параметра --migration, "
"який потрібен для перенесення зі спільним сховищем даних"

#, c-format
msgid "%1$s (out of %2$d)"
msgstr "%1$s (з %2$d)"

#, c-format
msgid "%1$s can't be empty"
msgstr "%1$s не може бути порожнім"

#, c-format
msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'"
msgstr "%1$s не вдалося обробити GID «%2$s»"

#, c-format
msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
msgstr "%1$s не вдалося обробити UID «%2$s»"

#, c-format
msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
msgstr ""
"У %1$s не передбачено підтримки передавання пароля за допомогою дескриптора "
"файла"

#, c-format
msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor"
msgstr ""
"У %1$s не передбачено підтримки передавання пароля за допомогою дескриптора "
"файла"

#, c-format
msgid "%1$s expects UID and GID parameters"
msgstr "%1$s слід передавати параметри UID і GID"

#, c-format
msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'"
msgstr "%1$s, помилка нового режиму для призначення «%2$s» зі станом «%3$d»"

#, c-format
msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'"
msgstr ""
"для адреси, записаної не у форматі IPv4, «%2$s» у мережі «%3$s» вказано "
"сімейство %1$s"

#, c-format
msgid ""
"%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'"
msgstr ""
"надійшов запит щодо переспрямування %1$s, але не вказано IP-адреси для "
"мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки графіки %1$s"

#, c-format
msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'"
msgstr ""
"Жорсткий диск %1$s «%2$s» працює у непідтримуваному режимі кешування «%3$s»"

#, c-format
msgid "%1$s has illegal value %2$s"
msgstr "%1$s має некоректне значення %2$s"

#, c-format
msgid "%1$s has unexpected '*' before last line"
msgstr "%1$s містить неочікуваний «*» перед останнім рядком"

#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must be NULL"
msgstr "%1$s у %2$s має бути порожнім"

#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero"
msgstr "%1$s у %2$s має перевищувати нуль"

#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must be zero"
msgstr "%1$s у %2$s має дорівнювати нулю"

#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater"
msgstr "%1$s у %2$s має бути невід'ємним"

#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must not be NULL"
msgstr "%1$s у %2$s має бути непорожнім"

#, c-format
msgid "%1$s in %2$s must not be zero"
msgstr "%1$s у %2$s має бути ненульовим"

#, c-format
msgid "%1$s is missing 'type' property"
msgstr "У %1$s не вказано властивості «type»"

#, c-format
msgid "%1$s is not an executable"
msgstr "%1$s не є виконуваним файлом"

#, c-format
msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки %1$s"

#, c-format
msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
msgstr "Довжина %1$s перевищує максимальну можливу: %2$d > %3$d"

#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "Модель %1$s watchdog може стосуватися лише каналу PCI"

#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog cannot be used with this machine type"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr "У моделі %1$s watchdog не передбачено підтримки налаштовування адреси"

#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr "Модель %1$s watchdog можна використовувати лише для s390 і s390x"

#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
msgstr "Модель сторожової схеми %1$s є частиною лише машин q35"

#, c-format
msgid ""
"%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address "
"set."
msgstr ""
"Модель сторожової схеми %1$s є частиною машини, і вона не може мати жодної "
"встановленої адреси."

#, c-format
msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
msgstr ""
"Модель %1$s watchdog є віртуальною і не може стосуватися жодного каналу."

#, c-format
msgid "%1$s module is not loaded, "
msgstr "Модуль %1$s не завантажено, "

#, c-format
msgid "%1$s namespace is not available"
msgstr "простір назв %1$s не доступний"

#, c-format
msgid "%1$s not found in %2$s"
msgstr "%1$s не знайдено у %2$s"

#, c-format
msgid "%1$s not implemented on Win32"
msgstr "%1$s не реалізовано у Win32"

#, c-format
msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
msgstr "%1$s не знайдено серед «allowed_users» у %2$s"

#, c-format
msgid "%1$s not parseable"
msgstr "%1$s непридатний до обробки"

#, c-format
msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки %1$s"

#, c-format
msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
msgstr "Об'єкт %1$s належить до некоректного динамічного типу"

#, c-format
msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
msgstr "У об'єкта %1$s не вистачає обов'язкової властивості «%2$s»"

#, c-format
msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
msgstr "у даних відповіді %1$s не міститься «model»"

#, c-format
msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді %1$s не міститься «name»"

#, c-format
msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
msgstr "у даних відповіді %1$s не міститься «props»"

#, c-format
msgid ""
"%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
"Правило %1$s з визначенням порту потребує також визначення протоколу. "
"Можливі варіанти: tcp(6), udp(17), dccp(33) та sctp(132)"

#, c-format
msgid "%1$s uri uuid action\n"
msgstr "Дія UUID для адреси %1$s\n"

#, c-format
msgid ""
"%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
"domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
msgstr ""
"%1$s із індексом %2$d налаштовано на вузол NUMA (%3$d), якщо немає у масиві "
"<cpu><numa> домену (%4$zu)"

#, c-format
msgid ""
"%1$s:\n"
"%2$s%3$c"
msgstr ""
"%1$s:\n"
"%2$s%3$c"

#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
msgstr "%1$s: %2$s: непідтримуване розпізнавання %3$s"

#, c-format
msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
msgstr "%1$s: «%2$s» не існує"

#, c-format
msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
msgstr "%1$s: адреса «%2$s» у визначенні маршруту не є адресою у мережі"

#, c-format
msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: помилкова адреса шлюзу, «%2$s», у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: помилкова адреса маски мережі, «%2$s», у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: помилкова адреса мережі «%2$s» у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
msgstr ""
"%1$s: не можна використовувати одразу прапорці читання (read) і запису "
"(write)"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address "
"in route definition"
msgstr ""
"%1$s: помилка під час перетворення адреси «%2$s» з маскою мережі «%3$s» на "
"мережеву адресу у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in "
"route definition"
msgstr ""
"%1$s: помилка під час перетворення адреси «%2$s» з префіксом %3$u на "
"мережеву адресу у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
msgstr "%1$s: файл «%2$s» є надто великим\n"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: вказано сімейство IPv4 для адреси, записаної не у форматі IPv4, «%2$s» "
"у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: вказано сімейство IPv4 для адреси шлюзу, записаної не у форматі IPv4, "
"«%2$s» у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
"%1$s: некоректна маска мережі, «%2$s», для адреси «%3$s» (обидві повинні "
"відповідати IPv4)"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
msgstr ""
"%1$s: у визначенні маршруту вказано некоректний префікс %2$u, має бути у "
"діапазоні від 0 до 128"

#, c-format
msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
msgstr ""
"%1$s: у визначенні маршруту вказано некоректний префікс %2$u, має бути у "
"діапазоні від 0 до 32"

#, c-format
msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
msgstr ""
"%1$s: у записі визначення маршруту не вказано обов'язкового атрибуту адреси"

#, c-format
msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
msgstr ""
"%1$s: у записі визначення маршруту не вистачає обов'язкового атрибута шлюзу"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: не вказано сімейства для адреси, записаної не у форматі IPv4, «%2$s» у "
"визначенні маршруту"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: не вказано сімейства для адреси шлюзу, записаної не у форматі IPv4, "
"«%2$s» у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr "%1$s: визначення маршруту не може мати одразу префікса і маски мережі"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: у визначенні маршруту вказано некоректну маску мережі для адреси IPv6 "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: Starting external device: %2$s\n"
"%3$s\n"
msgstr ""
"%1$s: запускаємо зовнішній пристрій: %2$s\n"
"%3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: невідоме сімейство «%2$s» у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n"
msgstr "%1$s: не вдалося встановити з'єднання із «%2$s»: %3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n"
msgstr "%1$s: не вдалося обробити передавання адреси «%2$s»: %3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
msgstr ""
"%1$s: не вдалося виконати спрямування даних крізь проксі-сервер: %2$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
msgstr "%1$s: помилка: %2$s%3$c"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
"%1$s: помилка: %2$s. Ознайомитися з докладнішими повідомленнями можна у /var/"
"log/messages або даних, виведених командою без параметра --daemon.\n"

#, c-format
msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n"
msgstr "%1$s: помилка — не вдалося визначити, чи працює фонова служба: %2$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n"
msgstr "%1$s: подія «%2$s» для пристрою вузла %3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n"
msgstr "%1$s: подія «%2$s» для ключа %3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
msgstr "%1$s: подія «%2$s» для сховища даних %3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
msgstr "%1$s: подія «lifecycle» для мережі %2$s: %3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n"
msgstr "%1$s: подія «lifecycle» для пристрою вузла %2$s: %3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n"
msgstr "%1$s: подія «lifecycle» для ключа %2$s: %3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
msgstr "%1$s: подія «lifecycle» сховища даних %2$s: %3$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: мало бути вказано булеве значення для параметра «%2$s»"

#, c-format
msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: для параметра «%2$s» мало бути вказано ціле значення зі знаком"

#, c-format
msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: мало бути вказано рядок для параметра «%2$s»"

#, c-format
msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: мало бути вказано список рядків для параметра «%2$s»"

#, c-format
msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter"
msgstr "%1$s: мало бути вказано рядок або список рядків для параметра «%2$s»"

#, c-format
msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter"
msgstr ""
"%1$s: значенням параметра «%2$s» має бути ціле число без знака (невід'ємне)"

#, c-format
msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s"
msgstr "%1$s: не вдалося обмінятися даними із допоміжним засобом містка: %2$s"

#, c-format
msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path"
msgstr "%1$s: не вдалося створити шлях до сокета UNIX"

#, c-format
msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s"
msgstr "%1$s: не вдалося прочитати файл тимчасових даних: %2$s"

#, c-format
msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s"
msgstr "%1$s: не вдалося здійснити запис до файла журналу: %2$s"

#, c-format
msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s: помилка, %2$s: %3$s"

#, c-format
msgid "%1$s: initialization failed"
msgstr "%1$s: помилка ініціалізації"

#, c-format
msgid "%1$s: initialization failed\n"
msgstr "%1$s: помилка ініціалізації\n"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: вказано сімейство IPv6 для адреси, записаної не у форматі IPv6, «%2$s» "
"у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: вказано сімейство IPv6 для адреси шлюзу, записаної не у форматі IPv6, "
"«%2$s» у визначенні маршруту"

#, c-format
msgid "%1$s: malformed fd %2$s"
msgstr "%1$s: помилкове форматування дескриптора файла, %2$s"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and "
"65535"
msgstr ""
"%1$s: migration_port_max: номер порту має перебувати у межах від "
"мінімального значення, %2$d, до 65535"

#, c-format
msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr "%1$s: migration_port_min: номер порту має перевищувати 0"

#, c-format
msgid "%1$s: must be run as root\n"
msgstr "%1$s: слід запускати від імені root\n"

#, c-format
msgid "%1$s: must not be run setuid root\n"
msgstr "%1$s: не слід запускати із setuid root\n"

#, c-format
msgid "%1$s: passthrough input device has no source"
msgstr "%1$s: передавальний пристрій вхідних даних не має джерела"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
msgstr ""
"%1$s: remote_display_port_max: значення порту має перебувати між мінімальним "
"номером порту і %2$d"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
"%1$s: remote_display_port_min: мінімальний номер порту не повинен "
"перевищувати максимального номера порту"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s: remote_display_port_min: номер порту має бути не меншим за %2$d"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and "
"%2$d"
msgstr ""
"%1$s: remote_websocket_port_max: значення порту має належати діапазону між "
"мінімальним портом та %2$d"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
"%1$s: remote_websocket_port_min: значення мінімального порту не повинне "
"перевищувати значення для максимального порту"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
msgstr ""
"%1$s: remote_websocket_port_min: значенням порту має бути число більше або "
"рівне %2$d"

#, c-format
msgid ""
"%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable "
"characters (is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
"%1$s: назва файла тимчасових даних містить метасимволи оболонки або інші "
"неприпустимі символи (помилкове значення $TMPDIR?)"

#, c-format
msgid "%1$s: too many command line arguments\n"
msgstr "%1$s: занадто багато параметрів командного рядка\n"

#, c-format
msgid "%1$s: try --help for more details"
msgstr "%1$s: докладніші дані можна отримати за допомогою параметра --help"

#, c-format
msgid "%1$s: try --help for more details\n"
msgstr "%1$s: спробуйте вказати параметр --help, щоб дізнатися більше\n"

#, c-format
msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n"
msgstr "%1$s: неочікуване передавання адреси «%2$s»\n"

#, c-format
msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'"
msgstr "%1$s: невідомий віддалений режим «%2$s»"

#, c-format
msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n"
msgstr "%1$s: непідтримувана назва гіпервізора %2$s\n"

#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1"
msgstr "%1$s: значенням параметра «%2$s» мало бути число 0 або 1"

#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d"
msgstr ""
"%1$s: значенням параметра «%2$s» має бути число у діапазоні від %3$d до %4$d"

#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld"
msgstr ""
"%1$s: значенням параметра «%2$s» має бути число у діапазоні від %3$lld до "
"%4$lld"

#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd"
msgstr ""
"%1$s: значенням параметра «%2$s» має бути число у діапазоні від %3$zd до "
"%4$zd"

#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u"
msgstr ""
"%1$s: значенням параметра «%2$s» має бути число у діапазоні від 0 до %3$u"

#, c-format
msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu"
msgstr ""
"%1$s: значенням параметра «%2$s» має бути число у діапазоні від 0 до %3$zu"

#, c-format
msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c"
msgstr "%1$s: попередження: %2$s%3$c"

#, c-format
msgid "%1$s:%2$d: %3$s"
msgstr "%1$s:%2$d: %3$s"

#, c-format
msgid ""
"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
"%5$s"
msgstr ""
"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
"%5$s"

#, c-format
msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr "Для %1$s_DEBUG не встановлено коректного числового значення"

#, c-format
msgid "'%1$s'"
msgstr "«%1$s»"

#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr "Обробка адреси D-Bus «%1$s» не виконується"

#, c-format
msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver"
msgstr "у драйвері процесора не передбачено підтримки архітектури «%1$s»"

#, c-format
msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap"
msgstr "Атрибути «%1$s» «%2$s» не повинні перекриватися"

#, c-format
msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged."
msgstr "Контролер «%1$s» не можна з'єднувати у «гарячому» режимі."

#, c-format
msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr "Контролер «%1$s» не можна від'єднувати у «гарячому» режимі."

#, c-format
msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports"
msgstr "для контролера «%1$s» передбачено підтримку лише до «%2$u» портів"

#, c-format
msgid "'%1$s' denied access"
msgstr "Доступ заборонено «%1$s»"

#, c-format
msgid "'%1$s' does not exist"
msgstr "«%1$s» не існує"

#, c-format
msgid "'%1$s' file does not fit in memory"
msgstr "недостатньо пам'яті для файла «%1$s»"

#, c-format
msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
msgstr ""
"У поточній версії підтримки «%1$s» у рушії шифрування qemu не передбачено"

#, c-format
msgid "'%1$s' is not a VF device"
msgstr "«%1$s» не є пристроєм VF"

#, c-format
msgid "'%1$s' is not a known interface"
msgstr "«%1$s» не є відомим програмі інтерфейсом"

#, c-format
msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper"
msgstr "«%1$s» не є відповідним допоміжним засобом містка"

#, c-format
msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon"
msgstr "«%1$s» не є відповідною фоновою службою D-Bus"

#, c-format
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "«%1$s» не є придатним допоміжним засобом pr"

#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки «%1$s»"

#, c-format
msgid "'%1$s' missing"
msgstr "Пропущено «%1$s»"

#, c-format
msgid "'%1$s' requires shared memory"
msgstr "«%1$s» потребує спільної пам'яті"

#, c-format
msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty"
msgstr "бітова карта планувальника «%1$s», «%2$s», є порожньою"

#, c-format
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "«%1$s» починаючи з %2$llu має лише %3$zd доступних байтів"

msgid ""
"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
msgstr ""
"разом з --wipe-storage слід вказати --storage <рядок> або --remove-all-"
"storage"

#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'"
msgstr "Не можна використовувати «:» у назви тому джерела RBD «%1$s»"

msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
msgstr "не вказано елемента «<local>» для інтерфейсу сокета «udp»"

msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "для джерела scsi слід вказати елемент назви «adapter»"

msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr "підтримки «address» для відеопристроїв «ramfb» не передбачено"

msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "для джерела scsi слід вказати елементи «address»"

msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
msgstr "на цій архітектурі не можна скористатися «aes-key-wrap»/«dea-key-wrap»"

msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
"Елемент «arch» не можна використовувати у елементі «cpu» з атрибутом «match»"

msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "«cache» посилається на кеш вузлів NUMA, якого не існує"

msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «cmd_per_lun» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"

msgid "'cow' storage format is not supported"
msgstr "Підтримки формату сховища даних cow не передбачено"

msgid ""
"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
"type instead"
msgstr ""
"безпосередньої підтримки формату сховища даних «directory» у QEMU не "
"передбачено, скористайтеся замість нього типом диска «dir»"

msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "пропущено «disk» або відповідь guest-get-fsinfo не є масивом"

#, c-format
msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s"
msgstr "підтримки «extended_l2» не передбачено із рівнем сумісності %1$s"

msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "атрибут «floor» можна використовувати лише у межах елемента <inbound>"

msgid "'gluster' command line tool not found"
msgstr "не знайдено інструмента командного рядка «gluster»"

msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
msgstr "у відповіді guest-get-host-name не вистачає «host-name»"

#, c-format
msgid ""
"'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' "
"field for disk or backup"
msgstr ""
"режим резервного копіювання «incremental» для диска «%1$s» потребує "
"встановлення поля «incremental» для диска або резервної копії"

msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr "«initiator» посилається на вузол NUMA, якого не існує"

msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «ioeventfd» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"

msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
msgstr ""
"підтримку атрибута «iothread» передбачено лише для контролерів SCSI virtio"

msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «iothread» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"

msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «logical-id»"

msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "у відповіді guest-get-users пропущено «login-time»"

msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
msgstr "підтримки створення знімків пам'яті у режимі «manual» не передбачено"

msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
msgstr ""
"підтримки створення знімків у режимі «manual» у тестовому драйвері не "
"передбачено"

msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «max_sectors» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"

msgid "'max_workers' must be greater than 0"
msgstr "«max_workers» має бути більшим за 0"

#, c-format
msgid ""
"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: "
"'%2$s'"
msgstr ""
"«mode» можливості передавання Xen не збігається: джерело: «%1$s», "
"призначення: «%2$s»"

#, c-format
msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%1$s'"
msgstr ""
"підтримку атрибута «model» у <hostdev> передбачено, лише якщо type='%1$s'"

msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «mountpoint»"

msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr "у відповіді guest-get-disks пропущено «name»"

msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «name»"

msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
msgstr "простір назв «netns» джерела можна використовувати лише з sharenet"

msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'"
msgstr "Для типу очікування на дані «network» потрібен атрибут «network»"

msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
msgstr "Атрибут «network» є коректним лише для типу очікування «network»"

msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
msgstr "вузол «nfs» має використовувати протокол TCP"

msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
msgstr "Протокол «nfs» потребує використання точно одного вузла"

msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
msgstr "у відповіді guest-get-timezone пропущено «offset»"

msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «online»"

msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
msgstr ""
"не вказано «parent» для vHBA, також не вдалося визначити його на цьому вузлі"

msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr "у відповіді guest-get-disks пропущено «partition»"

msgid "'pci-controller' missing"
msgstr "Пропущено «pci-controller»"

msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr "Використання «peak» і «burst» вимагає використання атрибута «average»"

msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr "для джерела типу «pool» разом з «pool» має бути вказано «volume»"

msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «queues» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"

msgid ""
"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
"type='vhostuser'>"
msgstr ""
"непідтримуваний режим «server» для атрибута «reconnect» та для <interface "
"type='vhostuser'>"

msgid ""
"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
"in memory element"
msgstr ""
"режим «restrictive» є обов'язковим у елементі memnode, якщо у елементі "
"memory встановлено режим «restrictive»"

#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgstr ""
"«sibling_id %1$d» не посилається на коректну комірку у «cell id %2$d» NUMA"

msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr "атрибут «socket» є коректним лише для типу очікування «socket»"

msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr "«target» посилається на вузол NUMA, якого не існує"

msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримку протоколу «tftp» у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки поля «tlsHostname»"

msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
msgstr "підтримку поля «tlsHostname» передбачено лише для дисків NBD"

msgid "'trim' algorithm not supported"
msgstr "підтримки алгоритму «trim» не передбачено"

msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «type»"

msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "у відповіді guest-get-users пропущено «user»"

#, c-format
msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'"
msgstr "«value %1$d» є некоректним для «sibling id %2$d» у «cell id %3$d» NUMA"

msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
msgstr "підтримку драйвера «vhostuser» передбачено лише для пристроїв «virtio»"

msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
msgstr "підтримки адрес «virtio-s390» більше не передбачено"

msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr "для адаптера типу «fchost» слід вказати атрибути «wwnn» і «wwpn»"

msgid "(<null>)"
msgstr "(<null>)"

msgid "(CPU_definition)"
msgstr "(визначення_CPU)"

msgid "(_migration_cookie)"
msgstr "(_migration_cookie)"

msgid "(bridge interface definition)"
msgstr "(визначення інтерфейсу містка)"

msgid "(capabilities)"
msgstr "(можливості)"

msgid "(definition_of_secret)"
msgstr "(визначення_ключа)"

msgid "(device_definition)"
msgstr "(визначення_пристрою)"

msgid "(disk_definition)"
msgstr "(визначення_диска)"

msgid "(domainCapabilities)"
msgstr "(domainCapabilities)"

msgid "(domain_backup)"
msgstr "(резервна_копія_домену)"

msgid "(domain_checkpoint)"
msgstr "(domain_checkpoint)"

msgid "(domain_definition)"
msgstr "(визначення_домену)"

msgid "(domain_snapshot)"
msgstr "(знімок_домену)"

msgid "(esx execute response)"
msgstr "(відповідь на виконання esx)"

msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr "(gluster_cli_output)"

msgid "(interface definition)"
msgstr "(визначення інтерфейсу)"

msgid "(interface_definition)"
msgstr "(визначення_інтерфейсу)"

msgid "(libxl_migration_cookie)"
msgstr "(libxl_migration_cookie)"

msgid "(metadata_xml)"
msgstr "(metadata_xml)"

msgid "(network_definition)"
msgstr "(визначення_мережі)"

msgid "(networkport_definition)"
msgstr "(визначення_порту_мережі)"

msgid "(node_device_definition)"
msgstr "(визначення_вузлового_пристрою)"

msgid "(none)"
msgstr "(нічого)"

msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr "(визначення_nwfilter)"

msgid "(nwfilterbinding_definition)"
msgstr "(визначення_прив'язки_фільтрування_nw)"

msgid "(nwfilterbinding_status)"
msgstr "(стан_прив'язки_фільтра_nw)"

msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr "(кука_перенесення_qemu)"

msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(пере)з'єднатись з гіпервізором"

msgid "(save cookie)"
msgstr "(зберегти куку)"

msgid "(snapshot_tree)"
msgstr "(snapshot_tree)"

msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr "(визначення_буфера_зберігання_даних)"

msgid "(storage_source_specification)"
msgstr "(специфікація_джерела_сховища_даних)"

msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr "(визначення_тому_сховища_даних)"

msgid "(test driver)"
msgstr "(тестовий драйвер)"

msgid "(volume_definition)"
msgstr "(визначення_тому)"

msgid "-"
msgstr "-"

#, c-format
msgid "--%1$s <number>"
msgstr "--%1$s <число>"

#, c-format
msgid "--%1$s <string>"
msgstr "--%1$s <рядок>"

#, c-format
msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
msgstr "Не можна використовувати параметри --%1$s і --current одночасно"

#, c-format
msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive"
msgstr "Не можна використовувати параметри --%1$s і --tree одночасно"

#, c-format
msgid "--%1$s is required"
msgstr "потрібен параметр --%1$s"

#, c-format
msgid "--%1$s or --current is required"
msgstr "Слід вказати --%1$s або --current"

msgid "------------------------------"
msgstr "------------------------------"

msgid "-------------------------------------------------"
msgstr "-------------------------------------------------"

msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
"Для --async слід вказати один із параметрів --timeout, --wait, --pivot або --"
"finish"

msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
"Для --async слід вказати один із параметрів --timeout, --wait, --pivot або --"
"keep-overlay"

msgid "--descendants requires --from"
msgstr "--descendants потребує --from"

msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr "Використання --descendants вимагає використання --from або --current"

msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr "--format можна використовувати лише разом з --memory-only"

msgid ""
"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
"libvirtd' for further guidance"
msgstr ""
"Не можна використовувати параметр --listen із сокетами активації systemd. "
"Див. «man libvirtd», щоб дізнатися більше."

msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
msgstr "--max-unauth-clients має бути меншим або рівним --max-clients"

msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
msgstr "--min-workers має бути меншим або рівним --max-workers"

msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
msgstr "Для параметра --source-protocol потрібен параметр --sourcetype network"

msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
"Для --verbose слід вказати один із параметрів --timeout, --wait, --pivot або "
"--finish"

msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
"Для --verbose слід вказати один із параметрів --timeout, --wait, --pivot або "
"--keep-overlay"

msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr "/proc/net/dev: не знайдено інтерфейсу"

msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки прискорення обробки просторових об'єктів не передбачено у цьому "
"виконуваному файлі QEMU"

msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device"
msgstr ""
"Підтримку прискорення обробки просторових об'єктів передбачено лише для "
"відеопристроїв «virtio»"

msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""
"Параметр 64-бітового обмеження PCI встановлюється лише для кореневих "
"контролерів PCI"

#, c-format
msgid "<%1$s>"
msgstr "<%1$s>"

#, c-format
msgid "<%1$s>..."
msgstr "<%1$s>..."

#, c-format
msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%1$s'"
msgstr "<active_pcr_banks/> потребує версії TPM «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %1$s are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
"елементи <address>, <interface> і <pf> запису <forward> у мережі %1$s не "
"можна використовувати одночасно"

msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
"Підтримку елемента <config> у поточній версії передбачено лише для дисків "
"«rbd»"

msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
msgstr "<domainbackup> зараз має вказувати порт TCP"

#, c-format
msgid ""
"<forward dev='%1$s'> must match first <interface dev='%2$s'/> in network %3$s"
msgstr ""
"<forward dev='%1$s'> має відповідати першому елементу <interface dev='%2$s'/"
"> у мережі %3$s"

msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
msgstr ""
"підтримку атрибуту <hostdev> «display» передбачено лише з model='vfio-pci'"

msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
msgstr "<reservations/> можна використовувати лише для пристроїв lun"

msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
"Підтримку елемента <snapshot> у поточній версії передбачено лише для дисків "
"«rbd»"

msgid "<system_field> evaluation has failed"
msgstr "Помилка під час обчислення <system_field>"

msgid "<system_field> value evaluation has failed"
msgstr "Помилка під час обчислення значення <system_field>"

#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> не відповідає назві файла ключів «%1$s»"

msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
msgstr "Помилка під час обчислення <vendor_field>"

msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
msgstr "Помилка під час обчислення значення <vendor_field>"

#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
"forwarding"
msgstr ""
"Підтримки <virtualport type='%1$s'> для мережі «%2$s», де використовується "
"переспрямовування IP, не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
"bridge device"
msgstr ""
"Підтримки <virtualport type='%1$s'> для мережі «%2$s», яка використовує "
"пристрій-місток, не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
"macvtap device"
msgstr ""
"Підтримки <virtualport type='%1$s'> для мережі «%2$s», яка використовує "
"пристрій macvtap, не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses an SR-"
"IOV Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
"Підтримки <virtualport type='%1$s'> для мережі «%2$s», яка використовує "
"віртуальну функцію SR-IOV з передаванням за допомогою PCI, не передбачено"

#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%1$s'>"
msgstr ""
"підтримку елемента <virtualport> для <interface type='%1$s'> не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%1$s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
"підтримку елемента <virtualport> для type='%1$s' у елементі <actual> "
"інтерфейсу не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
"для мережі %1$s вказано елемент <vlan>, хоча типом мережі не передбачено "
"налаштовування vlan"

msgid "? - print this help"
msgstr "? — показати це довідкове повідомлення"

msgid "A close callback is already registered"
msgstr "Вже зареєсторовано близький зворотний виклик"

msgid "A different callback was requested"
msgstr "Надійшов запит на інший зворотний виклик"

#, c-format
msgid ""
"A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s"
msgstr ""
"У визначені домену не може бути більше одного вузла шифрування з назвою %1$s"

msgid "A interface driver is already registered"
msgstr "Драйвер інтерфейсу вже зареєстровано"

msgid "A network driver is already registered"
msgstr "Драйвер мережі вже зареєстровано"

msgid "A network filter driver is already registered"
msgstr "Драйвер фільтра мережі вже зареєстровано"

#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward "
"dev, but not both (network '%2$s')"
msgstr ""
"Для мережі з режимом переспрямовування (forward mode) «%1$s» можна визначати "
"назву містка (bridge name) або пристрій переспрямовування (forward dev), але "
"не обидва одразу (мережа «%2$s»)"

msgid "A node device driver is already registered"
msgstr "Драйвер пристрою вузла вже зареєстровано"

msgid "A secret driver is already registered"
msgstr "Драйвер шифрування вже зареєстровано"

msgid ""
"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
"description"
msgstr ""
"У описі шифрування має бути єдиний елемент <secret type='passphrase'...>"

msgid "A storage driver is already registered"
msgstr "Драйвер сховища даних вже зареєстровано"

msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
msgstr "підтримки індексу ACPI у цьому QEMU не передбачено"

msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
msgstr "Підтримку індексу ACPI передбачено лише для пристроїв PCI"

msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "На цій архітектурі ACPI потребує UEFI"

#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "Шифрування AES256CBC, некоректна довжина ключа=%1$zu"

#, c-format
msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu"
msgstr "AES256CBC, некоректний вектор ініціалізації, довжина=%1$zu"

msgid "API error"
msgstr "Помилка API"

msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "Перериває поточне запущене на домені завдання"

#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?"
msgstr ""
"Прийняти основний ключ SSH з хешем «%1$s» для вузла «%2$s:%3$d» (%4$s/%5$s)?"

msgid "Access denied"
msgstr "Доступ заборонено"

#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
msgstr ""
"Спроба використання запиту спостереження на інтерфейсі «%1$s» зазнала невдачі"

#, c-format
msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset"
msgstr ""
"Активно %1$s пристроїв на шині з %2$s. Повторна ініціалізація шини не буде "
"виконуватись."

msgid "Active Block Commit"
msgstr "Активне внесення блоку"

msgid "Active Block Commit started"
msgstr "Розпочато внесення активного блоку"

msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr "Для цього домену вже існує активний канал потоку даних"

msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr "Для цього домену існує активний сеанс консолі"

msgid "Active:"
msgstr "Активність:"

#, c-format
msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
msgstr ""
"Справжній пристрій основної системи для інтерфейсу «%1$s» не є пристроєм PCI"

msgid "Add an IOThread to the guest domain."
msgstr "Додати потік введення-виведення до гостьового домену."

msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Додати або вилучити віртуальні процесори"

msgid "Added"
msgstr "Додано"

msgid "Address"
msgstr "Адреса"

msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
msgstr "У випадку автоматичного розташовування NUMA потрібні дані від numad"

#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Після створення дампу ядра не вдалося відновити роботу домену «%1$d» за "
"допомогою libxenlight"

msgid "Agent authentication is not supported on this host"
msgstr ""

msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
msgstr "Ніхто не чув про такий високий рівень кешування"

msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr "Всім профілям, наданим агентом SSH, було відмовлено"

msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr ""
"Сервером відмовлено у розпізнаванні за всіма методами розпізнавання і за "
"всіма реєстраційними даними"

msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
msgstr "Розподілити або вивільнити сторінки у буфері для комірки NUMA."

msgid "Allocation"
msgstr "Розподіл"

msgid "Allocation:"
msgstr "Розподіл:"

msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
msgstr "Уможливлює встановлення опису або заголовка домену або його зміну."

msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr "Сталася помилка, але її причина невідома"

msgid "An event loop implementation must be registered"
msgstr "Реалізацію циклу подій має бути зареєстровано"

msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr "Слід вказати формат диска явним чином"

#, c-format
msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s"
msgstr "Не знайдено попередньої моделі %1$s для моделі процесора %2$s"

msgid "Another relabel transaction is already started"
msgstr "Вже розпочато іншу дію зі зміни міток"

msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr "У AnyType не вистачає властивості «type»"

msgid ""
"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
"given user"
msgstr ""
"Дописати, скинути або вилучити вказаний ключ з файла уповноважених ключів "
"для заданого користувача"

msgid ""
"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
"NUMA cell"
msgstr ""
"Аргумент «cellid» у елементі memnode має відповідати комірці NUMA наявної "
"гостьової системи"

#, c-format
msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes"
msgstr ""
"Аргумент «node», %1$zu, лежить поза межами визначеної кількості вузлів NUMA"

msgid "Arguments must be non null"
msgstr "Аргументи мають бути ненульовими"

msgid ""
"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
"cell"
msgstr ""
"Аргументи у елементі memnode не відповідають наявній комірці NUMA гостьової "
"системи"

msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
msgstr "Принаймні один з вузлів NUMA повинен мати процесори"

msgid "At least one PTY console is required"
msgstr "Потрібна принаймні одна консоль PTY"

msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr "Потрібен принаймні один контролер cgroup"

msgid ""
"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
msgstr ""
"Якщо вмикається інтерактивне долучення пам'яті, має бути налаштовано "
"принаймні один вузол numa"

#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%1$s'"
msgstr ""
"Має бути вказано принаймні один атрибут — назву, mac-адресу або ip-адресу, — "
"для визначення статичного вузла у мережі «%1$s»"

msgid ""
"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
msgstr ""
"Слід вказати принаймні один із параметрів: --max-clients або --max-unauth-"
"clients"

msgid ""
"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
"mandatory"
msgstr ""

msgid "At least one tty is required"
msgstr "Потрібно вказати принаймні один tty"

msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Приєднати пристрій з файла XML <файл>."

msgid "Attach new disk device."
msgstr "Приєднати дисковий пристрій."

msgid "Attach new network interface."
msgstr "Приєднати новий мережний пристрій."

#, c-format
msgid "Attached device %1$s has no type"
msgstr "Для долученого пристрою %1$s не визначено типу"

#, c-format
msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented"
msgstr "Долучення пристроїв типу %1$d не реалізовано"

#, c-format
msgid ""
"Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory "
"config size '%2$llu'"
msgstr ""
"Долучення пристрою пам'яті із розміром «%1$llu» призведе до перевищення "
"налаштованого розміру maxMemory пам'яті домену, «%2$llu»"

#, c-format
msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode"
msgstr "Спроба створення %1$s без визначення режиму"

msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
msgstr "Спроба перенесення гостьової системи на ту саму основну систему"

#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s"
msgstr "Спроба перенесення гостьової системи на ту саму основну систему %1$s"

#, c-format
msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'"
msgstr "Спроба переписати resctrlid='%1$s' на id='%2$s'"

msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""
"Спроба надсилання повідомлення, що не блокує обробку, за допомогою "
"синхронної відповіді"

msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr "Спроба надсилання асинхронного повідомлення з синхронною відповіддю"

#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Спроба подвійного використання адреси PCI %1$s"

msgid "Attempting to use unknown stub driver"
msgstr "Спроба використання невідомого фіктивного драйвера"

msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgstr ""
"Атрибут migratable можна використовувати лише для режиму процесора «host-"
"passthrough» / «maximum»"

msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr ""
"Режим атрибутів можна використовувати лише для процесорів гостьових систем"

msgid "Audit is not supported by the kernel"
msgstr "У ядрі не передбачено підтримки аудиту"

msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо авторозподілу порту TLS spice, але TLS spice вимкнено у "
"qemu.conf"

msgid "Auto converge throttle:"
msgstr "Дроселювання автопокриття:"

msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""
"Увімкнено режим автоматичного розподілу диска, але не встановлено "
"ідентифікатора основної системи"

msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"

msgid "Autostart:"
msgstr "Автозапуск:"

msgid "Available"
msgstr "Доступний"

msgid ""
"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
"'virtproxyd'."
msgstr ""
"Доступні сервери на фоновій службі. У поточній версії передбачено підтримку "
"лише «libvirtd» або «virtproxyd»."

msgid "Available:"
msgstr "Доступний:"

msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures"
msgstr ""
"Підтримку послідовної консолі BIOS передбачено лише на архітектурах x86"

msgid "Backup"
msgstr "Резервування"

msgid "Backup Dump XML"
msgstr "XML дампу резервної копії"

msgid "Backup started\n"
msgstr "Розпочато резервне копіювання\n"

#, c-format
msgid "Bad $%1$s value."
msgstr "Помилкове значення $%1$s."

#, c-format
msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
msgstr ""
"Помилкова кінцева адреса ipv4, «%1$s», у <nat> у <forward> для мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
msgstr ""
"Помилкова початкова адреса ipv4, «%1$s», у <nat> у <forward> для мережі "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
msgstr "Помилкова назва префікса, «%1$s», для засобу спостереження resctrl"

msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr "Помилкове значення nativeMode"

msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
msgstr "Підтримки обмеження ширини каналу не передбачено"

#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"До спроби створення дампу ядра, не вдалося призупинити роботу домену «%1$d» "
"за допомогою libxenlight"

msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
msgstr "У версії Bhyve не передбачено підтримки буфера кадрів"

#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
"Біт 29 (довгий режим) властивості HostSystem «hardware.cpuFeature[].edx» зі "
"значенням «%1$s» має неочікуване значення «%2$c», мало бути «0» або «1»"

msgid "Block Commit"
msgstr "Внесення блоку"

msgid "Block Commit started"
msgstr "Розпочато внесення блоку"

msgid "Block Copy"
msgstr "Копіювання блоків"

msgid "Block Copy started"
msgstr "Розпочато копіювання блоків"

msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу визначення блоків введення-виведення недоступне"

msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr "Визначення блоків введення-виведення недоступне у цій основній системі"

msgid "Block Pull"
msgstr "Отримання блоків"

msgid "Block Pull started"
msgstr "Розпочато отримання блоків"

msgid "Block commit"
msgstr "Внесення блоку"

#, c-format
msgid "Block device '%1$s' is resized"
msgstr "Розмір блокового пристрою «%1$s»"

msgid "Booted"
msgstr "Завантажено"

msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
"Для адаптера «scsi_host» не можна одночасно вказувати «name» і «parent»"

msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо порту і адреси для перенесення диска, хоча їх не можна "
"вказувати одночасно"

msgid "Both secret and the secret header are required"
msgstr "Потрібен і ключ і заголовок ключа"

msgid "Bounded"
msgstr "Зв'язане"

#, c-format
msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'"
msgstr ""
"Для містка «%1$s» не встановлено QoS, тому не вдалося встановити «floor» для "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d"
msgstr "Генерація мосту перевищила максимальний ID %1$d"

#, c-format
msgid "Bridge interface %1$s started\n"
msgstr "Інтерфейс містка %1$s запущено\n"

msgid "Bridge:"
msgstr "Міст:"

msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr "Буфер замалий для назви ipset"

msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr "Буфер замалий для типу IPSETFLAGS"

msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr "Буфер замалий для MAC-адреси"

msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr "Буфер замалий для типу uint16"

msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr "Буфер замалий для типу uint32"

msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr "Буфер замалий для типу uint8"

#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into"
msgstr "Буфер є замалим для виведення змінної «%1$s»"

msgid "Build a given pool."
msgstr "Зібрати вказаний буфер."

msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
msgstr ""
"Для інтегрованих контролерів PIIX3 USB або IDE канал 0 має бути каналом PCI"

msgid "Busy"
msgstr "Зайнятий"

msgid "CA certificate:"
msgstr "Сертифікат CA:"

#, c-format
msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
msgstr "геометрію CHS не може бути встановлено для каналу «%1$s»"

#, c-format
msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'"
msgstr ""
"режим трансляції CHS може бути встановлено лише для каналу «ide», але не "
"«%1$s»"

#, c-format
msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
msgstr ""
"Процесор %1$d у списку процесорів «%2$s» має номер, вищий за maxcpu, %3$d"

msgid "CPU Affinity"
msgstr "Прив'язка процесора"

msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Прив'язка CPU:"

msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
msgstr "ідентифікатори процесорів у <numa> перевищують кількість <vcpu>"

#, c-format
msgid "CPU Model %1$s too long for destination"
msgstr "Запис моделі процесора %1$s є занадто довгим для призначення"

#, c-format
msgid "CPU arch %1$s does not match host arch"
msgstr ""
"архітектура процесора, %1$s, не збігається з архітектурою основної системи"

msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr "архітектура процесора (/домен/операційна_система/тип/@архітектура)"

#, c-format
msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs"
msgstr ""
"режим кешування процесора «%1$s» можна використовувати лише у поєднанні із "
"процесорами «%2$s» / «%3$s»"

#, c-format
msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'"
msgstr ""
"режим кешування процесора «%1$s» можна використовувати лише у поєднанні з "
"level='3'"

#, c-format
msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture"
msgstr ""
"не передбачено підтримки специфікації кешу процесора для архітектури «%1$s»"

msgid "CPU data"
msgstr "Дані щодо процесора"

#, c-format
msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n"
msgstr "Процесор, описаний у %1$s, є тотожним до процесора основної системи\n"

#, c-format
msgid ""
"CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
"host\n"
msgstr ""
"Процесор, описаний у %1$s, є тотожним до процесора, наданого гіпервізором у "
"основній системі\n"

#, c-format
msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "Процесор, описаний у %1$s є несумісним з процесором основної системи\n"

#, c-format
msgid ""
"CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
"the host\n"
msgstr ""
"Процесор, описаний у %1$s, є несумісним зі процесором, наданим гіпервізором "
"у основній системі\n"

#, c-format
msgid "CPU driver '%1$s' does not exist"
msgstr "драйвера процесора «%1$s» не існує"

#, c-format
msgid "CPU feature %1$s already defined"
msgstr "Можливість процесора %1$s вже визначено"

#, c-format
msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once"
msgstr "Можливість процесора «%1$s» вказано декілька разів"

#, c-format
msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture"
msgstr ""
"підтримки можливостей процесора гіпервізором для архітектури %1$s не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s"
msgstr ""
"надійшов запит щодо прапорців процесора, але не вдалося визначити типовий "
"процесор для архітектури %1$s"

msgid "CPU frequency:"
msgstr "Частота CPU:"

msgid "CPU map:"
msgstr "Карта процесорів:"

#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
"mode='%1$s'"
msgstr ""
"Специфікацію із числами максимального розміру фізичної адреси процесора не "
"можна використовувати з режимом «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' "
"architecture"
msgstr ""
"Підтримки специфікації із числами максимального розміру фізичної адреси "
"процесора для архітектури «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by "
"hypervisor"
msgstr ""
"підтримки режиму процесора «%1$s» для домену %2$s %3$s на вузлі %4$s у "
"гіпервізорі не передбачено"

#, c-format
msgid "CPU model %1$s already defined"
msgstr "Модель процесора %1$s вже визначено"

#, c-format
msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor"
msgstr "Модель процесора %1$s не підтримується гіпервізором"

#, c-format
msgid "CPU model %1$s too long for destination"
msgstr "Запис моделі процесора %1$s є занадто довгим для призначення"

#, c-format
msgid "CPU model '%1$s'"
msgstr "Модель процесора «%1$s»"

#, c-format
msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor"
msgstr "У гіпервізорі не передбачено підтримки моделі процесора «%1$s»"

msgid "CPU model:"
msgstr "Модель CPU:"

msgid "CPU models"
msgstr "моделі процесорів"

msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr "Топологію сокета процесора змінено"

msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Сокет(и) CPU:"

msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
msgstr "крок швидкості дроселювання процесора для автозбіжності"

msgid "CPU time"
msgstr "Час процесора"

msgid "CPU time:"
msgstr "Час CPU:"

msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
msgstr ""
"Топологія процесорів не відповідає максимальній кількості віртуальних "
"процесорів"

msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
msgstr ""
"Топологія процесорів не відповідає бажаній кількості віртуальних процесорів"

msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу визначення параметрів процесора недоступне"

msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr "Визначення параметрів процесорів недоступне у цій основній системі"

#, c-format
msgid "CPU vendor %1$s already defined"
msgstr "Виробника процесорів %1$s вже визначено"

#, c-format
msgid "CPU vendor %1$s not found"
msgstr "Не знайдено виробника процесорів %1$s"

#, c-format
msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s"
msgstr "Запис виробника %1$s моделі %2$s не збігається з виробником %3$s"

msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "Вказано виробника процесора, але не вказано моделі"

#, c-format
msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined"
msgstr "Значення виробника процесора 0x%1$2llx вже визначено"

msgid "CPU vendors do not match"
msgstr "Записи виробників процесорів не збігаються"

msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"

msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

msgid "CPUID registers unavailable"
msgstr "Регістри CPUID є недоступними"

msgid "CPUs are incompatible"
msgstr "Процесори є несумісними"

msgid "CPUs online:"
msgstr "Активні процесори:"

msgid "CPUs present:"
msgstr "Доступні процесори:"

msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr "Невідповідність CURL (multi)"

msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr "Невідповідність у записі CURL (share)"

#, c-format
msgid ""
"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
"than %1$llu"
msgstr ""
"Розподіл кешу для усього кешу неможливий, вкажіть розмір, який буде меншим "
"за %1$llu"

#, c-format
msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu"
msgstr ""
"Розмір отримуваної пам'яті для кешу, %1$llu, не є кратним для деталізації "
"%2$llu"

#, c-format
msgid ""
"Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed "
"allocation %2$llu"
msgstr ""
"Розподіл кешу для розміру %1$llu є меншим за мінімальний дозволений розподіл "
"%2$llu"

#, c-format
msgid "Cache level %1$d does not support tuning"
msgstr "Для кешу рівня %1$d не передбачено підтримки налаштовування"

#, c-format
msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування кешу рівня %1$d для типу області «%2$s» не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування кешу рівня %1$d, ідентифікатор %2$u, для типу "
"області «%3$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "Cache level '%1$u' already defined"
msgstr "Рівень кешування «%1$u» вже визначено"

#, c-format
msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d"
msgstr "Кешу із ідентифікатором %1$u для рівня %2$d не існує"

msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
msgstr "Обчислити частку «зіпсованої» пам'яті віртуальної машини"

msgid ""
"Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's "
"proper to be migrated out or not.\n"
"The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --"
"dirtyrate'."
msgstr ""
"Обчислити частку «зіпсованої» пам'яті домену з метою визначення, чи є він "
"придатним до перенесення.\n"
"Ознайомитися із даними щодо обчисленої частки «зіпсованої» пам'яті можна за "
"допомогою команди «domstats --dirtyrate»."

#, c-format
msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'"
msgstr "Виклик %1$s для неочікуваного типу «%2$s»"

#, c-format
msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'"
msgstr "Виклик %1$s для неочікуваного типу «%2$s», мало бути «%3$s»"

#, c-format
msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
"У відповідь на виклик «%1$s» повернуто список, мало бути повернуто лише один "
"запис"

#, c-format
msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
"Викликом до «%1$s» повернуто порожній результат, результат не повинен бути "
"порожнім"

#, c-format
msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
"У відповідь на виклик «%1$s» повернуто якісь дані, мало бути повернуто "
"порожній результат"

#, c-format
msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed"
msgstr "Спроба виклику %1$s від «%2$s» зазнала невдачі"

msgid "Can only modify disk quota"
msgstr "Можлива лише зміна квоти на диску"

#, c-format
msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s"
msgstr ""
"Можна відкривати лише модулі обробки графіки VNC, SPICE або p2p D-Bus, а не "
"%1$s"

msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "Не вдалося додати вузол USB: для цього домену USB вимкнено"

msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr "Не вдалося додати пристрій введення даних USB. Канал USB вимкнено."

msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr "Не вдалося додати ще один контролер USB: для цього домену USB вимкнено"

msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
"Не вдалося додати пристрій USB основної системи: у цій основній системі "
"вимкнено USB"

msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
msgstr "Не можна змінювати налаштування у стані керованого збереження"

msgid "Can't change domain state."
msgstr "Не вдалося змінити стан домену."

#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з $uri. Пропускаємо."

#, c-format
msgid "Can't create %1$s container: %2$s"
msgstr "Не вдалося створити контейнер %1$s: %2$s"

msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "Не вдалося створити початкові налаштування"

msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
msgstr "Не можна визначати прив'язки NWFilter у режимі сеансу"

msgid "Can't define NWFilters in session mode"
msgstr "Не можна визначати NWFilters у режимі сеансу"

msgid "Can't determine config path"
msgstr "Не вдалося визначити адресу налаштувань"

msgid "Can't determine page size"
msgstr "Не вдалося визначити розмір сторінки"

msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "Не вдалося визначити адресу файла pid."

msgid "Can't determine restart state file path"
msgstr "Не вдалося визначити шлях до файла стану перезапуску"

msgid "Can't determine socket paths"
msgstr "Не вдалося визначити адреси сокетів"

#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
msgstr ""
"Не вдалося знайти пристрій завантаження типу %1$d, індекс пристрою: %2$d"

#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
msgstr "Не вдалося знайти пристрій завантаження типу %1$s, індекс: %2$d"

#, c-format
msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
msgstr "Не вдалося знайти диск «%1$s» у визначені домену"

#, c-format
msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
msgstr "Не вдалося знайти пристрій завантаження із мережі із індексом %1$d"

#, c-format
msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати UUID файла для долучення як жорсткого диска, dvd або "
"дискети: %1$s"

msgid "Can't initialize access manager"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати засіб керування доступом"

#, c-format
msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань: %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "Can't modify device type '%1$s'"
msgstr "Внесення змін до пристрою типу «%1$s» неможливе"

#, c-format
msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити бар'єр за даними, які виведено vzlist, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити обмеження за даними, які виведено vzlist, «%1$s»"

msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr "Не вдалося обробити дані, виведені prlctl"

msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
msgstr ""
"Не вдалося виконати розпізнавання: не надано функції розпізнавання за "
"допомогою зворотного виклику"

msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't read %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати %1$s"

msgid "Can't rename domain to itself"
msgstr "Не можна перейменовувати домен на самого себе"

msgid "Can't set 0 processors for a VM"
msgstr "Не можна встановлювати 0 процесорів для віртуальної машини"

msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr "Встановлення м'якого обмеження неможливе без встановлення жорсткого"

msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr "Неможливо створити диск з неблокового пристрою"

msgid "Can't setup disk without media"
msgstr "Не можна створити диск без носія даних"

msgid "Can't setup host uuid"
msgstr "Не вдалося налаштувати UUID основної системи"

msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
"Якщо явним чином не вказано прапорець стискання, не можна зменшувати "
"місткість нижче за поточну місткість"

msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr ""
"Придатне до скасування завдання заблоковано питанням, на яке не отримано "
"відповіді. Скасування зазнало невдачі."

msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"

#, c-format
msgid "Cannot access '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до резервного файла «%1$s» файла сховища даних "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:"
"%4$u)"
msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до резервного файла «%1$s» файла сховища даних "
"«%2$s» (від імені uid:%3$u, gid:%4$u)"

#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до файла сховища «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)"
msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до файла сховища даних «%1$s» (від імені uid:"
"%2$u, gid:%3$u)"

msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr ""
"Не можна двічі додавати один дескриптор CURL до того самого мультидескриптора"

#, c-format
msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface"
msgstr "Не вдалося додати MAC трансляції %1$s на інтерфейсі «%2$s»"

msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
msgstr "Неможливо додати pid до групи resctrl, якої не існує"

msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr ""
"Не можна додавати неініціалізований дескриптор CURL до мультидескриптора"

msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
msgstr "Не можна змінювати наявний набір mem_nodes"

#, c-format
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu"
msgstr "Не можна змінювати наявний набір відстаней nmem_nodes для вузла: %1$zu"

msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr "Неможливо долучити диск, доки є невідомим PID процесу ініціалізації"

msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr ""
"Неможливо долучити пристрій основної системи, доки є невідомим PID процесу "
"ініціалізації"

#, c-format
msgid ""
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x"
msgstr ""
"Автоматичне додавання нового каналу PCI для пристрою із прапорцями "
"під'єднання %1$.2x неможливе"

#, c-format
msgid "Cannot boot from device %1$s"
msgstr "Завантаження з пристрою %1$s неможливе"

#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %1$s pid"
msgstr "Не вдалося перевірити pid пристрою NBD %1$s"

#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %1$s"
msgstr "Не вдалося перевірити виконуваний файл QEMU %1$s"

#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s"
msgstr "Не вдалося перевірити каталог модуля QEMU %1$s"

msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "Неможливо перевірити сімейство адрес на цій платформі"

#, c-format
msgid "Cannot chown uniq path: %1$s"
msgstr "Не вдалося змінити власника унікального шляху: %1$s"

msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "Не вдалося закрити resctrl"

msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "Не вдалося виконати протягом періоду очікування"

msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
msgstr "Не вдалося перетворити назву домену на рядок із широких символів"

#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s"
msgstr "Не вдалося перетворити адресу сокета на рядок: %1$s"

msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
"Не вдалося перетворити рядок із широких символів назад на багатобайтову "
"назву домену"

#, c-format
msgid "Cannot create %1$s"
msgstr "Не вдалося створити %1$s"

msgid "Cannot create /dev"
msgstr "Не вдалося створити /dev"

msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "Не вдалося створити /dev/pts"

msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
msgstr "Не вдалося створити vboxSnapshotXmlHardDisk"

msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
msgstr "Не вдалося створити vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"

#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог автоматичного запуску %1$s"

#, c-format
msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити загальний каталог фонової служби «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot create directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог журналу «%1$s»"

msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо створювати пристрої macvlan"

#, c-format
msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог resctrl «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot create socket '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити сокет «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot create socket directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог сокета «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог користувача «%1$s»"

msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr "Не вдалося вимкнути автоматичний запуск мережі"

msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr "Не вдалося вимкнути автоматичний запуск буфера даних"

#, c-format
msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося вилучити каталог «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot delete file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося вилучити файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
msgstr "Не можна від'єднувати пристрій %1$s без альтернативної назви"

msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr "Не вдалося визначити шлях до пристрою допоміжної пам'яті"

msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr "Не вдалося визначити частоту системного годинника"

msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося вимкнути прапорець close-on-exec"

#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d"
msgstr "Не вдалося вимкнути прапорець close-on-exec для каналу %1$d"

#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d"
msgstr "Не вдалося вимкнути прапорець close-on-exec для сокета %1$d"

#, c-format
msgid "Cannot duplicate FD %1$d"
msgstr "Дублювання дескриптора файла %1$d неможливе"

#, c-format
msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d"
msgstr "Не вдалося здублювати дескриптор файла %1$d до дескриптора файла %2$d"

msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося увімкнути прапорець close-on-exec"

msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
"Не можна вмикати загальний параметр автоматичного запуску без впливу на інші "
"домени"

msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "Не вдалося видобути визначення процесора із XML можливостей домену"

msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
msgstr "Не вдалося видобути вузли кешу у cachetune"

msgid "Cannot extract memnode nodes"
msgstr "Не вдалося видобути вузли memnode"

msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
msgstr "Не вдалося видобути вузли пам'яті під записом memorytune"

msgid "Cannot extract monitor nodes"
msgstr "Не вдалося видобути вузли стеження"

#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Неможливо отримати версію гіпервізора, що виконується на %1$s\n"

#, c-format
msgid "Cannot find '%1$s' in node device database"
msgstr "Не вдалося знайти «%1$s» у базі даних пристроїв вузла"

#, c-format
msgid "Cannot find '%1$s' in path"
msgstr "Не вдалося знайти «%1$s» у каталозі"

#, c-format
msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
msgstr "Не вдалося знайти «iothread»: %1$u"

#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
msgstr "Не вдалося знайти модель процесора з PVR 0x%1$03llx"

#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgstr "Не вдалося знайти моделі процесора з PVR 0x%1$08x"

#, c-format
msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx"
msgstr ""
"Не вдалося знайти виробника процесора із ідентифікатором виробника 0x%1$02llx"

#, c-format
msgid "Cannot find blkio cgroup stats (%1$s) for block device '%2$s' (%3$s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти завантажувальний пристрій запитаного типу %1$s"

#, c-format
msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти статистичні дані щодо байтів «%1$s» для блокового пристрою "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти статистичні дані щодо байтів для блокового пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot find program %1$d version %2$d"
msgstr "Не вдалося виявити програму %1$d версії %2$d"

#, c-format
msgid "Cannot find security driver '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти драйвера захисту «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot find start time for pid %1$d"
msgstr "Не вдалося знайти час запуску для pid %1$d"

msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "Не вдалося знайти відповідної моделі процесора для вказаних даних"

#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти відповідний емулятор для %1$s"

msgid "Cannot get all servers from daemon"
msgstr "Не вдалося отримати усі записи серверів від фонової служби"

msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr "Не вдалося отримати cbm_mask з даних щодо кешу resctrl"

msgid "Cannot get device slot"
msgstr "Не вдалося отримати слот пристрою"

msgid "Cannot get disk location"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо розташування диска"

msgid "Cannot get hard disk by location"
msgstr "Не вдалося визначити жорсткий диск за розташуванням"

msgid "Cannot get host interface addresses"
msgstr "Не вдалося отримати адреси інтерфейсів основної системи"

#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати інтерфейс MAC на «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати MTU інтерфейсу на «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати прапорці інтерфейсу на «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
msgstr "Не вдалося отримати назву інтерфейсу для індексу «%1$i»"

msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
msgstr ""
"Не вдалося отримати максимальний обсяг отримання пам'яті на основі даних "
"щодо пам'яті resctrl"

msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
msgstr "Не вдалося отримати максимальне значення пріоритетності планувальника"

msgid "Cannot get medium"
msgstr "Не вдалося отримати носій даних"

msgid "Cannot get medium attachment port"
msgstr "Не вдалося отримати порт з'єднання носія"

msgid "Cannot get medium attachment slot"
msgstr "Не вдалося отримати слот з'єднання носія"

msgid "Cannot get medium attachment type"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо типу долучення носія даних"

msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
msgstr ""
"Не вдалося отримати мінімальну пропускну здатність каналу на основі даних "
"щодо пам'яті resctrl"

msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
msgstr "Не вдалося отримати min_cbm_bits з даних щодо кешу resctrl"

msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
msgstr "Не вдалося отримати мінімальне значення пріоритетності планувальника"

msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
msgstr "Не вдалося отримати mon_features від resctrl"

msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо отримати uid та gid процесу"

msgid "Cannot get read only attribute"
msgstr "Не вдалося отримати атрибут «лише читання»"

msgid "Cannot get storage controller"
msgstr "Не вдалося отримати контролер сховища даних"

msgid "Cannot get storage controller bus"
msgstr "Не вдалося отримати канал контролера сховища даних"

msgid "Cannot get storage controller by name"
msgstr "Не вдалося отримати контролер сховища даних за назвою"

msgid "Cannot get storage controller name"
msgstr "Не вдалося отримати назву контролера сховища даних"

msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr ""
"Не вдалося локально ініціалізувати потік виконання для поточного профілю"

#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося створити екземпляр через неможливість визначення змінних або "
"недоступність елементів списку: %1$s"

msgid "Cannot lock resctrl"
msgstr "Не вдалося заблокувати resctrl"

#, c-format
msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s"
msgstr ""
"Не можна переносити порожній диск або диск призначений для читання, %1$s"

#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %1$s"
msgstr "Монтування файлових систем типу %1$s неможливе"

#, c-format
msgid "Cannot move fd %1$d out of the way"
msgstr "Не вдалося усунути дескриптор файла %1$d"

msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо кількості процесорів"

msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr "Вимикання достатньої кількості процесорів неможливе"

#, c-format
msgid "Cannot open %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити %1$s"

msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc/cgroups"

#, c-format
msgid ""
"Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити вбудований драйвер зі шляхом «%1$s», вже відкрито зі "
"шляхом «%2$s»"

#, c-format
msgid "Cannot open init control %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити засіб керування init %1$s"

#, c-format
msgid "Cannot open log file: '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл журналу: «%1$s»"

msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет керування інтерфейсом мережі"

msgid "Cannot open resctrl"
msgstr "Не вдалося відкрити resctrl"

#, c-format
msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити статистику «%1$s» «%2$s»"

msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
msgstr "Не вдалося обробити файл cgroup «memory.stat»."

msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут format <HardDisk>"

msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут location <HardDisk>"

msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут uuid <HardDisk>"

msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «currentSnapshot» елемента <Machine>"

msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «lastStateChange» елемента <Machine>"

msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут name <Machine>"

msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «snapshotFolder» елемента <Machine>"

msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут uuid <Machine>"

msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <Hardware> елемента <Machine>"

msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <MediaRegistry> елемента <Machine>"

msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <StorageControllers> елемента <Machine>"

msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут name <Snapshot>"

msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут timeStamp <Snapshot>"

msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут uuid <Snapshot>"

msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <Hardware> <Snapshot>"

msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <StorageControllers> <Snapshot>"

msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
msgstr "Не вдалося обробити вузол <Machine> <VirtualBox>"

msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут «port» елемента <address>"

#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити MAC-адресу «%1$s» у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Cannot parse USB device version %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити запис версії пристрою USB, %1$s"

#, c-format
msgid "Cannot parse UUID '%1$s'"
msgstr "Не вдалось обробити UUID «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис адаптера «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot parse blkio cgroup (%1$s) entry '%2$s'"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Cannot parse blkio cgroup ('%1$s') entry '%2$s'"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити байтові «%1$s» статистичні дані «%2$s»"

#, c-format
msgid "Cannot parse category in %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити категорію у %1$s"

msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr "Не вдалося обробити cbm_mask з даних щодо кешу resctrl"

msgid "Cannot parse mode string"
msgstr "Не вдалося обробити рядок режиму"

#, c-format
msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити рівень бази даних resctrl «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося обробити адресу сокета «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося обробити служби сокета «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d"
msgstr "Не вдалося обробити час запуску %1$s для pid %2$d"

#, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити статистичні дані щодо системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити статистичні дані щодо користувача «%1$s»"

msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
msgstr "Не вдалося обробити атрибут uuid елемента <address>"

#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor="
"%3$llu would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
"Не вдалося з'єднати інтерфейс «%1$s» із «%2$s», оскільки нове комбіноване "
"нижнє значення вхідного потоку=%3$llu мало б перевизначити середнє значення="
"%4$llu у мережі «%5$s»"

#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor="
"%3$llu would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
"Не вдалося з'єднати інтерфейс «%1$s» із «%2$s», оскільки нове комбіноване "
"нижнє значення вхідного потоку=%3$llu мало б перевизначити пікове значення="
"%4$llu у мережі «%5$s»"

#, c-format
msgid "Cannot print data type %1$x"
msgstr "Не вдалося вивести тип даних %1$x"

#, c-format
msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати %1$s «%2$s»"

msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "Не вдалось прочитати cputime домену"

msgid "Cannot read host CPUID"
msgstr "Не вдалося прочитати CPUID основної системи"

msgid "Cannot recv data"
msgstr "Не вдалося отримати дані"

#, c-format
msgid "Cannot recv data: %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати дані: %1$s"

msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""
"Не можна вилучати дескриптор CURL з мультидескриптора, до якого його не було "
"попередньо додано"

#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити застарілий файл PID %1$s"

msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
"Не можна вилучати неініціалізований дескриптор CURL з мультидескриптора"

#, c-format
msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s"
msgstr "Не вдалося перейменувати контрольну точку %1$s на %2$s"

#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform"
msgstr "На цій платформі перейменування інтерфейсу «%1$s» на «%2$s» неможливе"

msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr ""
"Не можна змінювати значення максимального об'єму пам'яті для активного домену"

#, c-format
msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s"
msgstr "Не вдалося обробити адресу %1$s: %2$s"

msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "Не можна запускати інтерактивну консоль без керування TTY"

msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr "Не вдалося встановити базову мітку за допомогою AppArmour"

msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
msgstr "Не можна встановлювати порожжній набір mem_nodes"

msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "Не можна вказувати автозапуск для проміжного домену"

#, c-format
msgid "Cannot set close-on-exec %1$d"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec %1$d"

msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec для сокета"

#, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити дані щодо зрощування на «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити дані щодо зрощування на інтерфейсі «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot set context %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити контекст %1$s"

#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити MAC-адресу інтерфейсу на «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr "Не вдалося встановити інтерфейс MAC до %1$s для ifname %2$s vf %3$d"

#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'"
msgstr "Не вдалося встановити MAC інтерфейсу до %1$s на «%2$s»"

#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити MTU інтерфейсу на «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити прапорці інтерфейсу на «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr "Не вдалося встановити інтерфейс vlanid до %1$d для ifname %2$s vf %3$d"

msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "Не можна визначати об'єм пам'яті, що перевищує максимальний"

#, c-format
msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
msgstr "Не вдалося встановити параметри планувальника для pid %1$lld"

msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr ""
"Не можна встановлювати спорідненість завдання до процесора доки не запущено "
"процес"

msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr "Неможливо налаштувати cgroup, доки запускається процес"

msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
msgstr ""
"Не вдалося налаштувати підтримання зв'язку (keepalive) для з'єднання за "
"запитом, розриваємо з'єднання"

msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr ""
"Не можна відкривати доступ до дескриптора CURL, доступ до якого вже відкрито"

msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr "Не можна відкривати доступ до неініціалізованого дескриптора CURL"

#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s"
msgstr "Неможливо вказати мітку, якщо зміну міток вимкнено. модель=%1$s"

#, c-format
msgid "Cannot stat %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %1$s"

#, c-format
msgid "Cannot stat '%1$s'"
msgstr "Не вдалося зібрати статистичні дані щодо «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port"
msgstr ""
"Не можна скасовувати визначення HostVirtualSwitch, який має порт «%1$s»"

msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "Не можна вилучати визначення проміжного домену"

msgid "Cannot unlock resctrl"
msgstr "Не вдалося розблокувати resctrl"

msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr ""
"Не можна скасовувати відкриття доступу до дескриптора CURL, доступ до якого "
"ще не відкрито"

msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "Не вдалося скасувати загальний доступ до простору назв монтування"

msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
"Не можна скасовувати відкриття доступу до неініціалізованого дескриптора CURL"

#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
"Не можна використовувати режим безпосередніх сокетів для каналу передавання "
"%1$s"

msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
msgstr ""
"Не можна використовувати режим безпосередніх сокетів, якщо не встановлено "
"адреси"

#, c-format
msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Неможливо скористатися назвою вузла «%1$s» у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s"
msgstr ""
"Не можна використовувати версію 2 протоколу перенесення, якщо використано "
"керування блокуванням %1$s"

msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr "Не можна використовувати попередньо визначений UUID"

msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr "Не можна використовувати slcp на пристроях, які не є консолями"

msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
"Не можна використовувати послідовний порт virtio для пристроїв з паралельним/"
"послідовним зв'язком"

#, c-format
msgid "Cannot use volume path '%1$s'"
msgstr "Використання шляху до тому «%1$s» неможливе"

msgid "Cannot write data"
msgstr "Не вдалося записати дані"

#, c-format
msgid "Cannot write device.map '%1$s'"
msgstr "Не вдалося записати device.map «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла схематики «%1$s»"

#, c-format
msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося записати pid до файла завдань «%1$s»"

msgid "Capacity"
msgstr "Місткість"

msgid "Capacity:"
msgstr "Місткість:"

msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr ""
"Кількість пунктів у списках має бути однаковою для паралельної обробки "
"списків"

#, c-format
msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small"
msgstr "Діапазон категорій c%1$d-c%2$d є надто вузьким"

msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr "вказано використання Ceph, але не вказано назви"

#, c-format
msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s"
msgstr "Дані щодо власника сертифіката, %1$s, не відповідають назві вузла %2$s"

#, c-format
msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr "Призначення сертифіката %1$s не передбачає використання на клієнті TLS"

#, c-format
msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr "Призначення сертифіката %1$s не передбачає використання на сервері TLS"

#, c-format
msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
msgstr ""
"Обмеження використання сертифіката %1$s не дозволяють підписування "
"сертифікатів"

#, c-format
msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature"
msgstr ""
"Обмеження використання сертифіката %1$s не дозволяють створення цифрових "
"підписів"

#, c-format
msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment"
msgstr ""
"Обмеження використання сертифіката %1$s не дозволяють шифрування ключем"

#, c-format
msgid "Certificate failed validation: %1$s"
msgstr "Сертифікат не пройшов перевірки: %1$s"

#, c-format
msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered."
msgstr "Модуль cgroup «%1$s» вже зареєстровано."

msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr "У назві ланцюжка містяться некоректні символи"

msgid "Change bottom limit to number of workers."
msgstr "Змінити нижню межу кількості обробників."

msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
msgstr "Змінити дії життєвого циклу для домену гостьової системи."

msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr "Змінити носій даних пристрою читання компакт-диска або дискети"

msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr "Змінити носій даних пристрою читання компакт-диска або дискети."

msgid "Change name of PID file"
msgstr "Змінити назву файла PID"

msgid "Change the current directory."
msgstr "Змінити поточний каталог."

msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Змінити розподіл пам'яті у гостьовому домені."

msgid "Change the current number of priority workers"
msgstr "Змінити поточну кількість пріоритетних обробників"

msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Змінити максимально допустимий ліміт пам'яті, що виділяється у гостьовому "
"домені."

msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Змінити кількість віртуальних процесорів у гостьовому домені."

msgid ""
"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
"connected to the server"
msgstr ""
"Змінити обмеження згори на кількість клієнтів, які очікують на розпізнавання "
"для з'єднання із сервером"

msgid ""
"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
msgstr ""
"Змінити обмеження згори на загальну кількість клієнтів, які з'єднано із "
"сервером."

msgid "Change upper limit to number of workers."
msgstr "Змінити верхню межу кількості обробників."

msgid "Changing destination XML is not supported"
msgstr "Підтримки зміни XML призначення не передбачено"

msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
"Зміна типу пристрою передавання даних до/з spicevmc призведе до змінити "
"назви типового каналу призначення"

msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки зміни режиму доступу до файлової "
"системи."

msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки зміни правил запису до файлової "
"системи."

msgid ""
"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
"access it"
msgstr ""
"Перевірте, чи придатний /dev/kvm для будь-кого або чи належить ваш "
"користувач до групи, яка має доступ до цього файла"

msgid ""
"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
msgstr ""
"Перевірте, чи передбачено підтримку віртуалізації у процесорі та "
"мікропрограмі, а також чи завантажено модуль kvm"

msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
"Перевірте, чи завантажено модулі «kvm-intel» або «kvm-amd» і чи увімкнено у "
"BIOS віртуалізацію"

#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes "
"and enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
"Перевірка налаштувань вузла: для інтерфейсу %1$s визначено маршрути IPv6 на "
"рівні автоматичного налаштовування ядра і вмикання переспрямування без "
"встановлення accept_ra для 2 призведе до того, що ядро витре налаштування, "
"що призведе до непрацездатності мережі."

#, c-format
msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування XML контрольної точки %1$s не змінено.\n"

#, c-format
msgid "Checkpoint %1$s edited.\n"
msgstr "Редаговано контрольну точку %1$s.\n"

#, c-format
msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found"
msgstr ""
"Не знайдено контрольної точки «%1$s» для нарощувальної резервної копії диска "
"«%2$s»"

msgid "Checkpoint Delete"
msgstr "Вилучення контрольної точки"

msgid "Checkpoint Dump XML"
msgstr "Дамп XML контрольної точки"

msgid "Checkpoint List"
msgstr "Список контрольних точок"

#, c-format
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
msgstr "Некоректний взаємозв'язок між контрольними точками домену %1$s"

#, c-format
msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s"
msgstr "Дочірній процес (%1$lld), неочікуване %2$s"

#, c-format
msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s"
msgstr "Дочірній процес (%1$s), неочікуване %2$s%3$s%4$s"

msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr ""
"Дочірній процес завершив роботу під час початкового етапу встановлення "
"з'єднання"

msgid "Children:"
msgstr "Дочірній:"

#, c-format
msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent"
msgstr "Клас %1$s має походити від virDomainEvent"

#, c-format
msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent"
msgstr "Клас %1$s має походити від virObjectEvent"

#, c-format
msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable"
msgstr "Клас %1$s має походити від virObjectLockable"

#, c-format
msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable"
msgstr "Клас %1$s має походити від virObjectRWLockable"

#, c-format
msgid "Client '%1$llu' disconnected"
msgstr "Клієнт «%1$llu» від'єднано"

msgid "Client ID or DUID"
msgstr "Ідентифікатор клієнта або DUID"

msgid "Client not found"
msgstr "Не знайдено клієнта"

#, c-format
msgid "Client not found: %1$s"
msgstr "Не знайдено клієнта: %1$s"

msgid "Client socket identity not available"
msgstr "Профіль сокета клієнтської частини недоступний"

msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list).  Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the "
"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
"--verbose option."
msgstr ""
"DN клієнта немає у списку дозволених клієнтів (tls_allowed_dn_list). "
"Скористайтеся «virt-pki-query-dn clientcert.pem» для перегляду поля DN "
"клієнтського сертифіката або запустіть цю фонову службу із параметром --"
"verbose."

msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr ""
"Ім'я користувача клієнтської частини не перебуває у списку дозволених "
"клієнтів"

msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
msgstr "Клонувати наявний том у батьківському буфері."

#, c-format
msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device"
msgstr "У Cloud-Hypervisor не передбачено підтримки пристрою «%1$s»"

msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
msgstr "Драйвер стану Cloud-Hypervisor є неактивним"

msgid ""
"Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)"
msgstr ""
"Версія Cloud-Hypervisor є надто застарілою (підтримуваною мінімальною "
"версією є 15.0)"

#, c-format
msgid ""
"Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'"
msgstr ""
"Перетин розподілів кешу для рівня кешування «%1$u», ідентифікатор «%2$u», "
"тип «%3$s»"

msgid "Commit aborted"
msgstr "Внесення перервано"

msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
msgstr "Внесення змін зі знімка до його резервного образу."

msgid "Commit complete"
msgstr "Внесення завершено"

msgid "Commit complete, overlay image kept"
msgstr "Вивантаження завершено, збережено образ-накладку"

msgid "Commit failed"
msgstr "Помилка вивантаження"

#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgstr "Бібліотека, з якою було зібрано: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"

msgid "Compiled with support for:"
msgstr "Зібрано з підтримкою:"

msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr "Зібрано з підтримкою:\n"

msgid "Completed"
msgstr "Завершено"

msgid "Completed with no error"
msgstr "Завершено без помилок"

msgid "Compressed data:"
msgstr "Стиснені дані:"

msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"У виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості перенесення зі стисканням"

msgid "Compressed pages:"
msgstr "Стиснені сторінки:"

msgid "Compression cache misses:"
msgstr "Промахи кешу стискання:"

msgid "Compression cache:"
msgstr "Кеш стискання:"

#, c-format
msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s"
msgstr "Кеш стискання: %1$.3lf %2$s"

#, c-format
msgid "Compression method '%1$s' is specified twice"
msgstr "Метод стискання «%1$s» вказано двічі"

msgid "Compression overflows:"
msgstr "Переповнення стискання:"

#, c-format
msgid ""
"Compression program for %1$s image format in configuration file isn't "
"available"
msgstr ""
"Програма стискання для формату образів %1$s з файла налаштувань недоступна"

msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "Визначити базовий процесор для набору вказаних процесорів."

msgid ""
"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
"the specified hypervisor."
msgstr ""
"Визначити базовий процесор для набору вказаних процесорів. Результат буде "
"пристосовано до вказаного гіпервізору."

#, c-format
msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state"
msgstr "Завдання щодо виклику %1$s перебуває у стані помилки"

#, c-format
msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state"
msgstr "Завдання щодо виклику %1$s перебуває у невідомому стані"

msgid ""
"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
msgstr ""
"Налаштування вимагають успадкування простору назв net, а також інтерфейси "
"приватної мережі"

#, c-format
msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "Запис налаштувань «%1$s» має бути булевим значенням (true або false)"

#, c-format
msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value"
msgstr "Запис налаштувань «%1$s» має бути цілим значенням"

msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштувань"

msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
msgstr "Файл налаштувань (якщо не перевизначено за допомогою -f):"

msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Налаштувати домен на автоматичний запуск при завантаженні."

msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Налаштувати мережу на автоматичний запуск при завантаженні."

msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Налаштувати вузловий пристрій на автоматичний запуск під час завантаження."

msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Налаштувати резервне сховище на автоматичний запуск під час завантаження."

#, c-format
msgid ""
"Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s "
"machine=%4$s guests"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування таймера «%1$s» не передбачено для гостьових систем "
"virtType=%2$s arch=%3$s machine=%4$s"

#, c-format
msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки налаштовування таймера «%1$s» не передбачено для цього "
"виконуваного файла QEMU"

msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "З'єднатись з віртуальною послідовною консоллю гостьової системи"

msgid "Connect to a daemon's administrating server."
msgstr "Встановити з'єднання із адміністративним сервером фонової служби."

msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"З'єднатись з локальним гіпервізором. Ця вбудована команда активна після "
"старту оболонки."

msgid "Connected since"
msgstr "З'єднано з"

#, c-format
msgid "Connected to domain '%1$s'\n"
msgstr "Встановлено з'єднання з доменом «%1$s»\n"

msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Встановлено з'єднання із адміністративним сервером"

msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr "З'єднання із внутрішньої фонової служби мають бути безпосередніми"

msgid "Console can only be enabled for a PTY"
msgstr "Консоль можна вмикати лише для PTY"

msgid "Constant pages:"
msgstr "Незмінні сторінки:"

msgid "Container ID is not specified"
msgstr "Не вказаний ID контейнера"

msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr "Контейнером не надається каналу обробки даних initctl"

msgid "Container is not defined"
msgstr "Контейнер не визначений"

msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки груп керування (cgroup)"

msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "Контролери мають використовувати тип адреси «ccid»"

msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
"Перетворити налаштування домену у форматі XML на налаштування у власному "
"форматі гостьової системи."

msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "Перетворити дані XML домену у формат файла налаштувань"

msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "Перетворити записи налаштувань у формат XML домену"

msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr ""
"Перетворити дані у власному форматі налаштувань гостьової системи у формат "
"XML домену."

msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
msgstr "Копіювати резервну копію ланцюжка образів диска до призначення."

msgid "Copy aborted"
msgstr "Копіювання перервано"

msgid "Copy failed"
msgstr "Помилка копіювання"

msgid "Core dump a domain."
msgstr "Дамп ядра домену."

msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"

#, c-format
msgid "Could find volume with name: %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти том з назвою %1$s"

msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "Не вдалося додати CDATA до кореневого елемента документа"

msgid "Could not add IDE controller"
msgstr "Не вдалося додати контролер IDE"

msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Не вдалося додати атрибут до вузла XML"

msgid "Could not add attribute to node"
msgstr "Не вдалося додати атрибут до вузла"

#, c-format
msgid "Could not add child node %1$s"
msgstr "Не вдалося додати дочірній вузол %1$s"

msgid "Could not add child node to methodNode"
msgstr "Не вдалося додати дочірній вузол до methodNode"

msgid "Could not add child to XML node"
msgstr "Не вдалося додати дочірній елемент до вузла XML"

msgid "Could not add virtual disk parent"
msgstr "Не вдалося додати батьківський запис віртуального диска"

msgid "Could not allocate disk def"
msgstr "Не вдалося розмістити визначення диска"

msgid "Could not allocate disk definition"
msgstr "Не вдалося розмістити визначення диска"

#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прив'язати адресу до диска «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not attach network %1$zu"
msgstr "Не вдалося долучити мережу %1$zu"

#, c-format
msgid "Could not attach serial port %1$zu"
msgstr "Не вдалося долучити послідовний порт %1$zu"

#, c-format
msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr "Не вдалося долучити файл як жорсткий диск, dvd або дискету: %1$s"

msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "Не вдалося побудувати список заголовків CURL"

#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
msgstr "Не вдалося змінити параметри використання пам'яті: %1$s"

#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
msgstr "Не вдалося змінити параметри планувальника: %1$s"

#, c-format
msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
msgstr "Не вдалося змінити власника файла журналу swtpm %1$s"

#, c-format
msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "Не вдалося завершити передавання: %1$s (%2$d)"

msgid "Could not configure network"
msgstr "Не вдалось налаштувати мережу"

msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "Не вдалось перетворити назву домену у VEID"

#, c-format
msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding"
msgstr "Не вдалося перетворити дані з кодування %1$s у UTF-8"

msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "Не вдалося скопіювати вузол XML"

msgid "Could not copy default config"
msgstr "Не вдалось скопіювати поточну конфігурацію"

#, c-format
msgid "Could not copy volume: %1$s"
msgstr "Не вдалося скопіювати том: %1$s"

msgid "Could not create CDATA element"
msgstr "Не вдалося створити елемент CDATA"

#, c-format
msgid "Could not create TPM directory %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог TPM %1$s"

msgid "Could not create WQL filter"
msgstr "Не вдалося створити фільтр WQL"

msgid "Could not create XML document"
msgstr "Не вдалося створити документ XML"

#, c-format
msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
msgstr "Не вдалося створити базове сховище даних, rc=%1$08x"

#, c-format
msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
msgstr "Не вдалося створити каталог %1$s як %2$u:%3$d"

msgid "Could not create filter"
msgstr "Не вдалося створити фільтр"

#, c-format
msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x"
msgstr "Не вдалося створити жорсткий диск, rc=%1$08x"

msgid "Could not create log directory"
msgstr "Не вдалося створити каталог журналу"

msgid "Could not create monitor"
msgstr "Не вдалося створити засіб стеження"

msgid "Could not create openwsman client"
msgstr "Не вдалося створити клієнт openwsman"

msgid "Could not create simple param"
msgstr "Не вдалося створити простий параметр"

#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %1$s"
msgstr "Не вдалося створити знімок: %1$s"

msgid "Could not create temporary xml doc"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий документ xml"

msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
"Не вдалося створити потік виконання. Ініціалізація QEMU може бути неповною."

#, c-format
msgid "Could not create volume: %1$s"
msgstr "Не вдалося створити том: %1$s"

#, c-format
msgid "Could not define domain: %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити домен: %1$s"

#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося вилучити знімок «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Could not delete volume: %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити том: %1$s"

msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr "Не вдалося десеріалізувати запис надсилання відповіді"

#, c-format
msgid "Could not destroy domain: %1$s"
msgstr "Не вдалося знищити домен: %1$s"

#, c-format
msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s"
msgstr "Не вдалося визначити dlsym %1$s з «%2$s»: %3$s"

msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr "Не вдалося визначити версію VirtualBox"

msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "Не вдалось отримати версію vzctl"

#, c-format
msgid "Could not find %1$s"
msgstr "Не вдалось знайти %1$s"

#, c-format
msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device"
msgstr ""
"Не вдалося знайти контролер %1$s з індексом %2$d, потрібний для пристрою"

#, c-format
msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'"
msgstr "Не вдалося знайти %1$s з назвою «%2$s»"

msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "Не вдалося знайти елемент «active»"

msgid "Could not find <name>"
msgstr "Не вдалося знайти <name>"

msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "Не вдалось знайти <uuid>"

#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти HostPortGroup для ключа «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти HostPortGroup з ключем «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти HostVirtualSwitch з UUID «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти HostVirtualSwitch з назвою «%1$s»"

msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
msgstr "Не вдалося знайти об'єкт Msvm_DiskDrive"

#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at "
"address '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти контролер PCI з індексом %1$u. Цей контролер потрібен для "
"роботи з пристроєм за адресою «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти PhysicalNic з ключем «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти PhysicalNic з назвою «%1$s»"

msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr "Не вдалося знайти жодного елемента «network» у файлі стану"

msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
msgstr "Не вдалося знайти жодного елемента «pool» у файлі станів"

msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
msgstr "Не вдалося знайти жодного змонтованого контролера v1"

#, c-format
msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося знайти будь-який пристрій мережі у підлеглому записі пристрою PCI "
"у %1$s"

msgid "Could not find any vport capable device"
msgstr "Не вдалося знайти жодного пристрою із можливостями vport"

#, c-format
msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
msgstr "Не вдалося знайти автоматично доданий контролер %1$s із індексом %2$zu"

#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти обчислювальний ресурс, вказаний у «%1$s»"

msgid "Could not find controller for disk!"
msgstr "Не вдалося знайти контролер для диска!"

#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти датацентр, вказаний у «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти сховища даних, що містить абсолютну адресу «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти сховище даних з назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find directory separator in %1$s"
msgstr "У %1$s не вдалося знайти роздільника каталогу"

#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти знімок домену з внутрішньою назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти домен з UUID «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти домен з назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти основну систему, вказану у «%1$s»"

msgid "Could not find matching device"
msgstr "Не вдалося виявити відповідного пристрою"

#, c-format
msgid "Could not find matching device '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти відповідний пристрій, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти батьківський пристрій для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти фізичний NIC з MAC-адресою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти фізичний NIC з назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти місце для контролера v1 %1$s"

msgid "Could not find placement for v2 controller"
msgstr "Не вдалося визначити розташування для контролера v2"

msgid "Could not find selectors in method response"
msgstr "Не вдалося знайти вибрані значення у відповіді методу"

#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти знімок з назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти резервне сховище даних з назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти резервне сховище даних з назвою %1$s"

#, c-format
msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти резервне сховище даних з UUID «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти том сховища даних з ключем «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find typefile '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти файл типів «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find value for variable '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти значення змінної «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator"
msgstr "Не вдалося знайти змінну «%1$s» у ітераторі"

#, c-format
msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
msgstr "Не вдалося знайти vf/instanceId %1$u/%2$s у відповіді netlink"

#, c-format
msgid "Could not find volume with name: %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти том з назвою %1$s"

msgid "Could not format channel target type"
msgstr "Не вдалося виконати форматування типу призначення каналу"

msgid "Could not format console target type"
msgstr "Не вдалося виконати форматування типу призначення консолі"

msgid "Could not format serial target type"
msgstr "Не вдалося виконати форматування типу призначення серійного пристрою"

msgid "Could not free deserialized data"
msgstr "Не вдалося звільнити область десеріалізованих даних"

msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "Не вдалося створити назву eth для контейнера"

#, c-format
msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
msgstr ""
"Не вдалося створити запис назви носія для диска з такими параметрами: порт:"
"%1$d, слот:%2$d"

msgid "Could not generate next class ID"
msgstr "Не вдалося створити ідентифікатор наступного класу"

msgid "Could not generate veth name"
msgstr "Помилка при генерації імені veth"

msgid "Could not get EPR address"
msgstr "Не вдалося отримати адресу EPR"

msgid "Could not get EPR items"
msgstr "Не вдалося отримати пункти EPR"

msgid "Could not get IMedium"
msgstr "Не вдалося отримати IMedium"

msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
msgstr "Не вдалося отримати типовий ідентифікатор екземпляра Msvm_DiskDrive"

#, c-format
msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати Msvm_ShutdownComponent для домену із UUID «%1$s»"

msgid "Could not get SOAP body"
msgstr "Не вдалося отримати вміст SOAP"

msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "Не вдалося отримати UUID віртуальної машини"

#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати віртуальні функції на %1$s"

#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до технічного драйвера ACL «%1$s»"

msgid "Could not get checkpoint name"
msgstr "Не вдалося отримати назву контрольної точки"

msgid "Could not get current time"
msgstr "Помилка при отриманні поточного часу"

msgid "Could not get device port"
msgstr "Не вдалося отримати порт пристрою"

msgid "Could not get device slot"
msgstr "Не вдалося отримати слот пристрою"

msgid "Could not get device type"
msgstr "Не вдалося отримати тип пристрою"

#, c-format
msgid "Could not get free memory for host %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо вільної пам'яті для вузла %1$s"

#, c-format
msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор екземпляра для виклику %1$s"

#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося отримати дані щодо інтерфейсу для «%1$s», підлеглого елемента "
"зв'язку «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося отримати дані щодо інтерфейсу для «%1$s», тобто елемента містка "
"«%2$s»"

msgid "Could not get interface list"
msgstr "Не вдалося отримати список інтерфейсів"

#, c-format
msgid "Could not get interface list for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати список інтерфейсів для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u"
msgstr ""
"Не вдалося отримати індекс ітератора для (внутрішнього) ідентифікатора "
"ітератора %1$u"

#, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u"
msgstr "Не вдалося отримати індекс ітератора для ідентифікатора ітератора %1$u"

msgid "Could not get list of Defined Domains"
msgstr "Не вдалося отримати список визначених доменів"

msgid "Could not get list of Domains"
msgstr "Не вдалося отримати список доменів"

msgid "Could not get list of domains"
msgstr "Не вдалося отримати список доменів"

msgid "Could not get list of machines"
msgstr "Не вдалося отримати список машин"

#, c-format
msgid ""
"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати максимальне визначення Msvm_ProcessorSettingData для "
"вузла %1$s"

msgid "Could not get medium storage location"
msgstr "Не вдалося отримати місце сховища носіїв даних"

#, c-format
msgid "Could not get members of bridge '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо учасників вузла «%1$s»"

msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "Не вдалося отримати назву віртуальної машини"

#, c-format
msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'"
msgstr "Не вдалося отримати n-те (%1$u) значення змінної «%2$s»"

msgid "Could not get number of Defined Domains"
msgstr "Не вдалося отримати кількість визначених доменів"

msgid "Could not get number of Domains"
msgstr "Не вдалося отримати кількість доменів"

#, c-format
msgid "Could not get parent of '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати батьківський запис «%1$s"

msgid "Could not get process ID of passt"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор процесу passt"

msgid "Could not get process id of swtpm"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор процесу swtpm"

msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор процесу vhost-user-gpu"

msgid "Could not get read only state"
msgstr "Не вдалося отримати стан лише читання"

msgid "Could not get response"
msgstr "Не вдалося отримати відповідь"

msgid "Could not get response items"
msgstr "Не вдалося отримати пункти відповіді"

#, c-format
msgid "Could not get return value for %1$s invocation"
msgstr "Не вдалося отримати повернуте значення для виклику %1$s"

msgid "Could not get root node of XML document"
msgstr "Не вдалося отримати кореневий вузол документа XML"

msgid "Could not get root of XML document"
msgstr "Не вдалося отримати кореневий елемент документа XML"

#, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати список підлеглих елементів зв'язку «%1$s»"

msgid "Could not get snapshot id"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор знімка"

msgid "Could not get snapshot name"
msgstr "Не вдалося отримати назву домену"

msgid "Could not get storage controller bus"
msgstr "Не вдалося отримати канал контролера сховища даних"

msgid "Could not get storage controller by name"
msgstr "Не вдалося отримати контролер сховища даних за назвою"

#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати syspath для батьківського елемента «%1$s»"

msgid "Could not get temp xml doc root"
msgstr "Не вдалося отримати кореневий елемент тимчасового документа xml"

#, c-format
msgid "Could not get version information for host %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо версії для вузла %1$s"

#, c-format
msgid "Could not handle file name '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити назву файла «%1$s»"

msgid "Could not init options"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати параметри"

msgid "Could not initialize CURL"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати CURL"

msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати CURL (multi)"

msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати CURL (share)"

msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор CURL"

msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор CURL (share)"

msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати передавання даних openwsman"

msgid "Could not initialize options"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати параметри"

msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор сеансу"

msgid "Could not instantiate XML document"
msgstr "Не вдалося створити екземпляр документа XML"

msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
msgstr "Не вдалося виконати пошук Win32_ComputerSystem"

msgid "Could not look up active virtual machines"
msgstr "Не вдалося виконати пошук активних віртуальних машин"

msgid "Could not look up inactive virtual machines"
msgstr "Не вдалося виконати пошук неактивних віртуальних машин"

#, c-format
msgid ""
"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID "
"'%1$s'"
msgstr ""
"Не вдалося виконати пошук даних щодо встановлення процесора із "
"ідентифікатором екземпляра віртуальної системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати пошук процесорів на «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
"instance ID '%1$s'"
msgstr ""
"Не вдалося виконати пошук даних щодо параметрів розподілу ресурсів із "
"ідентифікатором екземпляра віртуальної системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation"
msgstr "Не вдалося виконати пошук %1$s для виклику %2$s"

#, c-format
msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'"
msgstr "Не вдалося виконати пошук у «%1$s» з «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'"
msgstr "Не вдалося виконати пошук у списку «%1$s» з «%2$s»"

msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
msgstr "Не вдалося виконати пошук еталонних параметрів пункту EPR"

msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr "Не вдалося виконати пошук даних SOAP"

#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати пошук моделі контролера для «%1$s»"

msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr ""
"Не вдалося виконати пошук точки монтування сховища даних основної системи"

msgid "Could not lookup pull response"
msgstr "Не вдалося виконати пошук надсилання відповіді"

msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr "Не вдалося виконати пошук записів надсилання відповіді"

msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr "Не вдалося виконати пошук у кореневому списку знімків"

#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося перенести домен, спроба виконання завдання з перенесення "
"завершилася повідомленням про помилку: %1$s"

msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "Не вдалося перенести домен, під час перевірки повідомлено про проблему"

#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося перенести домен, під час перевірки повідомлено про проблему: %1$s"

#, c-format
msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan"
msgstr "Не вдалося відкрити «%1$s» для того, щоб розпочати пошук"

msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc/net/dev"

#, c-format
msgid "Could not open TPM device %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій TPM %1$s"

#, c-format
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити шлях скасовування пристрою TPM %1$s"

#, c-format
msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
msgstr "Не вдалося обробити поля ресурсів VPD %1$s"

#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/arp_interval» «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/arp_validate» «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/downdelay» «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/miimon» «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/mode» «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/updelay» «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/use_carrier» «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис «bridge/stp_state» «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення MTU «%1$s»"

msgid "Could not parse SCSI controller"
msgstr "Не вдалося обробити запис контролера SCSI"

#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити UUID з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити UUID з рядка «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse VI API version '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити версію API VI, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %1$s"
msgstr "Помилка при розборі VPS ID %1$s"

#, c-format
msgid ""
"Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr ""
"Не вдалося обробити граничні обмеження «%1$s» з налаштувань контейнера %2$d"

#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr ""
"Не вдалося обробити граничне обмеження «%1$s» з налаштувань для контейнера "
"%2$d"

#, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити пріоритет ланцюжків «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити додатне ціле значення на основі «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse product version '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис версії продукту «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити код повернення з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse usb file %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити файл USB %1$s"

#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити коректний індекс диска з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not parse version from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо версії з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити номер запакованої версії з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr "Не вдалося прочитати «%1$s» з налаштувань для контейнера %2$d"

#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d"
msgstr "Помилка при читанні IP_ADDRESS з параметрів для контейнера %1$d"

#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d"
msgstr "Помилка при читанні NETIF з параметрів для контейнера %1$d"

#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d"
msgstr "Помилка при читанні OSTEMPLATE з параметрів для контейнера %1$d"

#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d"
msgstr "Помилка при читанні VE_PRIVATE з параметрів для контейнера %1$d"

msgid "Could not read a device name from the <name> element"
msgstr "Не вдалося прочитати назву пристрою з елемента <name>"

#, c-format
msgid "Could not read config for container %1$d"
msgstr "Помилка при читанні конфігурації контейнера %1$d"

msgid "Could not read container config"
msgstr "Помилка при читанні конфігурації контейнера"

msgid "Could not read embedded param hash table"
msgstr "Не вдалося прочитати хеш-таблицю вбудованих параметрів"

#, c-format
msgid "Could not read schemata file for group %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл схематики для групи %1$s"

msgid "Could not read schemata file for the default group"
msgstr "Не вдалося прочитати файл схематики для типової групи"

msgid "Could not read type information"
msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо типу"

#, c-format
msgid "Could not read typefile '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл типів «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not resume domain: %1$s"
msgstr "Не вдалося відновити роботу домену: %1$s"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/arp_interval» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати запис «bonding/arp_ip_target» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/arp_validate» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/downdelay» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/miimon» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/mode» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/updelay» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати «bonding/use_carrier» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати запис «bridge/forward_delay» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати запис «bridge/stp_state» для «%1$s»"

msgid "Could not retrieve NIC settings"
msgstr "Не вдалося отримати параметри NIC"

msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
msgstr "Не вдалося отримати типовий об'єкт Msvm_DiskDrive"

msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо буфера"

msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr "Не вдалося отримати буфер ресурсів"

msgid "Could not retrieve screenshot"
msgstr "Не вдалося отримати знімок екрана"

msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr "Не вдалося отримати об'єкт AutoStartDefaults"

msgid "Could not retrieve virtual switch"
msgstr "Не вдалося отримати віртуальний перемикач"

#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося повернутися до знімка «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid ""
"Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' "
"for details."
msgstr ""
"Не вдалося виконати «%1$s --reconfigure». Стан виходу: %2$d; ознайомтеся із "
"журналом помилок «%3$s», щоб дізнатися більше."

#, c-format
msgid ""
"Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n"
"Error: %3$s"
msgstr ""
"Не вдалося запустити «%1$s» для створення файлів налаштувань. Стан виходу: "
"%2$d;\n"
"Помилка: %3$s"

#, c-format
msgid ""
"Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details."
msgstr ""
"Не вдалося запустити «%1$s». Стан виходу: %2$d; ознайомтеся із журналом "
"«%3$s», щоб дізнатися більше."

#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося виконати пошук у сховищі даних «%1$s»: %2$s"

msgid "Could not set UUID"
msgstr "Не вдалося вказати UUID"

msgid "Could not set disk quota"
msgstr "Не вдалося встановити квоту на диску"

#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
"Не вдалося встановити обмеження у %1$lld МГц, мало бути вказано додатне "
"значення або -1 (без обмежень)"

#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
msgstr ""
"Не вдалося встановити максимальний об'єм пам'яті у значення %1$lu "
"кілобайтів: %2$s"

msgid "Could not set memory size"
msgstr "Не вдалося встановити об'єм пам'яті"

#, c-format
msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
msgstr "Не вдалося встановити об'єм пам'яті у значення %1$lu кілобайтів: %2$s"

msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Не вдалося встановити адресу простору назв для xmlNodeParam"

msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "Не вдалося встановити кількість віртуальних процесорів"

#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s"
msgstr ""
"Не вдалося встановити кількість віртуальних процесорів у значення %1$d: %2$s"

#, c-format
msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
"Не вдалося зарезервувати %1$lld МГц, слід було вказати додатне значення"

#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
"Не вдалося встановити рівень спільного використання у значення %1$d, мало "
"бути додатне значення, -1 (низький), -2 (звичайний) або -3 (високий)"

msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "Не вдалось вказати каталог джерела для файлової системи"

msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Не вдалося встановити адресу простору назв wsman для xmlNodeParam"

msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Не вдалося запустити «virtiofsd»"

#, c-format
msgid "Could not start domain: %1$s"
msgstr "Не вдалося запустити домен: %1$s"

#, c-format
msgid "Could not stat %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані %1$s"

#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %1$s"
msgstr "Не вдалося призупинити домен: %1$s"

#, c-format
msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
msgstr "Не вдалося передати дані: %1$s (%2$d)"

msgid "Could not translate keycode"
msgstr "Не вдалося транслювати код клавіші"

msgid "Could not verify disk address"
msgstr "Не вдалося перевірити адресу диска"

#, c-format
msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "Не вдалося дочекатися передавання: %1$s (%2$d)"

#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %1$s"
msgstr "Не вдалося витерти том: %1$s"

#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося створити файл блокування для пристрою «%1$s» за адресою «%2$s»"

#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати шлях до тому призначення «%1$s»"

#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити стан посилання на інтерфейсі: %1$s"

#, c-format
msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося записати файл блокування для пристрою «%1$s» за адресою «%2$s»"

#, c-format
msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr ""
"Процесор «%1$u» вузла «%2$zu» перебуває поза діапазоном наданої бітової карти"

msgid "Crashed"
msgstr "Аварія"

msgid "Crashloaded"
msgstr "Дані аварії завантажено"

msgid "Create a checkpoint from XML"
msgstr "Створити контрольну точку на основі XML"

msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
msgstr ""
"Створити контрольну точку на основі XML для використання у наступних "
"нарощувальних резервних копіях"

msgid "Create a checkpoint from a set of args"
msgstr "Створити контрольну точку на основі набору аргументів"

msgid ""
"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
msgstr ""
"Створити контрольну точку з аргументів для використання у наступних "
"нарощувальних резервних копіях"

msgid ""
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
"Створити пристрій на вузлі. Зауважте, що ця команда створює пристрої у "
"основній фізичній системі, ці пристрої можна прив'язати до віртуальної "
"машини."

msgid "Create a domain."
msgstr "Створити домен."

msgid "Create a network port."
msgstr "Створити порт мережі."

msgid "Create a network."
msgstr "Створити мережу."

msgid "Create a new network filter binding."
msgstr "Створити прив'язку фільтра мережі."

msgid "Create a pool."
msgstr "Створити буфер."

msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr "Створити пункт відновлення параметрів інтерфейсів"

msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr "Створити знімок (диск і оперативна пам'ять) на основі XML"

msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr "Створити знімок (диск і оперативна пам'ять) на основі аргументів"

msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr "Створити знімок на основі XML"

msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr "Створити знімок на основі набору аргументів"

msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "Створити том на основі вже створеного тому."

msgid "Create a vol."
msgstr "Створити том."

msgid "Created"
msgstr "Створено"

#, c-format
msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
msgstr "Створено місток %1$s з долученим пристроєм %2$s\n"

msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "Створення нефайлових томів не підтримується"

msgid "Creation Time"
msgstr "Час створення"

#, c-format
msgid "Creation of %1$s volumes is not supported"
msgstr "Підтримки створення томів %1$s не передбачено"

msgid "Crypto device is missing alias"
msgstr "У пристрою шифрування не вистачає альтернативної назви"

msgid "Current memory size too large"
msgstr "Поточний розмір пам'яті є надто великим"

msgid "Current:"
msgstr "Поточний:"

#, c-format
msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration"
msgstr "Нетиповий завантажувач потребує явного налаштовування %1$s"

msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки звуку D-Bus"

msgid "D-Bus p2p with an address is not supported"
msgstr "Для цієї адреси не передбачено підтримки p2p D-Bus"

msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
msgstr "Не вдалося визначити мітку образу (imagelabel) DAC"

msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
msgstr "не вдалося визначити мітку захисту (seclabel) DAC"

#, c-format
msgid "DBus daemon %1$s didn't show up"
msgstr "Фонова служба D-Bus %1$s не з'явилася"

msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "записи DNS HOST не можна змінювати, лише додавати і вилучати"

#, c-format
msgid ""
"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
"network '%2$s'"
msgstr ""
"не можна вказувати атрибут порту SRV DNS без призначення для служби «%1$s» у "
"мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' "
"in network '%2$s'"
msgstr ""
"не можна використовувати атрибут пріоритетності SRV DNS без призначення для "
"служби «%1$s» у мережі «%2$s»"

msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"до записів DNS SRV не можна вносити зміни, ці записи можна лише додавати або "
"вилучати"

#, c-format
msgid ""
"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
"network '%2$s'"
msgstr ""
"не можна вказувати атрибут ваги SRV DNS без призначення для служби «%1$s» у "
"мережі «%2$s»"

msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"до записів DNS TXT не можна вносити зміни, ці записи можна лише додавати або "
"вилучати"

msgid "Data processed:"
msgstr "Оброблено даних:"

msgid "Data remaining:"
msgstr "Залишилося даних:"

msgid "Data total:"
msgstr "Загалом даних:"

#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'"
msgstr "Сховище даних належить до неочікуваного типу «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
"Шлях до сховища даних «%1$s» записано у неочікуваному форматі «[<сховище "
"даних>] <шлях>»"

#, c-format
msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file"
msgstr "Адреса сховища даних «%1$s» не посилається на файл"

msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "Значення DatastoreInfo належить до неочікуваного типу"

msgid "Default paths:"
msgstr "Типові шляхи:"

msgid "Define a device by an xml file on a node"
msgstr "Визначити пристрій за файлом xml на вузлі"

msgid "Define a domain."
msgstr "Визначити домен."

msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr "Визначити новий фільтр мережі або оновити вже створений фільтр."

msgid "Define a pool."
msgstr "Визначити буфер."

msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Визначити або змінити постійний фізичний інтерфейс основної системи."

msgid "Define or modify a persistent storage pool."
msgstr "Визначити або змінити сталий буфер сховища даних."

msgid "Define or modify a persistent virtual network."
msgstr "Визначити або змінити постійну віртуальну мережу."

msgid "Define or modify a secret."
msgstr "Визначення або зміна ключа."

msgid "Defined"
msgstr "Визначено"

msgid ""
"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
"The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
"Визначає на вузлі сталий пристрій, який можна буде пов'язати із доменом. "
"Пристрій має запускатися до пов'язування із доменом."

msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "Вилучити контрольну точку домену"

msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Вилучити знімок домену"

msgid "Delete a given network filter binding."
msgstr "Вилучити вказану прив'язку фільтра мережі."

msgid "Delete a given pool."
msgstr "Вилучити вказаний буфер."

msgid "Delete a given vol."
msgstr "Вилучити вказаний том."

msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Вилучити потік введення-виведення з гостьового домену."

msgid "Delete the specified network port."
msgstr "Вилучити вказаний порт мережі."

msgid "Deleted"
msgstr "Вилучено"

msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of filters on daemon."
msgstr ""
"Залежно від того, чи запущено програму з параметрами, програма отримує або "
"перевизначає наявний активний набір фільтрів журналу фонової служби."

msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of outputs on daemon."
msgstr ""
"Залежно від того, чи запущено програму з параметрами, програма отримує або "
"перевизначає наявний активний набір виведень до журналу фоновою службою."

msgid "Descendants:"
msgstr "Похідні:"

msgid ""
"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
msgstr ""
"У libvirt призначення не передбачено підтримки перенесення із розширеними "
"параметрами"

msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "libvirt призначення не підтримує протокол перенесення P2P"

msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
"Знищити пристрій на вузлі. Зауважте, що ця команда знищить пристрої у "
"основній фізичній системі"

msgid "Destroyed"
msgstr "Знищено"

#, c-format
msgid "Destroyed node device '%1$s'\n"
msgstr "Знищено вузловий пристрій «%1$s»\n"

msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Від'єднати пристрій з файла XML <файл>"

msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
msgstr ""
"Від'єднати пристрій, вказаний за заданою альтернативною назвою з домену"

msgid "Detach disk device."
msgstr "Від'єднати дисковий пристрій."

msgid "Detach network interface."
msgstr "Від'єднати мережний пристрій."

msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
"Від'єднати пристрій вузла від його драйвера пристрою перед прив'язкою до "
"домену."

msgid "Device"
msgstr "Пристрій"

#, c-format
msgid "Device %1$s already exists"
msgstr "Пристрій %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "Device %1$s detached\n"
msgstr "Пристрій %1$s від'єднано\n"

#, c-format
msgid "Device %1$s does not have a VPD"
msgstr "Пристрій %1$s не має VPD"

#, c-format
msgid "Device %1$s is already in use"
msgstr "Пристрій %1$s вже використовується"

#, c-format
msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
"Пристрій %1$s працює за комутатором, для якого не передбачено ACS, отже його "
"не можна прив'язати"

#, c-format
msgid "Device %1$s is not a bridge"
msgstr "Пристрій %1$s не є містком"

#, c-format
msgid "Device %1$s marked as autostarted\n"
msgstr "Пристрій %1$s позначено як такий, що запускається автоматично\n"

#, c-format
msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s"
msgstr "Пристрій %1$s не знайдено: не вдалося отримати доступ до %2$s"

#, c-format
msgid "Device %1$s re-attached\n"
msgstr "Пристрій %1$s під'єднано повторно\n"

#, c-format
msgid "Device %1$s reset\n"
msgstr "Початковий стан пристрою %1$s відновлено\n"

#, c-format
msgid "Device %1$s started\n"
msgstr "Запущено пристрій %1$s\n"

#, c-format
msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n"
msgstr "Пристрій %1$s від'єднано від містка %2$s\n"

#, c-format
msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
"Позначення пристрою %1$s як такого, що запускається автоматично, скасовано\n"

#, c-format
msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'"
msgstr "Пристрій «%1$s» вже форматовано з використанням «%2$s»"

#, c-format
msgid "Device '%1$s' is not active"
msgstr "Пристрій «%1$s» є неактивним"

#, c-format
msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build"
msgstr "Пристрій «%1$s» не розпізнано, потребує build"

#, c-format
msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
msgstr ""
"Альтернативний пристрій не встановлено для контролера %1$s з індексом %2$d"

#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for "
"device at address '%2$s'"
msgstr ""
"Не встановлено альтернативну назву (псевдонім) для контролера PCI з індексом "
"%1$u. Встановлення цієї назви необхідне для роботи з пристроєм за адресою "
"«%2$s»"

msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "Пристрій успішно під'єднано\n"

#, c-format
msgid "Device attached to bridge %1$s has no name"
msgstr "Для пристрою, долученого до містка %1$s, не визначено назви"

msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
"Конфігурація пристрою є несумісною: у домені не передбачено підтримки USB"

msgid "Device detach request sent successfully\n"
msgstr "Запит щодо від'єднання пристрою не вдалося надіслати\n"

msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "Пристрій успішно від'єднано\n"

msgid "Device is already active"
msgstr "Пристрій вже є активним"

msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr "Пристрій не є HBA Fibre Channel"

#, c-format
msgid "Device type '%1$s' is not an integer"
msgstr "Тип пристрою «%1$s» не є цілим числом"

msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "Запис пристрою успішно оновлено\n"

#, c-format
msgid "Device: %1$s\n"
msgstr "Пристрій: %1$s\n"

msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
msgstr ""
"Не створено EK та сертифікати, оскільки це потребує привілейованого режиму "
"для TPM 1.2\n"

#, c-format
msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
msgstr "Не знайдено пристрою USB %1$04x:%2$04x"

#, c-format
msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
msgstr "Не знайдено пристрою USB %1$04x:%2$04x канал:%3$u пристрій:%4$u"

#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "Не знайдено каналу пристрій USB, канал:%1$u, пристрій:%2$u"

msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgstr ""
"Підтримки різних значень для параметрів bind і connect для символьного "
"пристрою udp не передбачено."

msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr ""
"Підтримки різних значень для ширини вхідного і вихідного каналів не "
"передбачено"

msgid "Dirty rate:"
msgstr "Брутто-швидкість:"

msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#, c-format
msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
msgstr "Вимикаємо клієнт %1$lld з uid %2$lld"

#, c-format
msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
msgstr "Вимикаємо клієнт %1$llu з uid %2$llu"

#, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
msgstr "Від'єднано від %1$s через помилку введення-виведення"

#, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
msgstr "Від'єднано від %1$s через завершення файла"

#, c-format
msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout"
msgstr "Від'єднано від %1$s через перевищення часу очікування keepalive"

msgid "Disk"
msgstr "Диск"

#, c-format
msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'"
msgstr "Адреса диска %1$d:%2$d:%3$d не відповідає пристрою призначення «%4$s»"

msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "Диск успішно під'єднано\n"

#, c-format
msgid "Disk cache mode %1$s is not supported"
msgstr "Підтримки режиму кешування диска %1$s не передбачено"

msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки copy_on_read для дисків."

msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "Диск успішно від'єднано\n"

#, c-format
msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
msgstr "Дисковим пристроєм «%1$s» не підтримується створення знімків"

#, c-format
msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr "Потік введення-виведення диска «%1$u» не визначено у iothreadid"

#, c-format
msgid "Disk label already formatted using '%1$s'"
msgstr "Мітку диска вже форматовано за допомогою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Disk source %1$s must be a block device"
msgstr "Основою диска %1$s має бути блоковий пристрій"

#, c-format
msgid "Disk source %1$s must be a character/block device"
msgstr "Основою диска %1$s має бути символьний або блоковий пристрій"

#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
"Диски, з'єднані з контролером SCSI, пов'язано з %1$d несумісними моделями "
"контролерів, автоматичне визначення моделі неможливе"

msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr ""
"Показати статистичні дані щодо окремих процесорів і загальні дані щодо "
"процесорів домену"

msgid "Display program help"
msgstr "Вивести довідку до програми"

msgid "Display the system and also the daemon version information."
msgstr "Показати інформацію про версію системи та фонової служби."

msgid "Display the system version information."
msgstr "Показати інформацію про версію системи."

msgid "Display version information"
msgstr "Показати інформацію щодо версії"

msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
"list of online CPUs."
msgstr ""
"Показати загальну кількість процесорів, кількість та список активних "
"процесорів обчислювального вузла."

#, c-format
msgid ""
"Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to "
"10"
msgstr ""
"Значення відстані %1$d у вузлі %2$zu дорівнює LOCAL_DISTANCE, має бути "
"встановлено значення 10"

#, c-format
msgid "Distance value of %1$d is not in valid range"
msgstr "Значення відстані %1$d не належить до коректного діапазону"

msgid "Do not change process security label"
msgstr "Не змінювати мітку захисту процесу"

msgid "Do not include features that block migration"
msgstr "Не включати можливостей, які блокують перенесення"

#, c-format
msgid "Domain %1$s didn't show up"
msgstr "Домен %1$s не показано"

#, c-format
msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""
"Домен «%1$d» має бути запущено, оскільки libxenlight призупинить його роботу"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr "Змінено налаштування XML домену «%1$s».\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr "Не змінено налаштування XML домену «%1$s»\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n"
msgstr "Домен «%1$s» долучено до pid %2$u\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' could not be suspended"
msgstr "Домен «%1$s» не може бути приспано"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' could not be woken up"
msgstr "Не вдалося пробудити домен «%1$s»"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n"
msgstr "Домен «%1$s» створено з %2$s\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n"
msgstr "Домен «%1$s» визначено на основі %2$s\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' destroyed\n"
msgstr "Домен «%1$s» знищено\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n"
msgstr "Визначення домену «%1$s» скасовано\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
"У домену «%1$s» немає образу керованого збереження; команду вилучення "
"пропущено"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' is already running"
msgstr "Домен «%1$s» вже працює"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n"
msgstr "Перезавантаження домену «%1$s»\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n"
msgstr "Вимикання домену «%1$s»\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "Домен «%1$s» позначений як домен з автозапуском\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "Виконання домену «%1$s» відновлено\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' started\n"
msgstr "Домен «%1$s» запущено\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' successfully suspended"
msgstr "Домен «%1$s» успішно призупинено"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' successfully woken up"
msgstr "Домен «%1$s» успішно пробуджено"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' suspended\n"
msgstr "Домен «%1$s» переведено в стан очікування\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available"
msgstr "Системна інформація щодо домену «%1$s» недоступна"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "Домен «%1$s» не позначений як домен з автозапуском\n"

#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "Стан домену «%1$s» було скинуто до початкового\n"

msgid "Domain Events"
msgstr "Події домену"

msgid "Domain UUID is malformed or empty"
msgstr "UUID домену має помилкове форматування або є порожнім"

msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
"У домені XML не міститься жодних дисків, не вдалося визначити сховище даних "
"і шлях до файла VMX"

msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
"У домені XML не міститься жодних файлових дисків, не вдалося визначити "
"сховище даних і шлях до файла VMX"

msgid "Domain already contains a device with the same address"
msgstr "Домен уже містить пристрій із тією ж адресою"

msgid "Domain already contains a disk with that address"
msgstr "У домені вже є диск із цією адресою"

#, c-format
msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'"
msgstr "Вже існує домен із UUID «%1$s»"

msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr "Домен вже існує, редагування вже створених доменів ще не передбачено"

msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
msgstr ""
"Підтримки автоматичного знищення домену для вбудованих драйверів ще не "
"передбачено"

msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
msgstr "Автознищення домену потребує дескриптора з'єднання"

msgid "Domain backup job id not found"
msgstr "Не знайдено ідентифікатор завдання із резервного копіювання домену"

#, c-format
msgid "Domain backup job id not found: %1$s"
msgstr ""
"Не знайдено ідентифікатор завдання із резервного копіювання домену: %1$s"

#, c-format
msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n"
msgstr "Вилучено дочірні записи контрольної точки домену %1$s\n"

#, c-format
msgid "Domain checkpoint %1$s created"
msgstr "Створено контрольну точку домену %1$s"

#, c-format
msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'"
msgstr "Контрольну точку домену %1$s створено на основі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n"
msgstr "Вилучено контрольну точку домену %1$s\n"

msgid "Domain checkpoint not found"
msgstr "Не знайдено контрольної точки домену"

#, c-format
msgid "Domain checkpoint not found: %1$s"
msgstr "Не знайдено контрольної точки домену: %1$s"

msgid "Domain description not changed\n"
msgstr "Опис домену не змінено\n"

msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "Опис домену успішно оновлено"

msgid "Domain does not have suspend support"
msgstr "У домені не передбачено підтримки присипляння"

#, c-format
msgid ""
"Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
"У домену %1$zd інтерфейсів. Будь ласка, вкажіть інтерфейс для від'єднання за "
"допомогою --mac"

#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use "
"detach-device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
"У домену є декілька інтерфейсів з відповідною MAC-адресою %1$s. Вам слід "
"скористатися detach-device і вказати адресу пристрою PCI, щоб вилучити зайві "
"інтерфейси."

msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr "У домену немає поточного знімка"

msgid "Domain has no managed save image"
msgstr "Домен не має керованого збереженого образу"

msgid "Domain hostdev device"
msgstr "Пристрій hostdev домену"

msgid "Domain information of managed save state file in XML"
msgstr "Дані домену файла XML керованого збереженого стану"

msgid "Domain interface"
msgstr "Інтерфейс домену"

msgid "Domain is already active"
msgstr "Домен вже активний"

msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr "Домен вже є активним або перебуває у стані переходу"

msgid "Domain is already running"
msgstr "Домен вже запущено"

msgid "Domain is not active"
msgstr "Домен не є активним"

msgid "Domain is not active or in state transition"
msgstr "Домен не є активним або перебуває у стані переходу"

msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr "Домен не є активним або перебуває у стані переходу"

msgid "Domain is not paused"
msgstr "Домен не призупинено"

msgid "Domain is not powered off"
msgstr "Домен не вимкнено"

msgid "Domain is not powered on"
msgstr "Домен не увімкнено"

msgid "Domain is not running"
msgstr "Домен не запущено"

msgid "Domain is not suspended"
msgstr "Роботу домену не призупинено"

msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Роботу домену не призупинено, його не вимкнено"

msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr "У назві домену міститься некоректна екранована послідовність символів"

msgid "Domain not found"
msgstr "Домен не знайдено"

#, c-format
msgid "Domain not found: %1$s"
msgstr "Домен не знайдено: %1$s"

msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
"Для роботи домену потрібна підсистема KVM, але її не виявлено. Перевірте, чи "
"увімкнено віртуалізацію у BIOS основної системи і чи налаштовано основну "
"систему на завантаження модулів kvm."

msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
msgstr "Для домену потрібне принаймні один віртуальний процесор"

#, c-format
msgid "Domain restored from %1$s\n"
msgstr "Домен відновлено з %1$s\n"

msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "Для домену слід визначити принаймні один диск"

#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n"
msgstr "Дочірню систему знімка домену %1$s вилучено\n"

#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s created"
msgstr "Створено знімок домену %1$s"

#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'"
msgstr "Знімок домену %1$s створено з «%2$s»"

#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n"
msgstr "Знімок домену %1$s вилучено\n"

#, c-format
msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n"
msgstr "Знімок домену %1$s повернуто до попереднього стану\n"

msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "Не знайдено знімка домену"

#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %1$s"
msgstr "Не знайдено знімка домену: %1$s"

msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "У назві домену не повинно міститися символів розриву рядка"

msgid "Domain title not changed\n"
msgstr "Заголовок домену не змінено\n"

msgid "Domain title updated successfully"
msgstr "Успішно оновлено заголовок домену"

msgid "Domain-0 cannot be migrated"
msgstr "Домен-0 не можна переносити"

msgid "Domain-0 does not support requested operation"
msgstr "У домені-0 не передбачено підтримки бажаної дії"

msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

msgid "Done.\n"
msgstr "Виконано.\n"

msgid "Download length it too large"
msgstr "Обсяг даних для отримання є надто великим"

msgid "Download volume contents to a file"
msgstr "Отримати вміст тому до файла"

msgid "Downtime w/o network:"
msgstr "Час непрацездатності без мережі:"

#, c-format
msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode"
msgstr "Драйвер %1$s не можна використовувати у вбудованому режимі"

msgid "Driver does not support embedded mode"
msgstr "Для драйвера не передбачено підтримки вбудованого режиму"

msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
msgstr "У драйвері не передбачено встановлення декількох IP-адрес"

msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати стан драйверів"

msgid "Dump"
msgstr "Створити дамп"

msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
msgstr "Дамп XML контрольної точки домену"

msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr "XML дампу для знімка домену"

msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
msgstr ""
"Створити дамп у форматі XML для наступного завдання із резервного копіювання "
"блоків домену"

msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
msgstr ""
"Вивести дамп даних XML домену для керованого збереженого файла стану до "
"stdout."

msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr "Вивести дамп даних XML домену для збереженого файла стану до stdout."

msgid "Dump failed"
msgstr "Спроба створення дампу зазнала невдачі"

#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
msgstr "Дублювання даних комірки NUMA для ідентифікатора комірки «%1$u»"

#, c-format
msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s"
msgstr "Дублювання каналу адрес USB %1$u, порт %2$s"

#, c-format
msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u"
msgstr "Дублювання контролерів USB з індексом %1$u"

#, c-format
msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s"
msgstr "Дублювання концентратора USB на каналі %1$u, порт %2$s"

#, c-format
msgid "Duplicate block info for '%1$s'"
msgstr "Дублювання даних блоку для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u"
msgstr "Дублювання типу кешу у resctrl для рівня %1$u"

#, c-format
msgid "Duplicate hash table key '%1$s'"
msgstr "Дублікат хешу ключа таблиці «%1$s»"

msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
msgstr "Дублювання даних для латентностей NUMA"

#, c-format
msgid "Duplicate security driver %1$s"
msgstr "Дублювання драйвера захисту %1$s"

msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "Підтримки тривалості не передбачено. Скористайтеся значенням 0."

msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "слід надати зворотний виклик сповіщення EOF"

msgid "EOF on stdin"
msgstr "EOF у stdin"

msgid "EOF on stdout"
msgstr "EOF у stdout"

msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing."
msgstr ""
"Вивести у відповіді аргументи, можливо з лапками. Використовується для "
"внутрішнього тестування."

msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Змінити налаштування XML домену."

msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "Змінити налаштування XML фільтра мережі."

msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Змінити налаштування XML мережі."

msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Змінити налаштування XML для інтерфейсу фізичної основної системи."

msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Змінити налаштування XML для буфера даних."

msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Змінити XML домену, пов'язаного з файлом збереженого стану"

msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
msgstr ""
"Редагувати XML домену, пов'язаного з файлом керованого збереженого стану"

msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
msgstr ""
"Редагувати XML контрольної точки домену для іменованої контрольної точки"

msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr "Внесення змін до XML вказаного знімка домену"

msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "Для адаптера «scsi_host» слід вказати «name» або «parent»"

#, c-format
msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided"
msgstr "Слід вказати --%1$s або --%2$s"

msgid "Eject the media"
msgstr "Виштовхнути носій даних"

msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
msgstr ""
"Використання елемента «memnode» є некоректним без жодної гостьової комірки "
"NUMA"

msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr "Порожній список процесорів для при'єднання"

msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
msgstr ""
"Порожній список карти процесорів для пов'язування з потоками введення-"
"виведення"

msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
msgstr "Порожня назва префікса для засобу спостереження resctrl"

#, c-format
msgid "Empty response during %1$s"
msgstr "Порожня відповідь під час %1$s"

#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
msgstr "У емуляторі «%1$s» не передбачено підтримки архітектури «%2$s»"

#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
msgstr "У емуляторі «%1$s» не передбачено підтримки типу машини «%2$s»"

#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
msgstr ""
"У емуляторі «%1$s» не передбачено підтримки типу операційної системи «%2$s»"

#, c-format
msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
msgstr "У емуляторі «%1$s» не передбачено підтримки типу віртуалізації «%2$s»"

msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

msgid "End of file from agent socket"
msgstr "Отримано символ кінця файла від сокета агентів"

#, c-format
msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')"
msgstr "Символ кінця файла від монітора qemu (vm=«%1$s»)"

msgid "End of file while reading data"
msgstr "Кінець файла під час читання даних"

#, c-format
msgid "End of file while reading data: %1$s"
msgstr "Кінець файла під час читання даних: %1$s"

msgid "End of file while writing data"
msgstr "Кінець файла під час запису даних"

msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
"Забезпечити недоступність для подальшого читання даних, які раніше "
"зберігалися у томі"

#, c-format
msgid "Enter %1$s's password for %2$s"
msgstr "Вкажіть пароль %1$s до %2$s"

msgid "Enter new value for secret:"
msgstr "Вкажіть нове значення ключа:"

#, c-format
msgid "Enter username for %1$s"
msgstr "Вкажіть ім'я користувача %1$s"

#, c-format
msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
msgstr "Вкажіть ім'я користувача %1$s [%2$s]"

#, c-format
msgid "Error adding route to %1$s"
msgstr "Помилка під час додавання маршруту до %1$s"

msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
msgstr ""
"Помилка під час пошуку мітки диска, не вдалося отримати дані розділу диска"

msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "Помилка під час створення початкових налаштувань"

#, c-format
msgid "Error from child process creating '%1$s'"
msgstr "Помилка дочірнього процесу під час створення «%1$s»"

#, c-format
msgid "Error from child process opening '%1$s'"
msgstr ""
"Повідомлення про помилку від дочірнього процесу під час спроби відкрити "
"«%1$s»"

msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "Помилка під час отримання «total-bytes» у відповіді guest-get-fsinfo"

msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "Помилка під час отримання «used-bytes» у відповіді guest-get-fsinfo"

#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions"
msgstr "Помилка під час отримання virtual_functions «%1$s» фізичної функції"

msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr "Помилка у xmlAddPrevSibling"

msgid "Error in xmlNewProp"
msgstr "Помилка у xmlNewProp"

msgid "Error message:"
msgstr "Повідомлення про помилку:"

msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr "Слід надати зворотний виклик сповіщення щодо помилки"

#, c-format
msgid "Error opening file %1$s"
msgstr "Помилка під час відкриття файла %1$s"

#, c-format
msgid "Error reading secret: %1$s"
msgstr "Помилка під час читання ключа: %1$s"

#, c-format
msgid "Error removing IP address from %1$s"
msgstr "Помилка під час вилучення IP-адреси з %1$s"

msgid "Error while building firewall"
msgstr "Помилка під час збирання брандмауера"

#, c-format
msgid "Error while building firewall: %1$s"
msgstr "Помилка під час збирання брандмауера: %1$s"

#, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
msgstr ""
"Помилка під час спроби завершення сеансу роботи із носієм даних, rc=%1$08x"

#, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
msgstr "Помилка під час спроби створити сховище різниць, rc=%1$08x"

msgid "Error while processing agent IO"
msgstr "Помилка під час спроби обробки даних вводу-виводу агента"

msgid "Error while processing command's IO"
msgstr "Помилка під час обробки даних введення-виведення команди"

#, c-format
msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')"
msgstr "Помилка під час обробки введення-виведення монітора (vm=«%1$s»)"

msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr "Помилка під час спроби читання /proc/cgroups"

msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "Помилка під час читання назви домену"

#, c-format
msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x"
msgstr ""
"Помилка під час спроби вилучити мережевий інтерфейс hostonly, rc=%1$08x"

#, c-format
msgid "Escape character is %1$s"
msgstr "Символом екранування є %1$s"

#, c-format
msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range"
msgstr "Індекс контролера ethernet %1$d лежить поза межами діапазону [0..%2$d]"

msgid "Event thread is already running"
msgstr "Потік обробки подій вже запущено"

msgid "Event wakeup"
msgstr "Пробудження подією"

msgid ""
"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
msgstr ""
"Можна використовувати лише один елемент «cell» на одну гостьову комірку "
"NUMA. Не можна використовувати розривні діапазони або діапазони, що не "
"починаються з 0."

#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %1$d"
msgstr "Перевищено максимальне обмеження iface %1$d"

msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr "Підтримки виконання нових процесів на платформі Win32 не передбачено"

#, c-format
msgid "Existing device %1$s has no type"
msgstr "Для вже створеного пристрою %1$s не визначено типу"

#, c-format
msgid "Existing device %1$s is already a bridge"
msgstr "Для вже створеного пристрою %1$s місток вже створено"

msgid "Exit after timeout period"
msgstr "Завершити роботу, коли сплине час очікування"

#, c-format
msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
msgstr "Неочікуваний шлях у /dev для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
msgstr "Мало бути вказано інтерфейс типу «network», а не «%1$s»"

msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr "Мало бути вказано принаймні один дескриптор файла"

#, c-format
msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'"
msgstr "Очікували на можливості для «%1$s», але маємо «%2$s»"

msgid "Expected downtime:"
msgstr "Очікуваний час непрацездатності:"

msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "У резервному сховищі має бути точно 1 основна система"

#, c-format
msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
msgstr "Мало бути %1$d назв файлових дескрипторів, але маємо %2$u"

#, c-format
msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
msgstr ""
"Очікувалося, що «%1$s» є основною системою %2$s. Втім, виявлено, що основною "
"системою є %3$s."

#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Типом програмного інтерфейсу VI мав бути «HostAgent» або «VirtualCenter», "
"виявлено «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «%1$s» мав бути рядок «ata-hardDisk» або «disk», але "
"виявлено «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «%1$s» має бути «buslogic», «lsilogic», «lsisas1068» "
"або «pvscsi», але вказано «%2$s»"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису VMX «%1$s» «cdrom-image», але знайдено «%2$s»"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису VMX «%1$s» «device» або «file», але знайдено "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%2$s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису VMX «%1$s» «file», «pipe» або «network», але "
"знайдено «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «%1$s» мав бути рядок «generated», «static» або «vpx», "
"але знайдено «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «%1$s» мав бути рядок «scsi-hardDisk» або «disk», але "
"виявлено «%2$s»"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису VMX «%1$s» «server» або «client», але знайдено "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or "
"'e1000' or 'e1000e' but found '%2$s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису VMX «%1$s» «vlance», «vmxnet», «vmxnet3», "
"«e1000» або «e1000e», але знайдено «%2$s»"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'"
msgstr "Очікувалося значення запису VMX «%1$s» MAC-адреса, але знайдено «%2$s»"

#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld"
msgstr "Значенням запису «config.version» VMX має бути 8, але знайдено %1$lld"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %1$lld"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «memsize» мало бути додатне ціле число (кратне до 4), "
"але вказано %1$lld"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
"found %1$lld"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «numvcpus» мало бути додатне ціле число, але вказано "
"%1$lld"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%1$s'"
msgstr ""
"Запис VMX «sched.cpu.affinity» мав містити відокремлений комами список "
"додатних цілих чисел, але вказано «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)"
msgstr ""
"Вивчено запис VMX «sched.cpu.affinity» щодо того, чи містить він принаймні "
"стільки ж значень, скільки «numvcpus» (%1$lld). Виявлено лише %2$u значень."

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Значенням запису VMX «sched.cpu.shares» мало бути невід'ємне ціле число або "
"«low», «normal» або «high», але вказано «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld"
msgstr ""
"Значенням запису «virtualHW.version» VMX має бути 4 або більше значення, але "
"знайдено %1$lld"

#, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Мало бути вказано режиму процесора у XML домену «custom», але виявлено «%1$s»"

#, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"
msgstr ""
"Мало бути вказано сокети на процесор у домені XML як %1$d, але вказано %2$d"

#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Значенням атрибута XML домену «arch» запису «os/type» має бути «i686» або "
"«x86_64», але вказано «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%1$d CPU(s)"
msgstr ""
"Значення атрибута «cpuset» запису XML домену «vcpu» мало містити принаймні "
"%1$d процесорів"

msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
"Атрибут «dev» запису «devices/disk/target» у XML домену мав починатися з «fd»"

msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
"Атрибут «dev» запису «devices/disk/target» у XML домену мав починатися з «hd»"

msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
"Атрибут «dev» запису «devices/disk/target» у XML домену мав починатися з «sd»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Значенням атрибута «model» запису XML домену «controller» мав бути рядок "
"«buslogic», «lsilogic», «lsisas1068» або «vmpvscsi», але вказано «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Очікувалося значення запису домену XML «devices/interface/model» «vlance», "
"«vmxnet», «vmxnet2», «vmxnet3», «e1000» або «e1000e», але виявлено «%1$s»"

msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
msgstr ""
"Значенням запису XML домену «vcpu» має бути число, більше за 0, але вказано 0"

#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'"
msgstr ""
"Значенням продукту мав бути рядок «gsx», «esx», «embeddedEsx» або «vpx», "
"виявлено «%1$s»"

#, c-format
msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
"Джерелом «%1$s» першого заснованого на файлі жорсткого диска мав бути образ "
"VMDK"

#, c-format
msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'"
msgstr "Мало бути вказано тип «%1$s», але виявлено «%2$s»"

#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'"
msgstr "Запис типу мав починатися з «ArrayOf», але він починається з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'"
msgstr "Мало бути вказано тип віртуалізації «%1$s», а виявлено «%2$s»"

msgid "Expiry Time"
msgstr "Строк дії"

msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
"Слід вказати явним чином назву вузла призначення для перенесення TLS крізь "
"сокет UNIX"

msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Підтримки розширених атрибутів у цій системі не передбачено"

#, c-format
msgid "Extra data in disabled network '%1$s'"
msgstr "Зайві дані у запису вимкненої мережі «%1$s»"

msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
msgstr "Видобути батьківський запис контрольної точки, якщо такий існує"

msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr "Видобути батьківський знімок знімка, якщо такий є"

msgid "FAIL"
msgstr "ПОМИЛКА"

#, c-format
msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range"
msgstr "Індекс каналу FDC %1$d не належить діапазону [0]"

#, c-format
msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range"
msgstr "Індекс контролера FDC %1$d не належить діапазону [0]"

#, c-format
msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range"
msgstr "Індекс модуля FDC %1$d не належить діапазону [0..1]"

msgid "Fail to create socket for incoming migration"
msgstr "Не вдалося створити сокет для вхідного перенесення"

msgid "Failed"
msgstr "Помилка"

msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
msgstr ""
"Не вдалося вимкнути поширення монтування за межі кореневої файлової системи"

#, c-format
msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
msgstr "Помилка режиму нового вузла для призначення «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити реєстраційні дані x509 TLS: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed testunitready: %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати testunitready: %1$s"

msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "Не вдалося прийняти з'єднання для перенесення"

#, c-format
msgid "Failed to access '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ «%1$s»"

msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "Не вдалося отримати блокування"

#, c-format
msgid "Failed to acquire lock: %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати блокування: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося заволодіти файлом pid «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
msgstr "Не вдалося додати визначення типу контролерів %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "Не вдалося додати IP-адресу %1$s до кешу IP-адресу для інтерфейсу %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s"
msgstr "Не вдалося додати IP-адресу %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s до %7$s"

#, c-format
msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list"
msgstr "Не вдалося додати пристрій PCI %1$s до неактивного списку"

#, c-format
msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d"
msgstr "Не вдалося додати можливість %1$s: %2$d"

#, c-format
msgid ""
"Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося додати драйвер «%1$s» для інтерфейсу driver_override пристрою PCI "
"«%2$s»"

msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "не вдалося додати спостереження за обробкою подій netlink"

msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr "Не вдалося додати спостереження за дескриптором сигналу"

#, c-format
msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)"
msgstr ""
"Не вдалося додати контролер сховища даних (назва: %1$s, тип каналу: %2$d)"

#, c-format
msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати пам'ять для списку пристроїв PCI: %1$s"

msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Не вдалося розмістити буфер XML"

#, c-format
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті slirp для «%1$s»"

msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Не вдалося розмістити tty"

#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %1$d"
msgstr "Не вдалося застосувати можливості: %1$d"

#, c-format
msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося застосувати правила брандмауера %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to attach device from %1$s"
msgstr "Не вдається приєднати пристрій з %1$s"

msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Не вдалося під'єднати диск"

msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Не вдалося під'єднати інтерфейс"

#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %1$u"
msgstr "Не вдалося виконати долучення до pid %1$u"

#, c-format
msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s"
msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання як «none»: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s"
msgstr ""
"Не вдалося запустити віртуальну машину «%1$s» у автоматичному режимі: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося автоматично запустити буфер даних «%1$s»: %2$s"

msgid "Failed to balloon domain0 memory"
msgstr "Не вдалося створити додаткову пам'ять domain0"

msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr "Не вдалося почати дію зі зміни налаштувань мережі"

#, c-format
msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s"
msgstr "Не вдалося прив'язати %1$s до %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s"
msgstr "Не вдалося пов'язати %1$s з новою кореневою текою, %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'"
msgstr "Не вдалося прив'язати cgroup «%1$s» на «%2$s»"

#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s"
msgstr "Не вдалося прив'язати каталог монтування %1$s до %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Не вдається прив'язати сокет до «%1$s»"

msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Не вдалося побудувати шлях до файла PID"

msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "Не вдалося побудувати шлях до файла PID."

#, c-format
msgid "Failed to build pool %1$s"
msgstr "Не вдалося побудувати буфер %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u"
msgstr "Не вдалося змінити власника %1$s на %2$u:%3$u"

#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
msgstr "Не вдалося змінити права власності щодо «%1$s» на %2$d:%3$d"

#, c-format
msgid "Failed to change ownership of tty %1$s"
msgstr "Не вдалося змінити власника tty %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s"
msgstr "Не вдалося змінити розмір тому «%1$s» на %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s"
msgstr "Не вдалося змінити розмір тому «%1$s» до %2$s"

msgid "Failed to change storage controller model"
msgstr "Не вдалося змінити модель контролера сховища даних"

#, c-format
msgid "Failed to chdir into %1$s"
msgstr "Не вдалося змінити каталог на %1$s"

msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "Не вдалося знайти образ керованого збереження домену"

msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "Не вдалося знайти образ керованого збереження"

#, c-format
msgid "Failed to check system token '%1$s'"
msgstr "Не вдалося перевірити жетон системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to chown device %1$s"
msgstr "Не вдалося змінити власника пристрою %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to clean up %1$s"
msgstr "Не вдалося спорожнити %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s"
msgstr "Не вдалося зняти контекст безпеки для агента %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s"
msgstr "Не вдалося зняти контекст безпеки для монітора для %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %1$s"
msgstr "Не вдалося клонувати том з %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to close bind target %1$s"
msgstr "Не вдалося закрити призначення прив'язування, %1$s"

msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "Не вдалося зібрати реєстраційні дані для розпізнавання"

msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr "Не вдалося виконати дію зі зміни налаштувань мережі"

#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %1$s"
msgstr "На вдалося порівняти процесор основної системи з %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s"
msgstr "Не вдалося порівняти процесор гіпервізору із %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to compile regex %1$s"
msgstr "Не вдалося скомпілювати формальний вираз %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to complete action %1$s on media"
msgstr "Не вдалося завершити виконання дії %1$s на носії даних"

msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "Не вдалося завершити побудову ієрархічного списку"

#, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Не вдалося з'єднати сокет з «%1$s»"

msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "Не вдалося встановити зв'язок з агентом SSH"

msgid "Failed to connect to the admin server"
msgstr "Не вдалося з'єднатися із адміністративним сервером"

#, c-format
msgid "Failed to connect: %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to convert '%1$s' to int"
msgstr "Не вдалося перетворити «%1$s» на ціле значення"

#, c-format
msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int"
msgstr "Не вдалося перетворити «%1$s» у ціле додатне значення"

#, c-format
msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long"
msgstr "Не вдалося перетворити «%1$s» у значення unsigned long long"

#, c-format
msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name"
msgstr "Не вдалося перетворити індекс інтерфейсу %1$d на назву"

#, c-format
msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case"
msgstr ""
"Не вдалося перетворити запис loadparm «%1$s» на запис із символів верхнього "
"регістру"

msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgstr "Не вдалося перетворити рядок команди на списки argv"

msgid "Failed to copy XML node"
msgstr "Не вдалося скопіювати вузол XML"

#, c-format
msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s"
msgstr "Помилка збереження дампу домену «%1$s» в %2$s"

msgid "Failed to count network filters"
msgstr "Не вдалося полічити фільтри мережі"

msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Не вдалося отримати кількість вузлових пристроїв"

msgid "Failed to count secrets"
msgstr "Не вдалося полічити ключі"

#, c-format
msgid "Failed to create %1$s"
msgstr "Не вдалося створити %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося створити «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
msgstr "Не вдалося створити контекст клієнта SASL: %1$d (%2$s)"

msgid "Failed to create XML"
msgstr "Не вдається створити XML"

msgid "Failed to create XML config object"
msgstr "Не вдалося створити об'єкт config XML"

#, c-format
msgid "Failed to create bind target %1$s"
msgstr "Не вдалося створити призначення прив'язуання %1$s"

msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "Не вдалося створити вузол містка у документі xml"

#, c-format
msgid "Failed to create cache dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог кешу, %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create channel target dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог призначення каналу %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог контрольної точки, %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create dbus state dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог станів DBus, %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог для «%1$s», пристрій «%2$s»"

#, c-format
msgid "Failed to create directory for device %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог для пристрою %1$s"

msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "Не вдалося створити геометрію буфера диска"

#, c-format
msgid "Failed to create domain from %1$s"
msgstr "Помилка створення домену з %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити файл збереження домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to create dump dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог дампів, %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
"Не вдалося створити файл «%1$s»: не вдалося визначити тип файлової системи"

#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося створити процес визначення файлової системи для пристрою %1$s"

msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr "Не вдалося створити вузол інтерфейсу у вузлі містка у документі xml"

#, c-format
msgid "Failed to create iscsi context for %1$s"
msgstr "Не вдалося створити контекст iscsi для %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create lib dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог бібліотеки, %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create memory backing dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог резервної пам'яті %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create network filter from %1$s"
msgstr "Не вдалося створити фільтр мережі з %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create network from %1$s"
msgstr "Помилка створення мережі з %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create node device from %1$s"
msgstr "Не вдалося створити вузловий пристрій на основі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create nvram dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог nvram %1$s"

msgid "Failed to create or modify the state XML attribute"
msgstr "Не вдалося створити або змінити атрибут XML стану"

#, c-format
msgid "Failed to create passt state dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог стану passt %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create pool %1$s"
msgstr "Не вдалося створити буфер %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Не вдалося створити резервне сховище на основі %1$s"

msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
"Не вдалося створити потік обробки перезавантаження, припинення роботи домену"

#, c-format
msgid "Failed to create save dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог збереження, %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create slirp state dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог станів slirp, %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create snapshot dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог знімків %1$s"

msgid "Failed to create socket"
msgstr "Не вдалося створити сокет"

#, c-format
msgid "Failed to create state dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог станів, %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог стану «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "Помилка при створенні символічного посилання «%1$s» на «%2$s»"

msgid "Failed to create thread"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки"

msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для отримання даних перенесення"

msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
msgstr ""
"Не вдалося створити потік обробки для роботи з перезапуску фонової служби"

msgid "Failed to create thread to handle domain death"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для обробки загибелі домену"

msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "Не вдалося створити потік для обробки завершення роботи домену"

msgid "Failed to create thread to handle firewall reload/restart"
msgstr ""
"Не вдалося створити гілку обробки для роботи із перезавантаженням або "
"перезапуском брандмауера"

msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для обробки оновлення буфера"

msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для присипляння основної системи"

#, c-format
msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU"
msgstr ""
"Не вдалося створити унікальний каталог за допомогою шаблону «%1$s» для "
"зондування QEMU"

#, c-format
msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group"
msgstr "Не вдалося створити контролер v1 %1$s для групи"

#, c-format
msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити cgroup v2 «%1$s»"

msgid "Failed to create vbox driver object."
msgstr "Не вдалося створити об'єкт драйвера vbox."

#, c-format
msgid "Failed to create vol %1$s"
msgstr "Не вдалося створити том %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to create vol from %1$s"
msgstr "Не вдалося створити том з %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to define domain from %1$s"
msgstr "Помилка визначення домену на основі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to define interface from %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити інтерфейс на основі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити фільтр мережі на основі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to define network from %1$s"
msgstr "Помилка визначення мережі на основі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити новий інтерфейс містка %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to define new interface %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити новий інтерфейс %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to define node device from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити вузловий пристрій на основі «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to define pool %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити буфер %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to define pool from %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити буфер на основі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'"
msgstr "Не вдалося вилучити DiskDescriptor.xml тому «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося вилучити посилання автоматичного запуску «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete checkpoint %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити контрольну точку %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити прив'язку фільтра мережі на %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete network port %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити порт мережі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete pool %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити буфер %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete secret %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити ключ %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити знімок %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot: %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити знімок: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%1$s'"
msgstr "Не вдалось видалити символьне посилання «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to delete veth device %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити пристрій veth %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to delete vol %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити том %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s"
msgstr "Не вдалося знищити інтерфейс містка %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%1$d'"
msgstr "Не вдалося знищити домен «%1$d»"

#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знищити домен «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %1$s"
msgstr "Не вдалося знищити інтерфейс %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy network %1$s"
msgstr "Помилка знищення мережі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знищити вузловий пристрій «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %1$s"
msgstr "Не вдалося знищити буфер %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to detach device %1$s"
msgstr "Не вдалося від'єднати пристрій %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to detach device from %1$s"
msgstr "Не вдається від'єднати пристрій з %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to detach device with alias %1$s"
msgstr "Не вдалося від'єднати пристрій від альтернативної назви %1$s"

msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Не вдалося від'єднати диск"

msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Не вдалося від'єднати інтерфейс"

#, c-format
msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'"
msgstr "Не вдалося визначити адресу трансляції для «%1$s/%2$d»"

#, c-format
msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
"Не вдалося визначити, чи є %1$u:%2$u:%3$u:%4$u номером логічного пристрою "
"безпосереднього доступу"

#, c-format
msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити префікс для IP-адреси «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити префікс для маршруту з призначенням «%1$s»"

#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr ""
"Не вдалося визначити стан гостьової системи: $guest. Спостереження за нею "
"припинено."

#, c-format
msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s"
msgstr "Не вдалося від'єднати клієнт «%1$llu» від сервера %2$s"

msgid "Failed to disconnect from the admin server"
msgstr "Не вдалося від'єднатися від адміністративного сервера"

msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Не вдалося розірвати з'єднання з гіпервізором"

#, c-format
msgid "Failed to disconnect: %1$s"
msgstr "Не вдалося розірвати з'єднання: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to discover session: %1$s"
msgstr "Не вдалося виявити сеанс: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося створити дамп ядра домену «%1$d» за допомогою libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося увімкнути контролер «%1$s» для «%2$s»"

msgid "Failed to escape password for XML"
msgstr "Не вдалося екранувати пароль для XML"

#, c-format
msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'"
msgstr "Не вдалося виконати символ «%1$s» у модулі «%2$s»"

msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "Не вдалося видобути дані щодо інтерфейсу"

msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr "Не вдалося видобути дані щодо інтерфейсу або інтерфейс не знайдено"

#, c-format
msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти шлях об'єкта QOM для пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"
msgstr "Не вдалося знайти вузол SCSI з wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"

msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер вузла"

#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер вузла: %1$s"

msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер сховища ключів"

#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер сховища ключів: %1$s"

msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер сховища даних"

#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти драйвер сховища даних: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to find any %1$s pool sources"
msgstr "Не вдалося знайти жодного джерела резервних сховищ даних %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'"
msgstr "Не вдалося знайти fc_host для wwnn='%1$s' і wwpn='%2$s'"

#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'"
msgstr "Не вдалося знайти запис групи для gid «%1$u»"

#, c-format
msgid "Failed to find module '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти модуль «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %1$s"
msgstr "Не вдалось знайти батьківський пристрій для %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти scsi_host на основі даних щодо PCI «%1$s» та "
"unique_id='%2$u'"

#, c-format
msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s"
msgstr "Не вдалося знайти символ «%1$s» у модулі «%2$s»: %3$s"

msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Не вдалося знайти інтерфейс"

#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти інтерфейс: %1$s"

msgid "Failed to find the network"
msgstr "Не вдається знайти мережу"

#, c-format
msgid "Failed to find the network: %1$s"
msgstr "Не вдається знайти мережу: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'"
msgstr "Не вдалося знайти запис користувача для uid «%1$u»"

#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %1$s"
msgstr "Не вдається запустити програму як службу: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати форматування нового документа xml для містка %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося виконати форматування нового документа xml для від'єднаного "
"інтерфейсу %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to fully read directory %1$s"
msgstr "Не вдалося повністю прочитати каталог %1$s"

msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "Помилка при генерації UUID"

msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Не вдалося створити genid"

#, c-format
msgid "Failed to get %1$s minor number"
msgstr "Не вдалося визначити номер випуску %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати функцію SRIOV з посилання на пристрій «%1$s»"

msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "Не вдалося отримати UUID створеного ключа"

msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr ""
"Не вдалося отримати дані щодо порту VNC. Чи використовується у цьому домені "
"VNC?"

#, c-format
msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s"
msgstr "Не вдається відкрити статистику блоків %1$s %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося отримати статистичні дані щодо блоків пристрою «%2$s» домену "
"«%1$s»"

msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr "Не вдалося отримати можливості з libxenlight"

msgid "Failed to get capability names of the device"
msgstr "Не вдалося отримати назви можливостей пристрою"

msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr "Не вдалося отримати кількісні значення можливостей пристрою"

#, c-format
msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати місткість lun: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s"
msgstr "Не вдалося отримати характерну назву сертифіката %1$s: %2$s"

msgid "Failed to get checkpoint count"
msgstr "Не вдалося отримати кількість контрольних точок"

msgid "Failed to get client socket PID"
msgstr "Не вдалося отримати PID сокета клієнта"

msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "Не вдалося отримати профіль сокета клієнтської частини"

msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про диск"

#, c-format
msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n"
msgstr "Не вдалося отримати DN: %1$s\n"

msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "Не вдалося отримати стан автоматичного запуску домену"

msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr "Не вдалося отримати XML опису домену"

msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сталості домену"

msgid "Failed to get domain state"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану домену"

msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "Не вдалося отримати UUID домену"

#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати номер вузла для сеансу iSCSI зі шляхом «%1$s»"

msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про пристрій"

#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s"
msgstr "Не вдається отримати статистику інтерфейсу %1$s %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to get leases info for %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо надання для %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо пам'яті для домену %1$s"

msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану автоматичного запуску мережі"

msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сталості мереж"

msgid "Failed to get network's UUID"
msgstr "Не вдалося отримати UUID мережі"

msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr "Не вдалося отримати фізичні дані вузла від libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося отримати параметр «%1$s»: %2$s"

msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо автоматичного запуску буферів"

msgid "Failed to get pool persistence info"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сталості буферів"

#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося отримати ідентифікатор планувальника для домену «%1$d» за "
"допомогою libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося отримати параметри планувальника для домену «%1$d» за допомогою "
"libxenlight"

msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "Не вдалося визначити кількість знімків"

msgid "Failed to get storage controller name"
msgstr "Не вдалося отримати назву контролера сховища даних"

msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "Не вдалося отримати значення кількості активних мереж"

msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr "Не вдалося отримати кількість активних буферів "

msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgstr "Не вдалося отримати кількість неактивних мереж"

msgid "Failed to get the number of inactive pools"
msgstr "Не вдалося отримати кількість неактивних буферів"

#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати назву пристрою UDEV для шляху «%1$s»"

msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr "Не вдалося отримати UUID ключа"

msgid "Failed to get valid client socket identity"
msgstr "Не вдалося отримати коректний профіль сокета клієнтської частини"

msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
msgstr "Не вдалося отримати коректні групи профілів сокета клієнтської частини"

msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr "Не вдалося отримати щодо версії від libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to init transport: %1$s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати передавання даних: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс TLS: %1$s"

msgid "Failed to initialize cgroup backend."
msgstr "Не вдалося ініціалізувати модуль cgroup."

msgid "Failed to initialize host cpu features"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати можливості процесора основної системи"

msgid "Failed to initialize libpciaccess"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати libpciaccess"

msgid "Failed to initialize libssh session"
msgstr "не вдалося ініціалізувати сеанс libssh"

msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати обробник агентів libssh2"

msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати таблицю відомих вузлів libssh2"

msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr "не вдалося ініціалізувати сеанс libssh2"

msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати libvirt"

#, c-format
msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати засоби обробки помилок libvirt"

msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор"

msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати драйвери захисту"

#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати буфер даних «%1$s»: %2$s"

msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "Не вдалося визначити стан блокування"

#, c-format
msgid "Failed to inquire lock: %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити стан блокування: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to kill process %1$lld"
msgstr "Не вдалося вбити процес %1$lld"

msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Не вдалося побудувати список активних доменів"

msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Не вдалося побудувати список активних інтерфейсів"

msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Не вдалося побудувати список активних мереж"

msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Не вдалося побудувати список активних резервних сховищ даних"

msgid "Failed to list domains"
msgstr "Не вдалося побудувати список доменів"

msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Не вдалося побудувати список неактивних доменів"

msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Не вдалося побудувати список неактивних інтерфейсів"

msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Не вдалося побудувати список неактивних мереж"

msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Не вдалося побудувати список неактивних резервних сховищ"

msgid "Failed to list interfaces"
msgstr "Не вдалося побудувати список інтерфейсів"

msgid "Failed to list network filter bindings"
msgstr "Не вдалося створити список прив'язок фільтрів мережі"

msgid "Failed to list network filters"
msgstr "Не вдалося побудувати список фільтрів мережі"

msgid "Failed to list networks"
msgstr "Не вдалося побудувати список мереж"

msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Не вдалося побудувати список вузлових пристроїв"

msgid "Failed to list node secrets"
msgstr "Не вдалося побудувати список ключів вузла"

#, sh-format
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr "Не вдалося побудувати список постійних гостьових систем з адресою $uri"

msgid "Failed to list pools"
msgstr "Не вдалося побудувати список буферів"

msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Не вдалося побудувати список ключів"

msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr "Не вдалося побудувати список профілів агента SSH"

msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "Не вдалося побудувати список томів зберігання даних"

msgid "Failed to list transient guests"
msgstr "Не вдалося побудувати список тимчасових гостьових систем"

#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося побудувати список віртуальних процесорів для домену «%1$d» за "
"допомогою libxenlight"

msgid "Failed to list volumes"
msgstr "Не вдалося побудувати список томів"

#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
msgstr "Не вдалося завантажити фіктивний модуль PCI %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
msgstr ""
"Не вдалося завантажити фіктивний модуль PCI %1$s: це заборонено "
"адміністративно"

#, c-format
msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
msgstr "Не вдалося завантажити налаштування для прив'язки «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to load config for domain '%1$s'"
msgstr "Не вдалося завантажити налаштування для домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося завантажити модуль «%1$s»: %2$s"

msgid "Failed to load nbd module"
msgstr "Не вдалося завантажити модуль nbd"

msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
msgstr "Не вдалося завантажити модуль nbd: це заборонено адміністративно"

#, c-format
msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося завантажити додаток %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти батьківський пристрій із ідентифікатором «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to lock system token '%1$s'"
msgstr "Не вдалося заблокувати жетон системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to login: %1$s"
msgstr "Не вдалося увійти: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to logout: %1$s"
msgstr "Не вдалося вийти: %1$s"

msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Не вдалося створити реєстраційні дані для розпізнавання"

#, c-format
msgid "Failed to make device %1$s"
msgstr "Не вдалося створити пристрій %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to make directory %1$s readonly"
msgstr "Не вдалося зробити каталог %1$s придатним лише для читання"

#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files."
msgstr ""
"Не вдалося створити dnsmasq (PID: %1$d), перезавантажте файли налаштувань."

msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "Не вдалося зробити домен постійним після перенесення"

#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s"
msgstr "Не вдалося зробити домен постійним після перенесення: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to make mount %1$s readonly"
msgstr "Не вдалося зробити змонтований %1$s придатним лише для читання"

#, c-format
msgid "Failed to make new root %1$s readonly"
msgstr "Не вдалося зробити нову кореневу теку %1$s придатною лише для читання"

#, c-format
msgid "Failed to make path %1$s"
msgstr "Не вдалося створити шлях %1$s"

msgid "Failed to make root private"
msgstr "Не вдалося зробити кореневий каталог прихованим"

#, c-format
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Помилка позначення домену «%1$s» як домену з автозапуском"

#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати mkdir %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s"
msgstr "Не вдалося змонтувати %1$s на %2$s, тип %3$s"

#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
msgstr "Не вдалося змонтувати %1$s до %2$s, тип %3$s, прапорці=0x%4$x"

#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on /dev"
msgstr "Не вдалося змонтувати %1$s до /dev"

#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts"
msgstr "Не вдалося змонтувати %1$s до /dev/pts"

#, c-format
msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo"
msgstr "Не вдалося змонтувати %1$s до /proc/meminfo"

#, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)"
msgstr "Не вдалося змонтувати devfs на %1$s, тип %2$s (%3$s)"

#, c-format
msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s"
msgstr "Не вдалося змонтувати пристрій %1$s до %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s"
msgstr "Не вдалося змонтувати пристрій %1$s до %2$s як %3$s"

#, c-format
msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem"
msgstr ""
"Не вдалося змонтувати пристрій %1$s до %2$s, причиною є нездатність "
"визначити файлову систему"

#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
msgstr "Не вдалося змонтувати devpts до %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
msgstr "Не вдалося змонтувати каталог %1$s у форматі tmpfs"

#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
msgstr "Не вдалося змонтувати порожню tmpfs у %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
msgstr "Не вдалося пересунути елемент «%1$s» у документі xml"

#, c-format
msgid "Failed to open %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл VPD «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
msgstr "Не вдалось відкрити файл конфігурації простору «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл даних щодо процесора «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл образу домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to open file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити файл «%1$s»: не вдалося визначити тип файлової системи"

#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%1$s'"
msgstr "Не вдається відкрити файл pid «%1$s»"

msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет до фонової служби sanlock"

#, c-format
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет для фонової служби sanlock: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити том сховища даних зі шляхом «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити наступний диск, dvd, дискету для машини: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to open tty %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити tty %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported."
msgstr "Не вдалося обробити %1$s: підтримку передбачено лише для com1 і com2."

#, c-format
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити адресу CCW «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити MAC-адресу з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити адресу налаштування PCI «%1$s»"

msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
msgstr "Не вдалося обробити аргументи команди bhyve"

msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
msgstr "Не вдалося обробити аргументи: невідповідність назв віртуальних машин"

#, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити бітову карту «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse block name %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити назву блоку %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити налаштування %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити назву каталогу «%1$s»"

msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "Не вдалося обробити XML опису домену"

#, c-format
msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо версії firewalld, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse group '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис групи «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr ""
"Не вдалося обробити ціле число «%1$s» з властивості udev «%2$s» на «%3$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити індекс інтерфейсу з «%1$s»"

msgid "Failed to parse memory"
msgstr "Не вдалося обробити значення об'єму пам'яті"

msgid "Failed to parse memory allocation threads"
msgstr "Не вдалося обробити потоки розподілу пам'яті"

msgid "Failed to parse memory slot count"
msgstr "Не вдалося обробити кількість слотів пам'яті"

msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
msgstr "Не вдалося обробити значення об'єму пам'яті: невідповідність розмірів"

#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
msgstr "Не вдається обробити режим «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити назву мережевого пристрою з «%1$s»"

msgid "Failed to parse number of vCPUs"
msgstr "Не вдалося обробити значення кількості віртуальних процесорів"

msgid "Failed to parse port number"
msgstr "Не вдалося обробити номер порту"

#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'"
msgstr "не вдалося визначити додатне ціле значення на основі «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse rate '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис швидкості, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити обернути індекс з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити XML знімка з файла «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse target '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення призначення, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити uid і gid з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr ""
"Не вдалося обробити ціле число без знаку «%1$s» з властивості udev «%2$s» на "
"«%3$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse user '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити запис користувача «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse users from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити список користувачів з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to parse value '%1$s' as number."
msgstr "Не вдалося обробити значення «%1$s» як число."

#, c-format
msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max."
msgstr "Не вдалося обробити значення «%1$s» з cpu.max."

#, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити значення компонента адреси %1$s"

msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Не вдалось розібрати вивід vzlist"

#, c-format
msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number"
msgstr "Не вдалося обробити «%1$s» wwn як число"

#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося закріпити віртуальні процесори «%1$d» за допомогою libxenlight"

msgid "Failed to pivot root"
msgstr "Не вдалося змінити кореневу файлову систему"

#, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося попередньо отримати місце під файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося виконати зондування можливостей для %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to probe for format type '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати зондування для типу форматування «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити пристрій SCSI зі шляхом sysfs «%1$s»"

msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr "Не вдалося запитати адреси інтерфейсів"

msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr "Не вдалося виконати запит до numad щодо рекомендованого набору вузлів"

#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s"
msgstr "Не вдалося повторно під'єднати пристрій PCI: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %1$s"
msgstr "Не вдалося повторно під'єднати пристрій %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x"
msgstr "Не вдалося повторно змонтувати %1$s до %2$s, прапорці=0x%3$x"

#, c-format
msgid "Failed to read %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to read '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати «%1$s»"

msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Не вдалося прочитати дані /proc/mounts"

#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати список профілів AppArmor «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати простір налаштування PCI для %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x"
msgstr "Не вдалося прочитати значення з порту RDP, rc=%1$08x"

#, c-format
msgid "Failed to read checkpoint file %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл контрольної точки %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to read file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл «%1$s»"

msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "Помилка читання каналу сигналів"

#, c-format
msgid "Failed to read pid file %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл pid %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to read pidfile %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати pidfile %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s"
msgstr "Помилка при читанні ідентифікатора продукту/виробника для %1$s"

msgid "Failed to read secret"
msgstr "Не вдалося прочитати ключ"

#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл знімка %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to read system token '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон системи «%1$s»"

msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Помилка при читанні повідомлення продовження контейнера"

#, c-format
msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)"
msgstr "Не вдалося прочитати каталог для %1$s (%2$d)"

#, c-format
msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s"
msgstr "Не вдалося повторно приєднати NVMe для дискової цілі: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося перезавантажити домен «%1$d» за допомогою libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%1$s'"
msgstr "Помилка перезавантаження домену «%1$s»"

msgid "Failed to reconnect to the admin server"
msgstr "Не вдалося повторно з'єднатися із адміністративним сервером"

msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "Не вдалося повторно встановити з'єднання з гіпервізором"

msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr "Не вдалося виконати дію recv для файлового дескриптора"

#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %1$s"
msgstr "Не вдалося оновити буфер %1$s"

msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "Не вдалося зареєструвати дію у відповідь на помилку блокування"

#, c-format
msgid "Failed to register lock failure action: %1$s"
msgstr "Не вдалося зареєструвати дію, пов'язану із помилкою блокування: %1$s"

msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Помилка при реєстрації затримки вимикання"

#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'"
msgstr "Не вдалося зареєструвати простір назв XML «%1$s»"

msgid "Failed to release lock"
msgstr "Не вдалося зняти блокування"

#, c-format
msgid "Failed to release lock: %1$s"
msgstr "Не вдалося зняти блокування: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d"
msgstr "Не вдалося вилучити можливість %1$s: %2$d"

msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "Не вдалося вилучити збережений керований образ домену"

#, c-format
msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося вилучити керований файл зберігання «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
msgstr "Не вдалося вилучити образ керованого збереження для домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
msgstr "Не вдалося вилучити том сховища даних «%1$s»(%2$s)"

#, c-format
msgid "Failed to reportluns: %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати reportluns: %1$s"

msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr ""
"Не вдалося обробити запит щодо максимального значення ідентифікатора вузла "
"NUMA"

#, c-format
msgid "Failed to reserve port %1$d"
msgstr "Не вдалося зарезервувати порт %1$d"

#, c-format
msgid "Failed to reserve port %1$zu"
msgstr "Не вдалося зарезервувати порт %1$zu"

#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %1$s"
msgstr "Не вдалося відновити початковий стан PCI: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to reset device %1$s"
msgstr "Не вдалося відновити початковий стан пристрою %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to reset domain '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відновити початковий стан домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to resize block device '%1$s'"
msgstr "Не вдалося змінити розмір блокового пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити пристрій за посиланням «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to resolve symlink at %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати обробку символічного посилання %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося перезапустити ВМ «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося перезапустити буфер зберігання даних «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s"
msgstr "Не вдалось відновити простір конфігурації PCI для %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %1$s"
msgstr "Помилка відновлення домену з %1$s"

msgid "Failed to restrict process"
msgstr "Не вдалося обмежити процес"

#, c-format
msgid "Failed to restrict process: %1$s"
msgstr "Не вдалося обмежити процес: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%1$d'"
msgstr "Не вдалося відновити роботу домену %1$d"

#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося відновити роботу домену «%1$d» за допомогою libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%1$s'"
msgstr "Помилка відновлення роботи домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to resume guest %1$s after failure"
msgstr "Не вдалося відновити роботу гостьової системи %1$s після помилки"

#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'"
msgstr ""
"не вдалося отримати статистичні дані щодо використання процесорів для домену "
"«%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. "
"Destroying VM"
msgstr ""
"Не вдалося отримати налаштування для віртуальної машини «%1$s». Неможливо "
"виконати програмне скидання параметрів віртуальної машини до типових. "
"Знищуємо віртуальну машину."

msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr "Не вдалося отримати значення поточної кількості віртуальних процесорів"

msgid "Failed to retrieve image data"
msgstr "Не вдалося отримати дані образу"

msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr ""
"Не вдалося отримати значення максимальної кількості віртуальних процесорів"

#, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати ключ ssh вузла: %1$s"

msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr ""
"Не вдалося отримати дані щодо кількості віртуальних процесорів від гостьової "
"системи"

msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
msgstr "Не вдалося отримати бітову карту станів віртуальних процесорів"

#, c-format
msgid "Failed to revert snapshot %1$s"
msgstr "Не вдалося повернути знімок %1$s до попереднього стану"

msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr "Не вдалося скасувати дію зі зміни налаштувань мережі"

msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Не вдалося виконати клонування контейнера"

#, c-format
msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface"
msgstr ""
"Не вдалося виконати команду «%1$s» для створення нового інтерфейсу iSCSI"

#, c-format
msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося виконати команду «%1$s» для оновлення інтерфейсу iSCSI з IQN "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося зберегти «%1$s» для «%2$s»"

msgid "Failed to save VM settings"
msgstr "Не вдалося зберегти параметри ВМ"

#, c-format
msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося зберегти домен «%1$d» за допомогою libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to save domain '%1$s' state"
msgstr "Не вдалося зберегти стан домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s"
msgstr "Помилка збереження домену «%1$s» в %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося виконати позиціювання на %1$llu до кінця тому зі шляхом «%2$s»"

#, c-format
msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося перейти до початку тому зі шляхом «%1$s»"

msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr "Не вдалося надіслати на контролер сигнал продовження"

#, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %1$d"
msgstr "Не вдалося надіслати дескриптор файла %1$d"

#, c-format
msgid "Failed to send inquiry command: %1$s"
msgstr "Не вдалося надіслати команду запиту: %1$s"

msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Не вдалося надіслати дані для перенесення на вузол призначення"

#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит до засобу керування init %1$s"

msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "Не вдалося перетворити знімок у послідовну форму"

#, c-format
msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large"
msgstr ""
"Не вдалося встановити значення %1$s для %2$s: вказано надто велике значення"

#, c-format
msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося встановити значення пріоритетності сеансу TLS %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити атрибути з %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
msgstr "Не вдалося встановити місток %1$s %2$s за допомогою ioctl"

#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document"
msgstr "Не вдалося встановити затримку містка %1$d у документі xml"

msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити тип інтерфейс містка у значення «bridge» у документі "
"xml"

#, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець close-on-exec для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'."
msgstr ""
"Не вдалося встановити порт COM %1$s: назва не починається з «/dev/nmdm»."

#, c-format
msgid "Failed to set credential: %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити ключ: %1$s"

msgid "Failed to set hostname"
msgstr "Не вдалося встановити назву вузла"

#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr "Не вдалося встановити назву інтерфейсу у «%1$s» у документі xml"

#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document"
msgstr "Не вдалося встановити тип інтерфейсу у «%1$s» у документі xml"

#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid"
msgstr ""
"Не вдалося встановити пріоритетність журналювання, аргумент «%1$s» є "
"некоректним"

#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid"
msgstr ""
"Не вдалося встановити пріоритетність ведення журналу, аргумент «%1$u» є "
"некоректним"

#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити назву основного інтерфейсу містка у «%1$s» у документі "
"xml"

#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося встановити максимальний об'єм пам'яті для домену «%1$d» за "
"допомогою libxenlight"

msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "Не вдалося встановити об'єм пам'яті для домену"

#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося встановити об'єм пам'яті для домену «%1$d» за допомогою "
"libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити назву нового долученого інтерфейсу у «%1$s» у "
"документі xml"

#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
"Не вдалося встановити тип нового долученого інтерфейсу у «%1$s» у документі "
"xml"

msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "Не вдалося встановити новий опис домену"

msgid "Failed to set new domain title"
msgstr "Не вдалося встановити новий заголовок домену"

msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець «без блокування» дескриптора файла"

#, c-format
msgid "Failed to set permissions for device %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити права доступу до пристрою %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося встановити параметри планувальника для домену «%1$d» за допомогою "
"libxenlight"

msgid "Failed to set secret value"
msgstr "Не вдалося встановити значення ключа"

#, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити контекст безпеки для агента %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити контекст безпеки для монітора для %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to set session type: %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити тип сеансу: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'"
msgstr ""
"Не вдалося встановити підлеглий пристрій для %1$s: останньою літерою назви "
"не є ні «A», ні «B»"

msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "Не вдалося встановити атрибут stp у документі xml"

#, c-format
msgid "Failed to set target name: %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити назву призначення: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
"Не вдалося встановити кількість віртуальних процесорів для домену «%1$d» за "
"допомогою libxenlight"

msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "Не вдалося налаштувати підтримання зв'язку (keepalive) для з'єднання\n"

#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося завершити роботу домену «%1$d» за допомогою libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
msgstr "Помилка вимикання домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
msgstr ""
"Не вдалося програмно скинути параметри віртуальної машини «%1$s». Знищуємо "
"віртуальну машину."

#, c-format
msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s"
msgstr "Не вдалося запустити виконуваний файл QEMU %1$s для зондування: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
msgstr "Не вдалося розпочати узгодження SASL: %1$d (%2$s)"

#, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %1$s"
msgstr "Не вдалося запустити інтерфейс містка %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to start device %1$s"
msgstr "Не вдалося запустити пристрій %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to start domain '%1$s'"
msgstr "Помилка запуску домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to start interface %1$s"
msgstr "Не вдалося запустити інтерфейс %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
msgstr ""
"Не вдалося розпочати виконання завдання на віртуальній машині «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to start network %1$s"
msgstr "Помилка запуску мережі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to start pool %1$s"
msgstr "Не вдалося запустити буфер даних %1$s"

msgid "Failed to start slirp"
msgstr "Не вдалося запустити slirp"

msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "Не вдалося запустити драйвер фільтрування мережі"

#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s"
msgstr "Не вдалося запустити драйвер фільтрування мережі: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to stat %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити дані з %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати stat для тому сховища даних з адресою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
msgstr "Не вдалося покроково виконати узгодження SASL: %1$d (%2$s)"

#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%1$d'"
msgstr "Помилка при переведенні домену %1$d в стан очікування"

#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr "Не вдалося призупинити роботу домену «%1$d» за допомогою libxenlight"

#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%1$s'"
msgstr "Помилка при переведенні домену «%1$s» у стан очікування"

#, c-format
msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання на пристрій %1$s до %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %1$s"
msgstr "Не вдалося створити знімок: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s"
msgstr "Не вдалося перервати роботу процесу %1$lld за допомогою SIG%2$s"

#, c-format
msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask"
msgstr "Не вдалося перетворити префікс містка «%1$s» %2$d на маску мережі"

#, c-format
msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask"
msgstr "Не вдалося перетворити префікс мережі %1$d на маску мережі"

#, c-format
msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'"
msgstr "Не вдалося увімкнути перевірку PCI-пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обрізати файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обрізати файл pid «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes"
msgstr "Не вдалося обрізати том зі шляхом «%1$s» до %2$ju байтів"

#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes"
msgstr "Не вдалося обрізати том зі шляхом «%1$s» до 0 байтів"

#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s"
msgstr "Не вдалося скасувати прив'язку PCI-пристрою «%1$s» з %2$s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення інтерфейсу містка %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine domain '%1$s'"
msgstr "Помилка скасування конфігурації домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %1$s"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення інтерфейсу %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine network %1$s"
msgstr "Помилка скасування конфігурації мережі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %1$s"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення фільтра мережі %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to undefine node device '%1$s'"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення вузлового пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %1$s"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення буфера %1$s"

msgid "Failed to unescape command line string"
msgstr "Не вдалося вилучити екранування із рядка команди"

#, c-format
msgid "Failed to unlink '%1$s'"
msgstr "Не вдалося від'єднати «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Помилка зняття позначки домену «%1$s» як домену з автозапуском"

#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Не вдалося розібрати відповідь: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s"
msgstr "Не вдалося розібрати reportluns: %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося демонтувати «%1$s» і не вдалося від'єднати підлеглу ієрархію "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося демонтувати «%1$s» і не вдалося демонтувати старий кореневий "
"розділ «%2$s»"

msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "Не вдалося скасувати призупинення роботи домену"

#, c-format
msgid "Failed to update %1$s"
msgstr "Не вдалося оновити %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to update %1$s XML configuration"
msgstr "Не вдалося оновити %1$s налаштування XML"

#, c-format
msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'"
msgstr "Не вдалося оновити «%1$s» режиму вузла для призначення «%2$s»"

#, c-format
msgid "Failed to update device from %1$s"
msgstr "Не вдалося оновити запис пристрою з %1$s"

msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "Не вдалося оновити стан посилання інтерфейсу"

#, c-format
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Не вдалося оновити запис мережі, %1$s"

msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Не вдалося перевірити сертифікат вузла"

#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %1$s"
msgstr "Не вдалося витерти том %1$s"

#, c-format
msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося записати %1$zu байтів до тому сховища даних зі шляхом «%2$s»"

#, c-format
msgid "Failed to write '%1$s'"
msgstr "Не вдалося записати «%1$s»"

msgid "Failed to write pixel data"
msgstr "Не вдалося записати піксельні дані"

msgid "Failed to write save file header"
msgstr "Не вдалося записати заголовок файла збереження"

#, c-format
msgid "Failed to write system token '%1$s'"
msgstr "Не вдалося записати жетон системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла pid «%1$s»"

#, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис файла VMX «%1$s»"

msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Не вдалося записати опис у форматі XML"

msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Помилка! Том не вилучено."

msgid "Failed."
msgstr "Помилка."

#, c-format
msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock"
msgstr "Дія у відповідь на помилку %1$s не підтримується sanlock"

#, c-format
msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n"
msgstr "Помилка під час запуску libvirt_lxc: %1$s\n"

msgid "Failure to mask address"
msgstr "Помилка під час спроби маскування адреси"

msgid "Failure while reading log output"
msgstr "Помилка при читанні виводу журналу"

#, c-format
msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr ""
"Вказано сімейство «ipv6» для адреси, записаної не у форматі IPv6, «%1$s» у "
"мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found"
msgstr "Можливості %1$s, потрібної для моделі процесора %2$s, не виявлено"

msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
msgstr "Рядок волоконного каналу «appid» містить спеціальні символи"

#, c-format
msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]"
msgstr ""
"Рядок волоконного каналу «appid» повинен мати довжину у діапазоні [%1$d, "
"%2$d]"

#, c-format
msgid "Field '%1$s' too long for destination"
msgstr "Поле «%1$s» є занадто довгим для призначення"

msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "Поле пам'яті ядра є занадто довгим для призначення"

#, c-format
msgid "Field name '%1$s' too long"
msgstr "Назва поля, «%1$s», є занадто довгою"

msgid "Field name too long"
msgstr "Назва поля є занадто довгою"

#, c-format
msgid "File %1$s contains no keys"
msgstr "У файлі %1$s не міститься ключів"

#, c-format
msgid ""
"File '%1$s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
"capabilities XML, or domain capabilities XML"
msgstr ""
"Файл «%1$s» не містить жодного елемента <cpu> або коректного XML домену, "
"можливостей XML вузла або можливостей XML домену"

#, c-format
msgid "File '%1$s' does not exist"
msgstr "Файла «%1$s» не існує"

#, c-format
msgid "File '%1$s' has unknown type"
msgstr "Файл «%1$s» належить до невідомого типу"

#, c-format
msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist."
msgstr "Файла «%1$s/%2$s/%3$s» не існує."

msgid "File bandwidth:"
msgstr "Пропускна здатність за файлами:"

#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file "
"descriptor %2$d"
msgstr ""
"Дескриптор файла, повернути UDEV, %1$d, не збігається з дескриптором файла "
"вузлового пристрою — %2$d"

#, c-format
msgid ""
"File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
"Назву файла «%1$s» вказано не у відповідному форматі: «/vmfs/volumes/"
"<сховище даних>/<шлях>»"

#, c-format
msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'"
msgstr "Назва файла «%1$s» посилається на неіснуюче сховище даних «%2$s»"

msgid "File processed:"
msgstr "Оброблено файлів:"

msgid "File remaining:"
msgstr "Залишилося файлів:"

msgid "File streams are not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки файлових потоків даних."

msgid "File total:"
msgstr "Загалом файлів:"

msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Підтримки типу драйвера файлової системи не передбачено"

msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
msgstr "У драйвері vz не передбачено файлових систем у віртуальній машині"

msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"

#, c-format
msgid "Filter '%1$s' is in use."
msgstr "Фільтр «%1$s» вже використовується."

msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr "У цьому екземплярі libvirt не передбачено фільтрування"

msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
msgstr ""
"У цьому екземплярі libvirt не передбачено фільтрування за допомогою --type"

msgid "Finished"
msgstr "Завершено"

msgid "Finished after guest request"
msgstr "Завершено після запиту гостьової системи"

msgid "Finished after host request"
msgstr "Завершено після запиту основної системи"

msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
msgstr "У записі мікропрограми пропущено атрибут «name»"

msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
msgstr "Запис мікропрограми має містити або значення або атрибут «file»"

#, c-format
msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected"
msgstr "Неочікуване значення режиму запису мікропрограми. «%1$s»"

msgid "Firmware flash mode value was malformed"
msgstr "Помилкове форматування значення режиму запису мікропрограми"

msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
"У першого заснованого на файлі жорсткого диска немає джерела, не вдалося "
"визначити сховище даних та шлях ддо файла VMX"

#, c-format
msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'"
msgstr "Прапорець «%1$s» потрібен, якщо використовується «%2$s»"

#, c-format
msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive"
msgstr "Прапорці «%1$s» і «%2$s» не можна використовувати одночасно"

msgid ""
"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
"exclusive"
msgstr ""
"Прапорці «VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE» і «VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG» не можна "
"використовувати одночасно"

#, c-format
msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
msgstr ""
"Дискета «%1$s» належить до непідтримуваного типу «%2$s», вона мала належати "
"до «%3$s» або «%4$s»"

#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large"
msgstr "Індекс дискети (визначено з «%1$s») є занадто великим"

msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "Кратні визначення DHCP для IPv4 є неприпустимими."

msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "Кратні визначення DHCP для IPv6 є неприпустимими."

msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
msgstr "Примусове від'єднання вказаного клієнта із вказаним сервером."

msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
"Завершити роботу вказаного домену у примусовому режимі, але не чіпати його "
"ресурсів."

msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr "Завершити роботу вказаної мережі у примусовому режимі."

msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
"Завершити роботу вказаного буфера. Необроблені дані з буфера не "
"вилучатимуться."

#, c-format
msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
msgstr "Невідповідність форматів: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"

#, c-format
msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
msgstr ""
"Форматування пристрою «%1$s» не відповідає очікуваному форматуванню «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced "
"overwrite is necessary"
msgstr ""
"Форматування пристрою «%1$s» не відповідає очікуваному форматуванню «%2$s», "
"потрібен примусовий перезапис"

#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
msgstr ""
"Спроба форматування IP-адреси для вузла «%1$s» завершилася невдало: %2$s"

msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
msgstr ""
"Потрібно виконати додаткову перевірку, визначення може бути помилковим."

#, c-format
msgid ""
"Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' "
"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
msgstr ""
"Виявлено дублікат адреси диска для диска із назвою призначення «%1$s», "
"контролер=«%2$u», канал=«%3$u», призначення=«%4$u», модуль=«%5$u»"

#, c-format
msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "У «%2$s» виявлено некоректне посилання на пристрій, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr ""
"Виявлено неочікуване значення моделі контролера «%1$s» для диска «%2$s»"

msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr "Заморозити змонтовані файлові системи домену."

#, c-format
msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
msgstr "Заморожено %1$d файлові системи\n"

msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr "Шлях до блокового пристрою повністю"

msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr "Повний шлях або призначення дискового пристрою"

msgid "GET operation failed"
msgstr "Помилка дії GET"

#, c-format
msgid "GET operation failed: %1$s"
msgstr "Помилка дії GET: %1$s"

msgid "GNUTLS call error"
msgstr "помилка виклику GNUTLS"

msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Отримати дані щодо розміру блокового пристрою для домену."

msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
"Отримання даних щодо блокового пристрою для запущеного домену. Ознайомтеся "
"зі сторінкою довідника (man) або скористайтеся параметром --human, щоб "
"отримати пояснення щодо можливих значень полів."

msgid "Get domain launch security info"
msgstr "Отримати відомості щодо безпеки запуску домену"

msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr "Отримати інформацію щодо змонтованих файлових систем домену."

msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr "Отримати стан посилання для віртуального інтерфейсу домену."

msgid ""
"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"Отримати максимальний припустимий час перебування домену у стані вимикання "
"під час інтерактивного перенесення на іншу основну систему."

msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr "Отримати дані щодо споживання пам'яті для запущеного домену."

msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Отримати статистику інтерфейсу для запущеного домену."

msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
msgstr "Отримати адреси інтерфейсів мережі для запущеного домену"

msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr "Отримання або встановлення значень параметрів blkio"

msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "Отримання чи встановлення значень параметрів пам'яті"

msgid "Get or set node memory parameters"
msgstr "Отримання чи встановлення значень параметрів пам'яті вузла"

msgid ""
"Get or set node memory parameters\n"
"    To get the memory parameters, use following command: \n"
"\n"
"    virsh # node-memory-tune"
msgstr ""
"Отримати або встановити параметри пам'яті вузла\n"
"    Для отримання параметрів пам'яті скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
"    virsh # node-memory-tune"

msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "Отримати або встановити значення параметрів numa"

msgid "Get or set perf event"
msgstr "Отримати або встановити подію perf"

msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
"    To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""
"Отримати або встановити поточні параметри blkio для гостьового домену.\n"
"    Для отримання параметрів blkio скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
"    virsh # blkiotune <домен>"

msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
"    To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
"Отримати або встановити поточні параметри пам'яті для гостьового домену.\n"
"    Для отримання параметрів пам'яті скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
"    virsh # memtune <домен>"

msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
"    To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
"Отримати або встановити поточні значення параметрів numa для гостьового "
"домену.\n"
"    Для отримання значень параметрів numa скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
"    virsh # numatune <домен>"

msgid ""
"Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
"    To get the perf events list use following command: \n"
"\n"
"    virsh # perf <domain>"
msgstr ""
"Отримати або встановити поточні події perf для гостьового домену.\n"
"    Щоб отримати список подій perf, скористайтеся такою командою: \n"
"\n"
"    virsh # perf <домен>"

msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr "Отримання або встановлення поточного знімка"

msgid "Get persistent config failed"
msgstr "Не вдалося отримати записів сталих налаштувань"

msgid "Get persistent interface state"
msgstr "Отримати постійний стан інтерфейсу"

msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Отримати дані щодо моделей процесорів для архітектури."

msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr "Отримати параметри безпеки запуску для гостьового домену"

msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr "Встановити максимальну ширину каналу перенесення"

msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr ""
"Отримати значення максимальної ширини каналу перенесення (у МіБ/с) для "
"домену."

msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
msgstr "Отримати назву батьківської контрольної точки"

msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr "Отримати назву батьківського знімка"

msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Отримати резюме щодо блокових пристроїв для домену."

msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Отримати резюме щодо віртуальних інтерфейсів домену."

msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr "Отримання або встановлення параметрів віртуального інтерфейсу домену."

msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
msgstr ""
"Отримати або встановити розмір кешу (у байтах). Кеш використовуватиметься "
"для стискання повторюваних перенесених сторінок пам'яті під час "
"інтерактивного перенесення."

msgid "Gets or sets the domain's system time"
msgstr "Отримати або встановити системний час домену"

msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr "Отримує статистичні дані щодо одного або декількох (або усіх) доменів"

#, c-format
msgid "Global feature %1$d should have already been handled"
msgstr "Загальна можливість %1$d вже має оброблятися"

msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr "Від resctrl отримано порожній список можливостей"

#, c-format
msgid "Got invalid memory size %1$d"
msgstr "Отримано некоректне значення об'єму пам'яті %1$d"

msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
msgstr ""
"Підтримку графіки передбачено, лише якщо при завантаженні використовується "
"UEFI"

#, c-format
msgid "Group %1$s doesn't exist"
msgstr "Групи %1$s не існує"

msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"Згруповані команди:\n"
"\n"

#, c-format
msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed"
msgstr ""
"Гостьова система %1$s отримала сигнал %2$d і завершила роботу у аварійному "
"режимі"

msgid "Guest agent disappeared while executing command"
msgstr "Агент гостьової системи припинив роботу під час виконання команди"

msgid "Guest agent is not responding"
msgstr "Агент гостьової системи не відповідає"

#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Агент гостьової системи не відповідає: %1$s"

msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Агент гостьової системи зараз недоступний"

msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "підтримки HMAT у цьому QEMU не передбачено"

#, c-format
msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'"
msgstr "Код відповіді HTTP %1$d для виклику до «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath "
"evaluation failed"
msgstr ""
"Код відповіді HTTP %1$d на виклик до «%2$s». Невідома помилка, спроба "
"визначення XPath зазнала невдачі"

#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, "
"deserialization failed"
msgstr ""
"Код відповіді HTTP %1$d на виклик до «%2$s». Невідома помилка, спроба поділу "
"послідовної форми на компоненти зазнала невдачі"

#, c-format
msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s"
msgstr "Код відповіді HTTP %1$d для виклику до «%2$s». Помилка: %3$s — %4$s"

#, c-format
msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'"
msgstr "Код відповіді HTTP %1$d для отримання даних з «%2$s»"

#, c-format
msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'"
msgstr "Код відповіді HTTP %1$d для вивантаження до «%2$s»"

msgid "Handshake is already complete"
msgstr "Встановлення з'єднання вже завершено"

msgid "Hard disk is null"
msgstr "Значення жорсткого диска є порожнім"

msgid "Holes are not supported with this stream"
msgstr "Для цього потоку даних «дірок» не передбачено"

#, c-format
msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d"
msgstr "Допоміжний виклик для %1$s, не вдалося знайти операцію %2$d"

msgid "Hook script execution failed"
msgstr "Помилка під час виконання додаткового скрипту"

#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %1$s"
msgstr "Помилка під час виконання додаткового скрипту: %1$s"

msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr "Процесором основної системи не надаються потрібні можливості"

msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr ""
"Процесор основної системи не збігається точно з процесором гостьової "
"системи: зайві можливості"

msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
msgstr ""
"У процесор основної системи не передбачено підтримки режимів сумісності"

#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n"
msgstr "Процесор основної системи є надмножиною процесорі, описаних у %1$s\n"

#, c-format
msgid ""
"Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s"
msgstr ""
"Запис моделі процесора не збігається з потрібним системі записом виробника "
"%1$s або (та) моделі процесора, %2$s"

#, c-format
msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'"
msgstr "Процесором основної системи надається заборонена можливість «%1$s»"

msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr "Процесором основної системи надаються заборонені можливості"

msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "Дані SMBIOS основної системи недоступні"

msgid ""
"Host not compatible with KVM; HW virtualization CPU features not found. Only "
"emulated CPUs are available; performance will be significantly limited"
msgstr ""
"Основна система є несумісною із KVM; не знайдено апаратних можливостей у "
"процесорі. Доступними є лише емульовані процесори; швидкодія буде значно "
"обмеженою"

msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr ""
"Видобування даних системної інформації щодо основної системи не "
"підтримується на цій платформі"

#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format"
msgstr "Регістр HostCpuIdInfo «%1$s» має неочікуваний формат"

#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length"
msgstr "Регістр HostCpuIdInfo «%1$s» має неочікувану довжину"

#, c-format
msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already"
msgstr "HostPortGroup з назвою «%1$s» вже існує"

msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
"HostVirtualSwitch вже існує, редагування вже створених записів ще не "
"передбачено"

msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
msgstr "Hostdev вже існує у налаштуваннях домену"

#, c-format
msgid "Hostdev source %1$s must be a block device"
msgstr "Основою пристрою %1$s у основній системі має бути блоковий пристрій"

msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"

msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr "Для виконання перевірки ключа вузла слід вказати назву вузла"

#, c-format
msgid "Hostname of '%1$s' is unset"
msgstr "Назву вузла «%1$s» скинуто"

#, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'"
msgstr ""
"Підтримки інтерактивного з'єднання для символьних пристроїв типу «%1$s» не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %1$s"
msgstr "Команда зручного спостереження недоступна для запуску %1$s"

msgid "Human readable output"
msgstr "вивести дані у зручному для читання форматі"

msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr "Гібридне присипляння"

#, c-format
msgid ""
"HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'"
msgstr ""
"Відмінність у даних щодо кількості повторних спроб блокування перемикання "
"(spinlock retry) для HyperV: джерело: «%1$u», призначення: «%2$u»"

msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr ""
"Кількість повторних спроб блокування перемикання (spinlock retry) для HyperV "
"має перевищувати 4095"

#, c-format
msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
msgstr ""
"Відмінність значень HyperV vendor_id: джерело: «%1$s», призначення: «%2$s»"

msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
msgstr "Значення HyperV vendor_id є некоректним"

#, c-format
msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters."
msgstr ""
"Значення HyperV vendor_id не повинне перевищувати за розміром %1$d символів."

#, c-format
msgid ""
"Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Підтримки можливостей HyperV не передбачено для архітектури «%1$s» або типу "
"машини «%2$s»"

msgid "I/O Error"
msgstr "Помилка в/в"

msgid "I/O error"
msgstr "помилка вводу-виводу"

msgid "I/O size in bytes"
msgstr "розмір введення-виведення у байтах"

msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr "ідентифікатор екрана, на якому слід зробити знімок"

#, c-format
msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range"
msgstr "Індекс каналу IDE %1$d не належить діапазону [0..1]"

#, c-format
msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range"
msgstr "Індекс контролера IDE %1$d не належить діапазону [0]"

msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr ""
"Для цього типу виконуваного файла QEMU або типу архітектури не передбачено "
"підтримки контролерів IDE"

#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large"
msgstr "Індекс диска IDE (визначено з «%1$s») є занадто великим"

#, c-format
msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range"
msgstr "Індекс модуля IDE %1$d не належить діапазону [0..1]"

msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "не вистачає IFLA_PORT_SELF"

msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr "не вистачає IFLA_VF_PORTS"

msgid "IO Weight"
msgstr "Вага введення-виведення"

msgid "IO error on stdin"
msgstr "помилка введення-виведення у stdin"

msgid "IO error stdout"
msgstr "помилка введення-виведення у stdout"

#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Пристрій IOMMU: підтримки «%1$s» у цьому виконуваному файлі QEMU не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines"
msgstr "Пристрій IOMMU: підтримку «%1$s» передбачено лише для машин ARM Virt"

#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
msgstr ""
"Пристрій IOMMU: підтримку «%1$s» реалізовано лише з віртуальними машинами "
"Q35 і ARM"

#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines"
msgstr "Пристрій IOMMU: підтримку «%1$s» передбачено лише для машин Q35"

#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address"
msgstr "Пристрій IOMMU: «%1$s» потребує адреси PCI"

#, c-format
msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI"
msgstr "Пристрій IOMMU: «%1$s» потребує ACPI"

msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
msgstr "eim IOMMU потребує вмикання зміни прив'язки переривань"

msgid ""
"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
msgstr ""
"зміна прив'язки переривань IOMMU потребує поділу APIC введення-виведення "
"(ioapic driver='qemu')"

msgid "IORT table header ended early"
msgstr ""

msgid "IORT table node header ended early"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"IORT table node type %1$s has invalid length: got %2$u, expected at least "
"%3$zu"
msgstr ""

msgid "IOThread ID"
msgstr "Ідентифікатор IOThread"

msgid "IOThread ID number"
msgstr "Номер ідентифікатора потоку введення-виведення"

msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "IOThread, який буде використано підтримуваним пристроєм"

#, c-format
msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s"
msgstr "IOThreads є недоступними для каналу %1$s призначення %2$s"

msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"

#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s"
msgstr "Спроба пошуку IP-адреси для вузла «%1$s» зазнала невдачі: %2$s"

msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
"Має бути передано параметр IP-адреси, оскільки libvirt було зібрано без "
"підтримки навчання IP-адресам"

msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr ""
"Має бути вказано параметр IP-адреси, оскільки перехоплення IP-адрес не "
"працюватиме, ймовірно, через нестачу відповідних програм"

msgid "IPC namespace support is required"
msgstr "Потрібна підтримка простору назв IPC"

msgid "ISession object is null"
msgstr "Об'єкт ISession має значення null"

msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr "Об'єкт IVirtualBox має значення null"

msgid "Id"
msgstr "ID"

msgid "Id:"
msgstr "ID:"

msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
msgstr "Виявлено ідентичні віртуальні процесори у моніторах одного типу"

msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
msgstr "Виявлено ідентичні віртуальні процесори у cachetunes"

msgid "Identity attribute is already set"
msgstr "Атрибут профілю вже встановлено"

#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr "Ігнорування гостьових сеансів для URI $uri"

#, c-format
msgid ""
"Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'"
msgstr ""
"Назва файла образу для %1$s %2$s «%3$s» має непідтримуваний суфікс, суфіксом "
"має бути «%4$s»"

msgid "In use"
msgstr "Використовується"

#, c-format
msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length"
msgstr ""
"Невідповідний новий індекс контролера PCI, %1$zu, перевищує розмір масиву "
"адрес"

#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s"
msgstr "Вхідні дані куки містили неочікувану UUID %1$s замість %2$s"

#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s"
msgstr "Вхідні дані куки містили неочікувану назву %1$s замість %2$s"

msgid "Incoming migration"
msgstr "Вхідне перенесення"

#, c-format
msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "Неповне налаштування vnuma для віртуального вузла %1$zu"

#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI "
"controller index %3$d"
msgstr ""
"Несумісна модель контролера SCSI («%1$s» не збігається з «%2$s») для "
"контролера SCSI з індексом %3$d"

msgid "Incorrect data type"
msgstr "Некоректний тип даних"

msgid "Incorrect number of cells in a table row"
msgstr "Некоректна кількість комірок у рядку таблиці"

#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%1$s'"
msgstr "Помилкове значення xpath «%1$s»"

#, c-format
msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0"
msgstr "Індекс для контролерів «%1$s» має дорівнювати 0"

#, c-format
msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0"
msgstr "Індекс для контролерів «%1$s» має перевищувати 0"

msgid "Init pid is not yet available"
msgstr "PID init ще не є доступним"

msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr "Ідентифікатор процесу ініціалізації (init) ще невідомий"

msgid "Initial memory size too large"
msgstr "Початковий розмір пам'яті є надто великим"

#, c-format
msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s"
msgstr "спроба ініціалізації драйвера станів %1$s зазнала невдачі: %2$s"

#, c-format
msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped"
msgstr "Пропущено ініціалізацію обов'язкового драйвера станів %1$s"

msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr "Вставити NMI до гостьової системи"

msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr "Вставити NMI до гостьового домену."

msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
msgstr "Цим драйвером віртуалізації не передбачено пристроїв введення даних."

msgid "Input secret value is missing"
msgstr "Не вказано значення вхідного ключа"

msgid "Insert the media"
msgstr "Вставити носій даних"

msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
msgstr ""
"У встановленому виконуваному файлі bhyve не передбачено підтримки "
"завантажувача UEFI"

msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
msgstr ""
"У встановленому виконуваному файлі bhyve не передбачено підтримки годинника "
"UTC"

msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
msgstr ""
"У встановленому виконуваному файлі bhyve не передбачено підтримки bootrom"

msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
msgstr ""
"Підтримки визначеної топології процесора у встановленому виконуваному файлі "
"bhyve не передбачено"

#, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'"
msgstr "Помилка під час спроби конкретизації правил на інтерфейсі «%1$s»"

msgid "Integrity error in watchdog models"
msgstr ""

msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"

#, c-format
msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Налаштування XML інтерфейсу %1$s змінено.\n"

#, c-format
msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування XML інтерфейсу %1$s не змінено.\n"

#, c-format
msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "Інтерфейс %1$s визначено на основі %2$s\n"

#, c-format
msgid "Interface %1$s destroyed\n"
msgstr "Інтерфейс %1$s знищено\n"

#, c-format
msgid "Interface %1$s started\n"
msgstr "Інтерфейс %1$s запущено\n"

#, c-format
msgid "Interface %1$s undefined\n"
msgstr "Визначення інтерфейсу %1$s скасовано\n"

#, c-format
msgid "Interface (dev: %1$s) not found."
msgstr "Інтерфейс (пристрій: %1$s) не знайдено."

#, c-format
msgid "Interface (mac: %1$s) not found."
msgstr "Інтерфейс (MAC: %1$s) не знайдено."

msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "Інтерфейс успішно під'єднано\n"

msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки параметрів модуля інтерфейсу."

msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "Інтерфейс успішно від'єднано\n"

msgid "Interface doesn't have any statistics"
msgstr "Інтерфейс не має жодних статистичних даних"

#, c-format
msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s"
msgstr "Назва інтерфейсу з налаштування %1$s не відповідає вказаній назві %2$s"

msgid "Interface name not provided"
msgstr "Не надано назви інтерфейсу"

msgid "Interface not found"
msgstr "Не знайдено інтерфейсу"

#, c-format
msgid "Interface not found: %1$s"
msgstr "Не знайдено інтерфейсу: %1$s"

msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""
"Тип інтерфейсу hostdev у поточній версії підтримується лише на віртуальних "
"функціях SR-IOV"

#, c-format
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута %1$s «vcpus», «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
msgstr "У файлі налаштування вказано некоректний формат образу %1$s"

msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Некоректні дані «cpu.max»."

#, c-format
msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr "Некоректний атрибут «level» в елементі кешу для вузла NUMA %1$d"

#, c-format
msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s"
msgstr "Некоректний список --with-loader-nvram: %1$s"

msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "Некоректний формат запису BIOS «date»"

#, c-format
msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'"
msgstr "Некоректна адреса CIDR: «%1$s»"

msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "Некоректна назва можливості процесора"

msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "Некоректні правила використання можливостей процесора"

#, c-format
msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s"
msgstr "Некоректний підпис сімейства процесорів у моделі %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s"
msgstr "Некоректний підпис моделі процесора у запису моделі %1$s"

msgid ""
"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
"sockets, cores, and threads"
msgstr ""
"Некоректна топологія процесора: загальна кількість віртуальних процесорів "
"має бути рівною добутку кількості сокетів, ядер та потоків"

#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'"
msgstr "Некоректний рядок виробника процесорів «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr ""
"Некоректний атрибут пріоритетності SRV DNS для служби «%1$s» у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
msgstr "Некоректне значення ідентифікатора потоку введення-виведення: «%1$d»"

#, c-format
msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
msgstr "У записів DNS HOST мережі «%1$s» вказано некоректну IP-адресу"

#, c-format
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'"
msgstr "Некоректна IP-адреса у визначення статичного вузла для мережі «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr "Некоректний префікс IPv4 «%1$u» у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr "Некоректний префікс IPv6 «%1$u» у мережі «%2$s»"

msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr "Надано некоректну нульову адресу повернення з виклику"

#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available"
msgstr "Некоректна адреса PCI %1$s. Доступними є лише катали PCI до %2$zu."

#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr "Некоректна адреса PCI %1$s. Доступним є лише домен 0 PCI."

#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u"
msgstr ""
"Некоректна адреса PCI, %1$s. Значення функції не повинне перевищувати %2$u"

#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu"
msgstr "Некоректна адреса PCI, %1$s. Номер слоту має бути не більшим за %2$zu"

#, c-format
msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu"
msgstr "Некоректна адреса PCI, %1$s. Номер слоту має бути не більшим за %2$zu"

msgid ""
"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
"> 0"
msgstr ""
"Некоректна адреса PCI 0000:00:00, більшим за 0 має бути хоча б одне зі "
"значень, домену, каналу або слоту"

#, c-format
msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF"
msgstr "Некоректний канал адрес PCI=«0x%1$x», має бути <= 0xFF"

#, c-format
msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7"
msgstr "Некоректна функція адреси PCI=0x%1$x, має бути <= 7"

#, c-format
msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F"
msgstr "Некоректний слот адрес PCI=«0x%1$x», має бути <= 0x1F"

#, c-format
msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x"
msgstr "Некоректна адреса PCI uid='0x%1$.4x', має бути > 0x0000 і <= 0x%2$.4x"

#, c-format
msgid "Invalid PID %1$d for VM"
msgstr "Некоректний PID %1$d для ВМ"

#, c-format
msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr ""
"Отримано некоректне значення стану STP, %1$d, для «%2$s». Значенням має бути "
"число -1, 0 або 1."

#, c-format
msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'"
msgstr "Некоректний шлях у URI, «%1$s», спробуйте «/system»"

#, c-format
msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x"
msgstr "Некоректний код класу USB 0x%1$x"

msgid "Invalid UUID"
msgstr "Некоректний UUID"

msgid "Invalid XML response"
msgstr "Некоректна відповідь XML"

#, c-format
msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool"
msgstr "Некоректна назва адаптера «%1$s» для буфера SCSI"

#, c-format
msgid "Invalid address '%1$s' in <ip>"
msgstr "Некоректна адреса, «%1$s», у <ip>"

#, c-format
msgid "Invalid address '%1$s' in <portForward>"
msgstr "Некоректна адреса «%1$s» у <portForward>"

#, c-format
msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Некоректна адреса «%1$s» у мережі «%2$s»"

msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "Некоректна адреса пристрою USB"

#, c-format
msgid ""
"Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'"
msgstr "Некоректний тип адреси «%1$s» для диска «%2$s» з типом каналу «%3$s»"

msgid "Invalid address."
msgstr "Некоректна адреса."

msgid "Invalid argument"
msgstr "Некоректний аргумент"

msgid "Invalid async job start"
msgstr "Некоректний запуск асинхронного завдання"

#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be "
"reset"
msgstr ""
"Некоректна спроба скинути стан пристрою PCI %1$s. Скидати стан можна лише "
"для кінцевих пристроїв PCI"

msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
"info, not supported by QEMU"
msgstr ""
"Некоректна спроба встановити маршрутизацію за IP для мережевого інтерфейсу "
"на боці гостьової системи і/або дані адреси; не передбачено у QEMU"

msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
"by QEMU"
msgstr ""
"Некоректна спроба встановити маршрутизацію за IP для мережевого інтерфейсу "
"на боці гостьової системи; не передбачено у QEMU"

#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
"info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of "
"type 'ethernet'"
msgstr ""
"Некоректна спроба встановлення IP-маршрутизації мережевого інтерфейсу на "
"боці основної системи і/або даних щодо адреси на інтерфейсі типу «%1$s». "
"Підтримку встановлення даних такої конфігурації передбачено лише для "
"інтерфейсів типу «ethernet»."

msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
msgstr "Некоректна спроба встановити IP вузла для гостьової системи"

msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
msgstr "Некоректна комбінація auth_pending і auth у документі щодо стану JSON"

#, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%1$s'"
msgstr "Некоректний спосіб розпізнавання: «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s"
msgstr "Некоректне значення autoGenerated: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid bandwidth %1$u"
msgstr "Некоректна ширина каналу, %1$u"

#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'"
msgstr "Некоректне булеве значення для поля «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Некоректна MAC-адреса містка «%1$s» у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk"
msgstr "Неприпустимий тип шини «%1$s» для диска"

#, c-format
msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk"
msgstr "Неправильний тип шини «%1$s» для дисковода"

#, c-format
msgid "Invalid cache associativity '%1$s'"
msgstr "Некоректна асоціативність кешу «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid cache id '%1$s'"
msgstr "Некоректний ідентифікатор кешу «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid cache policy '%1$s'"
msgstr "Некоректні правила кешування «%1$s»"

msgid "Invalid call"
msgstr "Некоректний виклик"

msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr "Некоректний виклик, немає семафора"

msgid "Invalid call, no session"
msgstr "Некоректний виклик, не вказано сеансу"

msgid "Invalid capability type"
msgstr "Некоректний тип можливості"

msgid "Invalid certificate"
msgstr "Некоректний сертифікат"

#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of "
"the following prefixes: "
msgstr ""
"Некоректна назва ланцюжка «%1$s». Будь ласка, скористайтеся ланцюжком з "
"назвою «%2$s» або будь-яким з таких префіксів: "

#, c-format
msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'"
msgstr "Некоректний символ, «%1$c», у ідентифікаторі «%2$s» мережі «%3$s»"

msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr "Некоректний символ у записі каналу джерела для символьного пристрою"

#, c-format
msgid "Invalid class ID %1$d"
msgstr "Некоректний ідентифікатор класу, %1$d"

#, c-format
msgid "Invalid collection period value '%1$d'"
msgstr "Некоректне значення періоду збирання даних «%1$d»"

#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %1$d"
msgstr "Некоректний формат стискання %1$d"

msgid "Invalid context"
msgstr "Некоректний контекст"

#, c-format
msgid "Invalid controller id '%1$d'"
msgstr "Некоректний ідентифікатор контролера, «%1$d»"

msgid "Invalid controller type for LUN"
msgstr "Некоректний тип контролера для LUN"

#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %1$s"
msgstr "Некоректне значення cpuNum у %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%1$zu]"
msgstr "Некоректне значення cpuid[%1$zu]"

#, c-format
msgid "Invalid cpulist '%1$s'"
msgstr "Некоректний список процесорів, «%1$s»"

msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr "Агентом гостьової системи надано некоректні дані"

#, c-format
msgid "Invalid delay value in network '%1$s'"
msgstr "Некоректне значення затримки у мережі «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink"
msgstr ""
"Некоректний файл драйвера пристрою %1$s, %2$s не є символічним посиланням"

#, c-format
msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink"
msgstr ""
"На пристрої %1$s файл iommu_group %2$s є некоректним, не є символічним "
"посиланням"

#, c-format
msgid "Invalid device type supplied: %1$s"
msgstr "Надано некоректні дані щодо типу пристрою: %1$s"

msgid "Invalid disk bus in definition"
msgstr "Некоректний канал диска у визначенні"

#, c-format
msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
msgstr "Некоректні правила помилок читання з диска: «%1$s»"

msgid "Invalid domain checkpoint"
msgstr "Некоректна контрольна точка домену"

#, c-format
msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
msgstr "Некоректна контрольна точка домену: %1$s"

msgid "Invalid domain snapshot"
msgstr "Некоректний знімок домену"

#, c-format
msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
msgstr "Некоректний знімок домену: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid domain state %1$s"
msgstr "Некоректний стан домену, %1$s"

msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "вказано некоректний домен"

#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default "
"name mappings."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %1$s, у драйвері vz не передбачено підтримки "
"нетипових прив'язок назв."

#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA "
"and SCSI bus."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %1$s, у драйвері vz передбачено підтримку лише "
"модуля 0 для каналу SATA і SCSI."

#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %1$s, у драйвері vz передбачено підтримку лише "
"одного контролера."

#, c-format
msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %1$s, у драйвері vz передбачено підтримку лише "
"призначення 0."

#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for "
"IDE bus."
msgstr ""
"Некоректна адреса диска %1$s, у драйвері vz передбачено підтримку лише "
"модулів 0-1 каналу IDE."

#, c-format
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Некоректний тип драйвера: %1$d"

msgid "Invalid duration"
msgstr "Неприпустиме значення тривалості"

#, c-format
msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'"
msgstr ""
"некоректна назва підлеглого інтерфейсу «%1$s», видимого для зв'язку «%2$s»"

msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
"Некоректна назва середовища, назва має починатися з літери або символу "
"підкреслювання"

msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
"Некоректна назва середовища: назва має складатися лише з латинських літер, "
"цифр та символів підкреслювання"

msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr "Некоректний резервний атрибут"

msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
msgstr "Некоректний дескриптор файла під час очікування агента"

#, c-format
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')"
msgstr "Некоректний дескриптор файла під час очікування на монітор (vm=«%1$s»)"

msgid "Invalid firmware name"
msgstr "Некоректна назва мікропрограми"

#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %1$s"
msgstr "Неприпустима назва дисководу: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
msgstr "Некоректний формат запису «bonding/arp_validate» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'"
msgstr "Некоректний формат запису «bonding/mode» для «%1$s»"

msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
msgstr "Некоректний формат для cbitpos захисту запуску"

msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
msgstr "Некоректний формат для reduced-phys-bits захисту запуску"

#, c-format
msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Некоректна IP-адреса переспрямовувача «%1$s» у мережі «%2$s»"

msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
msgstr ""
"Некоректний елемент переспрямовування, має містити принаймні одну адресу або "
"домен"

#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %1$s"
msgstr "Неприпустима назва жорсткого диска: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'"
msgstr "Некоректний шістнадцятковий рядок, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%1$d"
msgstr "Некоректна назва допоміжного інструмента для №%1$d"

#, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Некоректний метод перевірки ключів основної системи: «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Некоректний протокол пристрою основної системи, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Некоректне ціле значення «%1$s» у файлі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Некоректний параметр ipv6, «%1$s», у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s"
msgstr "Некоректний елемент ідентифікатора процесора libxl ключ=значення: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s"
msgstr "Некоректне значення ідентифікатора процесора libxl: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'."
msgstr "Некоректна дія життєвого циклу, «%1$s»."

#, c-format
msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'."
msgstr "Некоректний тип життєвого циклу «%1$s»."

#, c-format
msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr ""
"Некоректне призначення для журналу, «%1$s», для виведення журналу «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid log priority %1$d"
msgstr "Некоректна пріоритетність ведення журналу, %1$d"

#, c-format
msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr ""
"Некоректна пріоритетність журналу, «%1$s», для виведення до журналу «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
msgstr "Некоректний пошук з «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'"
msgstr "Некоректний пошук «%1$s» з «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's <actual> element"
msgstr ""
"Некоректний параметр macTableManager, «%1$s», у елементі <actual> інтерфейсу "
"домену"

#, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Некоректний параметр macTableManager, «%1$s», у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port"
msgstr "Некоректний параметр macTableManager, «%1$s», у записі порту мережі"

#, c-format
msgid "Invalid match string '%1$s'"
msgstr "Некоректний рядок відповідності, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
msgstr ""
"Некоректне повідомлення: програма=%1$d, тип=%2$d, посл.=%3$u, проц.=%4$d"

msgid "Invalid migration cookie"
msgstr "Некоректна кука перенесення"

#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
msgstr "Некоректний атрибут режиму, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port"
msgstr "Некоректний параметр режиму «%1$s» у записі порту мережі"

#, c-format
msgid "Invalid mode: %1$s"
msgstr "Некоректний режим: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'"
msgstr "Некоректний рівень кешування засобу стеження, «%1$d»"

#, c-format
msgid "Invalid msr[%1$zu]"
msgstr "Некоректне значення msr[%1$zu]"

#, c-format
msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Некоректний розмір mtu, «%1$s», у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr ""
"Некоректна MAC-адреса групової трансляції містка «%1$s» у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be "
"IPv4)"
msgstr ""
"Некоректна маска мережі «%1$s» для адреси «%2$s» у мережі «%3$s» (обидві "
"адреси мають бути адресами IPv4)"

#, c-format
msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Некоректна маска мережі, «%1$s», у мережі «%2$s»"

msgid "Invalid network filter"
msgstr "Некоректний мережевий фільтр"

msgid "Invalid network filter binding"
msgstr "Некоректна прив'язка фільтра мережі"

#, c-format
msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
msgstr "Некоректна прив'язка фільтра мережі: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid network filter: %1$s"
msgstr "Некоректний мережевий фільтр: %1$s"

msgid "Invalid network port pointer"
msgstr "Некоректний вказівник на порт мережі"

#, c-format
msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
msgstr "Некоректний вказівник на порт мережі: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid node id %1$u "
msgstr "Некоректний ідентифікатор вузла %1$u "

#, c-format
msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s"
msgstr "Некоректний набір вузлів «numatune»: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid nvram format: '%1$s'"
msgstr "Некоректний формат nvram: «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type "
"'%3$s'"
msgstr ""
"Некоректне або ще непридатне до обробки значення «%1$s» для запису VMX "
"«%2$s» типу пристрою «%3$s»"

msgid "Invalid parameter"
msgstr "Некоректний параметр"

msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Free передано параметр некоректного типу"

#, c-format
msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
msgstr "Некоректні параметри macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"

msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr ""
"Некоректна часткова специфікація адреси ccw віртуального введення-виведення"

msgid "Invalid partition type"
msgstr "Некоректний тип розділу"

#, c-format
msgid "Invalid passthrough mode %1$s"
msgstr "Некоректний режим передавання (passthrough) %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid peer '%1$s' in <ip>"
msgstr "Некоректний вузол «%1$s» у <ip>"

msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "Некоректне значення persistent_state: мало бути «yes» або «no»"

#, c-format
msgid "Invalid pool type '%1$s'"
msgstr "Некоректний тип буфера «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid port number: %1$s"
msgstr "Некоректний номер порту: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'."
msgstr "Некоректний діапазон портів, «%1$u-%2$u»."

#, c-format
msgid "Invalid portForward proto value %1$u"
msgstr "Некоректне значення прототипу portForward %1$u"

#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'"
msgstr "Некоректний префікс або маска мережі для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid prefix value '%1$s' in <ip>"
msgstr "Некоректне значення префікса «%1$s» у <ip>"

#, c-format
msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'"
msgstr "Некоректна пріоритетність «%1$s» для фільтра «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid rate '%1$s' specified"
msgstr "Вказано некоректну швидкість, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Invalid relative path '%1$s'"
msgstr "Некоректний відносний шлях «%1$s»"

msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Некоректний засіб спостереження resctrl"

msgid "Invalid secret"
msgstr "Некоректний ключ"

#, c-format
msgid "Invalid secret: %1$s"
msgstr "Некоректний ключ: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid security label %1$s"
msgstr "Некоректна мітка безпеки %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid security label '%1$s'"
msgstr "Некоректна мітка безпеки «%1$s»"

msgid "Invalid setting for HPT resizing"
msgstr "Некоректний параметр для зміни розмірів HPT"

#, c-format
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr "Некоректний режим джерела: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
"devno='0x%3$04x'"
msgstr ""
"Некоректна специфікація адреси ccw віртуального введення-виведення: cssid='0x"
"%1$x' ssid='0x%2$x' devno='0x%3$04x'"

#, c-format
msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML"
msgstr "Некоректний стан «%1$s» у XML знімка домену"

msgid "Invalid state for this operation"
msgstr "Некоректний стан для цієї дії"

msgid "Invalid state transition"
msgstr "Некоректний перехід станів"

msgid "Invalid stream hole"
msgstr "Некоректна «дірка» у потоці даних"

#, c-format
msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence"
msgstr "Некоректний рядок послідовності екранування «%1$s»"

msgid "Invalid suspend target"
msgstr "Некоректне призначення присипляння"

msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "Некоректний синтаксис для --set, мало бути «назва=значення»"

msgid "Invalid target"
msgstr "Некоректне призначення"

#, c-format
msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr ""
"Некоректний стан домену призначення, «%1$s». У зміні версії знімка "
"відмовлено."

msgid "Invalid target model for serial device"
msgstr "Некоректна модель призначення для послідовного пристрою"

#, c-format
msgid ""
"Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr ""
"Не можна вказувати MAC-адресу «%1$s» у статичному визначенні вузла IPv6 "
"мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'"
msgstr ""
"Видано запит на некоректний тип «%1$s» для параметра «%2$s». Справжнім типом "
"є «%3$s»"

#, c-format
msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Некоректне ціле значення без знаку «%1$s» у файлі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Некоректне ціле значення (long long) без знаку «%1$s» у файлі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Некоректне ціле масштабоване значення без знаку «%1$s» у файлі «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only "
"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
"'open' or none"
msgstr ""
"Некоректне використання «floor» на інтерфейсі з MAC-адресою %1$s — підтримку "
"«floor» передбачено лише для типу інтерфейсу «network» з типом "
"переспрямовування «nat», «route», «open» або без визначеного типу "
"переспрямовування"

#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' "
"has no inbound QoS set"
msgstr ""
"Некоректне використання «floor» на інтерфейсі з MAC-адресою %1$s — у мережі "
"«%2$s» не встановлено значення якості вхідного сигналу"

#, c-format
msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device"
msgstr "Некоректне значення UUID «%1$s» для нового пристрою mdev"

#, c-format
msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Некоректне значення, «%1$s», «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
msgstr "Некоректне значення «%1$s» запису VMX «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'"
msgstr "Некоректне значення, «%1$s», для елемента або атрибута «%2$s»"

#, c-format
msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'."
msgstr "Некоректне значення атрибута «%1$s» в елементі «%2$s»: «%3$s»."

#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID"
msgstr ""
"Некоректне значення для атрибуту «%1$s» в елементі «%2$s»: «%3$s». Мало бути "
"вказано UUID"

#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected "
"integer value"
msgstr ""
"Некоректне значення атрибута «%1$s» в елементі «%2$s»: «%3$s». Мало бути "
"ціле значення"

#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long "
"long integer value"
msgstr ""
"Некоректне значення атрибуту «%1$s» в елементі «%2$s»: «%3$s». Мало бути "
"цілочисельне значення long long"

#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative integer value"
msgstr ""
"Некоректне значення атрибута «%1$s» в елементі «%2$s»: «%3$s». Мало бути "
"невід'ємне ціле значення"

#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative value"
msgstr ""
"Некоректне значення атрибута «%1$s» в елементі «%2$s»: «%3$s». Мало бути "
"невід'ємне значення"

#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted"
msgstr ""
"Некоректне значення атрибута «%1$s» в елементі «%2$s»: не можна "
"використовувати нуль"

#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double"
msgstr "Некоректне значення поля «%1$s»: мало бути значення типу double"

#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int"
msgstr "Некоректне значення поля «%1$s»: мало бути ціле значення (int)"

#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long"
msgstr "Некоректне значення поля «%1$s»: мало бути значення типу long long"

#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int"
msgstr ""
"Некоректне значення поля «%1$s»: мало бути додатне ціле значення (unsigned "
"int)"

#, c-format
msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long"
msgstr ""
"Некоректне значення поля «%1$s»: мало бути значення типу long long без знаку "
"(unsigned)"

msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "Некоректне значення кількості процесорів, які слід показувати"

#, c-format
msgid "Invalid value for option %1$s"
msgstr "Некоректне значення для параметра %1$s"

msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "Некоректне значення у записі початкового процесора"

msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "Некоректне значення часу очікування"

#, c-format
msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight"
msgstr "Некоректне значення %1$d для ваги вводу-виводу"

#, c-format
msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s"
msgstr "Некоректне значення «cpuset»: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s"
msgstr "Некоректне значення «nodemask»: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s"
msgstr "некоректне значення «nodeset»: %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s"
msgstr "Некоректний елемент «vendor» у записі моделі процесора %1$s"

msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
msgstr "Некоректне значення virNetLibsshSession *"

msgid "Invalid virNetSSHSession *"
msgstr "Некоректне значення virNetSSHSession *"

#, c-format
msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "Некоректне налаштування vnuma для віртуального вузла %1$zu"

#, c-format
msgid "Invalid volume name %1$s"
msgstr "Некоректна назва тому %1$s"

#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%1$d)"
msgstr "Неприпустима операція віртуального порту (%1$d)"

#, c-format
msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
msgstr "Викликом %1$s повернуто повідомлення щодо помилки: %2$s (%3$d)"

msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "Викликати fstrim для змонтованих файлових систем домену."

msgid "Iteration:"
msgstr "Ітерація:"

#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u"
msgstr ""
"Ідентифікатор ітератора перевищує максимальне значення ідентифікатора %1$u"

msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
msgstr "Не надано функції перетворення масив JSON -> командний рядок"

#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object"
msgstr "У визначенні резервного тому у JSON, «%1$s», пропущено об'єкт «file»"

#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name"
msgstr "У визначенні резервного тому у JSON, «%1$s», пропущено назву драйвера"

#, c-format
msgid ""
"JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers"
msgstr ""
"Визначення резервного тому у JSON «%1$s» не повинно містити вкладених "
"драйверів форматування"

msgid "JSON string array contains non-string element"
msgstr "Масив рядків JSON містить нерядковий елемент"

#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%1$s'"
msgstr "Помилка під час надсилання завдання на інтерфейсі «%1$s»"

msgid "Job type:"
msgstr "Тип завдання:"

msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""
"Просто орієнтир для ігнорування неперервних вільних діапазонів з довжиною, "
"меншою за цю (у байтах)"

msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
msgstr "у цій системі більше не передбачено призначення пристроїв KVM"

msgid "KVM is not supported on this platform"
msgstr "підтримки KVM на цій платформі не передбачено"

msgid "Kernel does not provide mount namespace"
msgstr "У ядрі не передбачено простору назв для монтування"

msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr "У ядрі не передбачено підтримки закритих devpts"

msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr "У ядрі не передбачено підтримки простору назв користувача"

msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr "Шлях до образу ядра у цьому домені не визначено"

msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
"Для розпізнавання за допомогою закритого ключа слід вказати шлях до файла "
"ключа"

msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr "Ключ поточного сеансу не збігається з ключем під час останнього входу"

msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
msgstr ""
"Виявлено відоме, але інше форматування мітки, потребує build --overwrite"

msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr "Простір назв входу гостьової системи LXC"

#, c-format
msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
msgstr "Зняття %1$s у просторі блокування %2$s вже створено"

#, c-format
msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist"
msgstr "Зняття %1$s у просторі блокування %2$s ще не створено"

#, c-format
msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters"
msgstr "Наданий шлях «%1$s» перевищує %2$d символів у довжину"

#, c-format
msgid "Library '%1$s' doesn't exist"
msgstr "Бібліотеки «%1$s» не існує"

msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr ""
"Функцією бібліотеки повернуто повідомлення про помилку, але не встановлено "
"virError"

msgid "Libvirt"
msgstr "Libvirt"

#, c-format
msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
msgstr "У події життєвого циклу «%1$s» не передбачено підтримки дії «%2$s»"

msgid "Link already defined"
msgstr "Посилання вже визначено"

msgid "List all manageable clients connected to <server>."
msgstr ""
"Вивести список усіх керованих клієнтів, з'єднаних із сервером <server>."

msgid "List all manageable servers on a daemon."
msgstr "Показати список усіх керованих серверів фонової служби."

msgid "List checkpoints for a domain"
msgstr "Список контрольних точок домену"

msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або очікувати на події домену"

msgid "List event types, or wait for network events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або очікувати на події мережі"

msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або очікувати на події пристроїв вузла"

msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або зачекати на події ключів"

msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
msgstr "Показати список типів подій або чекати на події сховища даних"

msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "Показати список знімків домену"

msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr "Очікувати на події монітора QEMU"

msgid "Listen for TCP/IP connections"
msgstr "Очікувати на з'єднання TCP/IP"

msgid "Load kvm_hv for better performance"
msgstr "Завантажити kvm_hv для збільшення швидкодії"

msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
msgstr "Завантажити модуль «fuse» для уможливлення перевизначень /proc/"

msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr ""
"Завантажте модуль «tun», щоб увімкнути роботу мережі для гостьових систем "
"QEMU"

msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr "Завантажте модуль «vhost_net», щоб покращити швидкодії у мережі virtio"

msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"

#, c-format
msgid "Lockspace for path %1$s already exists"
msgstr "Простір блокування для шляху %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "Lockspace for path %1$s does not exist"
msgstr "Простору блокування для шляху %1$s не існує"

#, c-format
msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory"
msgstr "Адреса простору блокування %1$s існує, але вона не вказує на каталог"

#, c-format
msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters"
msgstr "Довжина адреси простору блокувань «%1$s» перевищує %2$d символів"

#, c-format
msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked"
msgstr "Ресурс простору блокування «%1$s» заблоковано"

#, c-format
msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked"
msgstr "Ресурс простору блокування «%1$s» не заблоковано"

#, c-format
msgid ""
"Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Виведення до журналу «%1$s» не відповідає вимогам щодо формату для типу "
"призначення «%2$s»"

msgid "Logging filters: "
msgstr "Фільтри ведення журналу: "

msgid "Logging outputs: "
msgstr "Виведення до журналу: "

#, c-format
msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer"
msgstr ""
"У результаті пошуку значення з індексом %1$u отримано нульовий вказівник"

msgid "Lost connection to destination host"
msgstr "Втрачено з'єднання з основною системою призначення"

msgid "MAC"
msgstr "MAC"

msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адреса"

msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адреса"

#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved"
msgstr "Рівень MCS для вже створеної мітки домену %1$s зарезервовано"

#, c-format
msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters"
msgstr "Хеш MD5 «%1$s» неочікувано перевищує за довжиною %2$d символів"

msgid "Machine is Null"
msgstr "Значення Machine є порожнім"

msgid "Machine is null"
msgstr "Значення Machine є порожнім"

msgid "Malformatted array index"
msgstr "Помилкове форматування індексу масиву"

msgid "Malformatted iterator id"
msgstr "Помилковий ідентифікатор ітератора"

msgid "Malformatted variable"
msgstr "Помилкове форматування змінної"

msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування «domuuid» у документі JSON"

#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s"
msgstr "Помилкове форматування атрибута «floor_sum»: %1$s"

msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
msgstr "Помилкове форматування параметра «maxCount»"

#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
"Помилкове форматування запису налаштування «%1$s» «uri_aliases», псевдоніми "
"мають складатися лише з символів «a-Z, 0-9, _, -»"

#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
"Помилкове форматування запису налаштування «%1$s» «uri_aliases», слід "
"використовувати формат «псевдонім=адреса://вузол/шлях»"

#, c-format
msgid "Malformed PCI address %1$s"
msgstr "Помилкове форматування адреси PCI %1$s"

#, c-format
msgid "Malformed PCI options %1$s"
msgstr "Помилкове форматування параметрів PCI, %1$s"

msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "Помилкове форматування поля auth_pending у документі щодо стану JSON"

msgid "Malformed clients array"
msgstr "Помилкове форматування масиву clients"

msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
msgstr "Помилкове форматування поля conn_time у документі щодо стану JSON"

#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'"
msgstr "Помилкові налаштування ctrl-alt-del, «%1$s»"

msgid "Malformed daemon data from JSON file"
msgstr "Помилкове форматування даних фонової служби з файла JSON"

#, c-format
msgid "Malformed device value '%1$s'"
msgstr "Помилкове форматування значення пристрою, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'"
msgstr "Помилкове форматування місткості диска: «%1$s»"

msgid "Malformed disk target"
msgstr "Помилкове форматування диска призначення"

#, c-format
msgid "Malformed file structure: %1$s"
msgstr "Помилкове форматування структури файлів: %1$s"

msgid "Malformed files array"
msgstr "Помилкове форматування масиву files"

#, c-format
msgid "Malformed format for filter '%1$s'"
msgstr "Помилкове форматування для фільтра «%1$s»"

#, c-format
msgid "Malformed format for log output '%1$s'"
msgstr "Помилкове форматування для виведення до журналу «%1$s»"

msgid "Malformed id field in JSON state document"
msgstr ""
"Помилкове форматування поля ідентифікатора (id) у документі щодо стану JSON"

msgid "Malformed lease_entries array"
msgstr "Помилкове форматування масиву lease_entries"

msgid "Malformed lockspaces array"
msgstr "Помилкове форматування масиву lockspaces"

msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування даних max_anonymous_clients у документі JSON"

#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%1$s'"
msgstr "Помилкове форматування запису порту nbd, «%1$s»"

msgid "Malformed output of dmidecode"
msgstr "Помилкове форматування виведених dmidecode даних"

msgid "Malformed ovs-vsctl output"
msgstr "Помилкове форматування виведених даних ovs-vsctl"

msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування значення власника у документі JSON"

msgid "Malformed owners array"
msgstr "Помилкове форматування масиву owners"

msgid "Malformed resources array"
msgstr "Помилкове форматування масиву resources"

msgid "Malformed servers data in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування даних записів серверів у документі JSON"

msgid "Malformed services array"
msgstr "Помилкове форматування масиву services"

#, c-format
msgid "Malformed size %1$s"
msgstr "Помилкове значення розміру %1$s"

msgid "Malformed socks array"
msgstr "Помилкове форматування масиву socks"

msgid "Malformed stream hole packet"
msgstr "Помилкове форматування пакета «дірки» у потоці даних"

#, c-format
msgid "Malformed wwn: %1$s"
msgstr "Помилкове форматування wwn: %1$s"

msgid "Manage active block operations"
msgstr "Керування активними діями з блоками"

#, c-format
msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
"Змінено налаштування XML керованого збереженого образу домену «%1$s».\n"

#, c-format
msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
"Не змінено налаштування XML керованого збереженого образу домену «%1$s».\n"

#, c-format
msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n"
msgstr "Оновлено керований файл збереженого стану домену «%1$s».\n"

msgid "Managed save:"
msgstr "Кероване збереження:"

msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr "У ManagedObjectReference не вистачає властивості «type»"

msgid "Managedsave"
msgstr "Кероване збереження"

msgid "Mandatory option not present"
msgstr "Не вказано обов'язкового параметра"

msgid "Manipulate pages pool size"
msgstr "Керування розміром буфера сторінок"

#, c-format
msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d"
msgstr "Максимальний резерв, %1$zu, має бути меншим або рівним %2$d"

msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Максимальний об'єм пам'яті, разом з резервною, у форматі масштабованого "
"цілого значення (типова одиниця — КіБ)"

msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Максимальний об'єм пам'яті у форматі масштабованого цілого значення (типова "
"одиниця — КіБ)"

msgid "Max memory:"
msgstr "Макс.пам'ять:"

#, c-format
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u"
msgstr ""
"Максимальна кількість процесорів перевищує встановлене обмеження архітектури "
"процесора %1$u"

#, c-format
msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'"
msgstr "Максимальний підтримуваний номер для послідовних портів ISA — «%1$d»"

msgid "Media Registry is null"
msgstr "Значення реєстру носіїв даних є порожнім"

msgid "Media registry is null"
msgstr "Значення реєстру носіїв даних є порожнім"

msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
msgstr ""
"Призначення проміжних пристроїв основної системи потребує підтримки VFIO"

msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"

#, c-format
msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
msgstr "Об'єм пам'яті «%1$llu» має бути меншим за %2$llu"

#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u"
msgstr ""
"Розмір отримуваної пам'яті для каналу пам'яті, %1$u, не є кратним для "
"деталізації %2$u"

#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed "
"allocation %2$u"
msgstr ""
"Розподіл каналу пам'яті для розміру %1$u є меншим за мінімальний дозволений "
"розподіл %2$u"

#, c-format
msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u"
msgstr "Ширину каналу пам'яті для вузла %1$u вже визначено"

msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
msgstr "Значення ширини каналу пам'яті, що перевищує 100, є некоректним."

#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
"Тип пристрою додаткової пам'яті «%1$s» не підтримується цією версією QEMU"

msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "Пропускна здатність пам'яті:"

msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr "cgroup пам'яті недоступне у цій основній системі"

msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Об'єм пам'яті під час узгодження у форматі масштабованого цілого числа "
"(типова одиниця — КіБ)"

msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
msgstr "У драйвері vz не передбачено параметра пам'яті"

msgid "Memory processed:"
msgstr "Оброблено пам'яті:"

msgid "Memory remaining:"
msgstr "Залишилося пам'яті:"

msgid ""
"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
msgstr ""
"Об'єм пам'яті має бути вказано за допомогою <memory> або у налаштуваннях "
"<numa>"

msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr "Розмір пам'яті має бути кратним до 1 МБ."

msgid "Memory size:"
msgstr "Обсяг пам'яті:"

msgid "Memory total:"
msgstr "Загалом пам'яті:"

msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу визначення параметрів пам'яті недоступне"

msgid "Messages:"
msgstr "Повідомлення:"

msgid "Metadata modified"
msgstr "Метадані змінено"

msgid "Metadata not changed"
msgstr "Метадані не змінено"

msgid "Metadata removed"
msgstr "Метадані вилучено"

msgid "Metadata:"
msgstr "Метадані:"

msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr "У MethodFault не вистачає властивості «type»"

msgid ""
"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
"Підтримки атрибута «migratable» для процесорів із передаванням до основної "
"системи у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr "Міграція домену на інший вузол. Додати --live до живої міграції."

msgid "Migrated"
msgstr "Перенесено"

msgid "Migration"
msgstr "Перенесення"

msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
msgstr ""
"Передано розширені параметри, але підтримки програмного інтерфейсу "
"перенесення з розширеними параметрами не передбачено"

msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr "Адресою перенесення має бути вказано буфер ресурсу та основну систему"

msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
msgstr ""
"Можливості з перенесення можна встановлювати лише визначенням завдання з "
"перенесення"

msgid "Migration cookie parameters are not provided."
msgstr "Не надано параметрів кук перенесення."

msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr "Кука перенесення не завершується символом NULL"

msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
msgstr ""
"Не вдалося виконати перенесення. На вузлі призначення домен не запущено."

#, c-format
msgid ""
"Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'"
msgstr ""
"Не вдалося виконати перенесення. На вузлі призначення немає домену, що "
"відповідав би назві «%1$s»."

msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "Дані перенесення графіки вже є"

msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr "Дані стану блокування для перенесення вже створено"

msgid ""
"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
"directsync"
msgstr ""
"Перенесення може призвести до пошкодження даних, якщо для дисків "
"використовується значення cache, яке не дорівнює none або directsync"

msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "Перенесення неможливе без vCenter"

#, c-format
msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки параметра перенесення «%1$s» у виконуваному файлі QEMU не "
"передбачено"

msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "Дані перенесення постійних даних вже є"

msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr "Перенесення джерела та призначення має посилатися на один vCenter"

#, c-format
msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support"
msgstr ""
"Для перенесення за допомогою драйвера блокування %1$s потрібна підтримка кук"

msgid "Migration without shared storage is unsafe"
msgstr "Перенесення без спільного сховища даних є небезпечним"

msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Мінімальний гарантований об'єм пам'яті у форматі масштабованого цілого "
"значення (типова одиниця — КіБ)"

#, c-format
msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'"
msgstr ""
"Мінімальною підтримуваною версією %1$s є %2$s, втім, виявлено версію «%3$s»"

#, c-format
msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'"
msgstr "Пропущено атрибут %1$s «vcpus»"

#, c-format
msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie"
msgstr "Не вистачає стану блокування %1$s для куки перенесення"

#, c-format
msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver"
msgstr "Не вистачає поля «%1$s» у драйвері керування блокуванням"

#, c-format
msgid "Missing '%1$s' property"
msgstr "Не вказано властивості «%1$s»"

#, c-format
msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr "Під час пошуку ManagedEntityStatus не виявлено властивості «%1$s»"

#, c-format
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'"
msgstr "У шляху монтування cgroup «%1$s» пропущено «/»"

#, c-format
msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr "Пропущено атрибут «associativity» в елементі кешу для вузла NUMA %1$d"

msgid "Missing 'domname' in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних «domname»"

msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних «domuuid»"

msgid "Missing 'driver' in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних «driver»"

#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
msgstr "У діапазоні DHCP мережі «%1$s» не вистачає атрибута «end»"

msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
msgstr "Пропущено «filename» у включенні карти процесорів"

msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "Не вказано елемента «key» для надання"

#, c-format
msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr "Пропущено атрибут «level» в елементі кешу для вузла NUMA %1$d"

msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr "Не вистачає атрибута «link» для NIC"

#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup"
msgstr "У записі пошуку %1$s не вистачає властивості «name»"

msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
msgstr "Не вказано атрибута «path» елемента «target» для надання"

msgid "Missing 'path' field in JSON document"
msgstr "У документі JSON пропущено поле «path»"

msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає «pipefd»"

#, c-format
msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr "Пропущено атрибут «policy» в елементі кешу для вузла NUMA %1$d"

msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "Не вказано властивості «runtime.powerState»"

#, c-format
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
msgstr "У діапазоні DHCP мережі «%1$s» не вистачає атрибута «start»"

msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "Не вказано елемента «target» для надання"

msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
msgstr "Пропущено атрибут «uuid» елемента <address>"

msgid "Missing <address> element"
msgstr "Пропущено елемент <address>"

msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr ""
"У описі пристрою для зберігання даних hostdev не вистачає елемента <block>"

msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr "Не вказано елемента <char> у записі символьного пристрою hostdev"

msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr "У записі мережевого пристрою hostdev не вказано елемента <interface>"

msgid "Missing <secret> element in auth"
msgstr "У auth пропущено елемент <secret>"

msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "Не вказано елемента <source> у записі пристрою hostdev"

msgid ""
"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
msgstr ""
"Пропущено елемент <source> з назвою містка у елементі <actual> інтерфейсу"

msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "Не вказано архітектуру процесора"

msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "Не вказано назви можливості процесора"

msgid "Missing CPU model name"
msgstr "Не вказано назву моделі процесора"

msgid "Missing ID parameter for domain object"
msgstr "Не вистачає параметра ідентифікатора (ID) для об'єкта домену"

#, c-format
msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
msgstr "У записі DNS HOST мережі «%1$s» не вистачає IP-адреси"

#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'"
msgstr "Не вистачає IP-адреси у визначення статичного вузла для мережі «%1$s»"

msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
msgstr "Не вистачає середовища LISTEN_FDNAMES від активації сокета systemd"

#, c-format
msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s"
msgstr "Пропущено дані PVR для моделі процесора %1$s"

#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %1$d"
msgstr "Не вистачає контролера SCSI для індексу %1$d"

msgid "Missing TPM device path"
msgstr "Не вказано шляху до пристрою TPM"

#, c-format
msgid "Missing URI parameter '%1$s'"
msgstr "Не вказано параметра адреси «%1$s»"

#, c-format
msgid "Missing USB bus %1$u"
msgstr "Не вистачає каналу USB %1$u"

msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr "Не вистачає параметра UUID для об'єкта домену"

msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
msgstr "Пропущено тип реєстраційних даних VIR_CRED_AUTHNAME"

msgid "Missing XPath context"
msgstr "Пропущено контекст XPath"

msgid "Missing XPath expression"
msgstr "Пропущено вираз XPath"

msgid "Missing acpi table type"
msgstr "Не вказано тип таблиці acpi"

#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Не вказано самі дані для інтерфейсу «%1$s»"

msgid "Missing address"
msgstr "Не вказано адреси"

msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
msgstr "Пропущено адресу у записі можливості «phys_function»"

msgid "Missing agent reply object"
msgstr "Не виявлено об'єкта відповіді агента"

#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s"
msgstr "Не вказано назву попередньої моделі процесора %1$s"

#, c-format
msgid "Missing argument for '%1$s'"
msgstr "Пропущено аргумент «%1$s»"

#, c-format
msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr "Пропущено атрибут «%1$s» у елементі «%2$s»"

msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля auth"

msgid "Missing authentication callback"
msgstr "Пропущено зворотний виклик розпізнавання"

msgid "Missing authentication credentials"
msgstr "Пропущено реєстраційні дані для розпізнавання"

msgid "Missing auxiliary data in output definition"
msgstr "Не вистачає додаткових даних у визначенні виведення"

#, c-format
msgid "Missing backend %1$d"
msgstr "Не вистачає модуля %1$d"

msgid "Missing bridge name"
msgstr "Пропущено назву містка"

msgid "Missing capability type"
msgstr "Не вказано типу можливості"

msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних клієнта"

msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних клієнтів"

msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr ""
"У файлі JSON не вистачає даних щодо типового простоту блокування "
"(defaultLockspace)"

msgid "Missing device name for container-side veth"
msgstr "Пропущено назву пристрою для veth на боці контейнера"

msgid "Missing disk file path in domain"
msgstr "У домені не вказано шлях до файла диска"

msgid "Missing disk source file path"
msgstr "Не вказано шляху до файла джерела диска"

msgid "Missing domain"
msgstr "Не вказано домен"

msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних errfd"

#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%1$s'"
msgstr "Не вистачає важливого запису налаштувань «%1$s»"

msgid "Missing evdev path for input device"
msgstr "Не вказано шлях evdev до пристрою введення"

msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних fd"

#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %1$s"
msgstr "Не вказано назви можливості для моделі процесора %1$s"

msgid "Missing files data from JSON file"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо файлів"

#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'"
msgstr ""
"Не вказано «credentials-%1$s» групи, на яку посилається група «%2$s» у «%3$s»"

#, c-format
msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
msgstr "У записі DNS HOST мережі «%1$s» не вистачає назви вузла"

#, c-format
msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
msgstr "У записі DNS HOST мережі «%1$s» не вистачає IP-адреси і назви вузла"

msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних isClient"

#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "Не вказано запису «credentials» у групі «%1$s» у «%2$s»"

msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних keepaliveCount"

msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних keepaliveInterval"

msgid "Missing listen element"
msgstr "Пропущено елемент listen"

msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr "У куці перенесення не вказано назви драйвера блокування"

msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо просторів блокування"

msgid "Missing macs"
msgstr "Пропущено mac-и"

msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних щодо контрольної суми (magic)"

msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr ""
"Не вистачає обов'язкових значень атрибутів середнього (average) та нижнього "
"(floor) рівнів"

msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних max_clients"

msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних max_workers"

msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних min_workers"

msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "Не виявлено об'єкта відповіді монітора"

msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr "Не вистачає параметра назви для об'єкта домену"

msgid "Missing network port PCI address"
msgstr "Не вказано адреси PCI для порту мережі"

msgid "Missing network port bridge name"
msgstr "Не вказано назви містка порту мережі"

msgid "Missing network port driver name"
msgstr "Не вказано назви драйвера для порту мережі"

msgid "Missing network port link device name"
msgstr "Не вказано пов'язаного із назвою пристрою порту мережі"

msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr "Документі стану JSON не вистачає поля nrequests_client_max"

msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Не вказано властивість «hostName» або вказано порожнє значення"

#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'"
msgstr ""
"Не вказано даних resctrl для рівня «%1$u», тип «%2$s» або вказано несумісні "
"дані"

msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
msgstr ""
"Не вказано даних resctrl для розподілу ширини каналу пам'яті або вказано "
"несумісні дані"

#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'"
msgstr ""
"Не вказано даних resctrl для вузла ширини каналу пам'яті «%1$u» або вказано "
"несумісні дані"

msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «broadcast-allowed» або вказано "
"некоректні дані"

#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %1$s"
msgstr ""
"У мережі %1$s не вказано атрибута «end» у елементі <port> у <nat> у "
"<forward> або вказано некоректний атрибут"

msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «main-mac» або вказано некоректні дані"

msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «multicast» або вказано некоректні дані"

msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «multicast-overflow» або вказано "
"некоректні дані"

msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено масив «multicast-table» або вказано "
"некоректні дані"

msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «promiscuous» або вказано некоректні "
"дані"

#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %1$s"
msgstr ""
"У мережі %1$s не вказано атрибута «start» у елементі <port> у <nat> у "
"<forward> або вказано некоректний атрибут"

msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «unicast» або вказано некоректні дані"

msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «unicast-overflow» або вказано "
"некоректні дані"

msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено масив «unicast-table» або вказано "
"некоректні дані"

msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «vlan» або вказано некоректні дані"

msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено масив «vlan-table» або вказано "
"некоректні дані"

#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s"
msgstr "Пропущений або некоректний розмір адреси процесора у %1$s"

#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s"
msgstr "Не вказано частоту процесора у %1$s або вказано неправильну частоту"

#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено елемент %1$zu списку «multicast» або "
"вказано некоректні дані"

#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено елемент %1$zu списку «unicast» або "
"вказано некоректні дані"

#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено елемент %1$zu масиву «vlan-table» або "
"вказано некоректні дані"

msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено назву або вказано некоректну назву"

msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr ""
"Значення «unique_id» для адаптера scsi пропущено або вказано некоректно"

msgid "Missing ownerId data in JSON document"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо ідентифікатора власника (ownerId)"

msgid "Missing ownerName data in JSON document"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо імені власника (ownerName)"

msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
msgstr ""
"У файлі JSON не вистачає даних щодо ідентифікатора процесу-власника "
"(ownerPid)"

msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних щодо UUID власника (ownerUUID)"

msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Не вистачає шляху або простору блокування для ресурсу надання"

msgid "Missing pid data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних pid"

msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr "Не вистачає символу ініціалізації додатків «virLockDriverImpl»"

msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних priority_workers"

msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля privateData"

#, c-format
msgid "Missing property '%1$s' in answer"
msgstr "У відповіді пропущено властивість «%1$s»"

msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля readonly"

#, c-format
msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'"
msgstr ""
"У записі SRV мережі «%1$s» не вистачає обов'язкового атрибута «service»"

#, c-format
msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'"
msgstr "У записі мережі «%1$s» не вистачає обов'язкового атрибута адреси"

msgid "Missing required address in <ip>"
msgstr "Пропущено обов'язкову адресу у <ip>"

#, c-format
msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr "Пропущено обов'язковий атрибут «%1$s» в елементі «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network "
"%1$s"
msgstr ""
"Не вистачає обов'язкового атрибута dev у елементі <interface> запису "
"<forward> мережі %1$s"

#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%1$s'"
msgstr "Не вистачає обов'язкового атрибута dev у елементі <pf> мережі «%1$s»"

msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr "У елементі portgroup не вистачає обов'язкового атрибута назви (name)"

#, c-format
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s"
msgstr ""
"Не вказано обов'язкової назви або значення у записі DNS TXT мережі %1$s"

msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr "У елементі memnode пропущено обов'язковий атрибут nodeset"

msgid "Missing resctrl monitor alloc"
msgstr "Пропущено розподіл для засобу спостереження resctrl"

msgid "Missing resource fd in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису дескриптора файла (fd) ресурсу"

msgid "Missing resource flags in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису прапорців ресурсу"

msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису lockHeld ресурсу"

msgid "Missing resource name in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису назви ресурсу"

msgid "Missing resource owners in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису власників ресурсу"

msgid "Missing resource path in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає запису шляху (path) ресурсу"

msgid "Missing resources value in JSON document"
msgstr "Не вистачає запису значення ресурсів у документі JSON"

msgid "Missing restricted data in JSON document"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо обмежень (restricted)"

msgid "Missing scsi_host PCI address element"
msgstr "Пропущено елемент адреси PCI scsi_host"

msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
msgstr "Не вказано протоколу підсистеми scsi_host"

#, c-format
msgid "Missing separator in sched info '%1$s'"
msgstr "Пропущено роздільник у інформації sched «%1$s»"

msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо сервера"

msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних служби"

msgid "Missing services data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних служб"

msgid "Missing sock field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля sock"

msgid "Missing socks field in JSON state document"
msgstr "У документі стану JSON не вистачає поля socks"

msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "Немає атрибута channel у source для символьного пристрою"

msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Відсутній атрибут host у source для символьного пристрою"

msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Немає атрибута path у source для символьного пристрою"

msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Відсутній атрибут service у source для символьного пристрою"

msgid "Missing storage block path"
msgstr "Не вказано шлях до блокового пристрою зберігання даних"

msgid "Missing storage host block path"
msgstr ""
"Не вказано шлях до блокового пристрою зберігання даних у основній системі"

#, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
msgstr "Не вказано назву тому сховища даних для диска «%1$s»"

#, c-format
msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
msgstr "Пропущено властивість udev «%1$s» на «%2$s»"

#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
msgstr "Не вистачає рядка «vendor» виробника процесорів %1$s"

msgid "Model"
msgstr "Модель"

#, c-format
msgid "Model %1$s too big for destination"
msgstr "Запис моделі %1$s є занадто довгим для призначення"

msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Назва моделі містить неправильні символи"

msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
msgstr "Вносить зміни до наявного IOThread гостьового домену."

#, c-format
msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
msgstr "Шлях монітора %1$s є занадто довгим для призначення"

msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
msgstr "Стежити за конфліктами розподілу віртуальних процесорів"

msgid "Mount namespace support is required"
msgstr "Потрібна підтримка простору назв монтування (mount)"

msgid "Mountpoint"
msgstr "точка монтування"

msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr "Багатодисплейні відеопристрої не підтримуються"

#, c-format
msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'"
msgstr "Вказано декілька контролерів «%1$s» з індексом %2$d"

msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
"Не можна використовувати декілька елементів <model> у визначенні контролера"

msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
"Не можна використовувати декілька елементів <target> у визначенні контролера"

msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
msgstr ""
"Знайдено декілька розділів DHCP IPv4. DHCP підтримується лише для однієї "
"адреси IPv4 у кожній мережі."

msgid ""
"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv6 address on each network"
msgstr ""
"Знайдено декілька розділів DHCP IPv6. DHCP підтримується лише для однієї "
"адреси IPv6 у кожній мережі."

#, c-format
msgid ""
"Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:"
"%3$u device:%4$u"
msgstr ""
"Для %1$x:%2$x було знайдено декілька пристроїв USB, але жоден з них не "
"перебуває на каналі:%3$u пристрою:%4$u"

#, c-format
msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use <address> to specify one"
msgstr ""
"%1$x:%2$x визначає декілька пристроїв USB, скористайтеся <address>, щоб "
"вказати один з них"

#, c-format
msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'"
msgstr "Декілька визначень моделі CPU «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID"
msgstr ""
"Існує декілька доменів із назвою «%1$s»: повторіть запит із використанням "
"UUID"

msgid "Multiple graphics devices are not supported"
msgstr "Підтримки декількох графічних пристроїв не передбачено"

msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr "До містка долучено декілька інтерфейсів"

msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr "Підтримки декількох застарілих контролерів USB не передбачено"

#, c-format
msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u"
msgstr "Дублювання елементів memnode з cellid %1$u"

#, c-format
msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'"
msgstr "Декілька пристроїв паніки із моделлю «%1$s»"

msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
msgstr ""
"У xen-xm не передбачено підтримки роботи з декількома послідовними пристроями"

msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr "У цій системі не передбачено підтримки пристроїв з декількома чергами"

#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s"
msgstr "Слід використовувати --rename або --clone, щоб змінити %1$s на %2$s"

msgid "N/A"
msgstr "н/д"

msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
msgstr ""
"Якщо у адресі перенесення використано спосіб передавання даних UNIX, слід "
"надати адресу NBD"

msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
msgstr ""
"підтримки перенесення NBD за допомогою TLS крізь сокет UNIX не передбачено"

msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
msgstr ""
"Підтримки моделі NIC «e1000» не передбачено заданим виконуваним файлом bhyve"

msgid "NIC model is not supported"
msgstr "Підтримки моделі NIC не передбачено"

msgid "NOTE"
msgstr "ПРИМІТКА"

msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "Тип JSON NULL не можна перетиворити на рядок commandline"

msgid "NULL NetworkDef"
msgstr "Порожнє значення NetworkDef"

#, c-format
msgid "NULL argument - %1$p %2$p"
msgstr "Аргумент NULL - %1$p %2$p"

#, c-format
msgid "NULL string parameter '%1$s'"
msgstr "рядковий параметр зі значенням NULL, «%1$s»"

#, c-format
msgid "NULL value for field '%1$s'"
msgstr "Порожнє значення (NULL) поля «%1$s»"

msgid "NUMA cell number"
msgstr "Номер комірки NUMA"

msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Комірки NUMA:"

#, c-format
msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids"
msgstr ""
"Ідентифікатори комірок NUMA %1$u і %2$zu містять перекриття віртуальних "
"процесорів"

msgid "NUMA distances defined without siblings"
msgstr "Відстані NUMA визначено без спорідненостей"

msgid "NUMA free memory"
msgstr "Вільно пам'яті NUMA"

msgid "NUMA free pages"
msgstr "вільні сторінки NUMA"

msgid "NUMA isn't available on this host"
msgstr "На цій основній системі NUMA недоступна"

msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
"У налаштуванні параметрів пам'яті NUMA у режимі «preferred» (бажаний) "
"передбачено підтримку лише одного вузла"

msgid ""
"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
msgstr ""
"Режим NUMA. Одне зі значень strict, preferred, interleave \n"
"або число з переліку virDomainNumatuneMemMode"

#, c-format
msgid "NUMA node %1$d is not available"
msgstr "Вузол NUMA %1$d недоступний"

#, c-format
msgid "NUMA node %1$d is out of range"
msgstr "Вузол NUMA %1$d не належить до діапазону припустимих вузлів"

#, c-format
msgid "NUMA node %1$zd is unavailable"
msgstr "Вузол NUMA %1$zd є недоступним"

#, c-format
msgid "NUMA node %1$zu is not available"
msgstr "Вузол NUMA %1$zu є недоступним"

msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "Набір вузлів NUMA для встановлення"

msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
msgstr "Вузли NUMA без процесорів не можуть бути ініціаторами"

msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr "Топологію NUMA визначено без комірок NUMA"

msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу коригування NUMA недоступне"

#, c-format
msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
msgstr "Пристрій NVMe %1$s вже використовується драйвером %2$s, домен %3$s"

#, c-format
msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list"
msgstr "Пристрій NVMe %1$s, простір назв %2$u, вже є у списку"

#, c-format
msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found"
msgstr "Пристрою NVMe %1$s, простір назв %2$u, не знайдено"

msgid "NVMe disk source is missing address"
msgstr "Для джерела диска NVMe не вказано адреси"

msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
msgstr "Підтримки дисків NVMe не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"

msgid "NVMe namespace can't be zero"
msgstr "Простір назв NVMe не може бути нульовим"

msgid "NVRAM is not permitted when loader is stateless"
msgstr ""
"NVRAM не можна використовувати, якщо для завантажувача не визначено станів"

msgid "NVRAM template is not permitted when loader is stateless"
msgstr ""
"Не можна використовувати NVRAM, якщо для завантажувача не визначено станів"

msgid "Name"
msgstr "Назва"

#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %1$u characters"
msgstr "Назва ланцюжка є довшою за %1$u символів"

msgid "Name:"
msgstr "Назва:"

msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки просторів назв"

#, c-format
msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Змінено налаштування мережі %1$s у форматі XML.\n"

#, c-format
msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування у форматі XML для мережі %1$s не змінено.\n"

#, c-format
msgid "Network %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Мережа %1$s створена з %2$s\n"

#, c-format
msgid "Network %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "Мережа %1$s визначена на основі %2$s\n"

#, c-format
msgid "Network %1$s destroyed\n"
msgstr "Мережу %1$s знищено\n"

#, c-format
msgid "Network %1$s has been undefined\n"
msgstr "Конфігурація мережі %1$s скасована\n"

#, c-format
msgid "Network %1$s marked as autostarted\n"
msgstr "Мережа %1$s позначена для автозапуску\n"

#, c-format
msgid "Network %1$s started\n"
msgstr "Мережа %1$s запущена\n"

#, c-format
msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Мережа %1$s знята з автозапуску\n"

#, c-format
msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
"IP-адреса мережі «%1$s» не може одночасно містити префікса і маски мережі"

#, c-format
msgid "Network '%1$s' is already running"
msgstr "Мережа «%1$s» вже працює"

#, c-format
msgid "Network '%1$s' is still running"
msgstr "Мережа «%1$s» ще працює"

msgid "Network Events"
msgstr "Події мережі"

msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
msgstr "У режимі сеансу коригування ширини каналу мережі недоступне"

msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr "Надіслано дані дії зі зміни налаштувань мережі\n"

msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr "Скасовано дію зі зміни налаштувань мережі\n"

msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr "Розпочато дію зі зміни налаштувань мережі\n"

#, c-format
msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
msgstr ""
"Назва файла конфігурації мережі «%1$s» не відповідає назві мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Network device %1$s already exists"
msgstr "Мережевий пристрій %1$s вже існує"

msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr ""
"На цій платформі не передбачено можливостей з налаштовування пристроїв мережі"

msgid "Network device type is not supported"
msgstr "Підтримки типу мережевих пристроїв не передбачено"

#, c-format
msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "XML-налаштування фільтра мережі %1$s змінено.\n"

#, c-format
msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "XML-налаштування фільтра мережі %1$s не змінено.\n"

#, c-format
msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "Фільтр мережі %1$s визначено на основі %2$s\n"

#, c-format
msgid "Network filter %1$s undefined\n"
msgstr "Визначення фільтра мережі %1$s скасовано\n"

msgid "Network filter binding not found"
msgstr "Прив'язки фільтра мережі не знайдено"

#, c-format
msgid "Network filter binding not found: %1$s"
msgstr "Прив'язки фільтра мережі не знайдено: %1$s"

#, c-format
msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Прив'язку фільтра мережі на %1$s створено з %2$s\n"

#, c-format
msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n"
msgstr "Прив'язку фільтра мережі на %1$s вилучено\n"

msgid "Network filter not found"
msgstr "Не знайдено фільтра мережі"

#, c-format
msgid "Network filter not found: %1$s"
msgstr "Не знайдено фільтра мережі: %1$s"

#, c-format
msgid "Network interface name '%1$s' is too long"
msgstr "Назва інтерфейсу мережі «%1$s» є занадто довгою"

#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %1$s"
msgstr "Мережа вже використовується для інтерфейсу %1$s"

msgid "Network migration data already present"
msgstr "Дані перенесення мережі вже існують"

msgid "Network namespace support is recommended"
msgstr "Рекомендована підтримка простору назв мережі (network)"

msgid "Network not found"
msgstr "Мережа не існує"

#, c-format
msgid "Network not found: %1$s"
msgstr "Мережа не існує: %1$s"

#, c-format
msgid "Network port %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Створено порт мережі %1$s з %2$s\n"

#, c-format
msgid "Network port %1$s deleted\n"
msgstr "Порт мережі %1$s вилучено\n"

#, c-format
msgid "Network port with UUID %1$s already exists"
msgstr "Порт мережі із UUID %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
msgstr "Порту мережі із UUID %1$s не існує"

#, c-format
msgid "Network type %1$d is not supported"
msgstr "Тип мережі %1$d не підтримується"

msgid "New disk media source was not specified"
msgstr "Нове джерело дискового носія не вказано"

msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
msgstr "Новий «id» resctrl не може мати значення NULL"

msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"Новий об'єм блокового пристрою у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — КіБ)"

msgid "Nicdev support unavailable"
msgstr "Підтримка Nicdev недоступна"

msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
msgstr ""
"Не встановлено шляху до сертифікатів CA, який відповідав би ключу або "
"сертифікату сервера"

msgid "No DRM render nodes available"
msgstr "Немає доступних вузлів обробки DRM"

#, c-format
msgid "No FD available at slot %1$zu"
msgstr "Немає доступного дескриптора файла на слоті %1$zu"

msgid "No IOThreads found for the domain"
msgstr "Для домену не знайдено жодного IOThreads"

#, c-format
msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s"
msgstr "Не знайдено IP-адреси для вузла «%1$s»: %2$s"

msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "Реалізація обробника JSON недоступна"

msgid "No PCI buses available"
msgstr "Немає доступних каналів PCI"

msgid "No UNIX caller UID available"
msgstr "Дані щодо UID виклику UNIX недоступні"

msgid "No URI scheme specified"
msgstr "Не вказано схеми адреси"

#, c-format
msgid "No URI scheme specified: %1$s"
msgstr "Не вказано схеми адреси: %1$s"

msgid "No access manager registered"
msgstr "Не зареєстровано засобу керування доступом"

#, c-format
msgid "No active block job '%1$s'"
msgstr "Немає активного завдання роботи з блоками «%1$s»"

msgid "No addresses to bind to"
msgstr "Немає адрес для прив'язки"

msgid "No authentication callback available"
msgstr "Недоступний жоден зі зворотних викликів розпізнавання"

msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr "Не надано методів розпізнавання та реєстраційних даних"

msgid "No authentication methods supplied"
msgstr "Не забезпечено методів розпізнавання"

msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
msgstr "Немає доступних контролера і порту USB, а нові долучити не вдалося"

msgid "No bhyve command-line argument specified"
msgstr "Не вказано аргументів командного рядка bhyve"

msgid "No bridge name specified"
msgstr "Не вказано назви містка"

msgid "No bridge node in xml document"
msgstr "У документі xml не визначено вузла містка"

msgid "No category range available"
msgstr "Діапазон категорій недоступний"

msgid "No channel command provided"
msgstr "Не вказано команди каналу"

#, c-format
msgid "No client with matching ID '%1$llu'"
msgstr "Не знайдено клієнтів із ідентифікатором, відповідним до «%1$llu»"

#, c-format
msgid "No complete agent response found in %1$d bytes"
msgstr "У %1$d байтах не знайдено повної відповіді агента"

#, c-format
msgid "No current block job for %1$s"
msgstr "Немає поточних блокових завдань для %1$s"

msgid "No current identity"
msgstr "Немає поточного профілю"

msgid "No current identity to elevate"
msgstr "Немає поточного профілю для розширення привілеїв"

msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "Не вказано даних для елемента <initarg>"

msgid "No default server names provided"
msgstr "Не вказано типових назв серверів"

#, c-format
msgid "No description for domain: %1$s"
msgstr "Немає опису домену: %1$s"

msgid "No device model command-line argument specified"
msgstr "У командному рядку не вказано аргумент моделі пристрою"

#, c-format
msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'"
msgstr "Немає пристрою з каналом «%1$s» і призначенням «%2$s»"

#, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %1$s"
msgstr "Не виявлено диска, чий початковий шлях або призначення %1$s"

#, c-format
msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'"
msgstr "Немає диска з каналом «%1$s» і призначенням «%2$s»"

msgid "No dnsmasq options value specified"
msgstr "Не вказано значення параметрів dnsmasq"

#, c-format
msgid "No domain with ID %1$d"
msgstr "Немає домену з ідентифікатором %1$d"

#, c-format
msgid "No domain with UUID %1$s"
msgstr "Немає домену з UUID %1$s"

#, c-format
msgid "No domain with matching ID '%1$d'"
msgstr "Немає домену із ідентифікатором «%1$d»"

#, c-format
msgid "No domain with matching id %1$d"
msgstr "Немає домену із відповідним ідентифікатором %1$d"

#, c-format
msgid "No domain with matching name '%1$s'"
msgstr "Немає домену з відповідною назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%1$s'"
msgstr "Немає домену з відповідним UUID «%1$s»"

#, c-format
msgid "No domain with name %1$s"
msgstr "Немає домену з назвою %1$s"

#, c-format
msgid "No emulator found for arch '%1$s'"
msgstr "Не знайдено емулятора для архітектури «%1$s»"

msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
msgstr "Не знайдено емулятора для cloud-hypervisor"

msgid "No error message from child failure"
msgstr "Не отримано повідомлення про помилку дочірнього процесу"

msgid "No error message provided"
msgstr "Не вказано повідомлення про помилку"

msgid "No errors found\n"
msgstr "Помилок не виявлено\n"

#, c-format
msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
msgstr "Для процедури 0x%1$x повідомлень про події не мало бути"

msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr "У цьому домені не змонтовано жодних файлових систем"

msgid "No free NBD devices"
msgstr "Немає вільних пристроїв NBD"

msgid "No free USB ports"
msgstr "Немає вільних портів USB"

#, c-format
msgid ""
"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
"bus %1$d. Must be manually assigned"
msgstr ""
"Немає вільного номеру каналу, меншого за поточний найменший номер каналу, "
"доступного для автопризначення для каналу %1$d. Доведеться призначати вручну"

msgid "No graphical display found"
msgstr "Не знайдено графічного дисплея"

#, c-format
msgid "No graphical display with type '%1$s' found"
msgstr "Не знайдено графічного дисплея типу «%1$s»"

#, c-format
msgid "No graphics backend with index %1$d"
msgstr "Немає графічного сервера з індексом %1$d"

msgid "No identity information available for client"
msgstr "Немає відомостей щодо профілю клієнта"

msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "До містка не долучено інтерфейсу"

#, c-format
msgid "No interface found whose type is %1$s"
msgstr "Не виявлено інтерфейсу з типом %1$s"

#, c-format
msgid "No interface with MAC address %1$s was found"
msgstr "Не виявлено інтерфейсу з MAC-адресою %1$s"

msgid "No lxc environment type specified"
msgstr "Не вказано типу середовища lxc"

msgid "No master USB controller specified"
msgstr "Не вказано основного контролера USB"

#, c-format
msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s"
msgstr "Немає відповідників для служби сокета «%1$s»: %2$s"

msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
msgstr ""
"Не налаштовано пристрою балона пам'яті — не можна встановити період з'єднання"

msgid "No message in the queue"
msgstr "Немає повідомлень у черзі"

msgid "No more available PCI slots"
msgstr "Доступних PCI-слотів більше немає"

msgid "No name supplied for <initenv> element"
msgstr "Не вказано назви для елемента <initenv>"

#, c-format
msgid "No net with mac '%1$s'"
msgstr "Немає мережі з MAC «%1$s»"

#, c-format
msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'"
msgstr "Не знайдено мережі із властивістю «%1$s» = «%2$s»"

msgid "No network socket associated with client"
msgstr "Немає сокета мережі, пов'язаного із клієнтом"

#, c-format
msgid "No open log file %1$s"
msgstr "Немає відкритого файла журналу %1$s"

msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "Статистичні дані щодо окремих процесорів недоступні"

msgid "No process ID available"
msgstr "Дані щодо ідентифікатора процесу недоступні"

msgid "No process start time available"
msgstr "Дані щодо часу запуску процесу недоступні"

msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "Не вказано аргументів командного рядка qemu"

msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "Не вказано назви середовища qemu"

msgid "No runstatedir specified"
msgstr "Не вказано runstatedir"

msgid "No server certificate path set to match server key"
msgstr ""
"Не встановлено шляху до сертифікатів CA сервера, який відповідав би ключу "
"сервера"

msgid "No server key path set to match server cert"
msgstr ""
"Не встановлено шляху до ключів CA сервера, який відповідав би сертифікату "
"сервера"

#, c-format
msgid "No server named '%1$s'"
msgstr "Немає сервера із назвою «%1$s»"

msgid "No socket address provided"
msgstr "Не надано жодної адреси сокета"

#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%1$s'"
msgstr "Не знайдено адрес сокетів для «%1$s»"

#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'"
msgstr "Під час форматування буфера «%1$s» не вказано пристрою джерела"

#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%1$s'"
msgstr "Немає тому сховища з ключем або шляхом «%1$s»"

#, c-format
msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr "Для пристрою PCI %1$s не налаштовано фіктивного драйвера"

#, c-format
msgid "No such disk in media registry %1$s"
msgstr "У реєстрі носіїв даних немає такого диска, %1$s"

#, c-format
msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'"
msgstr "У команді «attach-disk» не передбачено підтримки %1$s"

#, c-format
msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'"
msgstr "У команді «attach-interface» не передбачено підтримки %1$s"

msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr ""
"Підтримки атрибута «current» для запису домену XML «vcpu» не передбачено"

msgid "No support for multiple video devices"
msgstr "Підтримки декількох відеопристроїв не передбачено"

#, c-format
msgid "No title for domain: %1$s"
msgstr "Немає заголовка домену: %1$s"

msgid "No total stats available"
msgstr "Загальні статистичні дані недоступні"

msgid "No transaction is set"
msgstr "Не встановлено дії"

msgid "No type specified for device address"
msgstr "Не вказано типу адреси пристрою"

#, c-format
msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s"
msgstr "Немає придатних до використання Vf на SRIOV PF %1$s"

#, c-format
msgid "No usable target index found for %1$d"
msgstr "Не знайдено придатного до використання індексу призначення для %1$d"

msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
"interactive authentication"
msgstr ""
"Не надано зворотного виклику взаємодії з користувачем: неможливо отримати "
"введені з клавіатури дані для інтерактивного розпізнавання"

msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""
"Не надано функції зворотного виклику для взаємодії з користувачем: не "
"вдалося отримати пароль до закритого ключа"

msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgstr ""
"Не надано функції зворотного виклику для взаємодії з користувачем: "
"перевірити ключ сеансу вузла неможливо"

#, c-format
msgid "No valid cgroup for machine %1$s"
msgstr "Немає коректної cgroup для архітектури %1$s"

#, c-format
msgid "No value supplied for <initenv name='%1$s'> element"
msgstr "Не вказано значення для елемента <initenv name='%1$s'>"

#, c-format
msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
msgstr "Ще непридатне до обробки значення «%1$s» для запису VMX «%2$s»"

#, c-format
msgid "No zPCI %1$s to reserve"
msgstr "Немає zPCI %1$s для резервування"

#, c-format
msgid "Node %1$d:\n"
msgstr "Вузол %1$d:\n"

#, c-format
msgid "Node %1$zu out of range"
msgstr "Вузол %1$zu перебуває за межами діапазону"

msgid "Node Device Events"
msgstr "Події пристроїв вузла"

#, c-format
msgid "Node device %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Вузловий пристрій %1$s створено на основі %2$s\n"

#, c-format
msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n"
msgstr "Вузловий пристрій «%1$s» визначено на основі «%2$s»\n"

#, c-format
msgid "Node device '%1$s' is not defined"
msgstr "Вузловий пристрій «%1$s» не визначено"

msgid "Node device not found"
msgstr "Не знайдено пристрою вузла"

#, c-format
msgid "Node device not found: %1$s"
msgstr "Не знайдено пристрою вузла: %1$s"

msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr "Підтримки потоків без блокування ще не передбачено"

msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr "Завдання, яке не можна скасувати, заблоковано питанням без відповіді."

msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "Вказано непорожній список можливостей без визначення моделі процесора"

msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
msgstr "Некінцеві пристрої PCI не можна пов'язувати із гостьовими системами"

msgid "None"
msgstr "Немає"

msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr "Жоден з бажаних методів розпізнавання не підтримується сервером"

msgid "Normal data:"
msgstr "Звичайні дані:"

msgid "Normal pages:"
msgstr "Звичайні сторінки:"

msgid "Not a download stream"
msgstr "Не є потоком отримання"

msgid "Not all servers restored, cannot run server"
msgstr "Не усі сервери відновлено, не вдалося запустити сервер"

msgid "Not an upload stream"
msgstr "Не є потоком вивантаження"

#, c-format
msgid "Not detaching active device %1$s"
msgstr "Активний пристрій %1$s не буде повторно від'єднано"

msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
msgstr "Передано недостатньо аргументів, нічого встановлювати"

#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'"
msgstr "У резервному сховищі недостатньо вільного місця для тому «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u "
"scope type '%4$s'"
msgstr ""
"Недостатньо місця для розподілу %1$llu байтів для рівня %2$u кешу %3$u, тип "
"області «%4$s»"

msgid "Not enough space left in storage pool"
msgstr "У сховищі даних залишилося недостатньо місця"

#, c-format
msgid "Not reattaching active device %1$s"
msgstr "Активний пристрій %1$s не буде повторно під'єднано"

#, c-format
msgid "Not resetting active device %1$s"
msgstr "Активний пристрій %1$s не буде повторно ініціалізовано"

msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"

msgid "Not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі підтримки не передбачено"

#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr ""
"Не виконується припинення роботи тимчасових гостьових систем з адресою URI: "
"$uri: "

msgid "Now in mirroring phase"
msgstr "Перебуває на кроці створення дзеркальної копії"

msgid "Now in synchronized phase"
msgstr "Зараз у стадії синхронізації"

msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "Кількість процесорів у <numa> перевищує кількість <vcpu>"

msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
msgstr ""
"Кількість процесорів у <numa> перевищує бажану максимальну кількість "
"віртуальних процесорів"

#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
"Кількість записів щодо статистики домену дорівнює %1$d, що перевищує "
"обмеження на максимальну кількість: %2$d"

#, c-format
msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d"
msgstr ""
"Кількість інтерфейсів, %1$d, перевищує обмеження на максимальну кількість: "
"%2$d"

#, c-format
msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr "Кількість ключів %1$d, яка перевищує верхню межу: %2$d"

#, c-format
msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
"Кількість надань дорівнює %1$d, що перевищує обмеження на максимальну "
"кількість: %2$d"

#, c-format
msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
"Кількість повідомлень %1$d, що перевищує обмеження на максимальну кількість: "
"%2$d"

msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "Максимальна кількість показаних процесорів"

#, c-format
msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
"Кількість записів статистики дорівнює %1$d, що перевищує обмеження на "
"максимальну кількість: %2$d"

msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr "Кількість віртуальних процесорів має бути більшою за 1"

#, c-format
msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
"Числове значення параметра «%1$s» <%2$s> має помилкове форматування або "
"перебуває за межами припустимого діапазону"

#, c-format
msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
"Числове значення параметра «%1$u» <%2$s> має помилкове форматування або "
"перебуває за межами припустимого діапазону"

msgid "OS Type:"
msgstr "Тип ОС:"

msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr ""
"Для читання O_DIRECT потрібен файл з повноцінною можливістю позиціювання"

msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
msgstr "O_DIRECT не підтримується на цій платформі"

msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr ""
"Для запису O_DIRECT потрібен файл з повноцінною можливістю позиціювання"

msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr "ObjectContent не посилається на віртуальну машину"

msgid "Offset must be zero for this lock manager"
msgstr "Для цього керування блокуваннями зсув має бути нульовим"

msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
msgstr ""
"Для використання параметра --cpulist слід додати один із параметрів --enable "
"або --disable"

msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
msgstr ""
"Після розірвання з'єднання з гіпервізором було втрачено один або декілька "
"зв'язків"

#, c-format
msgid "Only %1$d CPUs available to show\n"
msgstr "Показувати можна лише %1$d процесорів\n"

#, c-format
msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише типу файлових систем «%1$s»"

msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише планувальників «credit» і «credit2»"

msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного контролера IDE"

msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного кристала на сокет"

msgid "Only 1 fdc bus is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного каналу fdc"

msgid "Only 1 fdc controller is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного контролера fdc"

msgid "Only 1 thread per core is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного потоку обробки на ядро"

msgid "Only EFI firmware permits NVRAM"
msgstr "NVRAM дозволено лише для мікропрограм EFI"

msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
msgstr "З префіксом можна використовувати лише адреси IPv4 або IPv6"

msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "Підтримуються лише PCI-адреси пристроїв з функцією=0"

msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише типів PTY консолей"

msgid "Only VNC supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише VNC"

msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "Для цього типу архітектури передбачено лише один контролер IDE"

msgid "Only a single console can be configured for this domain"
msgstr "Для цього домену можна налаштувати лише одну консоль"

msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain"
msgstr ""
"Для цього домену можна налаштувати лише одну консоль або послідовний вхід"

msgid "Only a single serial can be configured for this domain"
msgstr "Для цього домену можна налаштувати лише один послідовний вхід"

msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr "Можна долучати лише пристрої veth з містком"

msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz передбачено підтримку лише типів диска та блокового сховища "
"даних."

msgid "Only disk image supported for resize"
msgstr "Для resize передбачено підтримку лише образів дисків"

msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr "Доступні лише емульовані процесори, швидкодія буде доволі обмеженою"

#, c-format
msgid ""
"Only end address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
msgstr "Вказано лише кінцеву адресу «%1$s» у <nat> у <forward> у мережі «%2$s»"

msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz передбачено підтримку лише файлових систем заснованих на "
"файлах або томах."

msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz передбачено підтримку лише жорстких дисків та пристроїв "
"читання компакт-дисків."

msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr "Підтримку wwn передбачено лише для дисків IDE та SCSI"

msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
msgstr "Для простих файлів передбачено підтримку лише шифрування luks"

msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
msgstr "virt-net можна вказувати лише параметр mac"

msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz передбачено лише підтримку природного iomode."

#, c-format
msgid ""
"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
msgstr ""
"У мережі %1$s можна використовувати лише один елемент <address> у <nat> у "
"<forward>"

#, c-format
msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %1$s"
msgstr ""
"У записі <forward> мережі %1$s можна використовувати лише один елемент <nat>"

#, c-format
msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %1$s"
msgstr ""
"У записі <forward> мережі %1$s можна використовувати лише один елемент <pf>"

#, c-format
msgid ""
"Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
msgstr ""
"У мережі %1$s можна використовувати лише один елемент <port> у <nat> у "
"<forward>"

msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
msgstr "Можна використовувати лише одну адресу IPv4 на інтерфейс"

msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Можна використовувати лише одну адресу IPv6 на інтерфейс"

msgid "Only one acpi table is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише однієї таблиці acpi"

msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Можна використовувати лише один з аргументів, --table або --uuid."

msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr ""
"Можна використовувати лише один з аргументів, --table, --name або --uuid."

msgid "Only one boot device is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного пристрою завантаження"

msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr "Можна використовувати лише один дочірній елемент <inbound>"

msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr "Можна використовувати лише один дочірній елемент <outbound>"

msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
msgstr "Передбачено підтримку пристроїв основної системи лише моделі vfio-ap"

msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного основного відеопристрою"

msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled"
msgstr "«rambf» може бути увімкнено лише для одного пристрою vgpu"

msgid "Only pflash loader type permits NVRAM"
msgstr "NVRAM дозволено лише для завантажувачів типу pflash"

msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише образів дисків ploop."

msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz передбачено підтримку лише драйвера файлової системи ploop."

msgid "Only read-only pflash is supported."
msgstr "Передбачено підтримку лише читання з pflash."

msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr ""
"Підтримку записів виробника та торговельної назви передбачено лише для "
"дисків SCSI"

#, c-format
msgid ""
"Only start address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
msgstr ""
"Вказано лише початкову адресу «%1$s» у <nat> у <forward> у мережі «%2$s»"

msgid "Only tap devices supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише пристроїв tap"

msgid ""
"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
msgstr ""
"Лише контролер PCI з індексом 0 може мати індекс призначення 0, і навпаки"

msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr "Послідовним портом може бути лише перша консоль"

msgid "Only the init process may be killed"
msgstr "Можна завершувати роботу лише процесу init"

#, c-format
msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'"
msgstr "Для «%1$s» передбачено підтримку лише типів каналу virtio"

msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "Підтримуються лише адреси перенесення типу vpxmigr://"

msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише сертифікатів x509"

msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr "помилка OpenRemoteSession/LaunchVMProcess, домен не може бути запущено"

msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr "Керівний файл OpenVZ «/proc/vz» не існує"

msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr "Керівний файл OpenVZ «/proc/vz» недоступний"

msgid "Operation cancelled by client"
msgstr "Дію скасовано клієнтом"

msgid "Operation not supported"
msgstr "Підтримки дії не передбачено"

#, c-format
msgid "Operation not supported: %1$s"
msgstr "Підтримки дії не передбачено: %1$s"

msgid "Operation:"
msgstr "Операція:"

#, c-format
msgid ""
"Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model "
"'%3$s' and modelName '%4$s'"
msgstr ""
"Параметр «%1$s» має некоректне значення для контролера PCI з індексом %2$d, "
"модель %3$s і значенням modelName «%4$s»"

#, c-format
msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки параметра «%1$s» пристроєм «%2$s» у цьому виконуваному файлі QEMU "
"не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model "
"'%3$s' and modelName '%4$s'"
msgstr ""
"Параметр «%1$s» є некоректним для контролера PCI з індексом %2$d, модель "
"%3$s і значенням modelName «%4$s»"

#, c-format
msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s"
msgstr "Параметр --%1$s потрібен для параметра --%2$s"

msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
msgstr "Параметр --all є несумісним із --inactive"

msgid "Option --file is required"
msgstr "Слід вказати параметр --file"

msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
msgstr "Параметр --tree є несумісним із параметрами --cap і --inactive"

msgid "Option argument is empty"
msgstr "Порожній аргумент параметра"

msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
msgstr ""
"У фоновій службі не передбачено підтримки додаткових прапорців або --rawstats"

#, c-format
msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive"
msgstr "Параметри --%1$s і --%2$s не можна використовувати одночасно"

msgid "Options:"
msgstr "Параметри:"

msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr "У черзі є інші завдання для цього домену"

#, c-format
msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s"
msgstr ""
"Наш власний сертифікат %1$s не пройшов перевірки за допомогою %2$s: %3$s"

msgid "Out of memory"
msgstr "Не вистачає пам'яті"

#, c-format
msgid "Out of space while reading log output: %1$s"
msgstr "Не вистачило місця для читання даних журналу: %1$s"

msgid "Outgoing migration"
msgstr "Вихідне перенесення"

msgid "Output a secret value"
msgstr "Вивести значення ключа"

msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr "Вивести значення ключа до stdout."

msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести атрибути ключа у форматі дампу XML до stdout."

msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Виведення IP-адреси і номера порту для дисплея VNC."

msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr "Виведення IP-адреси і номера порту для графічного дисплея."

msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Вивід пристрою для консолі TTY."

msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивід інформації про домен у форматі дампу XML на stdout."

msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести дані щодо фільтрів мережі у форматі дампу XML до stdout."

msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести дані щодо мережі у форматі дампу XML до stdout."

msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести дані щодо порту мережі у форматі дампу XML до stdout."

msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Вивід інформації щодо вузлового пристрою у форматі дампу XML на stdout."

msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Вивести дані щодо інтерфейсу фізичної основної системи у форматі дампу XML "
"до stdout."

msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивести дані щодо резервних сховищ у форматі дампу XML до stdout."

msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Вивід інформації щодо тому у форматі дампу XML на stdout."

msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
msgstr "Перекриття vcpus у resctrls"

#, c-format
msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists"
msgstr "Файл накладки «%1$s» для проміжного диска «%2$s» вже існує"

msgid "PASS"
msgstr "ПРОЙДЕНО"

msgid "PCI VPD reporting not available on this platform"
msgstr "Звітування VPD PCI є недоступним на цій платформі"

#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must "
"be larger than bus"
msgstr ""
"Контролер PCI з індексом %1$d (0x%2$02x) має значення каналу=«0x%3$02x», але "
"значення індексу (index) має бути більшим за значення каналу (bus)"

#, c-format
msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254"
msgstr ""
"Значення busNr контролера PCI, «%1$d», поза межами припустимого діапазону, "
"має бути від 1 до 254"

#, c-format
msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
"Значення chassis контролера PCI, «%1$d», поза межами припустимого діапазону, "
"має бути від 0 до 255"

#, c-format
msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255"
msgstr ""
"Значення chassisNr контролера PCI, «%1$d», поза межами припустимого "
"діапазону, має бути від 1 до 255"

#, c-format
msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255"
msgstr ""
"індекс контролера PCI, %1$d, є надто великим; максимально можливим є індекс "
"255"

msgid "PCI controller model was not set correctly"
msgstr "Модель контролера PCI не було встановлено належним чином"

#, c-format
msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
"Значення port контролера PCI, «%1$d», поза межами припустимого діапазону, "
"має бути від 0 до 255"

#, c-format
msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30"
msgstr ""
"індекс призначення для контролера PCI, «%1$d», лежить поза межами "
"припустимого діапазону, має бути від 0 до 30"

#, c-format
msgid ""
"PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already "
"in use by domain %6$s"
msgstr ""
"Пристрій PCI %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x, розподілений з мережі %5$s, вже "
"використовується доменом %6$s"

#, c-format
msgid "PCI device %1$s is in use"
msgstr "Пристрій PCI %1$s використовується"

#, c-format
msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr "Пристрій PCI %1$s використовується драйвером %2$s, домен %3$s"

#, c-format
msgid "PCI device %1$s is not assignable"
msgstr "Пристрій PCI %1$s не призначено для прив'язування"

#, c-format
msgid ""
"PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network "
"%5$s"
msgstr ""
"Пункт пристрою PCI «%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x» у списку мережі %5$s може "
"бути лише один"

msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
msgstr ""
"пристрої PCI основної системи мають використовувати тип адреси «pci» або "
"«unassigned»"

msgid "PID file (unless overridden by -p):"
msgstr "Файл PID (якщо не перевизначено за допомогою -p):"

msgid "PID namespace support is required"
msgstr "Потрібна підтримка простору назв PID"

msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr "Контролер USB PIIX3 з індексом 0 повинен мати PCI-адресу 0:0:1.2"

#, c-format
msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver"
msgstr "Підтримки типу PMSuspend %1$d у драйвері libxenlight не передбачено"

msgid "PMSuspended"
msgstr "Призупинено"

#, c-format
msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'"
msgstr "PMU завжди увімкнено для архітектури «%1$s»"

msgid "POST operation failed"
msgstr "Помилка дії POST"

#, c-format
msgid "POST operation failed: %1$s"
msgstr "Помилка дії POST: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created"
msgstr ""
"Домен PTR для мережі %1$s з префіксом %2$u не може бути створено у "
"автоматичному режимі"

msgid "PTY device is not yet assigned"
msgstr "Пристрій PTY ще не призначено"

msgid "PVH guest os type not supported"
msgstr "Підтримки типу гостьової системи PVH не передбачено"

msgid "Page size:"
msgstr "Розмір сторінки:"

msgid "Panicked"
msgstr "Паніка"

msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr "У libxl не передбачено підтримки паралельних пристроїв"

#, c-format
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Номер паралельного порту, %1$d, не лежить у діапазоні [0..2]"

#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Параметр «%1$s» не є рядком"

#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel"
msgstr "Підтримки параметра «%1$s» цим ядром не передбачено"

msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
msgstr "Підтримки параметра «min_guarantee» у QEMU не передбачено."

msgid "Parent"
msgstr "Батьківський"

#, c-format
msgid ""
"Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the "
"'%3$s' wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
"Батьківський атрибут «%1$s» не збігається із батьківським атрибутом «%2$s», "
"визначеним для пошуку wwnn/wwpn «%3$s»."

#, c-format
msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations"
msgstr ""
"Батьківський пристрій %1$s не здатен виконувати дії з віртуальним портом"

msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
msgstr "Дані об'єкта JSON батьківського пристрою не є масивом"

msgid "Parent:"
msgstr "Основний:"

#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object"
msgstr "Оброблена відповідь JSON «%1$s» не є об'єктом"

#, c-format
msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'"
msgstr "Шлях розділу «%1$s» має починатися з «/»"

msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
msgstr "Передавання значення ключа у аргументі рядка команди не є безпечним!"

#, c-format
msgid "Passphrase for key '%1$s'"
msgstr "Пароль до ключа «%1$s»"

msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr "У паролі не повинно міститися символу «,»"

#, c-format
msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s"
msgstr "Успішно встановлено пароль до %1$s у %2$s"

msgid "Path"
msgstr "Шлях"

#, c-format
msgid "Path %1$s too long for unix socket"
msgstr "Адреса %1$s є занадто довгою для сокета unix"

#, c-format
msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource"
msgstr "Шлях «%1$s» не визначає обчислювального ресурсу"

#, c-format
msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter"
msgstr "Шлях «%1$s» не визначає датацентру"

#, c-format
msgid "Path '%1$s' does not specify a host system"
msgstr "Шлях «%1$s» не визначає основну систему"

#, c-format
msgid "Path '%1$s' ends with an excess item"
msgstr "Шлях «%1$s» завершується зайвим елементом"

#, c-format
msgid "Path '%1$s' is not accessible"
msgstr "Шлях «%1$s» недоступний"

#, c-format
msgid "Path '%1$s' must be a block device"
msgstr "Шлях «%1$s» має бути шляхом до блокового пристрою"

msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "Адреса має визначати датацентр і обчислювальний ресурс"

msgid "Paused"
msgstr "Пауза"

#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no "
"possible answers"
msgstr ""
"Запитання з черги блокує виконання віртуальної машини. Питання: «%1$s», без "
"варіантів відповідей."

#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
"possible answers are %2$s"
msgstr ""
"Запитання з черги блокує виконання віртуальної машини. Питання: «%1$s», "
"варіанти відповідей: %2$s."

#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
"possible answers are %2$s, but no default answer is specified"
msgstr ""
"Запитання з черги блокує виконання віртуальної машини. Питання: «%1$s», "
"можливі відповіді: %2$s, але типової відповіді не вказано."

msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
msgstr ""
"Прив'язка до окремих вузлів є несумісною з автоматичним розміщенням NUMA."

msgid "Perf not supported on this platform"
msgstr "Підтримки perf на цій платформі не передбачено"

msgid "Persistent"
msgstr "Постійний"

msgid "Persistent:"
msgstr "Постійність:"

msgid "Physical"
msgstr "Фізичний"

msgid "Physical:"
msgstr "Фізична:"

msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
msgstr ""
"Пов'язування потоків введення-виведення домену із фізичними процесорами."

msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Співставлення VCPU домену фізичним CPU."

msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr ""
"Прив'язати потоки виконання емулятора домену до фізичних процесорів основної "
"системи."

#, c-format
msgid "Plugin %1$s not accessible"
msgstr "Додаток %1$s недоступний"

#, c-format
msgid "Policy kit denied action %1$s from <anonymous>"
msgstr "Policy kit заборонено дію %1$s, яку намагався виконати <anonymous>"

msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
"Спроба виконати розпізнавання за допомогою Polkit, хоча polkit є недоступним"

#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Налаштування у форматі XML буфера %1$s змінено.\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування у форматі XML буфера %1$s не змінено.\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s built\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s побудовано\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s created\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s створено\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s створено на основі %2$s\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s defined\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s визначено\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s визначено на основі %2$s\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s deleted\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s вилучено\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s destroyed\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s знищено\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s has been undefined\n"
msgstr "Визначення буфера %1$s було скасовано\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s позначено як домен з автозапуском\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s refreshed\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s оновлено\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s started\n"
msgstr "Запущено буфер даних %1$s\n"

#, c-format
msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Резервне сховище %1$s не позначено як домен з автозапуском\n"

msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr "Заповнити диска на основі його резервного образу."

msgid "Port Dev"
msgstr "Пристрій порту"

#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати прив'язку порту для %1$s"

msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
msgstr ""
"Не надсилається запиту щодо повторного використання порту, але вказано тип "
"з'єднання"

msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо повторного використання порту, але немає типу з'єднання"

msgid "Post-copy"
msgstr "Пост-копіювання"

msgid "Post-copy Error"
msgstr "Помилка пост-копіювання"

msgid "Postcopy requests:"
msgstr "Запити посткопіювання:"

msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
msgstr ""
"у машинах PowerPC p-серії не передбачено підтримки пристроїв для читання "
"дискет"

msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "Викликано PrepareTunnel, але не встановлено прапорця TUNNELLED"

msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "Основний контролер IDE повинен мати PCI-адресу 0:0:1.1"

msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr "Основний контролер SATA повинен мати PCI-адресу 0:0:1f.2"

msgid "Print lease info for a given network"
msgstr "Вивести дані щодо надання для вказаної мережі"

msgid "Print the current directory."
msgstr "Показати поточний каталог."

msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr "Показати статистичні дані щодо процесорів вузла."

msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
"    group of related commands"
msgstr ""
"Виводить загальну довідку, довідку до окремих команд або довідку\n"
"    до групи пов'язаних команд"

msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
"Виводить загальну довідку, довідку до окремих команд або довідку до групи "
"пов'язаних команд"

msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr "Показує статистичні дані щодо пам'яті вузла."

#, c-format
msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]"
msgstr ""
"Пріоритет «%1$d» не належить діапазону коректних пріоритетів: [%2$d,%3$d]"

msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі підтримки зондування TSC не передбачено"

msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr ""
"Встановлення спорідненості процесів до процесорів не підтримується на цій "
"платформі"

msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
msgstr ""
"На цій платформі не передбачено підтримки планування процесів на процесорі"

msgid "Process exited prior to exec"
msgstr "Процес завершив роботу до exec"

msgid "Process spawning is not supported on this platform"
msgstr "Підтримки запуску процесів на цій платформі не передбачено"

#, c-format
msgid "Processes %1$d refused to die"
msgstr "Не вдалося завершити роботу процесів %1$d"

#, c-format
msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source"
msgstr "Маска процесора вузла NUMA цілі %1$zu не відповідає масці джерела"

msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
msgstr "Виявлено профіль розміру 0. Спробуємо вилучити його"

msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""
"У драйвері допоміжної пам'яті не знайдено властивості «guest-stats-polling-"
"interval»."

msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#, c-format
msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device."
msgstr ""
"Підтримки символьного пристрою TCP для протоколу «%1$s» не передбачено."

msgid "Pull aborted"
msgstr "Отримання перервано"

msgid "Pull complete"
msgstr "Отримання завершено"

msgid "Pull failed"
msgstr "Помилка отримання"

#, c-format
msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'"
msgstr ""
"у QEMU «%1$s» не передбачено жодних моделей процесорів для virttype «%2$s»"

#, c-format
msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'"
msgstr ""
"у QEMU «%1$s» не передбачено підтримки звітування щодо моделі процесора для "
"virttype «%2$s»"

msgid "QEMU Attach"
msgstr "Долучення QEMU"

msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr "Команда агенту гостьової системи QEMU"

msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr "Команда монітора QEMU"

msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr "Події монітора QEMU"

msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "на сервері NBD QEMU не передбачено підтримки передавання даних TLS"

#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "Виконуваний файл QEMU %1$s не є виконуваним"

msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "у QEMU не передбачено підтримки гостьових систем SEV"

msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate"
msgstr "У QEMU не передбачено підтримки обчислення частоти зіпсованих сторінок"

#, c-format
msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'"
msgstr "У QEMU не передбачено підтримки режиму призначення пристроїв «%1$s»"

msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
msgstr ""
"У QEMU не передбачено підтримки режиму обчислення частоти зіпсованих "
"сторінок."

msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
msgstr ""
"У QEMU не передбачено підтримки декількох очікувань для одного графічного "
"пристрою."

msgid "QEMU does not support setting a launch secret"
msgstr "У QEMU не передбачено можливості встановлення пароля для запуску"

msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "агент гостьової системи QEMU недоступний через помилку"

msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "агент гостьової системи QEMU не налаштовано"

msgid "QEMU guest agent is not connected"
msgstr "Гостьовий агент QEMU не з'єднано"

#, c-format
msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)"
msgstr ""
"Відповідь засобу спостереження QEMU перевищує розмір буфера (%1$d байтів)"

msgid "QEMU monitor was closed"
msgstr "Роботу монітора QEMU було завершено"

msgid ""
"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
msgstr ""
"QEMU повідомляє про некоректну типову модель процесора, «host», для типу "
"віртуалізації домену, відмінного від kvm"

msgid "QEMU reports migration is still running"
msgstr "QEMU повідомляє про незавершене перенесення"

#, c-format
msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
msgstr ""
"потрібна версія QEMU >= %1$d.%2$d.%3$d, а маємо лише версію %4$d.%5$d.%6$d"

#, c-format
msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
msgstr "Об'єкт QOM «%1$s» не має властивості «ram_size»"

#, c-format
msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr "Об'єкт QOM «%1$s» не має властивості «vgamem_mb»"

#, c-format
msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr "Об'єкт QOM «%1$s» не має властивості «vram64_size_mb»"

#, c-format
msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'"
msgstr "Об'єкт QOM «%1$s» не має властивості «vram_size»"

#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Параметр запиту «auto_answer» має неочікуване значення «%1$s» (значенням має "
"бути 0 або 1)"

#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Параметр запиту «no_verify» має неочікуване значення «%1$s» (значенням має "
"бути 0 або 1)"

#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
"Параметр запиту «proxy» містить неочікуваний тип «%1$s» (мало бути вказано "
"(http|socks(|4|4a|5))"

msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "У параметрі запиту «proxy» не міститься назви вузла"

#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be "
"[1..65535])"
msgstr ""
"Параметр запиту «proxy» має неочікуване значення номеру порту «%1$s» (мало "
"бути значення у діапазоні [1..65535])"

#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|"
"https)"
msgstr ""
"Параметр запиту «transport» має неочікуване значення «%1$s» (значенням має "
"бути http або https)"

msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr ""
"Опитування щодо стану, коригування швидкості або скасування активних дій з "
"блоками."

#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'"
msgstr "QueryPerf повернуто об'єкт неочікуваного типу «%1$s»"

msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""
"QueryVirtualDiskUuid недоступний, пошук тому сховища за UUID неможливий"

msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримку запитів щодо вимикання на час перенесення у цьому виконуваному "
"файлі QEMU не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
"Образ RBD %1$s записано у застарілому форматі. Цей формат не передбачає "
"розширених можливостей і створення смуг"

msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "Підтримки розподілу ширини каналу пам'яті RDT не передбачено"

msgid "RNG device is missing alias"
msgstr "у пристрою RNG немає псевдоніма"

msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
msgstr "підтримки коригування ROM не передбачено, якщо вимкнено ROM"

msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
msgstr "підтримку коригування ROM передбачено лише для пристроїв PCI"

msgid "RPC error"
msgstr "помилка RPC"

msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "Діапазон є ширшим за кількість доступних комірок"

#, c-format
msgid "Rate string '%1$s' has too many fields"
msgstr "Рядок швидкості, «%1$s», містить надто багато полів"

msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr ""
"Підтримки введення-виведення без обробки для цієї платформи не передбачено"

msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""
"Читання та запис, виключний доступ, диски, все це було, але не вказано "
"надані ресурси"

msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено можливості читання CPUID"

msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено можливості читання MSR"

msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
"Повторно під'єднати пристрій вузла до його драйвера пристрою одразу після "
"оголошення доменом."

#, c-format
msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum"
msgstr ""
"Отримано занадто багато дескрипторів файлів, %1$d, мало бути не більше за "
"%2$d"

msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "Отримання дескрипторів файлів не підтримується цим сокетом"

msgid "Reconnected to the admin server"
msgstr "Встановлено повторне з'єднання із адміністративним сервером"

msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "З'єднання з гіпервізором встановлено повторно"

#, c-format
msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
msgstr "Канал переспрямування %1$s не підтримується QEMU"

msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Оновити вказаний буфер даних."

#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
msgstr "Відмова у скасуванні визначення, оскільки існує %1$d знімків"

msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
"Скасування визначення неможливе доки існує керований збережений образ домену"

msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
msgstr "Відмова у скасуванні визначення, оскільки існують знімки"

#, c-format
msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d"
msgstr ""
"Формальний вираз «%1$s» повинен мати лише одну групу відповідності, а не %2$d"

msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr "Підтримки відносного резервування під час копіювання ще не передбачено"

#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d"
msgstr "Виконання віддаленої команди перервано з ненульовим кодом виходу: %1$d"

#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d"
msgstr ""
"Виконання віддаленої програми перервано з ненульовим кодом виходу: %1$d"

#, c-format
msgid "Removable media not supported for %1$s device"
msgstr "Для пристрою %1$s не передбачено підтримки портативних носіїв даних"

msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "Вилучити вже створений файл керованого збереження стану з домену"

msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "Вилучити кероване збереження домену"

msgid "Removed"
msgstr "Вилучено"

#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'"
msgstr "Вилучено образ керованого збереження для домену «%1$s»"

msgid "Renamed"
msgstr "Перейменовано"

msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "Перейменування доменів під час перенесення не підтримується"

msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
msgstr "Замінити XML домену, пов'язаного з файлом керованого збереженого стану"

msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Замінити XML домену, пов'язаного з файлом збереженого стану"

#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, "
"%3$llu] Hz) around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported "
"by the host CPU"
msgstr ""
"Частота TSC, щодо якої надійшов запит, у %1$llu Гц не належить діапазону "
"допуску ([%2$llu, %3$llu] Гц) навколо частоти основної системи у %4$llu Гц, "
"а підтримки масштабування TSC не передбачено у процесорі основної системи"

#, c-format
msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d"
msgstr "Заявлена довжина даних, %1$llu, перевищує максимальну, %2$d"

#, c-format
msgid ""
"Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld"
msgstr ""
"Бажаний пристрій «%1$s», заблоковано файлом «%2$s», який належить процесові "
"%3$lld"

msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "Потрібного елемента метаданих (metadata) не виявлено"

#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"Потрібна вам кількість віртуальних процесорів є більшою за максимальну "
"дозволену кількість віртуальних процесорів для домену: %1$d > %2$d"

msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "Запитаною кількістю віртуальних процесорів має бути принаймні 1"

msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "Запитана дія є некоректною"

#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Запитана дія є некоректною: %1$s"

#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Потрібний вам том «%1$s» не перебуває у буфері «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', "
"model '%3$s' and modelName '%4$s'"
msgstr ""
"Не встановлено обов'язковий параметр «%1$s» для контролера PCI з індексом "
"%2$d, модель %3$s і значенням modelName «%4$s»"

#, c-format
msgid ""
"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' "
"prefix='%2$s'"
msgstr ""
"Перш ніж визначати для resctrl parentpath='%1$s' prefix='%2$s', слід "
"встановити ідентифікатор resctl"

#, c-format
msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'"
msgstr "Для шляху розподілу resctrl вже встановлено значення «%1$s»"

#, c-format
msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
msgstr "Для шляху засобу спостереження resctrl вже встановлено значення «%1$s»"

msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr ""
"Відновити початковий стан пристрою вузла перед або після прив'язки до домену."

msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr ""
"Відновити початковий стан домену-цілі, якого він набуває після натискання "
"кнопки вмикання живлення"

msgid "Resize block device of domain."
msgstr "Змінити розмір блокового пристрою домену."

msgid ""
"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
"by an active guest.\n"
"See blockresize for live resizing."
msgstr ""
"Змінити розмір тому сховища даних. Ця дія є безпечною, лише для томів "
"сховища даних, які не використовуються активною гостьовою системою.\n"
"Див. blockresize, щоб дізнатися як змінювати розмір у «гарячому» режимі."

msgid "Resolved device mapper name too long"
msgstr "Визначена назва прив'язки пристрою є надто довгою"

msgid "Resource control is not supported on this host"
msgstr "Підтримки керування ресурсами на цьому вузлі не передбачено"

#, c-format
msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters"
msgstr "Простір блокування ресурсу «%1$s» перевищує %2$d символів у довжину"

#, c-format
msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters"
msgstr "Назва ресурсу «%1$s» перевищує %2$d символів у довжину"

#, c-format
msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'"
msgstr "Назва розділу ресурсів «%1$s» має починатися з «/»"

msgid "Restore"
msgstr "Відновити"

msgid "Restore a domain."
msgstr "Відновити домен."

msgid "Restored"
msgstr "Відновлено"

#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'"
msgstr "Спроба відновлення надань на інтерфейсі «%1$s» зазнала невдачі"

msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Відновити роботу раніше призупиненого домену."

msgid "Resume operation failed"
msgstr "Помилка дії з відновлення"

msgid "Resumed"
msgstr "Відновлено"

msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "Спроба відновлення з дампу зазнала невдачі"

#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr "Поновлення роботи гостьового запису $name: "

#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr "Поновлення сеансів гостів для URI $uri…"

msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
msgstr "Отримати дані профілю клієнта <client> з сервера <server>"

msgid "Retrieve server's client-related configuration limits "
msgstr "Отримати обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами "

msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
msgstr "Отримати атрибути threadpool з сервера. "

msgid "Return pool info in bytes"
msgstr "Повернути дані щодо буфера у байтах"

msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "Повертає документ XML <sources>."

msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Повертає список ключів"

msgid "Returns basic SEV information about the node."
msgstr "Повертає основні відомості SEV щодо вузла."

msgid "Returns basic information about a checkpoint."
msgstr "Повертає базові відомості щодо контрольної точки."

msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "Повертає основні дані щодо знімка."

msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
msgstr "Повертає основні відомості щодо IOThreads домену."

msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Повертає основну інформацію про віртуальні процесори домену."

msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Повертає основну інформацію про домен."

msgid "Returns basic information about the network"
msgstr "Повертає загальну інформацію щодо мережі"

msgid "Returns basic information about the node device"
msgstr "Повертає загальну інформацію про вузловий пристрій"

msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Повертає загальну інформацію про вузол."

msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Повертає основні дані щодо буфера даних."

msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Повертає основні дані щодо тому сховища даних."

msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
msgstr ""
"Повертає можливості емулятора із врахуванням можливостей основної системи і "
"libvirt."

msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Повертає можливості гіпервізора/драйвера."

msgid "Returns capabilities of storage pool support."
msgstr "Повертає можливості підтримки буфера сховища даних."

msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr "Повертає статистичні дані щодо процесорів вузла у наносекундах."

msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "Повертає дані щодо завдань, які виконуються на домені."

msgid "Returns list of domains."
msgstr "Повертає список доменів."

msgid "Returns list of network filter bindings."
msgstr "Повертає список прив'язок фільтрів мережі."

msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Повертає список фільтрів мережі."

msgid "Returns list of network ports."
msgstr "Повертає список портів мережі."

msgid "Returns list of networks."
msgstr "Повертає список мереж."

msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Повертає список інтерфейсів фізичної основної системи."

msgid "Returns list of pools."
msgstr "Повертає список резервних сховищ даних."

msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Повертає список томів за резервними сховищами."

msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr "Повертає статистичні дані щодо пам'яті вузла, у кілобайтах."

msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Повертає стан домену."

msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr "Повертає стан інтерфейсу керування домену."

msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "Повертає кількість віртуальних процесорів, використаних доменом."

msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "Повернути домен до стану знімка"

msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "Повернути домен до стану знімка"

#, c-format
msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'"
msgstr "Адреса маршрутизації, «%1$s», конфліктує з IP-адресою для «%2$s»"

msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Виконати команду reboot цільового домену."

msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
msgstr ""
"Запустити довільну команду у просторі назв гостьової системи lxc. Пам'ятайте "
"про небезпеки такого режиму доступу."

msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
"Виконати довільну команду агента гостьової системи qemu; користуйтеся "
"обережно"

msgid "Run as a daemon & write PID file"
msgstr "Запустити як фонову службу і записати файл PID"

msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Виконати вимикання цільового домену."

#, c-format
msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgstr "Запущено разом з фоновою службою: %1$d.%2$d.%3$d\n"

#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr "Запуск гостьових сеансів для URI $uri: "

#, c-format
msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
msgstr "Виконується гіпервізор: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"

msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "на цьому домені стан S3 вимкнено"

msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel"
msgstr ""
"Підтримки захисту запуску S390 PV не передбачено у цій основній системі або "
"ядрі"

msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки захисту запуску PV "
"S390"

msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "на цьому домені стан S4 вимкнено"

#, c-format
msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL"
msgstr "Профілю клієнта SASL «%1$s» немає серед дозволених ACL"

#, c-format
msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu"
msgstr "Об'єм даних SASL, %1$zu, є занадто великим, максимальний — %2$zu"

#, c-format
msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server"
msgstr "Підтримки механізму SASL %1$s не передбачено на сервері"

#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes"
msgstr "Перевищення об'єму даних узгодження SASL: %1$zu байтів"

#, c-format
msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range"
msgstr "Індекс контролера SATA %1$d не належить діапазону [0..3]"

msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA не підтримуються цим двійковим компонентом QEMU"

#, c-format
msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range"
msgstr "Індекс модуля SATA %1$d не належить діапазону [0..29]"

msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
msgstr "У ядрі не передбачено підтримки SCHED_CORE"

#, c-format
msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range"
msgstr "Індекс каналу SCSI %1$d не належить діапазону [0]"

#, c-format
msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range"
msgstr "Індекс контролера SCSI %1$d не належить діапазону [0..3]"

msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "Контролером SCSI підтримується лише один канал"

#, c-format
msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'"
msgstr "пристрій SCSI %1$s вже використовується іншими доменами як «%2$s»"

#, c-format
msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s"
msgstr "Пристрій SCSI «%1$s»: не вдалося отримати доступ %2$s"

#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large"
msgstr "Індекс диска SCSI (визначено з «%1$s») є занадто великим"

#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
"use by a SCSI disk"
msgstr ""
"Адреса SCSI основної системи контролер='%1$u' канал='%2$u' "
"призначення='%3$u' модуль='%4$u' використовується диском SCSI"

#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
"use by another SCSI disk"
msgstr ""
"Адреса SCSI основної системи контролер='%1$u' канал='%2$u' "
"призначення='%3$u' модуль='%4$u' використовується іншим диском SCSI"

#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
"use by another SCSI host device"
msgstr ""
"Адреса SCSI основної системи контролер='%1$u' канал='%2$u' "
"призначення='%3$u' модуль='%4$u' використовується іншим пристроєм SCSI "
"основної системи"

msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "У пристрої вузла SCSI не передбачено підтримки керованого режиму"

msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
msgstr "пристрій SCSI основної системи має використовувати тип адреси «drive»"

#, c-format
msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range"
msgstr "Індекс модуля SCSI %1$d лежить поза діапазоном [0..6,8..%2$u]"

#, c-format
msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range"
msgstr "Індекс модуля SCSI %1$d не належить діапазону [0..6,8..15]"

msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
msgstr ""
"Пристрій основної системи SCSI_host має використовувати тип адреси «pci» або "
"«ccw»"

msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки захисту запуску SEV у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки безпосереднього "
"завантаження ядра із вимірюванням SEV"

msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT має бути рівним або більшим за 0"

#, c-format
msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'"
msgstr "TSEG SMM відрізняється: джерело: %1$s, призначення: «%2$s»"

msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
msgstr "Підтримку TSEG SMM передбачено лише для типу комп'ютерів q35"

msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
msgstr "Розмір TSEG SMM має бути кратним до 1 МіБ"

#, c-format
msgid ""
"SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail "
"'%5$s'"
msgstr ""
"Помилка SOAP під час %1$s: код «%2$s», підкод «%3$s», причина «%4$s», "
"подробиці «%5$s»"

msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr "Агентом SSH не надано жодного профілю розпізнавання"

#, c-format
msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted"
msgstr "Ключ SSH вузла для «%1$s» (%2$s) не було прийнято"

#, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %1$s"
msgstr "Помилка під час спроби започаткування сеансу SSH: %1$s"

msgid "SSH transport error"
msgstr "Помилка передавання даних SSH"

#, c-format
msgid "SSH transport error: %1$s"
msgstr "Помилка передавання даних SSH: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr ""
"Підтримки фільтрування STP у напрямку %1$s з встановленням MAC-адреси "
"джерела не передбачено"

msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
msgstr "SVE вимкнено, але вказано довжини векторів SVE"

#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'"
msgstr "Аргументи команди допоміжної програми sanlock є довшим за %1$d: «%2$s»"

#, c-format
msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'"
msgstr "Шлях до допоміжної програми sanlock є довшим за %1$d: «%2$s»"

msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr "Додаток sanlock не ініціалізовано"

msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
"    be started from this saved state."
msgstr ""
"Зберегти і знищити запущений домен, щоб його можна було\n"
"    перезапустити у тому самому стані, наступного разу. Під час\n"
"    наступного виклику команди virsh 'start' для домену домен\n"
"    буде автоматично запущено у збереженому стані."

msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr "Зберегти стан оперативної пам'яті запущеного домену."

msgid "Saved"
msgstr "Збережено"

#, c-format
msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування XML збереженого образу %1$s не змінено.\n"

#, c-format
msgid ""
"Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
"Масштабоване числове значення параметра «%1$s» <%2$s> має помилкове "
"форматування або перебуває за межами припустимого діапазону"

#, c-format
msgid ""
"Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
"range"
msgstr ""
"Масштабоване числове значення параметра «%1$s» <--bandwidth> має помилкове "
"форматування або перебуває за межами припустимого діапазону"

msgid "Scheduler"
msgstr "Планування"

#, c-format
msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform"
msgstr "Підтримки планувальника «%1$s» на цій платформі не передбачено"

#, c-format
msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]"
msgstr ""
"Пріоритетність планувальника %1$d лежить поза межами діапазону [%2$d, %3$d]"

msgid "Screen cannot be selected"
msgstr "Екран не можна вибрати"

msgid "Screenshot feature is unsupported"
msgstr "Підтримки створення знімків екрана не передбачено"

#, c-format
msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s"
msgstr "Знімок збережено до %1$s, тип — %2$s"

#, c-format
msgid "Secret %1$s created\n"
msgstr "Створено ключ %1$s\n"

#, c-format
msgid "Secret %1$s deleted\n"
msgstr "Ключ %1$s вилучено\n"

msgid "Secret Events"
msgstr "Події ключів"

msgid "Secret not found"
msgstr "Не знайдено ключа"

#, c-format
msgid "Secret not found: %1$s"
msgstr "Не знайдено ключа: %1$s"

msgid "Secret value set\n"
msgstr "Значення ключа встановлено\n"

msgid "Secure boot is not supported on Xen"
msgstr "На Xen не передбачено підтримки Secure Boot"

msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
msgstr "Підтримку Secure boot передбачено лише для архітектури x86_64"

msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
msgstr "Підтримку Secure boot передбачено лише для типів комп'ютерів q35"

msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
msgstr "Для Secure boot має бути уможливлено SMM"

msgid "Security DOI:"
msgstr "DOI безпеки:"

msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr "Драйвер захисту «none» не може створювати обмежених гостьових систем"

#, c-format
msgid "Security driver %1$s not enabled"
msgstr "Драйвер захисту %1$s не увімкнено"

#, c-format
msgid "Security driver %1$s not found"
msgstr "Не знайдено драйвера безпеки %1$s"

#, c-format
msgid "Security driver model '%1$s' is not available"
msgstr "Модель драйвера захисту «%1$s» є недоступною"

msgid "Security label:"
msgstr "Мітка безпеки:"

#, c-format
msgid "Security model %1$s cannot be entered"
msgstr "Неможливо увійти до моделі захисту %1$s"

msgid "Security model not found"
msgstr "Не знайдено моделі захисту"

#, c-format
msgid "Security model not found: %1$s"
msgstr "Не знайдено моделі захисту: %1$s"

msgid "Security model:"
msgstr "Модель безпеки:"

msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr "Попередження захисту: розпізнавання VNC не передбачено."

msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr "Попередження захисту: використано VNC без розпізнавання."

#, c-format
msgid ""
"See web site at %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
"Адреса сайта: %1$s\n"
"\n"

msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr ""
"Надіслати коди ключів (цілі числа або символічні назви) гостьовій системі"

msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr "Надіслати коди ключів гостьовій системі"

msgid "Send signals to processes"
msgstr "Надсилання процесам сигналів"

msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr "Надсилання сигналів процесам гостьової системи"

msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "Надсилання дескрипторів файлів не підтримується цим сокетом"

msgid "Serial can only be enabled for a PTY"
msgstr "Послідовний вхід можна вмикати лише для PTY"

#, c-format
msgid ""
"Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible "
"with guest architecture or machine type"
msgstr ""
"Послідовний пристрій із типом призначення «%1$s» та моделлю призначення "
"«%2$s» є несумісним із архітектурою гостьової системи або типом комп'ютера "
"гостьової системи"

#, c-format
msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range"
msgstr "Номер послідовного порту, %1$d, не лежить у діапазоні [0..3]"

#, c-format
msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'"
msgstr ""
"Підтримки властивості послідовної обробки для каналу дисків «%1$s» не "
"передбачено"

msgid "Server certificate:"
msgstr "Сертифікат сервера:"

#, c-format
msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu"
msgstr "Кількість серверів, %1$zd, перевищує кількість типових назв, %2$zu"

msgid "Server not found"
msgstr "Сервер не знайдено"

#, c-format
msgid "Server not found: %1$s"
msgstr "Сервер не знайдено: %1$s"

msgid "Server private key:"
msgstr "Закритий ключ сервера:"

msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
msgstr "Сервер для зміни обмежень налаштувань, пов'язаних із клієнтами."

msgid "Server to alter threadpool attributes on."
msgstr "Сервер, на якому слід змінити атрибути threadpool."

msgid "Server to retrieve the client limits from."
msgstr "Сервер для отримання обмежень щодо клієнтів."

msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
msgstr "Сервер, з якого слід отримати атрибути threadpool."

msgid "Set a secret in the guest domain's memory"
msgstr "Встановити пароль у пам'яті гостьового домену"

msgid "Set a secret value."
msgstr "Встановити значення ключа."

msgid "Set domain launch security state"
msgstr "Встановити стан безпеки запуску домену"

msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
"Встановити стан посилання для віртуального інтерфейсу домену. Ця команда "
"використовує для виконання завдання команду update-device."

msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"Встановити максимальний припустимий час перебування домену у стані вимикання "
"під час інтерактивного перенесення на іншу основну систему."

msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr ""
"Встановити або визначити параметри налаштування введення-виведення блокового "
"пристрою."

msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
"Встановити або визначити параметри введення-виведення даних диска, зокрема "
"регулювання передавання блоків."

msgid "Set the guest agent timeout"
msgstr "Встановити час очікування на дані від агента гостьової системи"

msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr "Встановити максимальну ширину каналу перенесення"

msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""
"Встановити максимальну ширину каналу перенесення (у МіБ/с) для домену, який "
"переноситься на іншу основну систему."

msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
msgstr ""
"Встановити кількість секунд очікування на відповідь від агента гостьової "
"системи."

msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення "
"розміру TSEG"

msgid ""
"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення даних щодо мережевих "
"пристроїв."

msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення даних щодо мережевих "
"пристроїв."

#, c-format
msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use"
msgstr ""
"Встановлення іншого користувача або групи DAC для %1$s, який вже використано"

#, c-format
msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use"
msgstr "Встановлення іншої мітки SELinux для %1$s, який вже використано"

msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення розміру блоку диска."

msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення правил обробки помилок "
"на диску."

msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
msgstr ""
"У драйвері vz ще не передбачено підтримки встановлення меж введення-"
"виведення для диска."

msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення ідентифікатора продукту "
"для диска."

msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
msgstr ""
"Підтримку встановлення серійного номера диска передбачено лише для дискових "
"пристроїв."

msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення назви виробника диска."

msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення ідентифікатора wwn диска."

msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення квот файлової системи."

msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення назви гостьового "
"інтерфейсу."

msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення скрипту інтерфейсу."

msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення sndbuf інтерфейсу."

msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення ширини каналу мережі."

msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення фільтра мережі."

msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення атрибута лише читання."

#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
"Підтримки встановлення контексту захисту «%1$s» у «%2$s» не передбачено. "
"Спробуйте встановити virt_use_nfs"

msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення міток безпеки."

msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr "Встановлення startupPolicy дозволено лише для пристроїв USB"

#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
msgstr ""
"Для архітектури «%1$s» не передбачено можливості встановлення розміру 64-"
"бітового обмеження PCI"

msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення параметра відкидання "
"диска."

msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення номера потоку введення-"
"виведення для диска."

msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення правил запуску диска."

msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки налаштовування віртуальних мереж."

msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
"У цій версії QEMU не передбачено встановлення назв виробника та торговельних "
"назв для дисків SCSI"

msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr ""
"Підтримки записів виробника та торговельної назви для пристроїв lun не "
"передбачено"

msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr "Цим екземпляром QEMU не передбачено встановлення wwn для дисків IDE"

msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr "Цим екземпляром QEMU не передбачено встановлення wwn для дисків SCSI"

msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr "Встановлення wwn для пристрою lun не передбачено"

msgid "Setup time:"
msgstr "Час налаштування:"

msgid "Shared memory:\n"
msgstr "Спільна пам'ять:\n"

#, c-format
msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
msgstr "У файла оболонки «%1$s» має бути абсолютний шлях"

msgid ""
"Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional "
"features"
msgstr ""
"Скорочення для виклику команди із моделлю одного процесора і без додаткових "
"можливостей"

msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
msgstr "Для пристрою nmdm слід визначити атрибути основного і підлеглого шляху"

msgid "Show block device errors"
msgstr "Показати помилки на блоковому пристрої"

msgid "Show errors on block devices"
msgstr "Показати помилки на блокових пристроях"

msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr "Вивести можливості, які є частиною типу моделі процесора"

msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""
"Показати максимальну кількість віртуальних процесорів для гостьових системи "
"у цьому з'єднанні."

msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr "Показати статистичні дані з цього процесора"

msgid "Show total statistics only"
msgstr "Показати лише загальні статистичні дані"

msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Показати/встановити параметри планування."

msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr "Показати або внести зміни до метаданих XML домену."

msgid "Shutdown"
msgstr "Вимикання"

#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr "Роботу гостьової системи $name завершено."

#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr "Не вдалося вчасно завершити роботу гостьової системи $name."

#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr "Завершення гостьових сеансів для URI $uri…"

msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "Обробка сигналів на цій платформі недоступна"

#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu "
"%4$s'"
msgstr ""
"Розмір TSEG SMM відрізняється: джерело: «%1$llu %2$s», призначення: «%3$llu "
"%4$s»"

#, c-format
msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)"
msgstr ""
"Розмір вузла NUMA цілі %1$zu (%2$llu) не відповідає розміру джерела (%3$llu)"

#, c-format
msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n"
msgstr "Розмір тому «%1$s» успішно змінено на %2$s\n"

#, c-format
msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n"
msgstr "Розмір тому «%1$s» успішно змінено до %2$s\n"

msgid "Skipping is not supported with this stream"
msgstr "Для цього потоку даних пропускання не передбачено"

msgid "Snapshot"
msgstr "Знімок"

#, c-format
msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Налаштування XML знімка %1$s не змінено.\n"

#, c-format
msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n"
msgstr "Знімок %1$s клоновано до %2$s.\n"

#, c-format
msgid "Snapshot %1$s edited.\n"
msgstr "Знімок %1$s змінено.\n"

#, c-format
msgid "Snapshot %1$s set as current"
msgstr "Знімок %1$s зроблено поточним"

#, c-format
msgid "Snapshot '%1$s' already exists"
msgstr "Знімок «%1$s» вже існує"

msgid "Snapshot Delete"
msgstr "Вилучення знімка"

msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr "XML дампу знімка"

msgid "Snapshot List"
msgstr "Список знімків"

msgid "Snapshot delete"
msgstr "Вилучення знімка"

msgid "Snapshot is Null"
msgstr "Значення Snapshot є порожнім"

msgid "Snapshot revert"
msgstr "Повернення знімка"

msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr "Для томів «pool» підтримки знімків ще не передбачено"

#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
msgstr "Некоректний взаємозв'язок між знімками домену %1$s"

#, c-format
msgid "Socket path %1$s too big for destination"
msgstr "Шлях до сокета %1$s є занадто довгим для призначення"

msgid "Sockets:"
msgstr "Сокети:"

msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
msgstr "Деякі з дескрипторів файлів активації є невикористаними"

#, c-format
msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s"
msgstr "Із цим QEMU не можна надійно користуватися деякими можливостями: %1$s"

msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
msgstr "Підтримки деяких з параметрів перенесення у протоколі 2 не передбачено"

msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
msgstr "Підтримки деяких з параметрів перенесення у протоколі 3 не передбачено"

msgid "Some processes refused to die"
msgstr "Деякі з процесів не вдалося завершити"

msgid "Sound device model is not supported"
msgstr "Підтримки моделі звукових пристроїв не передбачено"

msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
msgstr ""
"У вказаному виконуваному файлі bhyve не передбачено підтримки емуляції "
"звукових пристроїв"

msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'"
msgstr "Під час форматування буфера «%1$s» не виявлено пристрою джерела"

#, c-format
msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s"
msgstr ""
"Драйвер блокування вузла джерела %1$s відрізняється від драйвера призначення "
"%2$s"

msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr "Визначено одразу --storage і --remove-all-storage"

msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу символьних пристроїв "
"джерела."

msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу символьних пристроїв "
"призначення."

msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу символьних пристроїв."

msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного каналу роботи з дисками."

msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаної моделі мережевих адаптерів."

msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу мережевих адаптерів."

msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr "Визначає, чи можна об'єднувати сторінки з різних вузлів numa"

msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr ""
"У поточній версії ще не передбачено визначення точки монтування користувачем"

msgid "Spice audio is not supported without spice graphics"
msgstr "Підтримку звуку spice передбачено лише у поєднанні із графікою spice"

msgid "Start"
msgstr "Запустити"

msgid "Start a block commit operation."
msgstr "Розпочати дію з внесення блоку."

msgid "Start a block copy operation."
msgstr "Почати дію з копіювання блоків."

msgid "Start a disk backup of a live domain"
msgstr "Розпочати створення резервної копії диска запущеного домену"

msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
"    is present."
msgstr ""
"Запустити домен на основі останнього збереженого стану\n"
"    або завантажити з нуля, якщо збережених станів не\n"
"    виявлено."

msgid "Start a network."
msgstr "Запуск мережі."

msgid "Start a pool."
msgstr "Запустити буфер."

msgid "Start an inactive node device"
msgstr "Запустити неактивний пристрій вузла"

msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
msgstr "Успішний початок обчислення частки «зіпсованої» пам'яті домену.\n"

msgid "Started"
msgstr "Почато"

#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr "Розпочинаємо завершення роботи гостьової системи: $name"

msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
msgstr "Запускає неактивний пристрій вузла, який було визначено раніше"

msgid "State"
msgstr "Статус"

#, c-format
msgid "State file %1$s edited.\n"
msgstr "До файла стану %1$s внесено зміни.\n"

#, c-format
msgid "State file %1$s updated.\n"
msgstr "Вміст файла стану %1$s оновлено.\n"

#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', "
"destination: '%3$s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості enlightenment HyperV «%1$s»: "
"джерело: «%2$s», призначення: «%3$s»"

#, c-format
msgid ""
"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Відмінності у стані можливості direct stimer HyperV: джерело: «%1$s», "
"призначення: «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості KVM «%1$s»: джерело: «%2$s», "
"призначення: «%3$s»"

#, c-format
msgid ""
"State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості Xen «%1$s»: джерело: «%2$s», "
"призначення: «%3$s»"

#, c-format
msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості «%1$s»: джерело: «%2$s», "
"призначення: «%3$s»"

#, c-format
msgid ""
"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: "
"'%5$s,%6$s=%7$s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості «%1$s»: джерело: «%2$s,%3$s=%4$s», "
"призначення: «%5$s,%6$s=%7$s»"

#, c-format
msgid ""
"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', "
"destination: '%7$s,%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'"
msgstr ""
"Стан можливості «%1$s» відрізняється: джерело: «%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu», "
"призначення: «%7$s,%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu»"

#, c-format
msgid ""
"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: '%4$s="
"%5$s'"
msgstr ""
"Відмінності у даних щодо стану можливості «%1$s»: джерело: «%2$s=%3$s», "
"призначення: «%4$s=%5$s»"

#, c-format
msgid ""
"State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions"
msgstr ""
"Стан віртуального процесора «%1$zu» у визначеннях джерела і призначення є "
"різним"

msgid "State:"
msgstr "Статус:"

#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
"Статичне визначення вузла у мережі IPv4 «%1$s» має містити атрибут MAC-"
"адреси або назви"

#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute"
msgstr ""
"Статичне визначення вузла у мережі IPv6 «%1$s» має містити атрибут "
"ідентифікатора (id) або назви (name)"

#, c-format
msgid "Stats %1$s too big for destination"
msgstr "Статистичні дані %1$s є занадто великими для призначення"

#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon"
msgstr "Біти типів статистики 0x%1$x не підтримуються цією фоновою службою"

#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU"
msgstr ""
"Біти типів статистики 0x%1$x не підтримуються цією фоновою службою або QEMU"

msgid "Status is unknown"
msgstr "Невідомий стан"

msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"

msgid "Storage Pool Events"
msgstr "Події сховища даних"

#, c-format
msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found."
msgstr "Не знайдено буфера даних «%1$s» для тому «%2$s»."

msgid "Storage pool already built"
msgstr "Резервне сховище даних вже побудовано"

#, c-format
msgid "Storage pool already built: %1$s"
msgstr "Резервне сховище даних вже побудовано: %1$s"

#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
msgstr ""
"Назва файла налаштувань буфера даних «%1$s» не збігається з назвою сховища "
"«%2$s»"

msgid "Storage pool not found"
msgstr "Резервного сховища даних не знайдено"

#, c-format
msgid "Storage pool not found: %1$s"
msgstr "Резервного сховища даних не знайдено: %1$s"

msgid "Storage pool probe failed"
msgstr "Помилка перевірки буфера даних"

#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
msgstr "Помилка перевірки буфера даних: %1$s"

#, c-format
msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
msgstr "Файл стану буфера сховища, %1$s», не відповідає назві буфера, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Storage source %1$s must be a block device"
msgstr "Основою пристрою зберігання даних %1$s має бути блоковий пристрій"

#, c-format
msgid "Storage source %1$s must be a character device"
msgstr "Основою пристрою зберігання даних %1$s має бути символьний пристрій"

#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'"
msgstr "Джерело даних конфліктує з буфером: «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
"Том сховища даних «%1$s»(%2$s) не керується libvirt. Вилучіть його вручну.\n"

msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr ""
"Вилучення томів сховища даних передбачено лише для доменів, роботу яких "
"зупинено"

msgid "Storage volume not found"
msgstr "Не знайдено тому сховища"

#, c-format
msgid "Storage volume not found: %1$s"
msgstr "Не знайдено тому сховища: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)"
msgstr ""
"Дані потоку занадто довгі для надсилання (потрібно %1$zu байтів, доступно "
"%2$zu байтів)"

msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr "У потоці залишилися непередані дані"

msgid "Stream is not open"
msgstr "Потік даних не відкрито"

msgid "Successfully copied"
msgstr "Успішно скопійовано"

msgid "Successfully ejected media."
msgstr "Носій успішно виштовхнуто."

msgid "Successfully inserted media."
msgstr "Носій успішно вставлено."

msgid "Successfully pivoted"
msgstr "Успішно обернено"

msgid "Successfully updated media."
msgstr "Носій успішно оновлено."

#, c-format
msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows"
msgstr "Переповнення за статистичними даними суми байтів «%1$s»"

msgid "Support for AppArmor is not enabled"
msgstr "Підтримку AppArmor не увімкнено"

msgid "Support for SELinux is not enabled"
msgstr "Підтримку SELinux не увімкнено"

msgid "Support only default gateway"
msgstr "Підтримка лише типового шлюзу"

msgid "Support only one IPv4 default gateway"
msgstr "Підтримка лише одного типового шлюзу IPv4"

msgid "Support only one IPv6 default gateway"
msgstr "Підтримка лише одного типового шлюзу IPv6"

msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Перевести запущений домен в стан очікування."

msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr "Тривалість призупинки роботи у секундах, не менше 60"

#, c-format
msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds"
msgstr ""
"Тривалість присипляння є занадто короткою, має бути принаймні %1$u секунд"

msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr "Дія з присипляння вже виконується"

msgid "Suspend operation failed"
msgstr "Невдала спроба виконання дії з призупинення"

msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr ""
"Приспати вузол основної системи за вказаний проміжок часу і спробувати "
"відновити її роботу опісля."

msgid "Suspend-to-Disk"
msgstr "Сон зі збереженням на диск"

msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr "Сон зі збереженням до RAM"

msgid "Suspended"
msgstr "Приспано"

#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr "Зупиняється $name: "

#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr "Призупинка сеансів гостів для URI $uri…"

msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
"Переведення домену в стан очікування у штатному режимі з використанням "
"можливостей керування живленням гостьової ОС. (Зауваження: для реалізації "
"цієї можливості слід налаштувати і запустити у гостьовій системі агента "
"гостьової системи.)"

msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
msgstr ""
"Перемкнути поточний процес перенесення із перед-копіювання на пост-копіювання"

msgid ""
"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
"been started with --postcopy option."
msgstr ""
"Перемкнути запущений процес перенесення з перед-копіювання на пост-"
"копіювання. Перенесення має бути запущено із параметром --postcopy."

msgid "System is in use"
msgstr "Система використовується"

msgid "System is not available"
msgstr "Система недоступна"

msgid "System lacks NETNS support"
msgstr "Відсутня підтримка NETNS"

#, c-format
msgid "System token in %1$s was corrupt"
msgstr "Жетон системи у %1$s було пошкоджено"

#, c-format
msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'"
msgstr "Можливості TCG є несумісними з типом домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "TLS handshake failed %1$s"
msgstr "Помилка при ініціалізації TLS %1$s"

msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "TLS-перенесення не підтримуються цим двійковим компонентом QEMU"

#, c-format
msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'"
msgstr ""
"підтримки передавання TLS не передбачено для дискового протоколу «%1$s»"

msgid "TLS usage specified, but name is missing"
msgstr "Вказано використання TLS, але назву не вказано"

msgid "TLS:"
msgstr "TLS:"

msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
msgstr "На ARM не передбачено підтримки TPM 1.2"

msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
msgstr ""
"Підтримки TPM 1.2 у поєднанні із моделлю пристроїв SPAPR не передбачено"

#, c-format
msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend"
msgstr "Модель проксі TPM %1$s потребує модуля «Passthrough»"

#, c-format
msgid "TPM device path %1$s is invalid"
msgstr "Некоректний шлях до пристрою TPM %1$s"

#, c-format
msgid "TPM version '%1$s' is not supported"
msgstr "Підтримки версії TPM «%1$s» не передбачено"

msgid "Table row cannot be empty"
msgstr "Рядок таблиці не може бути порожнім"

msgid "Target"
msgstr "Призначення"

#, c-format
msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'"
msgstr ""
"Індекс ACPI призначення «%1$u» не збігається із індексом джерела «%2$u»"

#, c-format
msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Архітектура процесора призначення %1$s не відповідає джерелу %2$s"

msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr "Кеш процесора призначення не збігається з кешем джерела"

#, c-format
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Перевірка процесора призначення, %1$s, не відповідає таймеру джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Кількість ядер процесора призначення %1$d не відповідає кількості ядер "
"джерела %2$d"

#, c-format
msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Кількість кристалів процесора призначення %1$d не відповідає кількості ядер "
"джерела %2$d"

msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "Процесор призначення не відповідає даним джерела"

#, c-format
msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Можливість процесора призначення %1$s не має відповідника у джерелі %2$s"

#, c-format
msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість можливостей процесора призначення %1$zu не відповідає кількості "
"можливостей процесора джерела %2$zu"

#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Правила можливостей процесора призначення %1$s не мають відповідника у "
"джерелі %2$s"

msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
msgstr "maxphysaddr процесора цілі не збігається із значенням для джерела"

#, c-format
msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Режим процесора призначення, %1$s, не відповідає таймеру джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Модель процесора призначення %1$s не відповідає джерелу %2$s"

#, c-format
msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Сокети процесора призначення %1$d не відповідають сокетами джерела %2$d"

#, c-format
msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Кількість потоків обробки процесора призначення %1$d не відповідає кількості "
"потоків обробки джерела %2$d"

#, c-format
msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Тип процесора призначення %1$s не відповідає типу джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Значення запису виробника процесора призначення %1$s не відповідає джерелу "
"%2$s"

#, c-format
msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Значення запису ідентифікатора виробника процесора призначення %1$s не "
"відповідає джерелу %2$s"

#, c-format
msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source"
msgstr ""
"Відстань NUMA у призначенні від %1$zu до %2$zu не збігається із джерелом"

#, c-format
msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'"
msgstr ""
"Кількість вузлів цілі NUMA «%1$zu» не відповідає кількості у джерелі «%2$zu»"

msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
msgstr "UUID NVDIMM не збігається із NVDIMM джерела"

#, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment "
"'%2$llu'"
msgstr ""
"Вирівнювання призначення NVDIMM, «%1$llu», не відповідає вирівнюванню "
"джерела NVDIMM, «%2$llu»"

#, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size "
"'%2$llu'"
msgstr ""
"Розмір мітки призначення NVDIMM, «%1$llu», не відповідає розміру мітки "
"джерела NVDIMM, «%2$llu»"

msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
msgstr ""
"Прапорець pmem NVDIMM призначення не збігається із прапорцем pmem NVDIMM "
"джерела"

msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
msgstr ""
"Прапорець readonly NVDIMM призначення не збігається із прапорцем readonly "
"NVDIMM джерела"

#, c-format
msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Модель RNG призначення, «%1$s», не відповідає джерелу, «%2$s»"

msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "Модель пристрою TPM призначення не відповідає моделі у джерелі"

msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr "Тип пристрою TPM призначення не відповідає типу у джерелі"

msgid "Target TPM version doesn't match source"
msgstr "Версія TPM призначення не збігається із версією джерела"

#, c-format
msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu"
msgstr ""
"Частота TSC системи призначення, %1$llu, не відповідає частоті джерела. "
"%2$llu"

#, c-format
msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Режим TSC призначення, %1$s, не відповідає таймеру джерела, %2$s"

msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "Код класу USB призначення не збігається з кодом джерела"

#, c-format
msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Запис allow USB призначення, «%1$s», не збігається з записом джерела «%2$s»"

msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr ""
"Ідентифікатор продукту USB призначення не збігається з ідентифікатором "
"джерела"

#, c-format
msgid ""
"Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Правило фільтрування переспрямовування USB, %1$zu, не відповідає джерелу, "
"%2$zu"

msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr ""
"Ідентифікатор виробника USB призначення не збігається з ідентифікатором "
"джерела"

msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "Запис версії USB призначення не збігається з записом версії джерела"

msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
msgstr "Активні банки PCR призначення не відповідають джерелу"

msgid "Target already exists"
msgstr "Призначення вже існує"

#, c-format
msgid ""
"Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source "
"'%2$s'"
msgstr ""
"Значення атрибута autodeflate додаткової пам'яті призначення, %1$s, не "
"відповідає моделі джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match "
"source '%2$s'"
msgstr ""
"Значення атрибута freePageReporting додаткової пам'яті призначення, %1$s, не "
"відповідає моделі джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Модель додаткової пам'яті призначення, %1$s, не відповідає моделі джерела, "
"%2$s"

msgid "Target base board does not match source"
msgstr "BaseBoard призначення не збігається із джерелом"

#, c-format
msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Адреса каналу призначення, %1$s, не відповідає адресі джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Назва каналу призначення, %1$s, не відповідає назві джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Тип каналу призначення, %1$s, не відповідає типу джерела %2$s"

msgid "Target chassis does not match source"
msgstr "Апаратний блок призначення не збігається із джерелом"

#, c-format
msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Тип консолі призначення, %1$s, не відповідає типові джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Індекс контролера призначення, %1$d, не відповідає індексу джерела, %2$d"

#, c-format
msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Модель контролера призначення, %1$d, не відповідає моделі джерела, %2$d"

#, c-format
msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Порти контролера призначення, %1$d, не відповідають портам джерела, %2$d"

#, c-format
msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Тип контролера призначення, %1$s, не відповідає типу джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Вектори контролера призначення, %1$d, не відповідають портам джерела, %2$d"

#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source "
"%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d"
msgstr ""
"Адреса PCI %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d пристрою призначення не відповідає "
"адресі джерела — %5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d"

#, c-format
msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Тип адреси пристрою призначення, %1$s, не збігається з типом джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Параметр ats пристрою призначення, «%1$s», не відповідає джерелу, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
msgstr ""
"Адреса ccid дискового пристрою призначення, %1$d:%2$d, не відповідає адресі "
"джерела, %3$d:%4$d"

#, c-format
msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'"
msgstr ""
"Балова адреса dimm «%1$llx» пристрою призначення не відповідає джерелу "
"«%2$llx»"

#, c-format
msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u"
msgstr "Слот dimm %1$u пристрою призначення не відповідає джерелу %2$u"

#, c-format
msgid ""
"Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:"
"%6$d"
msgstr ""
"Адреса дискового пристрою призначення, %1$d:%2$d:%3$d, не відповідає адресі "
"джерела, %4$d:%5$d:%6$d"

#, c-format
msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Параметр iommu пристрою призначення, «%1$s», не відповідає джерелу, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
msgstr ""
"Адреса ISA дискового пристрою призначення, %1$d:%2$d, не відповідає адресі "
"джерела, %3$d:%4$d"

#, c-format
msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Параметр packed пристрою призначення, «%1$s», не відповідає джерелу, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Параметр page_per_vq пристрою призначення, «%1$s», не відповідає джерелу, "
"«%2$s»"

msgid "Target device virtio options don't match the source"
msgstr "Параметри пристрою virtio призначення не відповідають джерелу"

#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source "
"%4$d:%5$d:%6$d"
msgstr ""
"Послідовна адреса virtio дискового пристрою призначення, %1$d:%2$d:%3$d, не "
"відповідає адресі джерела, %4$d:%5$d:%6$d"

#, c-format
msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Диск призначення, %1$s, не збігається з диском джерела, %2$s"

msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
"Режим доступу до диска призначення не відповідає режиму доступ диска джерела"

#, c-format
msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Канал пристрою призначення, %1$s, не збігається з каналом джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Дисковий пристрій призначення, %1$s, не відповідає пристрою джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Модель диска призначення, %1$s, не збігається з диском джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Кількість записів у черзі диска призначення, %1$u, не збігається із "
"кількістю у джерелі, %2$u"

#, c-format
msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Розмір черги диска призначення, %1$u, не збігається із розміром у джерелі, "
"%2$u"

#, c-format
msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM"
msgstr ""
"Частота обертання шпінделя диска у %1$u обертів за хвилину не збігається із "
"частотою у %2$u обертів за хвилину джерела"

#, c-format
msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Серійний номер диска призначення %1$s не відповідає серійному номеру диска "
"джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "WWN диска призначення, %1$s, не збігається з диском джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'"
msgstr ""
"Значення aw_bits пристрою IOMMU домену призначення, «%1$d», не збігається із "
"моделлю джерела, «%2$d»"

#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Режим кешування пристрою IOMMU домену призначення, «%1$s», не збігається із "
"моделлю джерела, «%2$s»"

msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
msgstr ""
"Кількість пристроїв IOMMU домену призначення не збігається із кількістю у "
"джерелі"

#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Значення eim пристрою IOMMU домену призначення, «%1$s», не збігається із "
"моделлю джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Значення intremap пристрою IOMMU домену призначення, «%1$s», не збігається "
"із моделлю джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Значення iotlb пристрою IOMMU домену призначення, «%1$s», не збігається із "
"моделлю джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Модель пристрою IOMMU домену призначення, «%1$s», не збігається із моделлю "
"джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Тип операційної системи домену призначення, %1$s, не відповідає типу "
"джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв генератора псевдовипадкових значень (RNG) домену "
"призначення, %1$zu, не відповідає кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Режим SMBIOS домену призначення, %1$s, не відповідає режиму джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв TPM домену призначення, %1$zu, не відповідає кількості "
"джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid ""
"Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Фільтр переспрямовування USB домену призначення, %1$d, не відповідає "
"джерелу, %2$d"

#, c-format
msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Архітектура домену призначення, %1$s, не відповідає архітектурі джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість каналів домену призначення, %1$zu, не відповідає кількості "
"джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість консолей домену призначення, %1$zu, не відповідає кількості "
"джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість контролерів домену призначення, %1$zu, не відповідає кількості "
"джерела, %2$zu"

msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
msgstr ""
"Кількість доменів призначення у системній інформації не відповідає даним "
"джерела"

#, c-format
msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
msgstr ""
"Поточний об'єм пам'яті домену призначення, %1$lld, не відповідає об'єму "
"джерела, %2$lld"

#, c-format
msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість дисків домену призначення, %1$zu, не відповідає кількості джерела, "
"%2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість файлових систем домену призначення, %1$zu, не відповідає кількості "
"джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
msgstr "genid домену призначення, %1$s, не збігається із джерелом, %2$s"

#, c-format
msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість основних пристроїв домену призначення, %1$zu, не відповідає "
"кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість основних пристроїв домену призначення, %1$zu, не відповідає "
"кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв введення даних домену призначення, %1$zu, не відповідає "
"кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Тип архітектури домену призначення, %1$s, не відповідає типу джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
msgstr ""
"Максимальний об'єм пам'яті домену призначення, %1$lld, не відповідає об'єму "
"джерела, %2$lld"

#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Кількість додаткових об'ємів пам'яті домену призначення, %1$d, не відповідає "
"кількості джерела, %2$d"

#, c-format
msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв пам'яті домену призначення, %1$zu, не відповідає "
"кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
msgstr ""
"Кількість слотів пам'яті домену призначення, «%1$u», не відповідає кількості "
"слотів джерела, «%2$u»"

#, c-format
msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Назва домену призначення, %1$s, не відповідає назві джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість мережевих карток домену призначення, %1$zu, не відповідає "
"кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв паніки домену призначення, %1$zu, не відповідає "
"кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість паралельних портів домену призначення, %1$zu, не відповідає "
"кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid ""
"Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість переспрямованих пристроїв домену призначення, %1$zu, не відповідає "
"кількості у джерелі, %2$zu"

msgid "Target domain requested genid does not match source"
msgstr "Запитане genid домену призначення не збігається із джерелом"

#, c-format
msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість послідовних портів домену призначення, %1$zu, не відповідає "
"кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid ""
"Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв спільної пам'яті домену призначення, %1$zu, не "
"відповідає кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість смарткарток домену призначення, %1$zu, не відповідає кількості "
"джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість звукових карток домену призначення, %1$zu, не відповідає кількості "
"джерела, %2$zu"

msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""
"Кількість таймерів домену призначення не відповідає кількості таймерів "
"джерела"

#, c-format
msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s"
msgstr "UUID домену призначення, %1$s, не відповідає UUID джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Максимальна кількість віртуальних процесорів домену призначення, %1$zu, не "
"відповідає кількості джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість відеокарток домену призначення, %1$zu, не відповідає кількості "
"джерела, %2$zu"

#, c-format
msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Тип віртуалізації домену призначення, %1$s, не відповідає типу джерела, %2$s"

msgid "Target domain vsock device count does not match source"
msgstr ""
"Кількість пристроїв vsock домену призначення не збігається із кількістю у "
"джерелі"

#, c-format
msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
"Модель пристрою vsock домену призначення, «%1$s», не збігається із моделлю "
"джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
"Кількість пристроїв сторожових схем домену призначення %1$zu не відповідає "
"джерелу, %2$zu"

msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
"Режим доступу до файлової системи призначення не відповідає режиму доступу "
"джерела"

#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Файлова система гостьової системи призначення, %1$s, не відповідає файловій "
"системі джерела, %2$s"

msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr ""
"Модель файлової системи призначення не відповідає режиму доступу джерела"

#, c-format
msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Режим основного пристрою призначення, %1$s, не відповідає режиму джерела, "
"%2$s"

#, c-format
msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Підсистема основного пристрою призначення, %1$s, не відповідає підсистемі "
"джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Тип основного пристрою, %1$s, не відповідає типу джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Канал пристрою отримання даних призначення, %1$s, не відповідає каналу "
"джерела, %2$s"

#, c-format
msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Тип пристрою отримання даних призначення, %1$s, не відповідає типу джерела, "
"%2$s"

#, c-format
msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Вхідна модель призначення %1$s не відповідає джерелу %2$s"

#, c-format
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
"Максимальний об'єм пам'яті призначення, «%1$llu», не відповідає об'єму "
"джерела, «%2$llu»"

#, c-format
msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
msgstr ""
"Альтернативна назва пристрою пам'яті призначення, «%1$s», не збігається із "
"альтернативною назвою джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device "
"block size '%2$llu'"
msgstr ""
"Розмір блоку пристрою пам'яті призначення, «%1$llu», не відповідає розмір "
"блоку пристрою пам'яті джерела «%2$llu»"

#, c-format
msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'"
msgstr ""
"Модель пристрою пам'яті призначення, «%1$s», не відповідає моделі джерела, "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory "
"device requested size '%2$llu'"
msgstr ""
"Запитаний об'єм пристрою пам'яті призначення, «%1$llu», не відповідає "
"запитаному об'єму пристрою пам'яті джерела «%2$llu»"

#, c-format
msgid ""
"Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size "
"'%2$llu'"
msgstr ""
"Об'єм пристрою пам'яті призначення, «%1$llu», не відповідає об'єму пристрою "
"пам'яті джерела «%2$llu»"

#, c-format
msgid ""
"Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'"
msgstr ""
"targetNode пристрою пам'яті призначення, «%1$d», не відповідає targetNode "
"джерела, «%2$d»"

#, c-format
msgid ""
"Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking "
"source'%2$s'"
msgstr ""
"Джерело memoryBacking «%1$s» не збігається із джерелом memoryBacking "
"джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'"
msgstr "Модель призначення «%1$s» потребує типу призначення «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"MTU мережевої картки призначення, %1$d, не відповідає MTU джерела, %2$d"

#, c-format
msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"MAC-адреса мережевої картки призначення, %1$s, не відповідає MAC-адресі "
"джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Модель мережевої картки призначення %1$s не відповідає моделі джерела %2$s"

msgid "Target not found"
msgstr "Призначення не знайдено"

#, c-format
msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Модель паніки призначення, «%1$s», не відповідає джерелу «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Номер паралельного порту призначення, %1$d, не відповідає номеру "
"паралельного порту %2$d"

#, c-format
msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Канал переспрямованого пристрою %1$s призначення не відповідає джерелу %2$s"

#, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %1$s does not match source device "
"source type %2$s"
msgstr ""
"Тип джерела переспрямованого пристрою призначення, %1$s, не відповідає типу "
"джерела пристрою джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Модель послідовних пристроїв призначення %1$s не відповідає джерелу %2$s"

#, c-format
msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Послідовний порт призначення, %1$d, не відповідає порту джерела, %2$d"

#, c-format
msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Тип послідовного пристрою призначення, %1$s, не відповідає типу послідовного "
"пристрою джерела %2$s"

msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr "Налаштування MSI спільної пам'яті призначення не збігається з джерелом"

#, c-format
msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'"
msgstr ""
"Модель спільної пам'яті призначення, «%1$s», не збігається з моделлю "
"джерела, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'"
msgstr ""
"Роль спільної пам'яті призначення, «%1$s», не збігається з роллю джерела, "
"«%2$s»"

msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
msgstr ""
"Використання сервера спільної пам'яті призначення не збігається з джерелом"

#, c-format
msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'"
msgstr ""
"Розмір спільної пам'яті призначення, «%1$llu», не збігається з розміром "
"джерела, «%2$llu»"

#, c-format
msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Модель звукової картки призначення %1$s не відповідає моделі джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s"
msgstr ""
"Системна інформація призначення %1$s %2$s не відповідає даним джерела %3$s"

#, c-format
msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Системна інформація призначення %1$s не відповідає даним джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'"
msgstr ""
"Кількість BaseBoard призначення у sysinfo, «%1$zu», не збігається із "
"джерелом, «%2$zu»"

msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "Системна інформація призначення не відповідає даним джерела"

#, c-format
msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Таймер призначення %1$s не відповідає таймеру джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr "Наявність таймера призначення «%1$s» не відповідає джерелу, «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address"
msgstr "Тип призначення «%1$s» не може мати пов'язаної адреси"

#, c-format
msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'"
msgstr "Тип призначення «%1$s» потребує типу адреси «%2$s»"

#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Спосіб прискорення обробки плоских об'єктів відеокартки призначення, %1$u, "
"не відповідає способові у джерелі, %2$u"

#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Спосіб прискорення обробки просторових об'єктів відеокартки призначення, "
"%1$u, не відповідає способові у джерелі, %2$u"

msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
"Спосіб апаратного прискорення на відеокартці призначення не відповідає "
"способу на відеокартці джерела"

#, c-format
msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Кількість моніторів відеокартки призначення, %1$u, не відповідає кількості у "
"джерелі, %2$u"

#, c-format
msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Модель відеокартки призначення %1$s не відповідає моделі джерела %2$s"

#, c-format
msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Об'єм оперативної пам'яті відеокартки призначення, %1$u, не відповідає "
"об'ємові у джерелі, %2$u"

#, c-format
msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Значення vgamem відеокартки призначення, %1$u, не відповідає значенню у "
"джерелі, %2$u"

#, c-format
msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Об'єм віртуальної пам'яті відеокартки призначення, %1$u, не відповідає "
"об'ємові у джерелі, %2$u"

#, c-format
msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
"Об'ємv ram64 відеокартки призначення, %1$u, не відповідає об'ємові у "
"джерелі, %2$u"

#, c-format
msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
"Модель сторожовика призначення, %1$s, не відповідає моделі джерела, %2$s"

msgid "Temporary disk space total:"
msgstr "Загальний обсяг тимчасового диска:"

msgid "Temporary disk space use:"
msgstr "Використаний обсяг тимчасового диска:"

msgid "That firmware name is reserved"
msgstr "Цю назву мікропрограми зарезервовано"

msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
msgstr "Розморозити файлові системи домену."

#, c-format
msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n"
msgstr "Розморожено %1$d файлові системи\n"

#, c-format
msgid "The %1$s interface already exists"
msgstr "Інтерфейс %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристроїв «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type "
"'%3$s'"
msgstr ""
"Підтримки можливості «%1$s» не передбачено для архітектури «%2$s» або типу "
"машини «%3$s»"

#, c-format
msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
msgstr "Таймер «%1$s» не можна вимикати"

#, c-format
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr ""
"У таймері «%1$s» не передбачено підтримки правил відліку (tickpolicy) «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
"'%2$s' or machine type '%3$s'"
msgstr ""
"Підтримки атрибута «eoi» можливості «%1$s» не передбачено для архітектури "
"«%2$s» або типу машини «%3$s»"

msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
msgstr ""
"Модуль обробки «passt» можна використовувати лише з типом інтерфейсу «user»"

msgid ""
"The 'range' of a 'portForward' requires 'start' attribute if 'end', 'to', or "
"'exclude' is specified"
msgstr ""
"«range» «portForward» потребує атрибута «start», якщо вказано «end», «to» "
"або «exclude»"

#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
"%1$s"
msgstr ""
"У мережі %1$s елемент <nat> можна використовувати, лише якщо атрибут «mode» "
"<forward> має значення «nat»"

msgid ""
"The <portForward> element can only be used with <interface type='user'> and "
"its 'passt' backend"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The CA certificate %1$s has expired"
msgstr "Строк дії сертифіката CA %1$s завершився"

#, c-format
msgid "The CA certificate %1$s is not yet active"
msgstr "Сертифікат CA %1$s ще не набув чинності"

#, c-format
msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"
msgstr "Номер пристрою CCW «%1$s» вже використовується"

#, c-format
msgid ""
"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
"%1$s\n"
msgstr ""
"Дані щодо процесора, надані гіпервізором на вузлі, є надмножиною процесора, "
"описаного у %1$s\n"

#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
"Для цього типу архітектури контролер PCI із індексом «0» має належати до "
"моделі «pci-root», але виявлено запис model=«%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
"Для цього типу архітектури контролер PCI із індексом «0» має належати до "
"моделі «pcie-root», але виявлено запис model=«%1$s»"

msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
msgstr "Контролер PCI із індексом 0 не може бути пов'язано із вузлом NUMA"

#, c-format
msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name"
msgstr "Пристрій PF для %1$s не має мережевої назви пристрою"

#, c-format
msgid ""
"The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual "
"function info"
msgstr ""
"Пристрій PF для %1$s не має мережевої назви пристрою, не вдалося отримати "
"дані щодо віртуальної функції"

#, c-format
msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s"
msgstr ""
"У виконуваному файлі QEMU %1$s не передбачено підтримки типу модулів TPM %2$s"

#, c-format
msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s"
msgstr ""
"У виконуваному файлі QEMU %1$s не передбачено підтримки моделі TPM %2$s"

msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "Налаштування у форматі XML було змінено іншим користувачем."

msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind."
msgstr "Пов'язаний звук не належить до типу «dbus»."

#, c-format
msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA"
msgstr "У основних обмеженнях сертифіката %1$s не вказано службу сертифікації"

#, c-format
msgid ""
"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
"client"
msgstr ""
"У основних обмеженнях сертифіката %1$s вказано службу сертифікації, але нам "
"потрібен клієнт"

#, c-format
msgid ""
"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
"server"
msgstr ""
"У основних обмеженнях сертифіката %1$s вказано службу сертифікації, але нам "
"потрібен сервер"

#, c-format
msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA"
msgstr ""
"У сертифікаті %1$s не вказано основні обмеження щодо служби сертифікації"

msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Сертифікат було анульовано."

msgid "The certificate has no peers"
msgstr "У сертифікаті не вказано вузлів сертифікації"

msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr "Сертифікат не було створено відомим видавцем."

msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "Сертифікат не є надійним."

msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
"Під час створення сертифіката використано алгоритм, який не є безпечним"

#, c-format
msgid "The client certificate %1$s has expired"
msgstr "Клієнтський сертифікат %1$s застарів"

#, c-format
msgid "The client certificate %1$s is not yet active"
msgstr "Клієнтський сертифікат %1$s ще не набув чинності"

#, c-format
msgid "The device at %1$s has no network device name"
msgstr "Пристрій у %1$s не має назви мережевого пристрою"

#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller "
"with index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s."
msgstr ""
"Пристрій із адресою PCI %1$s не можна вставляти до контролера PCI з "
"index='%2$d'. Потрібен контролер, який приймає %3$s."

#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags 0x"
"%2$.2x"
msgstr ""
"Пристрій із адресою PCI %1$s має нерозпізнані прапорці типу з'єднання, 0x"
"%2$.2x"

#, c-format
msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)"
msgstr "Пристрій із адресоюt PCI %1$s має бути інтегрованим пристроєм (bus=0)"

#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI "
"controller with index='%2$d' doesn't support hotplug"
msgstr ""
"Пристрою із адресою PCI %1$s потрібна можливість під'єднання «вгарячу», але "
"контролер PCI із індексом «%2$d» не підтримує такого режиму під'єднання"

#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI "
"controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment"
msgstr ""
"Пристрій за адресою PCI %1$s було автоматично пов'язано із цією адресою, але "
"контролер PCI із індексом «%2$d» забороняє автоматичне призначення"

#, c-format
msgid "The disk device '%1$s' already has media"
msgstr "Дисковий пристрій «%1$s» вже має носій даних"

#, c-format
msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media"
msgstr "Дисковий пристрій «%1$s» не має носія даних"

#, c-format
msgid "The disk device '%1$s' is not removable"
msgstr "Дисковий пристрій «%1$s» не є портативним"

msgid "The domain is not running"
msgstr "Домен не запущено"

msgid "The host was not suspended"
msgstr "Основну систему не було приспано"

msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки звукових "
"контролерів ich9-intel-hda"

msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
msgstr "Машина не має знімків, хоча повинна була б мати"

msgid "The maximum 'start' value for <clock offset='absolute'> is 253402300799"
msgstr ""
"Максимальним значенням «start» для <clock offset='absolute'> є 253402300799"

msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
msgstr "Мінімальний час відпускання має бути більшим за 2 хвилини"

msgid ""
"The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by "
"the host CPU"
msgstr ""
"Кількість бітів в адресі віртуального процесора не може перевищувати "
"кількість, підтримку якої передбачено у процесорі основної системи"

msgid ""
"The overall maximum number of clients must not be less than the number of "
"clients waiting for authentication"
msgstr ""
"Загальна максимальна кількість клієнтів має не бути меншою за кількість "
"клієнтів, що очікують на розпізнавання"

msgid "The read only disk has no parent"
msgstr "Придатний лише для читання диск не має батьківського"

msgid ""
"The read only disk number must be greater or equal to the  read write disk "
"number"
msgstr ""
"Число для диска, призначеного лише для читання, має бути більшим або рівним "
"до числа для диска, призначеного для читання та запису."

#, c-format
msgid "The server certificate %1$s has expired"
msgstr "Строк дії сертифіката сервера %1$s завершився"

#, c-format
msgid "The server certificate %1$s is not yet active"
msgstr "Сертифікат сервера %1$s ще не набув чинності"

#, c-format
msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "Сервер переспрямовує з «%1$s» до «%2$s»"

msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
msgstr ""
"У допоміжній програмі slirp не передбачено підтримки перенесення систем"

#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model"
msgstr "У драйвері vbox не передбачено підтримки моделі контролерів SCSI %1$s"

#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type"
msgstr "У драйвері vbox не передбачено підтримки типу каналу %1$s"

#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type"
msgstr "У драйвері vbox не передбачено підтримки типу контролерів %1$s"

#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device"
msgstr "У драйвері vbox не передбачено підтримки дискового пристрою %1$s"

msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "Вільних додаткових номерів пристроїв CCW немає."

#, c-format
msgid "There is no more free %1$s."
msgstr "Більше немає вільного %1$s."

msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
msgstr "У виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки zPCI"

msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr "У цьому варіанті QEMU не передбачено підтримки «-device usb-storage»"

msgid ""
"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
msgstr ""
"У цьому QEMU не передбачено підтримки rendernode OpenGL із типом графіки egl-"
"headless"

msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""
"У цій версії QEMU не передбачено підтримки scsi-блоку для передавання lun"

msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr ""
"У цьому варіанті QEMU не передбачено підтримки прапорця портативного "
"пристрою для пристроїв зберігання даних USB"

msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки OpenGL у spice"

msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки rendernode OpenGL у spice"

msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "У цій версії QEMU не передбачено підтримки призначення більшого за 7"

msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера AM53C974 (ESP)"

msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера DC390 (ESP)"

msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера SCSI LSI 53C895A"

msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
msgstr ""
"У цьому QEMU не передбачено підтримки контролерів LSI SAS1068 (MPT Fusion)"

msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
msgstr ""
"У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера LSI SAS1078 (MegaRAID)"

msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера NCR53C90 (ESP)"

msgid ""
"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
msgstr ""
"У цій версії QEMU не передбачено підтримки контролера pvscsi "
"(паравіртуального SCSI VMware)"

msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки пристроїв vhost-scsi"

msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки контролера scsi virtio"

msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
"У цій версії QEMU передбачено лише підтримку одночасної рівності bus і unit "
"нулю"

msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""
"Цю програму призначено для використання у libvirtd, її не можна "
"використовувати напряму.\n"

msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr ""
"Підтримку цієї функціональної можливості на платформі WIN32 не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching "
"vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified"
msgstr ""
"Цією основною системою керує vCenter з IP-адресою %1$s, але вказано "
"невідповідний vCenter «%2$s» (%3$s)"

msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Цією основною системою не керує vCenter"

msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
msgstr "У цього знімка є дочірні. Будь ласка, спочатку вилучіть ці знімки"

msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "диск такого типу не можна від'єднувати у «гарячому» режимі"

msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоків на ядро:"

#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Час «%1$lld» є надто великим для агента гостьової системи"

msgid "Time elapsed w/o network:"
msgstr "Час поза мережею:"

msgid "Time elapsed:"
msgstr "Пройшло часу:"

msgid "Time remaining:"
msgstr "Залишилось часу:"

#, c-format
msgid "Time: %1$lld"
msgstr "Час: %1$lld"

#, c-format
msgid "Time: %1$s"
msgstr "Час: %1$s"

msgid "Timed out during operation"
msgstr "Перевищення часу очікування на завершення дії"

#, c-format
msgid "Timed out during operation: %1$s"
msgstr "Перевищення часу очікування на завершення дії: %1$s"

#, c-format
msgid "Timed out while reading log output: %1$s"
msgstr "Перевищення часу очікування на дані під час читання журналу: %1$s"

msgid "Timeout"
msgstr "Перевищення часу очікування"

#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr "Під час спроби завершення роботи доменів перевищено час очікування"

msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr "Підтримки параметра часу очікування не передбачено"

#, c-format
msgid "Timeout waiting for %1$s invocation"
msgstr "Очікування на виклик %1$s"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#, c-format
msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'"
msgstr ""
"Щоб увімкнути фільтрування ip%1$stables для віртуальної машини, виконайте "
"команду «echo 1 > %2$s»"

msgid "Too long bridge device name"
msgstr "Надто довга назва пристрою"

msgid "Too long network device name"
msgstr "Надто довга назва мережного пристрою"

#, c-format
msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато моделей процесорів «%1$d», обмеження — «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum"
msgstr ""
"Забагато дескрипторів файлів для надсилання, %1$d, максимальною є кількість "
"%2$d"

#, c-format
msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d"
msgstr "Забагато IOThreads у інформації: %1$d при обмеженні у %2$d"

msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "Забагато байтів для читання з потоку даних"

msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr "Забагато байтів для запису до потоку даних"

#, c-format
msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато клієнтів «%1$d» для обмеження «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d"
msgstr "Забагато дисків у fsinfo: %1$zd при обмеженні у %2$d"

msgid "Too many domain elements in migration cookie"
msgstr "Забагато елементів домену у куці перенесення"

#, c-format
msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Занадто багато domain_checkpoints «%1$d» при обмеженні «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато domain_snapshot-ів», «%1$d», при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато доменів, «%1$d», при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
msgstr "Занадто багато драйверів, не вдалося зареєструвати %1$s"

#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
msgstr ""
"Занадто багато драйверів, не вдалося зареєструвати модуль роботи зі сховищем "
"даних «%1$s»"

#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
msgstr ""
"Занадто багато драйверів, не вдалося зареєструвати модуль роботи із файлами "
"сховища даних «%1$s»"

#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
msgstr "Виявлено забагато файлових систем для %1$s"

msgid "Too many id mappings defined."
msgstr "Визначено надто багато прив'язок до ідентифікаторів."

#, c-format
msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато інтерфейсів, «%1$d», при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s"
msgstr "Забагато рівнів символічних посилань: %1$s"

#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато параметрів перенесення, «%1$d», при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Занадто багато назв моделей «%1$d» при обмеженні «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
msgstr "Забагато точок монтування у fsinfo: %1$d при обмеженні у %2$d"

#, c-format
msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато network_ports: «%1$d» при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато мереж, «%1$d», при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато node_devices, «%1$d», максимальна ж кількість — «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато nwfilter_bindings «%1$d» для обмеження «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато nwfilter-ів, «%1$d», при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many resources %1$d for object"
msgstr "Забагато ресурсів, %1$d, для об'єкта"

#, c-format
msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато ключів, «%1$d», при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато серверів, «%1$d», максимальна ж кількість — «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s"
msgstr "Забагато знімків, позначених як поточні, для домену %1$s"

#, c-format
msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато storage_pool-ів, «%1$d», при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "Забагато storage_vol-ів, «%1$d», при обмеженні у «%2$d»"

msgid "Total"
msgstr "Загалом"

msgid "Total downtime:"
msgstr "Загальний час непрацездатності:"

msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
msgstr "Загальний обсяг пам'яті пристроїв перевищує загальний обсяг пам'яті"

msgid "Total:\n"
msgstr "Загалом:\n"

msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено проміжних дисків."

msgid "Transition started"
msgstr "Розпочато перехід"

msgid "Transport"
msgstr "Спосіб передавання"

#, c-format
msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)"
msgstr "Помилка передавання даних під час %1$s: %2$s (%3$d)"

msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr "Спроба запису до сокета у стані помилки"

msgid "Try again?"
msgstr "Повторити спробу?"

msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr "Спроба вилучення об'єкта MultiCURL, який ще перебуває у користуванні"

msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr "Спроба вилучення об'єкта SharedCURL, який ще перебуває у користуванні"

#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d"
msgstr "Спроба блокування невідомого ключа блокування SharedCURL %1$d"

#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d"
msgstr "Спроба розблокування невідомого ключа блокування SharedCURL %1$d"

msgid ""
"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
"supported attributes."
msgstr ""
"Скоригувати обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами. Список "
"підтримуваних атрибутів у поточній версії можна знайти у OPTIONS."

msgid ""
"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
"attributes."
msgstr ""
"Скоригувати атрибути threadpool на сервері. Список підтримуваних атрибутів у "
"поточній версії можна знайти у OPTIONS."

msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо тунельованого перенесення, але викликано некоректний "
"метод RPC"

msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr "Підтримки тунелювання сокетів на цій платформі не передбачено"

msgid "Turn auto convergence on to tune it"
msgstr "Увімкніть автозбіжність, щоб налаштувати її"

msgid "Turn multithread compression on to tune it"
msgstr "Увімкніть багатопотокове стискання, щоб скоригувати його параметри"

msgid "Turn parallel migration on to tune it"
msgstr "Увімкніть паралельне перенесення, щоб налаштувати його"

msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
msgstr "Увімкніть стискання xbzrle, щоб скоригувати його параметри"

msgid "Type"
msgstr "Тип"

#, c-format
msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
msgstr "Невідповідність типів для параметра перенесення «%1$s»"

msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Введіть:  'help' для отримання довідки з команд\n"
"       'quit' для виходу\n"
"\n"

#, c-format
msgid "Type='%1$s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
msgstr "Підтримки типу «%1$s» для <interface type='vhostuser'> не передбачено"

msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr "На цій архітектурі UEFI потребує ACPI"

msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr "До адреси дисків UNIX не включено шлях"

msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "Потрібна адреса сокета UNIX"

#, c-format
msgid "UNIX socket path '%1$s' too long"
msgstr "Шлях до сокета UNIX «%1$s» є надто довгим"

msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "Підтримки сокетів UNIX на цій платформі не передбачено"

msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
msgstr "Підтримки сокетів UNIX на цій платформі не передбачено"

#, c-format
msgid "URI '%1$s' does not include a driver name"
msgstr "Адреса «%1$s» не включає назви драйвера"

msgid "URI is missing the server part"
msgstr "У URI не виявлено частини назви сервера"

msgid "URI must be qemu:///embed"
msgstr "Адресою має бути qemu:///embed"

msgid "URI must be secret:///embed"
msgstr "Адресою має бути secret:///embed"

msgid "URI of the namespace"
msgstr "адреса простору назв"

#, c-format
msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid"
msgstr "Схема адреси «%1$s» для вбудованого драйвера є некоректним"

msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
"Адреса, яку слід використати для перенесення дисків (перевизначається --"
"disks-port)"

#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s"
msgstr "У адресі за схемою tcp не надано частини, пов'язаної із сервером: %1$s"

#, c-format
msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
"Надіслано запит щодо каналу USB %1$u, але контролера із таким індексом немає"

#, c-format
msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки моделі контролера USB «%1$s» у цьому виконуваному файлі QEMU не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
msgstr ""
"підтримки моделей контролерів USB типу «qusb1» або «qusb2» у %1$s не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "USB device %1$s is already in use"
msgstr "Пристрій USB %1$s вже використовується"

#, c-format
msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr "Пристрій USB %1$s використовується драйвером %2$s, домен %3$s"

msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "Не вказано інформації щодо каналу і назв пристрою USB основної системи"

msgid "USB host device must use 'usb' address type"
msgstr "пристрій USB основної системи має використовувати тип адреси «usb»"

msgid ""
"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
"XML"
msgstr "USB для цього домену вимкнено, але у XML домену є пристрої USB"

msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Фільтри переспрямовування USB не підтримується цією версією QEMU"

msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Переспрямування USB не підтримується цією версією QEMU"

#, c-format
msgid "USB source %1$s was not a character device"
msgstr "Початковим пристроєм USB %1$s не був символьний пристрій"

msgid "UTS namespace support is required"
msgstr "Потрібна підтримка простору назв UTS"

msgid "UUID"
msgstr "UUID"

msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "Неправильне формулювання UUID у файлі конфігурації"

msgid "UUID is not supported for NVDIMM device"
msgstr "Для пристрою NVDIMM не передбачено підтримки UUID"

msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "невідповідність UUID між <uuid> та <sysinfo>"

msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

msgid "Unable to accept client"
msgstr "Не вдалося прийняти клієнтську частину"

#, c-format
msgid "Unable to access %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до кешу «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "Unable to access config file %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до файла налаштувань %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до дескриптора файла %1$d"

msgid "Unable to access kernel32.dll"
msgstr "Не вдалося отримати доступ kernel32.dll"

#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до потоку даних для «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"Unable to acquire PID file: %1$s\n"
" errno=%2$d"
msgstr ""
"Не вдалося розмістити файл PID: %1$s\n"
" Номер помилки=%2$d"

#, c-format
msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити блокування для «%1$s»"

msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr ""
"Неможливо додати адресу до списку трансляції інтерфейсів на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s"
msgstr "Неможливо додати на містку %1$s порт %2$s"

msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "Не вдалося додати дескриптор файла epoll"

msgid "Unable to add extra data"
msgstr "Не вдалося додати додаткові дані"

msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
msgstr "Не вдалося додати жорсткий диск до реєстру носіїв даних"

msgid "Unable to add hard disk to media registry"
msgstr "Не вдалося додати жорсткий диск до реєстру носіїв даних"

msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
msgstr "Не вдалося додати запис диска до реєстру носіїв даних"

msgid "Unable to add hardware machine"
msgstr "Не вдалося додати апаратну частину машини"

#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %1$s"
msgstr "Не вдалося додати простір блокувань %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося додати простір блокування %1$s: %2$s"

msgid "Unable to add media registry other media"
msgstr "Не вдалося додати інші носії до реєстру носіїв даних"

#, c-format
msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s"
msgstr "Не вдалося додати порт %1$s до містка OVS %2$s"

msgid "Unable to add storage controller"
msgstr "Не вдалося додати контролер сховища даних"

msgid "Unable to add the snapshot hardware"
msgstr "Не вдалося додати апаратну частину (hardware) знімка"

msgid "Unable to add the snapshot storageController"
msgstr "Не вдалося додати storageController знімка"

msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
msgstr "Не вдалося додати знімок до опису машини"

msgid ""
"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
"machine"
msgstr "Неможливо додати цей знімок: з цією машиною вже пов'язано знімок"

msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
msgstr "Неможливо додавати або вилучати записи fdb на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu"
msgstr "Не вдалося розподілити %1$llu сторінок. Розподілено лише %2$llu"

#, c-format
msgid "Unable to allocate lease %1$s"
msgstr "Не вдалося розмістити %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
msgstr "Не вдалося розмістити простір блокувань %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
msgstr "Не вдалося розмістити реєстраційні дані x509: %1$s"

msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr "Не вдалося додати рядок «id» команди"

msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr "Неможливо прив'язати пристрій TAP"

#, c-format
msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library"
msgstr ""
"Не вдалося пов'язати пристрій %1$s з бібліотекою ідентифікаторів блоків"

#, c-format
msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device"
msgstr "Не вдалося пов'язати файл %1$s з пристроєм NBD"

#, c-format
msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
msgstr "Не вдалося пов'язати файл %1$s з петльовим пристроєм (loop)"

#, c-format
msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
msgstr "Не вдалося приєднати %1$s до пристрою петлі (loop)"

msgid "Unable to become session leader"
msgstr "Не вдалось стати власником сеансу"

#, c-format
msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s"
msgstr "Не вдалося пов'язати порт %1$s із віртуальним портом %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прив'язатися до шляху сокета UNIX, «%1$s»"

msgid "Unable to bind to port"
msgstr "Не вдалося прив'язатися до порту"

#, c-format
msgid "Unable to bind to port %1$d"
msgstr "Не вдалося прив'язатися до порту %1$d"

msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Не вдається змінити поточне значення MaxMemorySize"

msgid "Unable to change balloon collection period."
msgstr "Не вдалося змінити період збирання даних щодо додаткової пам'яті."

msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr "Не вдалося змінити параметри blkio"

msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr "Неможливо змінити регулювання блоків введення-виведення"

msgid "Unable to change daemon logging settings"
msgstr "Не вдалося змінити параметри ведення журналу фоновою службою"

msgid "Unable to change lifecycle action."
msgstr "Не можна змінювати дію життєвого циклу."

msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
"Не можна змінювати обсяг пам'яті активного домену без пристрою резервного "
"сховища даних і драйвера такого пристрою у гостьовій операційній системі."

msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "Не вдалося змінити параметри пам'яті"

msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "Не вдалося змінити параметри numa"

msgid "Unable to change server workerpool parameters"
msgstr "Не вдалося змінити параметри workerpool сервера"

msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
msgstr ""
"Не вдалося змінити обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами"

msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr "Не вдалося змінити цільовий XML гостьової системи під час перенесення"

#, c-format
msgid "Unable to change to %1$s"
msgstr "Не вдалося змінити на %1$s"

msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "Не вдається змінити кореневий каталог"

#, c-format
msgid "Unable to chdir(%1$s)"
msgstr "Не вдалося змінити каталог на %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to check interface %1$s"
msgstr "Не вдалося перевірити інтерфейс %1$s"

msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr "Неможливо перевірити налаштування інтерфейсу на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати прапорці інтерфейсу для %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося перевірити стан файла pid «%1$s»"

msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr "Неможливо перевірити стан віртуальної функції на цій платформі"

msgid "Unable to clear thread local variable"
msgstr "Не вдалося спорожнити локальну змінну потоку виконання"

msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr "Клонування для перевірки підтримки перезавантаження неможливе"

msgid "Unable to close"
msgstr "Не вдалося закрити"

#, c-format
msgid "Unable to close %1$s"
msgstr "Не вдалося закрити %1$s"

msgid "Unable to close HardDisk"
msgstr "Не вдалося закрити HardDisk"

msgid "Unable to close disk children"
msgstr "Не вдалося закрити дочірній об'єкт диска"

msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Не вдалося рекурсивно завершити роботу з усіма дисками"

#, c-format
msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
msgstr "Не вдалося закрити файл VPD, дескриптор файла: %1$d"

msgid "Unable to close the new medium"
msgstr "Не вдалося закрити новий носій"

msgid "Unable to compile regex"
msgstr "Не вдалося скомпілювати формальний вираз"

#, c-format
msgid "Unable to compute hash of data: %1$s"
msgstr "Не вдалося обчислити хеш даних: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. "
"Please change host network config to put the PF online."
msgstr ""
"Не вдалося налаштувати VF %1$d PF «%2$s», оскільки PF не працює. Будь ласка, "
"змініть налаштування мережі основної системи, щоб PF запрацював."

msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "Не вдалося налаштувати параметри керування пам'яттю libxl"

msgid "Unable to construct table of device aliases"
msgstr "Не вдалося побудувати таблицю альтернативних назв пристроїв"

#, c-format
msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося перетворити значення завершення строку дії надання у формат long "
"long: %1$s"

msgid "Unable to convert time"
msgstr "Не вдалося перетворити значення часу"

msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr "Не вдалося скопіювати дескриптор файла сокета"

#, c-format
msgid "Unable to create %1$s"
msgstr "Не вдалося створити %1$s"

msgid "Unable to create HardDisk"
msgstr "Не вдалося створити HardDisk"

msgid "Unable to create JSON formatter"
msgstr "Не вдалося створити інструмент форматування JSON"

msgid "Unable to create JSON parser"
msgstr "Не вдалося створити обробник JSON"

msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
msgstr "Не вдалося створити ВМ KVM для зондування TSC"

msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "Не вдалося створити віртуальний процесор KVM для зондування TSC"

#, c-format
msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити обробник RelaxNG для схеми «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити контекст перевірки RelaxNG для схеми «%1$s»"

msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "На цій платформі створення пристроїв TAP неможливе"

msgid "Unable to create UNIX socket"
msgstr "Не вдалося створити сокет UNIX"

#, c-format
msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s"
msgstr "Не вдалося створити і встановити налаштування qos на порту %1$s"

msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "Не вдалося створити обробник бібліотеки ідентифікаторів блоків"

#, c-format
msgid "Unable to create bridge %1$s"
msgstr "Неможливо створити місток %1$s"

msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "Не вдалося створити пристрій містка"

#, c-format
msgid "Unable to create device %1$s"
msgstr "Не вдалося створити пристрій %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to create directory %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to create directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог «%1$s»"

msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "Не вдалося створити дескриптор файла epoll"

msgid "Unable to create kqueue"
msgstr "Не вдалося створити kqueue"

#, c-format
msgid "Unable to create lock '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити блокування «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %1$s"
msgstr "Не вдалося створити простір блокувань %1$s"

#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
"Не вдалося створити простір блокування (lockspace) %1$s: батьківського "
"каталог не існує або було вказано не каталог"

msgid "Unable to create media registry"
msgstr "Не вдалося створити реєстр носіїв"

#, c-format
msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
msgstr "Не вдалося створити проміжний пристрій %1$s"

msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для перенесення"

msgid "Unable to create pipes"
msgstr "Не вдалося створити канали обробки"

msgid "Unable to create rule"
msgstr "Не вдалося створити правило"

msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не вдалося створити сокет"

#, c-format
msgid "Unable to create socket object: %1$s"
msgstr "Не вдалося створити об'єкт сокета: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання %1$s (вказує на %2$s)"

msgid "Unable to create tap device"
msgstr "Не вдалося створити пристрій tap"

#, c-format
msgid "Unable to create tap device %1$s"
msgstr "Неможливо створити пристрій tap %1$s"

msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки для введення-виведення команди"

msgid "Unable to create tunnel migration thread"
msgstr "Не вдалося створити потік обробки перенесення даних тунелем"

#, c-format
msgid ""
"Unable to create: %1$s\n"
" errno=%2$d"
msgstr ""
"Не вдалося створити: %1$s\n"
" Номер помилки=%2$d"

msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr "Декодування заголовка неможливе до отримання значення len"

msgid "Unable to decode message header"
msgstr "Не вдалося декодувати заголовок повідомлення"

msgid "Unable to decode message length"
msgstr "Не вдалося декодувати довжину повідомлення"

msgid "Unable to decode message payload"
msgstr "Не вдалося декодувати вміст повідомлення"

msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr "Не вдалося розкодувати кількість дескрипторів файлів"

#, c-format
msgid "Unable to define mediated device: %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити проміжний пристрій: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to delete %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити %1$s"

msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr "На цій платформі вилучення пристроїв TAP неможливе"

msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
msgstr ""
"Неможливо вилучити адресу зі списку трансляції інтерфейсів на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to delete bridge %1$s"
msgstr "Неможливо вилучити місток %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to delete file %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити файл %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити ресурс простору блокування %1$s"

msgid "Unable to delete medium"
msgstr "Не вдалося вилучити носій"

#, c-format
msgid "Unable to delete port %1$s from OVS"
msgstr "Не вдалося вилучити порт %1$s з OVS"

#, c-format
msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося знищити «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use"
msgstr "Не вдалося знищити «%1$s»: пристрій використано"

msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
msgstr "Не вдалося виявити SCHED_CORE"

#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити файлову систему %1$s"

msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr "Не вдалося визначити тип розділу, потрібна команда build --overwrite"

#, c-format
msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити inode поточного файла: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити відступ поточного файла: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d"
msgstr "Не вдалося визначити модель контролера SCSI, idx=%1$d"

msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr "Не вдалося визначити таблицю монтування на цій платформі"

msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr "Не вдалося вимкнути використання алгоритму nagle"

msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr "Не вдалося створити дамп даних посилання на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to duplicate FD %1$d"
msgstr "Не вдалося здублювати дескриптор файла %1$d"

msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""
"Не вдалося увімкнути keepalive без підтримки асинхронного введення-виведення"

#, c-format
msgid "Unable to enable namespace: %1$s"
msgstr "Не вдалося увімкнути простір назв: %1$s"

msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr "Не вдалося скористатися ознакою «без блокування»"

msgid "Unable to enable/disable perf events"
msgstr "Не вдалося увімкнути або вимкнути події perf"

msgid "Unable to encode message header"
msgstr "Не вдалося закодувати заголовок повідомлення"

msgid "Unable to encode message length"
msgstr "Не вдалося закодувати довжину повідомлення"

msgid "Unable to encode message payload"
msgstr "Не вдалося закодувати вміст повідомлення"

msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "Не вдалося закодувати кількість дескрипторів файлів"

msgid "Unable to enter mount namespace"
msgstr "Не вдалося увійти до простору назв для монтування"

#, c-format
msgid "Unable to exec shell %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати оболонку %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH"
msgstr "Не вдалося знайти виконуваний файл «%1$s» у каталогах з $PATH"

#, c-format
msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
msgstr "Не вдалося знайти обмеження «%1$s» для блокового пристрою «%2$s»"

msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "Не вдалося знайти точку монтування контролера cgroup «cpuacct»"

msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr "Не вдалося знайти точку монтування контролера cgroup «devices»"

msgid "Unable to find 'dnsmasq' binary in $PATH"
msgstr ""
"Не вдалося знайти виконуваний файл «dnsmasq» в одному з каталогів $PATH"

msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr "Не вдалося знайти точку монтування контролера cgroup «memory»"

msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr "Не вдалося знайти виконуваний файл «qemu-nbd» у каталогах з $PATH"

#, c-format
msgid "Unable to find UUID %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти UUID %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to find UUID for location %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити UUID для розташування %1$s"

msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr "Не вдалося знайти вільний пристрій петлі (loop) у /dev"

#, c-format
msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u"
msgstr "Не вдалося знайти вільний порт на серійному контролері virtio %1$u"

msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
msgstr "Не вдалося знайти вільний серійний порт virtio"

msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
msgstr "Не вдалося знайти задовільного vhost-user-gpu"

msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
msgstr "Не вдалося знайти задовільного virtiofsd"

msgid "Unable to find a vCPU that is online"
msgstr "Не вдалося виявити активного віртуального процесора"

#, c-format
msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти адресу для батьківського пристрою mdev «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти адресу батьківського пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)"
msgstr "Не вдалося знайти невикористаний порт у діапазоні «%1$s» (%2$d-%3$d)"

msgid "Unable to find any /dev mount"
msgstr "Не вдалося знайти жодного змонтованого запису у /dev"

#, c-format
msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти жодної мікропрограми, яка б задовольняла «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
msgstr ""
"Не вдалося знайти жодного придатного до користування монтування hugetlbfs "
"для %1$llu КіБ"

#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
msgstr ""
"Не вдалося виявити належне значення у записі «bonding/arp_validate» для "
"«%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виявити належне значення у записі «bonding/mode» для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити тип файлової системи %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to find major for %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти основу для %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти жорсткий диск із UUID %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти знімок %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
msgstr "Не вдалося знайти знімок з назвою %1$s"

msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr "Не вдалося обмежити прив'язку лише адресами IPv6"

msgid "Unable to format NUMA node cache"
msgstr "Не вдалося виконати форматування кешу вузлів NUMA"

msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr "Не вдалося виконати форматування контексту SELinux"

msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "Не вдалося виконати форматування значення порту guestfwd"

msgid "Unable to format metadata element"
msgstr "Не вдалося виконати форматування елемента метаданих"

msgid "Unable to format time"
msgstr "Не вдалося форматувати час"

msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr "Не вдалося заморозити файлові системи"

#, c-format
msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати ACL на %1$s"

msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "Не вдалося отримати список можливостей"

#, c-format
msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати об'єкт Console для домену %1$s"

msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Неможливо отримати адресу IP на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
msgstr "Неможливо отримати адресу IPv4 для інтерфейсу %1$s за допомогою ioctl"

#, c-format
msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати об'єкт Keyboard для домену %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати ключ LVM для %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
msgstr "Не вдалося отримати вузол NUMA для процесора %1$zd"

#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати ключ SCSI для %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати мітку SELinux з %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо визначити затримку STP на %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо визначити STP на %1$s"

msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
msgstr ""
"Не вдалося отримати статистичні дані щодо мережевого пристрою VF на цій "
"платформі"

#, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s"
msgstr "Неможливо отримати VLAN інтерфейсу %1$s"

msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "Неможливо отримати VLAN на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "Не вдалося отримати XATTR %1$s на %2$s"

msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
msgstr "Не вдалося отримати опис XML знімка"

msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *"
msgstr "Не вдалося отримати virDomainSnapshotDef *"

msgid "Unable to get any controller"
msgstr "Не вдалося отримати жодного контролера"

msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr "Не вдалося отримати параметри blkio"

msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr ""
"Не вдалося отримати значення параметрів регулювання введенням-виведенням "
"блоків"

#, c-format
msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
msgstr "Неможливо отримати місток %1$s %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
msgstr "Не вдалося отримати порт містка %1$s %2$s %3$s"

msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати ізольований порт містка на цій платформі"

msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати learning порту містка на цій платформі"

msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати unicast_flood для порту містка на цій платформі"

msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати vlan_filtering містка на цій платформі"

msgid "Unable to get childMedium location"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо розташування childMedium"

msgid "Unable to get cpu map"
msgstr "Не вдалося отримати карту процесорів"

msgid "Unable to get current position in file"
msgstr "Не вдалося отримати поточну позицію у файлі"

msgid "Unable to get current position in stream"
msgstr "Не вдалося отримати поточну позицію у потоці"

msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr "Не вдалося отримати контекст SELinux поточного процесу"

msgid "Unable to get current time"
msgstr "Не вдалося визначити поточний час"

msgid "Unable to get daemon logging filters information"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фільтрів журналу"

msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо виведення до журналу фоновою службою"

msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
msgstr "Неможливо отримати батьківський пристрій із netlink на цій платформі"

msgid "Unable to get device-mapper version"
msgstr "Не вдалося отримати версію device-mapper"

#, c-format
msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати призначення devmapper для %1$s"

msgid "Unable to get disk children"
msgstr "Не вдалося отримати список дочірніх об'єктів диска"

msgid "Unable to get disk format"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо формату диска"

msgid "Unable to get disk parent"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо батьківського запису диска"

msgid "Unable to get disk uuid"
msgstr "Не вдалося отримати UUID диска"

msgid "Unable to get domain IOThreads information"
msgstr "Не вдалося отримати відомості щодо IOThreads домену"

msgid "Unable to get domain status"
msgstr "Не вдалося отримати стан домену"

#, c-format
msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати назву драйвера для «%1$s»"

msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо файлових систем"

msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
msgstr "Не вдалося отримати вільний петльовий пристрій за допомогою ioctl"

msgid "Unable to get hard disk format"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо формату жорсткого диска"

msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор жорсткого диска"

msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr "Не вдалося отримати відомості SEV вузла"

msgid "Unable to get host boot time"
msgstr "Не вдалося отримати час завантаження основної системи"

#, c-format
msgid "Unable to get index for interface %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати індекс для інтерфейсу %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to get interface index for %1$s"
msgstr "Неможливо отримати індекс інтерфейсу для %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to get interface index for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося отримати індекс інтерфейсу для «%1$s»"

msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "Неможливо отримати індекс інтерфейсу на цій платформі"

msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "Не вдалося отримати значення параметрів інтерфейсу"

#, c-format
msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати дескриптор kvm: %1$s"

msgid "Unable to get launch security parameters"
msgstr "Не вдалося отримати параметри безпеки запуску"

msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "Не вдалося отримати назву локального сокета"

#, c-format
msgid "Unable to get loop status on %1$s"
msgstr "Не вдалося отримати стан пристрою петлі на %1$s"

msgid "Unable to get medium location"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо розташування носія даних"

msgid "Unable to get medium uuid"
msgstr "Не вдалося отримати uuid носія"

msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "Не вдалося отримати параметри пам'яті"

msgid "Unable to get memory stats"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо пам'яті"

msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо процесора вузла"

msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "Не вдалося отримати значення параметрів numa"

msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr "Не вдалося отримати кількість параметрів blkio"

msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr ""
"Не вдалося отримати кількість параметрів регулювання введенням-виведенням "
"блоків"

msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо кількості процесорів"

msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr "Не вдалося отримати кількість параметрів інтерфейсу"

msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "Не вдалося отримати кількість параметрів пам'яті"

msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr "Не вдалося отримати числові дані щодо пам'яті"

msgid "Unable to get parent hard disk"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо батьківського жорсткого диска"

msgid "Unable to get peer socket name"
msgstr "Не вдалося отримати назву сокета вузла"

msgid "Unable to get perf events"
msgstr "Не вдалося отримати список подій perf"

msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr "Неможливо отримати стан фізичної функції на цій платформі"

msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "Не вдалося отримати назву віддаленого сокета"

msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Не вдалося отримати параметри workerpool сервера"

#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з каналом сеансу: %1$s"

msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо вмісту знімка"

msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "Неможливо отримати дані щодо sysfs на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з каналом для передавання даних: %1$s"

msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Не вдалося отримати шлях до розташування машини"

msgid "Unable to get the parent disk"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо батьківського диска"

msgid "Unable to get the read write medium format"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо формату носія для читання і запису"

msgid "Unable to get the read write medium id"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор носія даних для читання і запису"

msgid "Unable to get the snapshot to remove"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо знімка, який слід вилучити"

msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr "Неможливо отримати індекс віртуальної функції на цій платформі"

msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr ""
"Неможливо отримати інформацію щодо віртуальної функції на цій платформі"

msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
msgstr "Неможливо отримати назву віртуальної функції на цій платформі"

msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr "Не вдалося отримати віртуальні функції на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to import CA certificate list %1$s"
msgstr "Не вдалося імпортувати список сертифікатів служб сертифікації %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to import client certificate %1$s"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат клієнта %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to import server certificate %1$s"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат сервера %1$s"

msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор пристрою передавання потокових даних"

msgid "Unable to initialize RW lock"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати блокування RW"

msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати шар інспекції"

msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сертифікат"

#, c-format
msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сертифікат: %1$s\n"

msgid "Unable to initialize condition variable"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати змінну умови"

#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %1$s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати володіння %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати звільнення %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати простір блокувань %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати простір блокування %1$s: %2$s"

msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор простору блокування"

msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафор"

msgid "Unable to initialize thread local variable"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати локальну змінну потоку виконання"

msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr "Не вдалося викликати fstrim"

msgid "Unable to join domain namespace"
msgstr "Не вдалося об'єднати простори назв доменів"

msgid "Unable to kill all processes"
msgstr "Не вдалося завершити роботу усіх процесів"

msgid "Unable to know if disk is in media registry"
msgstr "Не вдалося визначити, чи є запис диска у реєстрі носіїв даних"

msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
msgstr "Не вдалося визначити, чи є знімок поточним"

#, c-format
msgid "Unable to label files under %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити мітки для файлів у %1$s"

msgid "Unable to list RBD images"
msgstr "Не вдалося побудувати список образів RBD"

msgid "Unable to listen on socket"
msgstr "Не вдалося встановити очікування на дані з сокета"

#, c-format
msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося почати очікування даних на шляху сокета UNIX, «%1$s»"

msgid "Unable to load certificate"
msgstr "Не вдалося завантажити сертифікат"

#, c-format
msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n"
msgstr ""
"Не вдалося завантажити сертифікат. Переконайтеся, що його збережено у "
"форматі PEM: %1$s\n"

#, c-format
msgid "Unable to lock '%1$s'"
msgstr "Не вдалося заблокувати «%1$s»"

msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr "Не вдалося визначити контекст SELinux процесу"

msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr "Неможливо зробити пристрій TAP тимчасовим"

#, c-format
msgid "Unable to make dir %1$s"
msgstr "Не вдалося створити каталог %1$s"

msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "Не вдалося позначити пристрій петлі (loop) прапорцем autoclear"

msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Внесення змін до інтерактивних пристроїв неможливе"

#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr "Не вдалося почати спостереження за каталогом: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
msgstr "Не вдалося пересунути монтування %1$s до %2$s"

msgid "Unable to notify child process"
msgstr "Не вдалося сповістити дочірній процес"

msgid "Unable to notify parent process"
msgstr "Не вдалося сповістити батьківський процес"

msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr "Не вдалося отримати UUID вузла"

msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
msgstr "Не вдалося отримати hostInternetScsiHba"

msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
msgstr "Не вдалося отримати адаптер iSCSI"

#, c-format
msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо pid: %1$d"

#, c-format
msgid "Unable to open %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to open %1$s (%2$d)"
msgstr "Не вдалося відкрити %1$s (%2$d)"

#, c-format
msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?"
msgstr "Не вдалося відкрити %1$s. Чи завантажено модуль tun?"

#, c-format
msgid "Unable to open '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device"
msgstr "Не вдалося відкрити «%1$s» для пристрою vdpa"

msgid "Unable to open /dev/loop-control"
msgstr "Не вдалося відкрити /dev/loop-control"

msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc/mounts"

msgid "Unable to open HardDisk"
msgstr "Не вдалося відкрити HardDisk"

msgid "Unable to open Machine"
msgstr "Не вдалося відкрити Machine"

msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет UNIX"

#, c-format
msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити сеанс VirtualBox з доменом %1$s"

msgid "Unable to open control socket"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет керування"

#, c-format
msgid "Unable to open file: %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити файлову систему %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to open log file %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл журналу %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to open resource %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити ресурс %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити потік даних для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to open system token %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити жетон системи %1$s"

msgid "Unable to open test socket"
msgstr "Не вдалося відкрити тестовий сокет"

#, c-format
msgid "Unable to open/create resource %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити або створити ресурс %1$s"

msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "Не вдалося перевизначити адресу перенесення peer2peer"

#, c-format
msgid "Unable to parse %1$s %2$s"
msgstr "Не вдалося обробити %1$s %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer"
msgstr "Не вдалося обробити «%1$s» як ціле значення"

#, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити номер файлового дескриптора, «%1$s»"

msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
msgstr "Не вдалося обробити значення параметра maxpagesize HPT"

#, c-format
msgid "Unable to parse MAC '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити MAC «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося обробити схему RelaxNG «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to parse URI %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити адресу %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to parse UUID '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити UUID «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити основний контекст SELinux «%1$s»"

msgid "Unable to parse child device"
msgstr "Не вдалося обробити дочірній пристрій"

#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити ідентифікатор класу «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити значення версії cloud-hypervisor: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити поточний контекст SELinux «%1$s»"

msgid "Unable to parse group-name parameter"
msgstr "Не вдалося обробити параметр group-name"

msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr "Не вдалося обробити цілий параметр"

#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити цілий параметр %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити цілий параметр «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо стану блокування %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося обробити стан блокування %1$s: %2$s"

msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
msgstr "Не вдалося обробити дані, які було виведено ovs-vsctl"

msgid "Unable to parse quota"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо квоти"

#, c-format
msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення інформації sched «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити відомості schedstat у «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити потайний UUID «%1$s»"

msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "Не вдалося обробити рядковий параметр"

msgid "Unable to parse the xml"
msgstr "Не вдалося обробити xml"

#, c-format
msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення uptime, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to parse: %1$s"
msgstr "не вдалося обробити %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d"
msgstr "Не вдалося зберегти теґ mac/vlan для device = %1$s, vf = %2$d"

#, c-format
msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary"
msgstr ""
"Не вдалося зондувати «%1$s» щодо наявних даних, потрібен примусовий перезапис"

msgid "Unable to probe TSC frequency"
msgstr "Неможливо зондувати частоту TSC"

#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %1$d"
msgstr "Не вдалося обробити файл з прапорцями %1$d"

msgid "Unable to query TSC scaling support"
msgstr "Не вдалося опитати підтримку масштабування TSC"

#, c-format
msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s"
msgstr "Не вдалося визначити основні обмеження сертифіката %1$s, %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s"
msgstr "Не вдалося визначити призначення ключа сертифіката %1$s, %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s"
msgstr "Не вдалося визначити використання ключа сертифіката %1$s, %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to query dependencies for %1$s"
msgstr "Не вдалося опитати залежності для %1$s"

msgid "Unable to query kqueue"
msgstr "Не вдалося опитати kqueue"

msgid "Unable to query memory available"
msgstr "Не вдалося опитати щодо доступної пам'яті"

msgid "Unable to query memory page size"
msgstr "Не вдалося визначити розмір сторінки пам'яті"

msgid "Unable to query memory total"
msgstr "Не вдалося визначити загальний об'єм пам'яті"

msgid "Unable to query peer security context"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо явного контексту захисту"

msgid "Unable to query process ID start time"
msgstr ""
"Не вдалося визначити час початку для процесу з вказаним ідентифікатором"

#, c-format
msgid "Unable to query sector size %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити розмір сектора %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося виконати запит щодо розмірів сектора %1$s: %2$s"

msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "Не вдалося визначити назву інтерфейсу tap"

msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr "Не вдалося перекодувати довжину повідомлення"

#, c-format
msgid "Unable to read %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks"
msgstr "Не вдалося прочитати %1$s для перевірок переспрямовування ipv6"

msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "Не вдалося прочитати підтвердження TLS"

msgid "Unable to read cache data"
msgstr "Не вдалося прочитати дані кешу"

msgid "Unable to read container pty"
msgstr "Не вдалося прочитати pty контейнера"

#, c-format
msgid "Unable to read directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати каталог «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to read from %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати читання з %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to read from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати читання з «%1$s»"

msgid "Unable to read from agent"
msgstr "Не вдалося виконати читання даних з агента"

#, c-format
msgid "Unable to read from file %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати читання з файла %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to read from file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати читання з файла «%1$s»"

msgid "Unable to read from log file"
msgstr "Не вдалося прочитати дані з файла журналу"

msgid "Unable to read from log pipe"
msgstr "Не вдалося виконати читання із каналу журналу"

msgid "Unable to read from monitor"
msgstr "Не вдалося виконати читання з монітора"

#, c-format
msgid "Unable to read leases file: %1$s"
msgstr "Не вдалося прочитати файл leases: %1$s"

msgid "Unable to read net device config on this platform"
msgstr "Неможливо прочитати налаштування мережевого пристрою на цій платформі"

#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл PID slirp «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл PID vhost-user-gpu «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ідентифікатора процесу virtiofsd «%1$s»"

msgid "Unable to register Machine"
msgstr "Не вдалося зареєструвати Machine"

msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr ""
"Не вдалося зареєструвати зворотний виклик асинхронного введення-виведення"

msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr "Не вдалося зареєструвати зворотний виклик роз'єднання"

msgid "Unable to register process kevent"
msgstr "Не вдалося зареєструвати процес kevent"

#, c-format
msgid "Unable to remove %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)"
msgstr "Не вдалося вилучити %1$s (%2$d)"

msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr "Не вдалося вилучити фіктивні диски"

#, c-format
msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "Не вдалося вилучити XATTR %1$s на %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити місток %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s"
msgstr "Неможливо вилучити на містку %1$s порт %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to remove device %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити пристрій %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити запис диска із реєстру носіїв даних. uuid = %1$s"

msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "Не вдалося вилучити файловий дескриптор epoll"

#, c-format
msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry"
msgstr "Не вдалося вилучити жорсткий диск %1$s із реєстру носіїв даних"

#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots"
msgstr "Не вдалося вилучити метадані %1$d знімків"

#, c-format
msgid "Unable to remove snapshot %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити знімок %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити застарілий шлях до сокета: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'"
msgstr "Не вдалося вилучити стан «%1$s» для прив'язки фільтра nw «%2$s»"

#, c-format
msgid "Unable to remove symlink %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити символічне посилання %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to remove tap device %1$s"
msgstr "Не вдалося вилучити пристрій tap %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to rename %1$s to %2$s"
msgstr "Не вдалося перейменувати %1$s на %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "Не вдалося перейменувати «%1$s» на «%2$s»"

#, c-format
msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s"
msgstr "Не вдалося виконати запит personality для %1$s у %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалось повторно ініціалізувати PCI-пристрій %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to reset ingress on port %1$s"
msgstr "Не вдалося скинути право входу на порту %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s"
msgstr "Не вдалося визначити адресу «%1$s» служби «%2$s»: %3$s"

#, c-format
msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s"
msgstr ""
"Не вдалося визначити адресу драйвера пристрою %1$s за символічним посиланням "
"%2$s"

#, c-format
msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s"
msgstr ""
"Не вдалося визначити адресу пристрою %1$s, символічне посилання iommu_group "
"%2$s"

#, c-format
msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося визначити адресу підсистеми пристрою за символічним посиланням "
"%1$s"

#, c-format
msgid "Unable to resolve link: %1$s"
msgstr "Не вдалося обробити посилання: %1$s"

msgid "Unable to restart self"
msgstr "Програма не може повторно запустити саму себе"

#, c-format
msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
msgstr "Не вдалося відновити мітки файлів у %1$s"

msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
msgstr "Не вдалося отримати обмеження щодо клієнтів із налаштувань сервера"

msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
msgstr "Не вдалося отримати параметри threadpool"

#, c-format
msgid "Unable to run among %1$llu"
msgstr "Не вдалося запустити серед %1$llu"

#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося виконати команду для отримання основи OVS для інтерфейсу %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося виконати команду для отримання даних порту OVS для інтерфейсу %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося виконати команду для встановлення даних порту OVS для інтерфейсу "
"%1$s"

msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr "Не вдалося запустити одноразовий ініціалізатор GDBus"

#, c-format
msgid "Unable to save '%1$s'"
msgstr "Не вдалося зберегти «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to save lease %1$s"
msgstr "Не вдалося зберегти володіння %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to save lockspace %1$s"
msgstr "Не вдалося зберегти простір блокувань %1$s"

msgid "Unable to save net device config on this platform"
msgstr "Неможливо зберегти налаштування мережевого пристрою на цій платформі"

msgid "Unable to save new snapshot xml file"
msgstr "Не вдалося зберегти новий файл XML знімка"

msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
msgstr "Не можна зберігати стан сокета, якщо активним є сеанс SASL"

msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
msgstr "Не можна зберігати стан сокета, якщо активним є сеанс TLS"

#, c-format
msgid "Unable to save state file %1$s"
msgstr "Не вдалося зберегти файл з даними щодо стану, %1$s"

msgid "Unable to save the xml"
msgstr "Не вдалося зберегти xml"

#, c-format
msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu"
msgstr "Не вдалося встановити на %1$s позицію %2$llu"

#, c-format
msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu"
msgstr "Не вдалося виконати перехід у файлі журналу %1$s до позиції %2$llu"

msgid "Unable to seek to EOF"
msgstr "Не вдалося виконати позиціювання на кінець файла"

msgid "Unable to seek to data"
msgstr "Не вдалося виконати позиціювання на дані"

msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
msgstr "Не вдалося виконати позиціювання на кінець файла журналу домену"

#, c-format
msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu"
msgstr "Не вдалося виконати позиціювання на inode %1$llu, відступ %2$llu"

#, c-format
msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d"
msgstr "Не вдалося надіслати сигнал %1$d процесові %2$d"

#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu"
msgstr ""
"Не вдалося надіслати сигнал SIGTERM процесу з ідентифікатором %1$llu init"

msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
msgstr "Неможливо надіслати запит VF SETLINK на цій платформі"

msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення щодо продовження контейнера"

#, c-format
msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
msgstr "Не вдалося надіслати коди сканування клавіатури до домену %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
msgstr "Не вдалося надіслати коди сканування клавіатури для домену %1$s"

msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "Не вдалося перетворити опис машини у послідовну форму"

#, c-format
msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити ACL на %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
msgstr "Не вдалося встановити блокування дескриптора файла %1$d"

msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець IPV6_V6ONLY"

msgid "Unable to set SCHED_CORE"
msgstr "Не вдалося встановити SCHED_CORE"

#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити MCS контексту SELinux «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити роль контексту SELinux «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'"
msgstr "Не вдалося встановити користувача контексту SELinux «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unable to set SELinux label on %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити мітку SELinux на %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити для затримки STP значення %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо встановити затримку STP на %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform"
msgstr "На цій платформі неможливо встановити STP на %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "Не вдалося встановити XATTR %1$s на %2$s"

msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
msgstr "Неможливо встановити VF MAC на цій платформі"

msgid "Unable to set a VF VLAN on this platform"
msgstr "Неможливо встановити VF VLAN на цій платформі"

msgid "Unable to set a VF config on this platform"
msgstr "Неможливо встановити налаштування VF на цій платформі"

msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec для агента"

#, c-format
msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося встановити автозапуск на «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to set backing file %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити резервний файл %1$s"

msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
msgstr ""
"не вдалося встановити ширину каналу для інтерфейсу, оскільки невідомою є "
"назва пристрою"

#, c-format
msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
msgstr "Неможливо встановити місток %1$s %2$s за допомогою ioctl"

#, c-format
msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "НЕ вдалося встановити порт містка %1$s %2$s %3$s у значення %4$s"

msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
msgstr "Не вдалося встановити ізольований порт містка на цій платформі"

msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
msgstr "Не вдалося встановити learning порту містка на цій платформі"

msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "Не вдалося встановити unicast_flood для порту містка на цій платформі"

msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr "Не вдалося встановити vlan_filtering містка на цій платформі"

msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець cloexec"

msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec для монітора"

msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr ""
"Не вдалося встановити для дескриптора файла консолі режим без блокування"

#, c-format
msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
"Не вдалося встановити стан копіювання при записі на «%1$s» у значення «%2$s»"

msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "Не вдалося встановити значення параметрів інтерфейсу"

msgid "Unable to set launch security state"
msgstr "Не вдалося встановити стан безпеки запуску"

msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "Не вдалося встановити ознаку close-on-exec для монітора"

msgid "Unable to set net device config on this platform"
msgstr "Неможливо встановити налаштування мережевого пристрою на цій платформі"

msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr ""
"Не можна встановлювати ширину каналу мережі для безпосередніх інтерфейсів"

msgid "Unable to set non-blocking mode"
msgstr "Не вдалося встановити режим без блокування"

msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
msgstr "Не вдалося встановити для каналів обробки режим без блокування"

msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr "Не можна встановлювати профіль порту для безпосередніх інтерфейсів"

#, c-format
msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити налаштування qos на порту %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s"
msgstr "Не вдалося встановити налаштування черги на порту %1$s"

msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець повторного використання адреси сокета"

#, c-format
msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent"
msgstr "Не вдалося зробити пристрій tap %1$s сталим"

msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "Не вдалося встановити локальний профіль потоку виконання"

msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Не вдалося встановити локальний змінну потоку виконання"

#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося встановити налаштування віртуальної локальної мережі на порту %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s"
msgstr ""
"Не вдалося встановити сертифікат служби сертифікації (CA) x509: %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося встановити список відкликань сертифікатів x509: %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s"
msgstr "Не вдалося встановити ключ та сертифікат x509: %1$s, %2$s: %3$s"

#, c-format
msgid "Unable to split FD list '%1$s'"
msgstr "Не вдалося поділити список дескрипторів файлів «%1$s» на записи"

#, c-format
msgid "Unable to start event thread: %1$s"
msgstr "Не вдалося запустити потік обробки подій: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to start mediated device: %1$s"
msgstr "Не вдалося запустити проміжний пристрій: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to stat %1$p"
msgstr "Не вдалося виконати stat для %1$p"

#, c-format
msgid "Unable to stat %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати stat для %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to stat bind source %1$s"
msgstr "Не вдалося визначити статистичні дані щодо джерела прив'язування, %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to stat bind target %1$s"
msgstr ""
"Не вдалося визначити статистичні дані щодо призначення прив'язування, %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to stat: %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати stat: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання %1$s на каталог %2$s"

msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr "не вдалося розморозити усі процеси"

msgid "Unable to thaw filesystems"
msgstr "Не вдалося розморозити файлові системи"

#, c-format
msgid "Unable to truncate %1$s"
msgstr "Не вдалося обрізати %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to umount %1$s"
msgstr "Не вдалося демонтувати %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
msgstr "Не вдалося від'єднати віртуальний порт %1$s від Midonet"

#, c-format
msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s"
msgstr "Не вдалося скасувати визначення проміжного пристрою: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to unlink %1$s"
msgstr "Не вдалося від'єднати %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to unlink path '%1$s'"
msgstr "Не вдалося скасувати прив'язування шляху «%1$s»"

msgid "Unable to unregister machine"
msgstr "Не вдалося скасувати реєстрацію машини"

msgid "Unable to update server's tls related files."
msgstr "Не вдалося оновити пов'язані із tls сервера файли."

#, c-format
msgid ""
"Unable to validate doc against %1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Документ не пройшов перевірки за %1$s\n"
"%2$s"

#, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s"
msgstr "Не вдалося перевірити вузол TLS: %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s"
msgstr ""
"Не вдалося перевірити сертифікат клієнта %1$s сертифікатом служби "
"сертифікації %2$s"

#, c-format
msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s"
msgstr ""
"Не вдалося перевірити сертифікат сервера %1$s сертифікатом служби "
"сертифікації %2$s"

msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "Не вдалося дочекатися завершення роботи від дочірнього процесу"

msgid "Unable to wait on agent socket condition"
msgstr "Не вдалося дочекатися умови сокета агентів"

msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr "Не вдалося зачекати на epoll"

#, c-format
msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')"
msgstr "Не вдалося дочекатися виконання умови монітора (vm=«%1$s»)"

msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "Не вдалося дочекатися завершення роботи від батьківського процесу"

msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr "Не вдалося почати спостереження за дескриптором файла epoll"

msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr "Не вдалося встановити спостереження за PTY консолі основної системи"

#, c-format
msgid "Unable to write %1$s"
msgstr "Не вдалося записати %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "Не вдалося записати «%1$s» до «%2$s»"

#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'"
msgstr "Не вдається записати pid-файл '%1$s/%2$s.pid'"

#, c-format
msgid "Unable to write to %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to write to '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис до «%1$s»"

msgid "Unable to write to agent"
msgstr "Не вдалося виконати запис до агента"

msgid "Unable to write to container pty"
msgstr "Не вдалося записати pty контейнера"

msgid "Unable to write to domain logfile"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла журналу домену"

#, c-format
msgid "Unable to write to file %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла %1$s"

#, c-format
msgid "Unable to write to file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла «%1$s»"

msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "Не вдалося виконати запис до монітора"

#, c-format
msgid "Unable to write to: %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до «%1$s»"

msgid "Unbounded"
msgstr "Незв'язане"

msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr "На цій основній системі заборонено необмежені гостьові системи"

msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "Скасувати визначення вказаного фільтра мережі."

msgid "Undefine a secret."
msgstr "Вилучити визначення ключа."

msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
"Скасувати визначення неактивного домену або перетворити постійний запис на "
"тимчасовий."

msgid "Undefine an inactive node device"
msgstr "Скасувати визначення неактивного пристрою вузла"

msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
msgstr "Скасувати призначення конфігурації для постійної мережі."

msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Скасувати визначення налаштувань для неактивного буфера."

msgid "Undefined"
msgstr "Не визначено"

#, c-format
msgid "Undefined node device '%1$s'\n"
msgstr "Невизначений пристрій вузла «%1$s»\n"

msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
msgstr "Скасовує визначення налаштувань для неактивного пристрою вузла"

#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d"
msgstr "Неочікуване резервне значення процесора: %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d"
msgstr "Неочікуване правило використання можливості процесора %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %1$d"
msgstr "Неочікуване правило відповідності процесора %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %1$d"
msgstr "Неочікуваний режим процесора, %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu"
msgstr "Неочікуваний код відповіді HTTP, %1$lu"

#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d"
msgstr "Неочікувана відповідь HTTP під час %1$s: %2$d"

#, c-format
msgid "Unexpected IDE controller model %1$d"
msgstr "Неочікувана модель контролера IDE, %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected JSON format: %1$s"
msgstr "Неочікуваний формат JSON: %1$s"

#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'"
msgstr "Неочікувана відповідь JSON «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system"
msgstr "Неочікувана адреса LXC «%1$s», спробуйте lxc:///system"

msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
msgstr "Неочікуваний модуль PCI «xen»"

#, c-format
msgid "Unexpected PCI controller model %1$d"
msgstr "Неочікувана модель контролера PCI, %1$d"

msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "Неочікуваний агент QEMU продовжує працювати під час вилучення домену"

msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "Неочікуваний монітор QEMU продовжує працювати під час вилучення домену"

#, c-format
msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d"
msgstr "Неочікувана модель контролера SCSI, %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system"
msgstr "Неочікуваний шлях URI Virtuozzo, «%1$s», спробуйте vz:///system"

#, c-format
msgid "Unexpected address type for '%1$s'"
msgstr "Неочікуваний тип адреси для «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system"
msgstr "Неочікувана адреса bhyve, «%1$s», спробуйте bhyve:///system"

#, c-format
msgid "Unexpected boot device type %1$i"
msgstr "Неочікуваний тип пристрою завантаження, %1$i"

#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent"
msgstr "Неочікуваний код підтвердження, «%1$c», від батьківського процесу"

msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""
"Неочікуваний параметр dconnuri з перенесенням, яке не є перенесенням між "
"вузлами (P2P)"

#, c-format
msgid "Unexpected device type %1$d"
msgstr "Неочікуваний тип пристрою, %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'"
msgstr "Неочікуваний режим sgio диска, «%1$d»"

#, c-format
msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened"
msgstr "Відкрито неочікуваний тип драйвера «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'"
msgstr "Несподіваний елемент «%1$s» у карті процесорів «%2$s»"

msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
msgstr ""
"Неочікуваний потік обробки подій продовжує працювати під час вилучення домену"

#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %1$s"
msgstr "Неочікуваний тип файлової системи %1$s"

msgid "Unexpected format for mdevctl response"
msgstr "Неочікуваний формат відповіді mdevctl"

#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %1$d"
msgstr "Неочікуваний режим роботи пристрою основної системи, %1$d"

msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "Неочікувані параметри блокування для дискового ресурсу"

#, c-format
msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d"
msgstr "Неочікувана процедура повідомлення: %1$d != %2$d"

#, c-format
msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d"
msgstr "Неочікуваний серійний номер повідомлення: %1$d != %2$d"

#, c-format
msgid "Unexpected message status %1$d"
msgstr "Неочікуваний стан повідомлення: %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected message status %1$u"
msgstr "Неочікуваний стан повідомлення %1$u"

#, c-format
msgid "Unexpected message type %1$d"
msgstr "Неочікуваний тип повідомлення %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected message type %1$u"
msgstr "Неочікуваний тип повідомлення %1$u"

#, c-format
msgid "Unexpected message type: %1$d"
msgstr "Неочікуваний тип повідомлення: %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected network port type %1$s"
msgstr "Неочікуваний тип порту мережі %1$s"

msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
msgstr "Неочікувані виведені дані від виконуваного файла cloud-hypervisor"

#, c-format
msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource"
msgstr "Неочікуваний параметр %1$s для ресурсу надання"

#, c-format
msgid "Unexpected parameter %1$s for object"
msgstr "Неочікуваний параметр %1$s для об'єкта"

msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr "Неочікувані параметри для дискового ресурсу"

msgid "Unexpected product line"
msgstr "Неочікуваний рядок продукту"

#, c-format
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "Неочікуваний протокол, %1$d"

msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Неочікувана коренева файлова система без петльового пристрою (loop)"

#, c-format
msgid "Unexpected rule protocol %1$d"
msgstr "Неочікуваний протокол правила, %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart"
msgstr "Неочікувана назва сервера, «%1$s», під час перезапуску"

#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %1$d"
msgstr "Отримано неочікуваний сигнал: %1$d"

#, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%1$s'"
msgstr "Неочікуваний стан можливості «%1$s»"

msgid "Unexpected stream hole"
msgstr "Неочікуване порожнє місце у потоці"

#, c-format
msgid "Unexpected volume path format: %1$s"
msgstr "Неочікуване форматування шляху до тому: %1$s"

msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
msgstr "Несподівано отримано порт мережі без містка мережі"

msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr "Несподівано отримано порт мережі без з'єднання"

msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки дескрипторів файлів UNIX"

msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %1$s"
msgstr "Невідома можливість процесора %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
msgstr "Невідомий режим процесора %1$X"

#, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
msgstr "Невідомий режим процесора: %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown CPU model %1$s"
msgstr "Невідома модель процесора %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %1$s"
msgstr "Невідомий виробник процесорів %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown Command '%1$i'"
msgstr "Невідома команда «%1$i»"

msgid "Unknown Error"
msgstr "Невідома помилка"

#, c-format
msgid "Unknown IP address data source %1$d"
msgstr "Невідоме джерело даних IP-адреси %1$d"

#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%1$s'"
msgstr "Невідома відповідь JSON «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'"
msgstr "Невідоме джерело простору назв LXC, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'"
msgstr "Невідомий тип заголовка PCI «%1$d» для пристрою «%2$s»"

msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr "Невідомий тип розділу, потрібна команда build --overwrite"

#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %1$s"
msgstr "Невідома архітектура QEMU, %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller"
msgstr "Невідомий пристрій QEMU для контролера «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown SCSI controller model %1$s"
msgstr "Невідома модель контролера SCSI, %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'"
msgstr "Невідомий протокол підсистеми SCSI, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Невідомий параметр URI, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
msgstr "Невідомий тип таблиці acpi: %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Невідомий тип адаптера: %1$X"

#, c-format
msgid "Unknown architecture %1$s"
msgstr "Невідома архітектура, %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown async job type %1$s"
msgstr "Невідомий тип асинхронного завдання, %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown autostart mode: %1$X"
msgstr "Невідомий тип джерела %1$X"

#, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %1$s"
msgstr "Невідомий параметр blkio, %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown cache type '%1$s'"
msgstr "Невідомий тип кешування, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown calculation mode '%1$s'"
msgstr "Невідомий режим обчислення «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'"
msgstr "Невідомий контролер cgroup «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown char device type: %1$d"
msgstr "Невідомий тип символьного пристрою: %1$d"

#, c-format
msgid "Unknown compatibility mode %1$s"
msgstr "Невідомий режим сумісності, %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown controller type %1$d"
msgstr "Невідомий тип контролера, %1$d"

#, c-format
msgid "Unknown core size '%1$s'"
msgstr "Невідомий розмір ядра «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown crypto hash %1$d"
msgstr "Невідомий криптографічний хеш %1$d"

#, c-format
msgid "Unknown data source '%1$s'"
msgstr "Невідоме джерело даних «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
msgstr "Невідомий режим обчислення частоти зіпсованих сторінок: %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown dirty rate status: %1$s"
msgstr "Невідомий стан частки «зіпсованої»: %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown disk bus: %1$X"
msgstr "невідома шина диска: %1$X"

#, c-format
msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified"
msgstr "Невідома назва диска, «%1$s», також не вказано адреси"

#, c-format
msgid "Unknown domain type: %1$X"
msgstr "Невідомий тип домену %1$X"

#, c-format
msgid "Unknown driver name '%1$s'"
msgstr "Невідома назва драйвера «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown driver type %1$s"
msgstr "Невідомий тип драйвера %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown enable type %1$d in network"
msgstr "Невідомий тип enable, %1$d, у мережі"

msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"

msgid "Unknown error value"
msgstr "Невідоме значення помилки"

#, c-format
msgid "Unknown family %1$d"
msgstr "Невідоме сімейство %1$d"

#, c-format
msgid "Unknown firewall layer %1$d"
msgstr "Невідомий шар брандмауера %1$d"

#, c-format
msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
msgstr "Невідоме переспрямовування <driver name='%1$s'/> у мережі %2$s"

#, c-format
msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'"
msgstr "Невідомий тип переспрямування %1$d у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network"
msgstr "Невідомий тип forwardPlainNames, %1$d, у мережі"

msgid "Unknown input device type"
msgstr "Невідомий тип пристрою введення"

msgid "Unknown invocation state"
msgstr "Невідомий стан виклику"

msgid "Unknown job"
msgstr "Невідоме завдання"

#, c-format
msgid "Unknown job phase %1$s"
msgstr "Невідома стадія завдання, %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown job type %1$s"
msgstr "Невідомий тип завдання, %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown localOnly type %1$d in network"
msgstr "Невідомий тип localOnly, %1$d, у мережі"

#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %1$d"
msgstr "Невідомий тип об'єкта керування блокуваннями, %1$d"

#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object"
msgstr ""
"Невідомий тип об'єкта керування блокуваннями, %1$d, для об'єкта блокування "
"доменів"

#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %1$s"
msgstr "Невідома можливість куки перенесення %1$s"

#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
"Невідоме значення режиму %1$s, мало бути «acpi», «agent», «initctl», "
"«signal» або «paravirt»"

#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
"Невідоме значення режиму, %1$s. Мало бути вказано значення «acpi», «agent», "
"«initctl», «signal» або «paravirt»."

#, c-format
msgid "Unknown model type '%1$s'"
msgstr "Невідомий тип моделі «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown namespace: %1$s"
msgstr "Невідомий простір назв: %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown parameter %1$s"
msgstr "Невідомий параметр %1$s"

msgid "Unknown parameter type"
msgstr "Невідомий тип параметра"

#, c-format
msgid "Unknown protocol '%1$s'"
msgstr "Невідомий протокол «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s"
msgstr "Невідомий прапорець можливостей qemu %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown release: %1$s"
msgstr "Невідомий випуск: %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%1$s'"
msgstr "Невідомий віддалений режим «%1$s»"

msgid "Unknown return code"
msgstr "Невідомий код результату"

#, c-format
msgid "Unknown sched_core value %1$s"
msgstr "Невідоме значення sched_core %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'"
msgstr "Невідомий протокол підсистеми scsi_host, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown serial type: %1$X"
msgstr "Невідомий тип серійності %1$X"

#, c-format
msgid "Unknown slirp feature %1$s"
msgstr "Невідома можливість slirp %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown source type: '%1$s'"
msgstr "Невідомий тип джерела: «%1$s»"

msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
msgstr "Невідомий стан ключа SSH віддаленого сервера"

#, c-format
msgid "Unknown stdio handler %1$s"
msgstr "Невідомий обробник stdio, %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown storage type: '%1$s'"
msgstr "Невідомий тип сховища даних: «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr "Для пристрою PCI %1$s налаштовано невідомий фіктивний драйвер"

#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %1$u"
msgstr "Невідома ціль призупинення: %1$u"

#, c-format
msgid "Unknown taint flag %1$s"
msgstr "Невідомий прапорець taint %1$s"

#, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'"
msgstr "Невідома схема побудови адреси: «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s"
msgstr "Невідоме значення «%1$s» %2$s"

#, c-format
msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property"
msgstr "Невідоме значення «%1$s» для властивості «type» %2$s"

#, c-format
msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property"
msgstr "Невідоме значення «%1$s» властивості «type» AnyType"

#, c-format
msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean"
msgstr "Невідоме значення «%1$s» xsd:boolean"

#, c-format
msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s"
msgstr ""
"Невідомий виробник %1$s, посилання на якого виявлено у записі моделі "
"процесора %2$s"

#, c-format
msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d"
msgstr "Невідоме значення virDomainControllerPCIModelName: %1$d"

#, c-format
msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host"
msgstr ""
"Некерований пристрій PCI %1$s має бути вручну від'єднано від основної системи"

#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%1$s'"
msgstr "Невідомий тип проксі — «%1$s»"

msgid "Unpaused"
msgstr "Поновлено"

#, c-format
msgid "Unrecognized controller type %1$d"
msgstr "Нерозпізнаний тип контролера %1$d"

msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr "Виявлено невідому мітку диска, потрібна команда build"

#, c-format
msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "Нерозпізнане сімейство «%1$s» у записі мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s"
msgstr "Невідомий тип модуля firewalld: %1$s"

#, c-format
msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s"
msgstr "Нерозпізнане значення у %1$s: %2$s"

msgid "Unsafe migration"
msgstr "Небезпечне перенесення"

#, c-format
msgid "Unsafe migration: %1$s"
msgstr "Небезпечне перенесення: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"Unsupported <bandwidth> element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with "
"forward mode='%3$s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <bandwidth> у мережі «%1$s» у групі портів «%2$s» з "
"режимом переспрямовування «%3$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported <dns> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <dns> у мережі %1$s з режимом переспрямовування "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported <domain> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <domain> у мережі %1$s з режимом переспрямовування "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported <ip> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <ip> у мережі %1$s з режимом переспрямовування «%2$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported <mac> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <mac> у мережі %1$s з режимом переспрямовування "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний елемент <tftp> у елементі IPv6 у мережі «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported IP address data source %1$d"
msgstr "Непідтримуване джерело даних IP-адрес %1$d"

#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний режим NUMA розташовування у пам'яті, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний режим налаштування параметрів пам'яті NUMA «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип ОС: %1$s"

msgid "Unsupported PCI Express root controller"
msgstr "Непідтримуваний кореневий контролер PCI Express"

#, c-format
msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'"
msgstr "Непідтримувані банки PCR «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'"
msgstr "Непідтримуваний тип адреси контролера SCSI, «%1$d»"

#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s"
msgstr "Непідтримувана модель контролера SCSI, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'"
msgstr "Непідтримувана модель контролера SCSI, «%1$d»"

#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний режим SMBIOS «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'"
msgstr "Непідтримувана схема URI, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
msgstr "Вказано непідтримуваний тип доступу до поля VPD, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported action: %1$s\n"
msgstr "Непідтримувана дія: %1$s\n"

#, c-format
msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
msgstr "Непідтримуване сімейство адрес, %1$d. Лише типовий шлюз IPv4 або IPv6"

#, c-format
msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип адреси «%1$s» з моделлю проміжного пристрою «%2$s»"

msgid "Unsupported address type for character device"
msgstr "Непідтримуваний тип адреси для символьного пристрою"

#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний алгоритм, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип пристрою завантаження: «%1$s»"

msgid "Unsupported boot order configuration"
msgstr "Непідтримувані налаштування порядку завантаження"

#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип каналу «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s"
msgstr "Непідтримуваний тип каналу «%1$s» для %2$s"

#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип каналу «%1$s» для типу пристроїв «%2$s»"

msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "Некоректне співвідношення між місткістю та потрібним об'ємом пам'яті"

#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний протокол TCP роботи символьного пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип символьного пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported codeset '%1$d'"
msgstr "Непідтримуване кодування «%1$d»"

#, c-format
msgid "Unsupported compression method '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний метод стискання, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported config format '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний формат налаштувань «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported config type %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип налаштувань, %1$s"

msgid "Unsupported configuration"
msgstr "Непідтримувані налаштування"

#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %1$s"
msgstr "Непідтримувана модель контролера: %1$s"

msgid "Unsupported controller type"
msgstr "Непідтримуваний тип контролера"

#, c-format
msgid "Unsupported controller type %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип контролера, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported controller type: %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип контролера: %1$s"

msgid "Unsupported device type"
msgstr "Непідтримуваний тип пристроїв"

#, c-format
msgid "Unsupported device type %1$d"
msgstr "Непідтримуваний тип пристрою %1$d"

#, c-format
msgid "Unsupported device type '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип пристроїв «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d"
msgstr "Непідтримувана версія device-mapper. Мало бути %1$d, маємо %2$d"

msgid "Unsupported disk address type"
msgstr "Непідтримуваний тип адреси диска"

#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип адреси диска «%1$s»"

msgid "Unsupported disk bus"
msgstr "Непідтримуваний канал роботи з диском"

#, c-format
msgid "Unsupported disk bus type %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип каналу роботи з диском, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип дискових пристроїв «%1$s»"

msgid "Unsupported disk type"
msgstr "Непідтримуваний тип диска"

#, c-format
msgid "Unsupported disk type %1$d"
msgstr "Непідтримуваний тип диска, %1$d"

#, c-format
msgid "Unsupported format of disk %1$s"
msgstr "Непідтримуваний формат диска, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний режим переспрямовування «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип графіки «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %1$s"
msgstr "Непідтримуваний режим роботи пристрою основної системи, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported host device type %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип пристроїв «%1$s» основної системи"

#, c-format
msgid "Unsupported hostdev mode %1$s"
msgstr "Непідтримуваний режим роботи пристрою основної системи, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported hostdev type %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип пристрою основної системи, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2"
msgstr "Непідтримуваний інтерфейс «%1$s» для TPM 1.2"

msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Непідтримуваний тип очікування (listen)"

#, c-format
msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний формат завантажувача «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
msgstr "Непідтримувана можливість куки перенесення %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported net type %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип мережі, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported net type '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип мережі «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний блоковий протокол роботи у мережі, «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported network type %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип мережі, %1$s"

#, c-format
msgid ""
"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %1$s with forward "
"mode='%2$s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний загальномережевий елемент <bandwidth> у мережі %1$s з "
"режимом переспрямовування «%2$s»"

msgid "Unsupported null storage bus"
msgstr "Непідтримуваний порожній канал сховища даних"

#, c-format
msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'"
msgstr "Непідтримуваний режим numatune, «%1$d»"

#, c-format
msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'"
msgstr "Непідтримуване розташовування numatune, «%1$d»"

#, c-format
msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний формат nvram «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Підтримки типів об'єктів %1$d не передбачено"

msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "Непідтримуваний тип монітора resctrl"

#, c-format
msgid "Unsupported root filesystem type %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип кореневої файлової системи, %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s"
msgstr "Непідтримувана схема у адресі дисків: %1$s"

#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'"
msgstr "Непідтримуване назва призначення spicevmc «%1$s»"

#, c-format
msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s"
msgstr ""
"Непідтримуваний тип сховища даних, %1$s; єдиним підтримуваним типом є %2$s"

#, c-format
msgid "Unsupported vbox device type: %1$d"
msgstr "Непідтримуваний тип пристрою vbox: %1$d"

#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний тип відеопристрою «%1$s»"

msgid "Unsupported virt type"
msgstr "Непідтримуваний тип віртуалізації"

#, c-format
msgid "Unsupported volume format '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний формат тому, «%1$s»"

msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"

#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "Невідоме значення у %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"

msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Оновити запис пристрою на основі <файла> XML."

msgid "Update the media"
msgstr "Оновити носій даних"

msgid "Update values of a memory device of a domain"
msgstr "Оновити значення пристрою пам'яті домену"

msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"

#, c-format
msgid "Updated network %1$s live state"
msgstr "Оновлено стан працездатності %1$s"

#, c-format
msgid "Updated network %1$s persistent config"
msgstr "Оновлено сталі налаштування мережі %1$s"

#, c-format
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "Оновлено сталі налаштування мережі %1$s та стан працездатності"

msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
"Оновлення у запущеному домені потребують прапорця VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"

msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Оновіть ядро до версії з підтримкою просторів назв"

msgid "Upload file contents to a volume"
msgstr "Вивантажити вміст файла на том"

msgid "Usage"
msgstr "Використання"

msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
"Не можна використовувати listen-address, якщо за адресою перенесення "
"використовується метод передавання UNIX"

msgid "Usage:"
msgstr "Користування:"

#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %1$s FILE\n"
"  %2$s { -v | -h }\n"
"\n"
"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
"configuration option in the libvirtd.conf file.\n"
"\n"
"  FILE            certificate file to extract the DN from\n"
"\n"
"options:\n"
"  -h | --help     display this help and exit\n"
"  -v | --version  output version information and exit\n"
msgstr ""
"Користування:\n"
"  %1$s ФАЙЛ\n"
"  %2$s { -v | -h }\n"
"\n"
"Видобути DN з сертифіката PEM.\n"
"Виведені дані призначено для використання у параметрі\n"
"налаштувань tls_allowed_dn_list у файлі libvirtd.conf.\n"
"\n"
"  ФАЙЛ            файл сертифіката, з якого слід видобути DN\n"
"\n"
"параметри:\n"
"  -h | --help     вивести цю довідку і вийти\n"
"  -v | --version  вивести дані щодо версії і вийти\n"

#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
"Використання: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-"
"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#, c-format
msgid "Usage: %1$s FILENAME FD"
msgstr "Користування: %1$s НАЗВА_ФАЙЛА ІДЕНТИФІКАТОР"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
"Користування: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [назва вузла]\n"
"Створено для використання разом з «dnsmasq --dhcp-script»\n"
"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінки підручника (man) програми "
"dnsmasq\n"

msgid ""
"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
"optionally creating a checkpoint"
msgstr ""
"Використати XML для запуску повного або нарощувального резервного копіювання "
"запущеного домену із необов'язковим створенням контрольної точки"

msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
msgstr ""
"Використання елемента «parentaddr» потребує використання адаптера «type»"

msgid ""
"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
"'type'"
msgstr ""
"Використання атрибутів «wwnn», «wwpn» і «parent» потребує використання "
"адаптера «type»"

msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
msgstr ""
"Використання гостьового агента для опитування уповноважених ключів SSH для "
"заданого користувача"

msgid ""
"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
msgstr ""
"Скористатися агентом гостьової системи для опитування або встановлення стану "
"процесора з точки зору гостьової системи"

msgid ""
"Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
msgstr ""
"Скористатися агентом гостьової системи для отримання різноманітних "
"відомостей з точки зору гостьової системи"

msgid "Used memory:"
msgstr "Зайнято пам'яті:"

#, c-format
msgid "User %1$s doesn't exist"
msgstr "Користувача %1$s не існує"

msgid "User namespace support is recommended"
msgstr "Рекомендована підтримка простору назв користувача (user)"

msgid "Username request failed"
msgstr "Невдала спроба запиту щодо імені користувача"

#, c-format
msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
msgstr "Використовується API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"

#, c-format
msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgstr "Використовується бібліотека libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"

msgid "Uuid is null"
msgstr "Значення UUID є порожнім"

#, c-format
msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
msgstr "Контролер v1 «%1$s» є небажаним, але разом з ним змонтовано «%2$s»"

msgid "VCPU"
msgstr "VCPU"

msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

#, c-format
msgid ""
"VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot "
"be set to %3$s"
msgstr ""
"VF %1$d PF «%2$s» не пов'язано із драйвером мережі, отже його адресу MAC не "
"може бути встановлено у значення %3$s"

#, c-format
msgid "VFB %1$s too big for destination"
msgstr "VFB %1$s є занадто великим для призначення"

msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення AP-пристроїв VFIO"

msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення CCW-пристроїв VFIO"

msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення PCI-пристроїв VFIO"

msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "Ця версія QEMU не підтримує призначення PCI-пристроїв VFIO"

msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr "у цій системі поки що не передбачено призначення пристроїв VFIO"

msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same"
msgstr "Джерело диска ВМ і джерело диска знімка не є тотожними"

msgid "VM is already active"
msgstr "Віртуальна машина вже активна"

msgid "VM is not defined"
msgstr "ВМ не визначено"

#, c-format
msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'"
msgstr "Запис VMX «%1$s» містить непідтримувані дані схеми «%2$s»"

#, c-format
msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part"
msgstr "Запис VMX «%1$s» не містить частини номера порту"

msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "Запис «annotation» VMX містить некоректну екрановану послідовність"

msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
msgstr "запис VMX «cpuid.coresPerSocket» є меншим за «numvcpus»"

#, c-format
msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'"
msgstr "запис VMX «firmware» містить невідоме значення «%1$s»"

msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "Запис «name» VMX містить некоректну екрановану послідовність"

#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large"
msgstr ""
"Запис VMX «sched.cpu.affinity» містить %1$d, це значення є занадто великим"

msgid "VNC"
msgstr "VNC"

msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr "У bhyve не передбачено підтримки розпізнавання за паролем у VNC"

#, c-format
msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted"
msgstr "Пароль до VNC складається з %1$zu символів. Дозволено лише 8"

msgid "VNC power control is not available"
msgstr "Керування живленням VNC є недоступним"

msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "У VNC передбачено підтримку лише connected='keep'"

msgid "VPD fields access type parsing has failed"
msgstr "Помилка під час спроби обробки типу доступу до полів VPD"

#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Значення «%1$s» не можна представити як %2$s"

#, c-format
msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
msgstr "Значення «%1$s» лежить поза межами діапазону %2$s"

#, c-format
msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "Значення cputune «%1$s» має належати діапазону [%2$llu, %3$llu]"

msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "У значенні змінної міститься некоректний символ"

msgid "Verbose messages"
msgstr "Режим докладних повідомлень"

msgid "Video adapters are not supported int containers."
msgstr "У контейнерах не передбачено підтримки відеоадаптерів."

#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
msgstr ""
"Програма для керування libvirt %1$s за допомогою командного рядка — Virsh\n"

#, c-format
msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
msgstr ""
"Програма для керування libvirt %1$s за допомогою командного рядка — Virt-"
"admin\n"

msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr "Віртуальні машини слід зберігати"

msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки груп портів віртуальної мережі."

msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr ""
"На цій платформі прив'язування профілів віртуальних портів не підтримується"

#, c-format
msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
msgstr "Том %1$s клоновано з %2$s\n"

#, c-format
msgid "Vol %1$s created\n"
msgstr "Створено том %1$s\n"

#, c-format
msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
msgstr "Том %1$s створено з %2$s\n"

#, c-format
msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
msgstr "Том %1$s створено з вхідного тому %2$s\n"

#, c-format
msgid "Vol %1$s deleted\n"
msgstr "Том %1$s вилучено\n"

#, c-format
msgid "Vol %1$s wiped\n"
msgstr "Том %1$s витерто\n"

#, c-format
msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr "У визначенні домену не знайдено тому «%1$s».\n"

#, c-format
msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
msgstr "Том «%1$s» (%2$s) вилучено.\n"

#, c-format
msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""
"Назва тому «%1$s» зберігається не у очікуваному форматі «<каталог>/<файл>»"

#, c-format
msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr "Неочікуваний суфікс назви тому «%1$s», суфіксом має бути «.vmdk»"

#, c-format
msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
"Адреса тому «%1$s» не починалася з назви пристрою батьківського резервного "
"сховища даних."

#, c-format
msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
msgstr "Шлях до тому «%1$s» є записом FIFO"

#, c-format
msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
msgstr "Шлях до тому, «%1$s», є сокетом"

msgid "VxHS protocol accepts only one host"
msgstr "За протоколом VxHS передбачено лише один вузол"

msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримку протоколу VxHS у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

msgid "WARN"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ"

#, c-format
msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
msgstr "Помилка керування WS під час виклику %1$s: %2$s"

#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
"Очікуємо на завершення роботи гостьових систем (%d), лишилося %d секунд\\n"

#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr "Очікуємо на завершення роботи гостьових систем (%d)\\n"

#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
"Очікуємо на завершення роботи гостьової системи %s, лишилося %d секунд\\n"

#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr "Очікуємо на завершення роботи гостьової системи %s\\n"

msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr ""
"Пробудити домен, який раніше було приспано службою керування живленням."

msgid "Watchdog"
msgstr "Сторожовик"

#, c-format
msgid ""
"Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ласкаво просимо до %1$s — адміністративного інтерактивного термінала "
"віртуалізації.\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ласкаво просимо до %1$s — інтерактивного термінала віртуалізації.\n"
"\n"

#, c-format
msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
msgstr "Витирання тому «%1$s»(%2$s) ... "

msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
"У QEMU не передбачено підтримки фільтрування запису у просторі налаштувань "
"пристрою PCI"

#, c-format
msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
"Помилка під час запису «%1$s» до «%2$s» у процесі створення/видалення "
"віртуального порту"

#, c-format
msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
"Спроба запису до «%1$s» для вмикання перевірки основної системи зазнала "
"невдачі"

msgid "Wrong MAC address"
msgstr "Неправильна MAC-адреса"

#, c-format
msgid "Wrong XML element type %1$d"
msgstr "Помилковий тип елемента XML %1$d"

msgid "Wrong address type for USB hub"
msgstr "Помилковий тип адреси для концентратора USB"

msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "Неприпустима довжина MAC-адреса"

msgid ""
"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
msgstr ""
"Вказано помилковий атрибут «type» елемента <model> за допомогою <interface "
"type='vhostuser'/> або атрибут не вказано. Для vhostuser потрібна оболонка "
"virtio-net*."

msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «butes»"

msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «cache-miss»"

msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «cache-size»"

msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «overflow»"

msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr "Задіяно XBZRLE, але не вказано даних «pages»"

msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr "Опис XML є некоректним або має помилкове форматування"

msgid "XML document failed to validate against schema"
msgstr "Документ XML не пройшов перевірки за схемою"

#, c-format
msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
msgstr "Документ XML не пройшов перевірки за схемою: %1$s"

msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «cpu»"

#, c-format
msgid "XML error: %1$s"
msgstr "Помилка XML: %1$s"

msgid "XML file"
msgstr "Файл XML"

#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
msgstr "У вузлі XML не міститься тексту, мало бути вказано значення %1$s"

msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
"У вузлі XML не міститься тексту, мало бути вказано значення xsd:dateTime."

#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
msgstr "Помилка обчислення XPath відповіді на виклик «%1$s»"

#, c-format
msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
msgstr ""
"Підтримки версії потоку перенесення Xen «%1$d» на цьому вузлі не передбачено"

msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
msgstr "У Xen передбачено підтримку лише машин «xenpv», «xenpvh» і «xenfv»"

msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
msgstr "Ви намагаєтеся вилучити знімок, якого не існує"

msgid "You must map the root user of container"
msgstr "Вам слід пов'язати запис кореневого користувача контейнера"

#, c-format
msgid "[--%1$s <number>]"
msgstr "[--%1$s <число>]"

#, c-format
msgid "[--%1$s <string>]"
msgstr "[--%1$s <рядок>]"

#, c-format
msgid "[--%1$s] <number>"
msgstr "[--%1$s] <число>"

#, c-format
msgid "[--%1$s] <string>"
msgstr "[--%1$s] <рядок>"

#, c-format
msgid "[<%1$s>]..."
msgstr "[<%1$s>]..."

#, c-format
msgid "[[--%1$s] <string>]..."
msgstr "[[--%1$s] <рядок>]..."

msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
msgstr "тип відео «none» має бути єдиним визначеним відеопристроєм для домену"

#, c-format
msgid ""
"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
"available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
"для під'єднання контролера PCI із значенням model='%1$s' потрібен слот PCI, "
"але такі слоти недоступні і не можуть бути додані автоматично"

msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
"для диска vhostuser не передбачено підтримки обмеження введення-виведення "
"блоків"

msgid "a device with the same address already exists "
msgstr "пристрій із тією самою адресою вже існує "

msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr "не можна вказати іншого резервного сховища даних."

#, c-format
msgid ""
"a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
"типовим у мережі «%1$s» вже визначено інший запис portgroup. Можна "
"використовувати лише один типовий запис."

msgid ""
"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
"device"
msgstr ""
"передбачено підтримку не більше двох пристроїв TPM, одним і з них має бути "
"проксі-пристрій TPM"

msgid "a redefined checkpoint must have a name"
msgstr "перевизначена контрольна точка повинна мати назву"

msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr "повторно визначений знімок повинен мати назву"

#, c-format
msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
msgstr "ключ з UUID %1$s вже визначено для використання з %2$s"

#, c-format
msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
msgstr "ключ з UUID %1$s вже визначено для використання з %2$s"

msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
msgstr "slirp-helper не може бути перенесено"

msgid "abort active domain job"
msgstr "перервати активне завдання домену"

msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr "переривати перенесення у разі програмних помилок"

msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr "перервати поточне завдання для вказаного диска"

msgid "absolute path must be used as block copy target"
msgstr ""
"як призначення для копіювання блоку має бути використано абсолютний шлях"

msgid "access denied"
msgstr "доступ заборонено"

msgid "access denied by policy"
msgstr "доступ заборонено правилами"

#, c-format
msgid "access denied: %1$s"
msgstr "доступ заборонено: %1$s"

msgid "active"
msgstr "активна"

#, c-format
msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
msgstr "надіслано запит щодо активного внеску, але «%1$s» не є активним"

#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
"internal"
msgstr ""
"активні домени qemu потребують зовнішніх знімків диска; запит щодо диска "
"%1$s є внутрішнім"

msgid "adapter name to be used for underlying storage"
msgstr "назва адаптера, яку буде використано для основного сховища даних"

msgid ""
"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"батьківський елемент адаптера fabric_wwn scsi_hostN, який буде використано "
"для підлеглого сховища даних vHBA"

msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"батьківський елемент адаптера scsi_hostN, який буде використано для "
"підлеглого сховища даних vHBA"

msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"батьківський елемент адаптера wwnn scsi_hostN, який буде використано для "
"підлеглого сховища даних vHBA"

msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
"батьківський елемент адаптера wwpn scsi_hostN, який буде використано для "
"підлеглого сховища даних vHBA"

msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
msgstr "wwnn адаптера, яку буде використано для основного сховища даних"

msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
msgstr "wwpn адаптера, яку буде використано для основного сховища даних"

msgid "add a column showing parent checkpoint"
msgstr "додати стовпчик з назвою батьківської контрольної точки"

msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "додати стовпчик з назвою батьківського знімка"

msgid "add an IOThread to the guest domain"
msgstr "додати потік введення-виведення до гостьового домену"

msgid "add backing chain information to block stats"
msgstr "додати інформацію щодо резервного ланцюжка до статистики блоків"

msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "додатково показати значення типу і пристрою"

msgid "address not supported for video type ramfb"
msgstr "підтримки address для типу відео ramfb не передбачено"

msgid "address of disk device"
msgstr "адреса дискового пристрою"

#, c-format
msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs"
msgstr ""
"підтримку адрес типу «%1$s» передбачено лише для пристроїв основної системи"

msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr "джерело адреси: «lease» або «agent»"

msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
msgstr "джерело адреси: lease, agent або arp"

#, c-format
msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'"
msgstr "підтримки типу адреси drive для каналу «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "у інтерфейсах hostdev не передбачено підтримки типу адреси «%1$s»"

#, c-format
msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
msgstr ""
"адміністративний MAC можна встановлювати лише для VF SR-IOV, але %1$s не є VF"

msgid "affect current domain"
msgstr "виконати дію над поточним доменом"

msgid "affect current state of network"
msgstr "вплине на поточний стан мережі"

msgid "affect next boot"
msgstr "стосується наступного завантаження"

msgid "affect next network startup"
msgstr "вплине під час наступного запуску мережі"

msgid "affect running domain"
msgstr "стосується запущеного домену"

msgid "affect running network"
msgstr "вплине на вже запущену мережу"

msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "після повернення змінити стан на «призупинений»"

msgid "after reverting, change state to running"
msgstr "після повернення змінити стан на «запущений»"

#, c-format
msgid "algorithm=%1$d is not supported"
msgstr "Підтримки алгоритму=%1$d не передбачено"

#, c-format
msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type"
msgstr "альтернативна формат «%1$s» команди «%2$s» має невідповідний тип alias"

#, c-format
msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option"
msgstr "у альтернативній формі «%1$s» команди «%2$s» пропущено параметр alias"

msgid "all CPU models are accepted"
msgstr "приймаються усі моделі процесорів"

msgid "all vcpus must have either set or unset order"
msgstr ""
"встановлено або скасовано порядок має бути для усіх віртуальних процесорів"

msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr "отримати всю нову місткість, замість залишення її порожньою"

msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr "отриманий буфер netlink є занадто малим"

msgid "allow cloning to new name"
msgstr "дозволити клонування до запису з новою назвою"

msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr "дозволити перейменування вже створеного знімка"

msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr "дозволити зміну розмірів зі стисканням тому"

msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
msgstr "підтримки allow_disk_format_probing більше не передбачено"

msgid "already active"
msgstr "вже задіяно"

msgid "also print reason for the state"
msgstr "вивести також причину зміни стану"

msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr "також зробити змінений знімок поточним"

msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr "змінити налаштування запущеного домену у динамічному режимі"

msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
"змінити постійне налаштування, зміни набудуть чинності під час наступного "
"завантаження"

msgid "always display names and MACs of interfaces"
msgstr "завжди показувати назви і MAC-адреси інтерфейсів"

msgid "amount of data to download"
msgstr "об'єм даних, які слід отримати"

msgid "amount of data to upload"
msgstr "об'єм даних, які слід вивантажити"

msgid "an <auth> definition already found for disk source"
msgstr "визначення <auth> вже виявлено для джерела диска"

msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
msgstr "визначення <encryption> вже виявлено для джерела диска"

#, c-format
msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'"
msgstr "потік введення-виведення вже використовує iothread_id «%1$u»"

msgid "an os <type> must be specified"
msgstr "має бути вказано <type> операційної системи"

msgid "another backup job is already running"
msgstr "вже виконується інше завдання з резервного копіювання"

#, c-format
msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'"
msgstr "вже запущено інше завдання з перенесення для домену «%1$s»"

msgid "any configuration"
msgstr "будь-які налаштування"

#, c-format
msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
msgstr "Значення ap-domain «%1$s» не потрапляє до діапазону для «%2$s»"

msgid "api error"
msgstr "помилка програмного інтерфейсу"

msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "Програма apparmor_parser завершила роботу повідомленням про помилку"

msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr "Помилка applyDHCPOnlyRules: імітацію з'єднання не захищено!"

msgid "architecture"
msgstr "архітектура"

#, c-format
msgid ""
"architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'"
msgstr ""
"архітектура від емулятора «%1$s» не збігається із наданою архітектурою, "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed"
msgstr ""
"ключ аргументу «%1$s» є занадто коротким або має помилкове форматування"

#, c-format
msgid "argument key '%1$s' must not be negative"
msgstr "ключ аргументу «%1$s» має бути невід'ємним"

#, c-format
msgid "argument key '%1$s' must not have null value"
msgstr "значення аргументу «%1$s» не повинно бути порожнім"

msgid "argument unsupported"
msgstr "підтримки аргументу не передбачено"

#, c-format
msgid "argument unsupported: %1$s"
msgstr "підтримки аргументу не передбачено: %1$s"

msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr "аргумент virt_type не повинен бути рівним NULL"

msgid "arguments to echo"
msgstr "аргументи для повторного показу"

#, c-format
msgid ""
"array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
"у повернених guest-get-fsinfo даних «disk» пропущено елемент масиву «%1$zd» "
"з «%2$zd»"

#, c-format
msgid ""
"array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr ""
"у повернених guest-get-fsinfo даних пропущено елемент масиву «%1$zd» з "
"«%2$zd»"

msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
msgstr "у повернутому значенні guest-get-disks пропущено елемент масиву"

msgid "array element missing in guest-get-users return value"
msgstr "у повернутому значенні guest-get-users пропущено елемент масиву"

msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr "у повернутому значенні guest-get-vcpus пропущено елемент масиву"

msgid "associate a FD with a domain"
msgstr "пов'язати дескриптор файла з доменом"

msgid ""
"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
msgstr ""
"у визначенні резервного сховища JSON для тому gluster слід вказати принаймні "
"1 сервер"

#, c-format
msgid ""
"at line %1$d: %2$s%3$s\n"
"%4$s"
msgstr ""
"у рядку %1$d: %2$s%3$s\n"
"%4$s"

msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
msgstr "з командою qemu можна передати не більше 1 дескриптора файла"

msgid "at most one CPU cache element may be specified"
msgstr "можна вказувати не більше одного елемента кешу процесора"

msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
msgstr "підтримку параметра драйвера ats передбачено лише для пристроїв virtio"

msgid "attach device from an XML file"
msgstr "приєднати пристрій з файла XML"

msgid "attach disk device"
msgstr "приєднати дисковий пристрій"

msgid "attach network interface"
msgstr "приєднати мережний пристрій"

msgid "attach to console after creation"
msgstr "під'єднати до консолі після створення"

msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
msgstr "долучити віртуальні процесори або групи потоків або від'єднати їх"

#, c-format
msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported"
msgstr "підтримки долучення пристроїв типу «%1$s» не передбачено"

msgid "attaching network device to VM is unsupported"
msgstr "підтримки долучення мережевого пристрою до ВМ не передбачено"

msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr "підтримки приєднання послідовної консолі не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні ідентифікатори "
"екземплярів («%1$s» і «%2$s»)"

#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and "
"'%2$s')"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні ідентифікатори "
"інтерфейсів («%1$s» і «%2$s»)"

#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні ідентифікатори "
"керування (managerid) (%1$d і %2$d)"

#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів з невідповідними ідентифікаторами "
"профілів («%1$s» і «%2$s»)"

#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні ідентифікатори "
"типів (%1$d і %2$d)"

#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що мають невідповідні версії "
"ідентифікаторів типів (%1$d і %2$d)"

#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)"
msgstr ""
"спроба об'єднання віртуальних портів, що належать до невідповідних типів "
"(%1$s і %2$s)"

msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""

#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr "ідентифікатор звуку %1$u використано декілька разів"

msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
msgstr "вказано параметри звуку без прапорця параметрів fixed"

msgid "auth is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки розпізнавання із диском vhostuser не передбачено"

msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
msgstr "UUID реєстраційних даних для розпізнавання на основному сховищі даних"

msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
msgstr ""
"використання реєстраційних даних для розпізнавання на основному сховищі даних"

msgid "auth type to be used for underlying storage"
msgstr "тип розпізнавання, який буде використано для основного сховища даних"

msgid "auth username to be used for underlying storage"
msgstr ""
"ім'я користувача для розпізнавання, яке буде використано для основного "
"сховища даних"

msgid "authentication cancelled"
msgstr "розпізнавання скасовано"

#, c-format
msgid "authentication cancelled: %1$s"
msgstr "розпізнавання скасовано: %1$s"

msgid "authentication failed"
msgstr "помилка при розпізнаванні"

msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
msgstr ""
"спроба пройти розпізнавання зазнала невдачі. Належну пару значень ім'я "
"користувача — пароль можу знайти у тестовому XML."

#, c-format
msgid "authentication failed: %1$s"
msgstr "помилка розпізнавання: %1$s"

#, c-format
msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'"
msgstr "підтримки розпізнавання для протоколу «%1$s» не передбачено"

msgid "authentication is supported only for network backed disks"
msgstr ""
"підтримку розпізнавання передбачено лише для дисків із резервними копіями у "
"мережі"

msgid "authentication required"
msgstr "потрібно пройти розпізнавання"

msgid "authentication unavailable"
msgstr "розпізнавання недоступне"

#, c-format
msgid "authentication unavailable: %1$s"
msgstr "розпізнавання недоступне: %1$s"

#, c-format
msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s"
msgstr "спроба розпізнавання за закритим ключем «%1$s» зазнала невдачі: %2$s"

msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "автоматично знищити гостьову систему під час від'єднання virsh"

msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
msgstr ""
"автоматично перемкнутися на перенесення з пост-копіюванням після одного "
"проходу перед-копіювання"

msgid "autostart a defined node device"
msgstr "автоматичний запуску визначеного вузлового пристрою"

msgid "autostart a domain"
msgstr "автозапуск домену"

msgid "autostart a network"
msgstr "автозапуск мережі"

msgid "autostart a pool"
msgstr "автоматичний запуск буфера"

msgid "avoid file system cache when dumping"
msgstr "уникати кешування файлової системи під час створення дампу"

msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr "уникати кешування файлової системи під час завантаження"

msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr "уникати кешування файлової системи під час відновлення"

msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr "уникати кешування файлової системи під час збереження"

msgid "background job"
msgstr "фонове завдання"

msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
msgstr "не передбачено ланцюжків резервного копіювання, у яких понад 200 шарів"

#, c-format
msgid ""
"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'"
msgstr ""
"для дисків «%1$s» не передбачено ланцюжків резервного копіювання, у яких "
"понад 200 шарів"

msgid "backing storage not supported for directories volumes"
msgstr "підтримки резервних сховищ даних для томів каталогів не передбачено"

msgid "backing storage not supported for raw volumes"
msgstr "для томів raw не передбачено підтримки резервного сховища даних"

#, c-format
msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested"
msgstr ""
"резервне сховище для %1$s посилається саме на себе або є надто глибоко "
"вкладеним"

#, c-format
msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s"
msgstr "для протоколу %1$s не реалізовано обробник сховища резервних даних"

#, c-format
msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported"
msgstr "підтримки протоколу резервного сховища «%1$s» ще не передбачено"

msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
msgstr "підтримки backingStore не передбачено, якщо використано NVRAM"

msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки backingStore із диском vhostuser не передбачено"

msgid ""
"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
"sense"
msgstr "backingStore дзеркала без VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW не має сенсу"

msgid "backup"
msgstr "резервування"

msgid "backup TLS directory not configured"
msgstr "каталог резервного копіювання TLS не налаштовано"

msgid "backup job data missing"
msgstr "не вказано деяких даних завдання з резервного копіювання"

#, c-format
msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute"
msgstr "шлях сокета резервної копії «%1$s» має бути абсолютним"

#, c-format
msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "каталогу backup_tls_x509_cert_dir «%1$s» не існує"

msgid "bad command"
msgstr "помилкова команда"

msgid "bad name"
msgstr "помилкова назва"

msgid "bad pathname"
msgstr "помилковий шлях"

#, c-format
msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
msgstr ""
"помилковий префікс %1$d для мережі %2$s при перевірці діапазону %3$s - %4$s"

msgid "balloon device cannot be disabled"
msgstr "балонний пристрій не можна вимикати"

#, c-format
msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result"
msgstr "у результаті не може бути представлено пропускну здатність %1$llu"

#, c-format
msgid ""
"bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported "
"by this API"
msgstr ""
"ширина каналу, %1$llu, перевищує значення %2$lu, яке є максимальним "
"підтримуваним для цього програмного інтерфейсу"

#, c-format
msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u"
msgstr ""
"ідентифікатора контролера ширини каналу %1$zd не існує, максимальним номером "
"ідентифікатора контролера є %2$u"

msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "обмеження ширини каналу у МіБ/с"

#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %1$llu"
msgstr "ширина каналу має бути меншою за %1$llu"

#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes"
msgstr "пропускна здатність (bandwidth) має бути меншою за %1$llu байтів"

#, c-format
msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)"
msgstr ""
"пропускна здатність (bandwidth) має бути меншою за «%1$llu» байт/c (%2$llu "
"МіБ/с)"

#, c-format
msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'"
msgstr ""
"основа «%1$s» перебуває не безпосередньо за «%2$s» у ланцюжку для «%3$s»"

msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "Значення ключа у кодуванні base64"

msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr "драйвер стану bhyve є неактивним"

#, c-format
msgid "binding '%1$s' already exists"
msgstr "прив'язка «%1$s» вже існує"

#, c-format
msgid "binding '%1$s' is already being removed"
msgstr "прив'язка «%1$s» вже вилучається"

#, c-format
msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'"
msgstr "не знайдено бітової карти «%1$s» у резервному ланцюжку «%2$s»"

#, c-format
msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
msgstr ""
"бітова карта для диска «%1$s» має відповідати назві контрольної точки «%2$s»"

msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "cgroup blkio не змонтовано"

msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr "Вага пристрою blkio є коректною лише для планувальників bfq і cfq"

msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
msgstr "Вага пристрою blkio є коректною лише для планувальника cfq"

msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки параметрів блокового введення-"
"виведення"

msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr "Вага blkio є коректною лише для планувальників bfq і cfq"

msgid "block"
msgstr "блок"

#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
"значення обмеження на введення-виведення для блокових пристроїв має бути не "
"більшим за %1$llu, якщо використовується QEMU"

#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu"
msgstr ""
"значення обмеження на введення-виведення для блокових пристроїв має бути не "
"більшим за %1$llu"

#, c-format
msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
"внесення блоку зазнало невдачі під час вилучення знімка диска «%1$s»: «%2$s»"

msgid "block copy still active"
msgstr "не завершено копіювання блоків"

#, c-format
msgid "block copy still active: %1$s"
msgstr "не завершено копіювання блоків: %1$s"

msgid "block device"
msgstr "блоковий пристрій"

#, c-format
msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
msgstr "цілі знімка блокового пристрою «%1$s» не існує"

msgid "block info is not supported for FD passed disk image"
msgstr ""
"підтримки відомостей щодо блоків для образів дисків, які передаються за "
"допомогою дескриптора файла, не передбачено"

msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
"для диска vhostuser не передбачено підтримки отримання відомостей щодо блоків"

#, c-format
msgid "block job '%1$s' failed while pivoting"
msgstr "помилка блокового завдання «%1$s» під час створення опорного пункту"

#, c-format
msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s"
msgstr ""
"помилка блокового завдання «%1$s» під час створення опорного пункту: %2$s"

#, c-format
msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet"
msgstr "блокове завдання «%1$s» ще не готове до опорного пункту"

#, c-format
msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended"
msgstr "ще не завершено виконання блокового завдання на диску «%1$s»"

#, c-format
msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'"
msgstr ""
"підтримки блокових завдань на диску «%1$s» з використанням шини «sd» не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'"
msgstr "підтримки блокових завдань на проміжному диску «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'"
msgstr "підтримки блокових завдань на диску vhostuser «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
msgstr ""
"запитане значення пікового використання блоків є занадто великим для "
"протоколу віддаленого зв'язку, %1$zi > %2$d"

msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
msgstr "для диска vhostuser не передбачено підтримки зміни розмірів блоків"

msgid "block size must be a power of two"
msgstr "розмір блоку має бути степенем двійки"

#, c-format
msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB"
msgstr "розмір блоку є надто малим, має бути принаймні %1$lluКіБ"

msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
msgstr "для дисків vhostuser не передбачено підтримки статистики блоків"

msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr ""
"запис block_io_throttle щодо пристрою зберігається у неочікуваному форматі"

#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output"
msgstr "у даних, виведених qemu, немає поля «%1$s» block_io_throttle"

msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr ""
"вставлений запис block_io_throttle зберігається у неочікуваному форматі"

#, c-format
msgid ""
"blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device"
msgstr ""
"надіслано запит на прапорець blockdev для диска %1$s, втім, файл «%2$s» не є "
"блоковим пристроєм"

msgid "blockdev-create job was cancelled"
msgstr "Завдання blockdev-create було скасовано"

msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"

msgid "blockio is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки blockio для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "запис «device» blockstats зберігається у неочікуваному форматі"

msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "запис «stats» blockstats зберігається у неочікуваному форматі"

msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr "Немає цілі для моніторингу ARP"

msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "не вказано або некоректна частота інтерфейсу bond arpmon"

msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "не вказано ціль інтерфейсу bond arpmon"

msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr "неправильне значення downdelay у інтерфейсі bond miimon"

msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr "не вказано або некоректна частота інтерфейсу bond miimon"

msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr "неправильне значення updelay у інтерфейсі bond miimon"

msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr "немає елемента bond для інтерфейсу зв'язку"

msgid "bool"
msgstr "bool"

#, c-format
msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set"
msgstr "булевий параметр «%1$s» команди «%2$s» містить встановлений завершувач"

#, c-format
msgid "boot order %1$u is already used by another device"
msgstr "порядок завантаження %1$u вже використано іншим пристроєм"

#, c-format
msgid "boot order '%1$s' used for more than one device"
msgstr "порядок завантаження «%1$s» використано для декількох пристроїв"

msgid "boot order is only supported for virtiofs"
msgstr "підтримку порядку завантаження передбачено лише для virtiofs"

msgid "booted"
msgstr "завантажено"

msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-ap"
msgstr ""
"для проміжних пристроїв моделі vfio-ap не передбачено завантаження із "
"пов'язаних пристроїв"

msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-pci"
msgstr ""
"для проміжних пристроїв моделі vfio-pci не передбачено завантаження із "
"пов'язаних пристроїв"

msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
msgstr ""
"для пристроїв SCSI віртуальних вузлів не передбачено завантаження із "
"пов'язаних пристроїв"

msgid "bootloader is not supported by QEMU"
msgstr "підтримки завантажувача у QEMU не передбачено"

msgid "both interface name and type must not be NULL"
msgstr "хоч одне зі значень name або type має бути непорожнім"

msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
msgstr ""
"слід вказати одночасно максимальний об'єм пам'яті і кількість слотів пам'яті"

#, c-format
msgid "bridge %1$s doesn't exist"
msgstr "містка %1$s не існує"

#, c-format
msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr "місток «%1$s» має некоректну маску мережі або IP-адресу"

#, c-format
msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix"
msgstr "місток «%1$s» має некоректний префікс"

msgid "bridge an existing network device"
msgstr "створити місток для вже створеного мережевого пристрою"

#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
"not in %1$s (network '%2$s')"
msgstr ""
"параметри затримки, stp та зони містка можна визначати лише для режимів "
"route, nat та isolated, але не %1$s (мережа «%2$s»)"

msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "Відсутній елемент bridge для інтерфейсу моста"

#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s"
msgstr "Статус моста stp має бути on чи off, отримано: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
msgstr ""
"встановлення macTableManager для містка не можна використовувати у режимі "
"%1$s (мережа «%2$s»)"

#, c-format
msgid "bridge name '%1$s' already in use."
msgstr "міст «%1$s» вже існує."

#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
msgstr "не можна визначати назву містка у режимі %1$s (мережа «%2$s»)"

#, c-format
msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
msgstr "не можна визначати зону містка у режимі %1$s (мережа «%2$s»)"

msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "буфер для назви кореневого інтерфейсу є занадто малим"

msgid "buffer too small for IP address"
msgstr "буфер замалий для IP-адреси"

msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr "буфер замалий для IPv6-адреси"

msgid "build a pool"
msgstr "зібрати буфер"

msgid "build the pool as normal"
msgstr "побудувати буфер як звичайний"

msgid "building"
msgstr "побудова"

msgid "bus must be 0 for sata controller"
msgstr "для контролера SATA bus має дорівнювати 0"

msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr "підтримки обходу кешу у цій системі не передбачено"

msgid "bytes"
msgstr "байти"

msgid "cache is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки кешування для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "cache mode of disk device"
msgstr "режим кешування дискового пристрою"

msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
msgstr "підтримку cachetune передбачено лише для доменів KVM"

msgid ""
"calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value "
"range from 1 to 60, default to 1."
msgstr ""
"обчислити частку «зіпсованої» пам'яті протягом вказаної кількості секунд, "
"підтримуваним діапазоном значень є діапазон від 1 до 60, типовим значенням є "
"1."

msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr "джерело виклику ігнорує параметр cookie або cookielen"

msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr "функцією виклику ігнорується cookieout або cookieoutlen"

msgid "caller ignores uri_out"
msgstr "джерело виклику ігнорує uri_out"

msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
"hypervisor driver"
msgstr ""
"може бути одним зі значень --live і --config або обома значенням, залежно "
"від реалізації драйвера гіпервізора"

msgid "can't add memory backend as guest has no NUMA nodes configured"
msgstr ""
"не вдалося додати модуль пам'яті, оскільки у гостьовій системі не "
"налаштовано вузлів NUMA"

#, c-format
msgid ""
"can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
"не вдалося додати модуль керування пам'яті для гостьового вузла «%1$d», "
"оскільки у гостьовій системі налаштовано лише «%2$zu» вузлів NUMA"

msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
"неможливо змінити стан посилання на «вимкнено»: не знайдено альтернативної "
"назви пристрою"

msgid "can't change media while a block job is running on the device"
msgstr ""
"не можна змінювати носій даних, доки на диску виконується блокове завдання"

msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain"
msgstr ""
"не можна змінювати набір вузлів для строго режиму для вже запущеного домену"

msgid "can't change numatune mode for running domain"
msgstr "не можна змінювати режим numatune для домену, який вже працює"

msgid "can't connect to virtlogd"
msgstr "не вдалося з'єднатися із virtlogd"

#, c-format
msgid "can't convert relative size: '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати перетворення відносного розміру: «%1$s»"

#, c-format
msgid "can't create storage format '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити формат сховища «%1$s»"

#, c-format
msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'"
msgstr "не вдалося виправити ключ «%1$s»"

msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr "не вдалося отримати том, усі наявні знімки буде втрачено"

msgid "can't find created snapshot"
msgstr "не вдалося знайти створений знімок"

#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %1$s "
msgstr "не вдалося визначити буфер у адресі %1$s "

#, c-format
msgid "can't identify volume in uri %1$s"
msgstr "не вдалося визначити том у адресі %1$s"

msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr "підтримання відносного зв'язку резервного копіювання є неможливим"

#, c-format
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr "неможлива робота із неактивними знімками диска «%1$s»"

#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс до домену з ідентифікатором %1$d"

msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "не вдалося обробити значення періоду емулятора cputune"

msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr "не вдалося обробити значення квоти емулятора cputune"

msgid "can't parse cputune global period value"
msgstr "не вдалося обробити значення загального періоду cputune"

msgid "can't parse cputune global quota value"
msgstr "не вдалося обробити значення загальної квоти cputune"

msgid "can't parse cputune iothread period value"
msgstr "не вдалося обробити значення періоду iothread cputune"

msgid "can't parse cputune iothread quota value"
msgstr "не вдалося обробити значення квоти iothread cputune"

msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "не вдалося обробити значення періоду cputune"

msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr "не вдалося обробити значення квоти cputune"

msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr "не вдалося обробити значення спільного використання (shares) cputune"

msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
msgstr ""
"не можна перетворити спільний диск на том сховища даних без підтримки "
"спільного використання"

msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
msgstr ""
"не можна повторно відкривати образ із невідомою наявністю резервного сховища"

#, c-format
msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'"
msgstr ""
"неможливо змінити розміри порожнього або призначеного лише для читання диска "
"«%1$s»"

msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
"не можна зменшувати місткість так, щоб він став меншим за загальний об'єм "
"вже отриманої пам'яті"

#, c-format
msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name"
msgstr "не вдалося поділити шлях «%1$s» на назву буфера і назву образу"

msgid "can't undefine transient network"
msgstr "не можна скасувати визначення тимчасової мережі"

#, c-format
msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'"
msgstr "не вдалося оновити розділ «%1$s» запису мережі «%2$s»"

msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "не вдалося оновити невідомий розділ у записі мережі"

msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr "не вдалося вивантажити том, усі наявні знімки буде втрачено"

msgid "canceled"
msgstr "скасовано"

msgid "canceled by client"
msgstr "скасовано клієнтом"

msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"неможливо перервати запуск віртуальної машини; вам варто скористатися "
"virDomainDestroy"

msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"не можна переривати вхідне перенесення; скористайтеся краще virDomainDestroy"

msgid "cannot abort memory-only dump"
msgstr "не можна переривати створення дампу лише у пам'яті"

msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
msgstr "не вдалося перервати перенесення у режимі пост-копіювання"

msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "не вдалося створити семафор завдання"

msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "не вдалося створити блокування зміни станів"

#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)"
msgstr "не вдалося створити блокування зміни станів (утримується agent=%1$s)"

#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit"
msgstr ""
"неможливо створити блокування (утримується agent=%1$s) від зміни стану через "
"перевищення обмеження max_queued"

#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)"
msgstr ""
"не вдалося створити блокування зміни станів (утримується monitor=%1$s agent="
"%2$s)"

#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to "
"max_queued limit"
msgstr ""
"неможливо створити блокування (утримується monitor=%1$s agent=%2$s) від "
"зміни стану через перевищення обмеження max_queued"

#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)"
msgstr "не вдалося створити блокування зміни станів (утримується monitor=%1$s)"

#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued "
"limit"
msgstr ""
"неможливо створити блокування (утримується monitor=%1$s) від зміни стану "
"через перевищення обмеження max_queued"

msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""
"неможливо створити блокування від зміни стану через перевищення обмеження "
"max_queued"

#, c-format
msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
msgstr ""
"не вдалося додати можливість процесора гостьової системи для архітектури %1$s"

msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "не вдалося додати дані щодо участі у netlink"

msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"неможливо додати переспрямований пристрій USB: для цього домену USB вимкнено"

#, c-format
msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'"
msgstr "не вдалося розмістити %1$llu байтів у файлі «%2$s»"

msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr "не вдалося розмістити nlhandle для netlink"

msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr "неможливо розмістити замінник nlhandle для netlink"

#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %1$d"
msgstr "не вдалося застосувати можливості до процесу %1$d"

msgid "cannot become session leader"
msgstr "не вдалося стати власником сеансу"

msgid "cannot block signals"
msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"

msgid "cannot both keep and delete TPM"
msgstr "не можна одночасно зберігати і вилучати TPM"

msgid "cannot both keep and delete nvram"
msgstr "не можна одночасно зберігати і вилучати nvram"

#, c-format
msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
msgstr ""
"не вдалося змінити режим з лише дискового на режим повної системи у знімку "
"%1$s"

#, c-format
msgid ""
"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
msgstr ""
"не можна перемикатися між станом знімка у мережі і автономним режимом у "
"знімку %1$s"

#, c-format
msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
msgstr "не вдалося змінити налаштування типу інтерфейсу мережі «%1$s»"

msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "не вдалося змінити параметр розкладки графічної системи SPICE"

msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "не вдалося змінити параметр розкладки графічної системи VNC"

#, c-format
msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics"
msgstr ""
"не вдалося змінити параметри адреси очікування даних графічної системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics"
msgstr "зміна параметра сокета очікування даних для графіки «%1$s» неможлива"

#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s"
msgstr "не вдалося змінити MAC-адресу інтерфейсу мережі з %1$s на %2$s"

#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%1$s'"
msgstr "неможливо змінити тип мережного інтерфейсу на «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot change permission of '%1$s'"
msgstr "не вдалося змінити права доступу до «%1$s»"

msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "не можна змінювати постійні налаштування тимчасового домену"

msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "не можна змінювати сталі налаштування тимчасової мережі"

msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "не вдалося змінити параметри порту графічної системи SPICE"

msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "не вдалося змінити параметри порту графічної системи VNC"

msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "не вдалося змінити прапорець конфіденційності вже створеного ключа"

#, c-format
msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics"
msgstr ""
"неможливо змінити кількість адрес графічної системи «%1$s», за якими "
"ведеться спостереження"

#, c-format
msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics"
msgstr ""
"не вдалося змінити тип адреси графічної системи «%1$s», за якою ведеться "
"спостереження"

#, c-format
msgid "cannot change to '%1$u' group"
msgstr "не вдалося змінити групу на «%1$u»"

msgid "cannot change to root directory"
msgstr "не вдалося перейти до кореневого каталогу"

#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %1$s"
msgstr "не вдалося перейти до кореневого каталогу: %1$s"

#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%1$u'"
msgstr "не вдалося змінити uid на «%1$u»"

#, c-format
msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture"
msgstr ""
"не вдалося перевірити можливості процесора гостьової системи для архітектури "
"%1$s"

#, c-format
msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660"
msgstr "не вдалося змінити режим доступу до «%1$s» на 0660"

#, c-format
msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)"
msgstr "не вдалося змінити власника %1$s на (%2$u, %3$u)"

#, c-format
msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)"
msgstr "не вдалося змінити власника «%1$s» на (%2$u, %3$u)"

#, c-format
msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u"
msgstr "не вдалося змінити власника «%1$s» на групу %2$u"

msgid "cannot close file"
msgstr "не вдалося закрити файл"

#, c-format
msgid "cannot close file %1$s"
msgstr "не вдалося закрити файл %1$s"

#, c-format
msgid "cannot close file '%1$s'"
msgstr "не вдалося закрити файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot close file: %1$s"
msgstr "не вдалося закрити файл: %1$s"

#, c-format
msgid "cannot close stream on domain '%1$s'"
msgstr "не вдалося закрити потік даних на домені «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot close volume %1$s"
msgstr "не вдалося закрити том %1$s"

#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture"
msgstr "не вдалося порівняти процесори архітектури %1$s"

#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture"
msgstr "не вдалося обчислити основний процесор архітектури %1$s"

#, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d"
msgstr ""
"не вдалося встановити з'єднання з сокетом netlink за допомогою протоколу %1$d"

#, c-format
msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index"
msgstr "не вдалося перетворити диск «%1$s» у формат канал/пристрій"

msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "не можна виконувати копіювання з тому до каталогу тому"

#, c-format
msgid "cannot create %1$s"
msgstr "не вдалося створити %1$s"

msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr "неможливо створити проміжний пристрій без батьківського"

msgid "cannot create a new stream"
msgstr "не вдалося створити потік"

msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
msgstr "не вдалося створити vboxSnapshotXmlPtr"

#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %1$s"
msgstr "не вдалось створити каталог автозапуску %1$s"

#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%1$s'"
msgstr "не вдалось створити= каталог автозапуску «%1$s»"

msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr "не вдалося створити правила можливостей для libxenlight"

#, c-format
msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити каталог контрольної точки «%1$s»"

msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
msgstr "неможливо створити контрольну точку для неактивного домену"

msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
msgstr "неможливо створити контрольну точку, доки існує знімок"

#, c-format
msgid "cannot create config directory %1$s"
msgstr "не вдалося створити каталог налаштувань %1$s"

#, c-format
msgid "cannot create config directory '%1$s'"
msgstr "неможливо створити каталог конфігурації «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot create directory %1$s"
msgstr "не вдалось створити каталог %1$s"

#, c-format
msgid "cannot create file %1$s"
msgstr "не вдалося створити файл %1$s"

#, c-format
msgid "cannot create file '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot create log directory %1$s"
msgstr "не вдалося створити каталог журналу %1$s"

msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
"не вдалося створити інструмент ведення журналу для libxenlight, вимикаємо "
"драйвер"

#, c-format
msgid "cannot create path '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити каталог «%1$s»"

msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "не вдалося створити канал для тунельованого перенесення"

#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити каталог знімків «%1$s»"

msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr "неможливо створити знімок, доки існує контрольна точка"

#, c-format
msgid "cannot create state directory '%1$s'"
msgstr "не вдалось створити каталог стану «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
msgstr "не вдалося декодувати дані процесора для архітектури %1$s"

msgid "cannot define a mediated device without a parent"
msgstr "неможливо визначити проміжний пристрій без батьківського"

msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
msgstr "неможливо вилучити контрольну точку для неактивного домену"

msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "не можна вилучати знімок запущеного домену"

msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job"
msgstr ""
"неможливо вилучити зовнішні знімки, якщо є активним інше завдання з роботи з "
"блоками"

#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints"
msgstr "неможливо вилучити неактивний домен із %1$d контрольними точками"

#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots"
msgstr "не вдалося вилучити неактивний домен з %1$d знімками"

msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr "вилучення метаданих знімка з дочірніми записами неможливе"

msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "не можна вилучати знімки запущеного домену"

#, c-format
msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture"
msgstr ""
"не вдалося виявити модель процесора основної системи для архітектури %1$s"

#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'"
msgstr "не вдалося визначити файлову систему для «%1$s»"

msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "кероване збереження для тимчасового домену неможливе"

#, c-format
msgid "cannot download from volume %1$s"
msgstr "не вдалося отримати дані з тому %1$s"

#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture"
msgstr "не вдалося закодувати дані процесора для архітектури %1$s"

msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "не можна примусово визначати захист від змін"

#, c-format
msgid "cannot execute binary %1$s"
msgstr "не вдалося виконати бінарний файл %1$s"

#, c-format
msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'"
msgstr "не можна експортувати відкритий ключ з закритого ключа «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "не вдалося розширити файл «%1$s»"

msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли blkiotune"

msgid "cannot extract cachetune nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли cachetune"

msgid "cannot extract console devices"
msgstr "не вдалося видобути дані щодо консольних пристроїв"

msgid "cannot extract device leases"
msgstr "не вдалося визначити надане пристроєм"

msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли emulatorpin"

msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли emulatorsched"

msgid "cannot extract hugepages nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли великих сторінок (hugepages)"

msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли iothreadpin"

msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли iothreadsched"

msgid "cannot extract memorytune nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли memorytune"

msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли resource"

msgid "cannot extract snapshot nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли знімка"

msgid "cannot extract vcpusched nodes"
msgstr "не вдалося видобути вузли vcpusched"

#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "не вдалося заповнити файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'"
msgstr "не вдалося знайти назву %1$s у карті процесорів «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture"
msgstr "не вдалося знайти карту процесора для архітектури %1$s"

#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids"
msgstr "не вдалося знайти IOThread «%1$u» в iothreadids"

#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list"
msgstr "не вдалося знайти потік введення-виведення «%1$u» у списку iothreadids"

msgid "cannot find VNC graphics device"
msgstr "не вдалося знайти графічний пристрій VNC"

#, c-format
msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'"
msgstr ""
"не вдалося знайти жодних відповідний початкових пристроїв для групи логічних "
"томів «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot find architecture %1$s"
msgstr "не вдалося знайти архітектуру %1$s"

#, c-format
msgid "cannot find channel %1$s"
msgstr "не вдалося знайти канал %1$s"

#, c-format
msgid "cannot find character device %1$s"
msgstr "не вдалося знайти символьний пристрій %1$s"

#, c-format
msgid "cannot find console device '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти консольний пристрій «%1$s»"

msgid "cannot find device number"
msgstr "не вдалося визначити номер пристрою"

#, c-format
msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'"
msgstr ""
"не вдалося знайти вже створеного графічного пристрою для внесення змін типу "
"«%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify"
msgstr ""
"не вдалося знайти вже створеного графічного пристрою типу «%1$s» для "
"внесення змін"

#, c-format
msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root"
msgstr ""
"не вдалося знайти шлях ініціалізації «%1$s» відносно кореневої теки "
"контейнера"

#, c-format
msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s"
msgstr "не вдалося знайти сеанс iscsiadm: %1$s"

#, c-format
msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти групу логічних томів із назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor."
msgstr ""
"не вдалося знайти новий потік введення-виведення «%1$u» у емуляторі QEMU."

#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти щойно створений том «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot find parent '%1$s' definition"
msgstr "не вдалося знайти визначення батьківського елемента «%1$s»"

msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
msgstr ""
"не вдалося знайти батьківський запис, який використовує вказаний fabric_wwn"

msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
msgstr ""
"не вдалося знайти батьківський запис, який використовує вказані wwnn/wwpn"

msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr "не вдалося знайти pid у файлі журналу vmware"

#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти статистичних даних щодо пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти дані щодо регулювання для пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot find version pattern \"%1$s\""
msgstr "не вдалося знайти зразок версії «%1$s»"

msgid "cannot fork child process"
msgstr "не вдалося відгалузити дочірній процес"

#, c-format
msgid "cannot format %1$s CPU data"
msgstr "не вдалося виконати форматування даних процесора %1$s"

msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "не вдалося створити випадкове значення UUID для параметра «instanceid»"

msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr "не вдалося створити випадковий uuid для interfaceid"

#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s"
msgstr ""
"не вдалося створити ідентифікатори користувача і групи DAC для домену %1$s"

#, c-format
msgid ""
"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
msgstr ""
"не вдалося створити назву зовнішнього знімка для диска «%1$s» на пристрої "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
msgstr ""
"не вдалося створити назву зовнішнього знімка для диска «%1$s» без джерела"

#, c-format
msgid ""
"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
"'%2$s'"
msgstr ""
"не вдалося створити назву зовнішнього знімка для диска «%1$s»: суперечність "
"із диском «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
msgstr "не вдалося отримати значення спорідненості процесора для процесу %1$d"

msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "не вдалося отримати RSS для домену"

#, c-format
msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s"
msgstr "не вдалося отримати характерну назву сертифіката: %1$s"

msgid "cannot get children disk"
msgstr "не вдалося отримати дочірній диск"

msgid "cannot get current time"
msgstr "не вдалося визначити поточний час"

msgid "cannot get disk location"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо розташування диска"

msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr "не вдалося отримати прапорці інтерфейсу на перехопленні macvtap"

#, c-format
msgid "cannot get file context of '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати контекст файла «%1$s»"

msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "не вдалося визначити можливості процесора основної системи"

msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr "не вдалося отримати прапорці інтерфейсу на перехопленні macvtap"

#, c-format
msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld"
msgstr "не вдалося отримати обмеження заблокованої пам'яті процесу %1$lld"

msgid "cannot get machine"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо машини"

msgid "cannot get machine name"
msgstr "не вдалося отримати назву машини"

msgid "cannot get medium"
msgstr "не вдалося отримати носій даних"

msgid "cannot get medium attachment type"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо типу долучення носія даних"

msgid "cannot get medium attachments"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо долучень носіїв даних"

msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr "не вдалося отримати файловий дескриптор сокета netlink"

#, c-format
msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)"
msgstr "не вдалося отримати властивості захисту %1$d (%2$s)"

msgid "cannot get settings file path"
msgstr "не вдалося отримати шлях до файла параметрів"

msgid "cannot get snapshot ids"
msgstr "не вдалося отримати ідентифікатори знімків"

msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "не вдалося отримати UUID основної системи"

msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr ""
"не вдалося отримати розташування віртуальних процесорів та час фізичних "
"процесорів"

msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
msgstr "неможливо отримати vcpupin для домену, що не працює"

msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
msgstr "неможливо отримати vcpupin для проміжного домену"

msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr "переривання після створення знімка тимчасового домену неможливе"

msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr "переривання після створення тимчасового знімка домену неможливе"

#, c-format
msgid ""
"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
"%5$d - controller not found"
msgstr ""
"не вдалося від'єднати «угарячу» пристрій %1$s з гостьовою PCI-адресою %2$04x:"
"%3$02x:%4$02x.%5$d — не знайдено контролер"

#, c-format
msgid ""
"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
"%5$d - not allowed by controller"
msgstr ""
"не вдалося від'єднати «угарячу» пристрій %1$s з гостьовою PCI-адресою %2$04x:"
"%3$02x:%4$02x.%5$d — заборонено контролером"

#, c-format
msgid ""
"cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:"
"%3$02x:%4$02x.%5$d"
msgstr ""
"не вдалося від'єднати «угарячу» пристрій %1$s із мультифункціональною "
"гостьовою адресою PCI %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d"

#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
"не вдалося від'єднати «угарячу» мультифункціональний пристрій PCI %1$04x:"
"%2$02x:%3$02x.%4$d"

msgid "cannot initialize agent condition"
msgstr "не вдалося ініціалізувати умову агента"

#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %1$s"
msgstr "не вдалося ініціалізувати об'єкт сертифіката: %1$s"

msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "не вдається ініціалізувати змінну умови"

msgid "cannot initialize console condition"
msgstr "не вдалося ініціалізувати умову консолі"

msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
msgstr ""
"не вдалося ініціалізувати контекст libxenlight, ймовірно, не запущено у Dom0 "
"Xen, вимикаємо драйвер"

msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "не вдалося ініціалізувати умову монітора"

msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "не вдається ініціалізувати mutex"

#, c-format
msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu"
msgstr "не вдалося обмежити розмір файла ядра процесу %1$lld до %2$llu"

#, c-format
msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu"
msgstr "не вдалося обмежити заблоковану пам'ять процесу %1$lld до %2$llu"

#, c-format
msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u"
msgstr "не вдалося обмежити кількість відкритих файлів процесу %1$lld до %2$u"

#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u"
msgstr "не вдалося обмежити кількість підпроцесів процесу %1$lld до %2$u"

msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
msgstr ""
"не можна побудувати список потоків введення-виведення для неактивного домену"

#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)"
msgstr "не вдається отримати список механізмів SASL %1$d (%2$s)"

msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr ""
"не можна побудувати список прив'язування віртуальних процесорів для "
"неактивного домену"

msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "побудова списку віртуальних процесорів неможлива у неактивному домені"

#, c-format
msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'"
msgstr "не вдалося завантажити профіль AppArmor «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s"
msgstr "не вдалося завантажити дані сертифіката з %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d"
msgstr "не вдалося знайти типової мітки selinux для дескриптора файла tap %1$d"

msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
msgstr "неможливо перенести домен з <hostdev mode='capabilities'>"

#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
msgstr "неможливо перенести домен з <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"

#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%1$s'>"
msgstr "не вдалося перенести домен з <interface type='%1$s'>"

#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots"
msgstr "не вдалося перенести домен з %1$d знімками"

msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "не можна переносити домен з помилкою введення-виведення"

#, c-format
msgid "cannot migrate domain: %1$s"
msgstr "не вдалося перенести домен: %1$s"

msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
msgstr "неможливо перенести цей домен без підтримки dbus-vmstate"

msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""
"не можна одночасно використовувати дескриптори файлів джерела виклику з "
"блоковим виконанням"

msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr ""
"не можна одночасно виконувати введення-виведення рядків та асинхронну команду"

msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr ""
"не можна одночасно виконувати введення-виведення рядків з запуском фонової "
"служби"

msgid "cannot modify MTU"
msgstr "не можна змінювати MTU"

#, c-format
msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
msgstr "не вдалося внести зміни до поля «%1$s» диска"

msgid "cannot modify memory UUID"
msgstr "неможливо змінити UUID пам'яті"

#, c-format
msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "неможливо змінити доступ до пам'яті з «%1$s» на «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr "неможливо змінити розмір вирівнювання пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"

#, c-format
msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr "неможливо змінити розмір блоку пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"

#, c-format
msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "неможливо змінити відкидання пам'яті з «%1$s» на «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr "неможливо змінити розмір мітки пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"

#, c-format
msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "неможливо змінити модель пам'яті з «%1$s» на «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot modify memory of model '%1$s'"
msgstr "неможливо змінити пам'ять моделі «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr "неможливо змінити розмір сторінки пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"

#, c-format
msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "неможливо змінити шлях пам'яті з «%1$s» на «%2$s»"

msgid "cannot modify memory pmem flag"
msgstr "неможливо змінити прапорець pmem пам'яті"

#, c-format
msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
msgstr "неможливо змінити прапорець pmem пам'яті з «%1$d» на «%2$d»"

#, c-format
msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr "неможливо змінити розмір пам'яті з «%1$llu» на «%2$llu»"

msgid "cannot modify memory source nodes"
msgstr "неможливо змінити вузли джерела пам'яті"

#, c-format
msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'"
msgstr "неможливо змінити прапорець targetNode пам'яті з «%1$d» на «%2$d»"

msgid "cannot modify network device address type"
msgstr "не можна змінювати тип адреси мережевого пристрою"

msgid "cannot modify network device backend settings"
msgstr "не вдалося змінити параметри модуля обробки мережевого пристрою"

msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "неможливо змінити параметр покажчика завантаження пристрою мережі"

msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr "неможливо змінити адресу PCI пристрою мережі у гостьовій системі"

#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
msgstr "не вдалося змінити модель пристрою мережі з %1$s на %2$s"

msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "неможливо змінити параметр запису ROM пристрою мережі"

msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
msgstr "неможливо змінити параметр enabled ROM пристрою мережі"

msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr "не вдалося змінити атрибут скрипту пристрою мережі"

msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr "неможливо змінити tap-назву пристрою мережі"

msgid "cannot modify network rom file"
msgstr "неможливо змінити файл ROM пристрою мережі"

msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "не можна змінювати постійне налаштування домену"

msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr "не вдалося змінити атрибути драйвера пристрою мережі virtio"

msgid "cannot modify virtio network device driver options"
msgstr "не вдалося змінити параметри драйвера пристрою мережі virtio"

msgid "cannot obtain CPU freq"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо частоти процесора"

#, c-format
msgid "cannot open %1$s"
msgstr "не вдалось відкрити %1$s"

#, c-format
msgid "cannot open '%1$s'"
msgstr "не вдалося відкрити «%1$s»"

msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr "не вдалося відкрити label_handle SELinux"

msgid "cannot open bus path"
msgstr "не вдалося відкрити шлях каналу"

#, c-format
msgid "cannot open directory '%1$s'"
msgstr "не вдалося відкрити каталог: «%1$s»"

msgid "cannot open file using fd"
msgstr "не вдалося відкрити файл на основі дескриптора файла"

#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити пристрій перехоплення macvtap %1$s"

#, c-format
msgid "cannot open path '%1$s'"
msgstr "не вдалося відкрити шлях «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "не вдалося відкрити каталог «%1$s» у «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot open volume '%1$s'"
msgstr "не вдалося відкрити том «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot parse %1$s CPU data"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо процесора %1$s"

#, c-format
msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'"
msgstr "не вдалося обробити запис версії %1$s у «%3$.*2$s»"

#, c-format
msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'"
msgstr "не вдалося обробити значення «dspPolicy» «%1$i»"

msgid "cannot parse CPU data"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо процесора"

#, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу MAC «%1$s» з файла «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'"
msgstr ""
"не вдалося обробити статистичні дані щодо використання процесора системою "
"«%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'"
msgstr ""
"не вдалося обробити статистичні дані щодо використання процесора «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'"
msgstr ""
"не вдалося обробити статистичні дані щодо використання процесора "
"користувачем «%1$s»"

msgid "cannot parse device end location"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо кінця пристрою"

msgid "cannot parse device start location"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо початку пристрою"

msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "не вдалося отримати UUID з параметра «instanceid»"

msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr "не вдалося визначити за параметром interfaceid значення uuid"

#, c-format
msgid "cannot parse json %1$s: %2$s"
msgstr "не вдалося обробити json %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array"
msgstr "не вдалося обробити json %1$s: незавершений рядок, карта або масив"

#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити номер розділу з цілі «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"не вдалося обробити запис часу чинності пароля «%1$s», час мало бути вказано "
"у форматі РРРР-ММ-ДДTГГ:ХХ:СС"

#, c-format
msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface"
msgstr "не вдалося обробити адресу PCI «%1$s» для інтерфейсу мережі"

msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "не вдалося визначити pid у файлі журналу vmware"

#, c-format
msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs"
msgstr "неможливо обробити розмір черги «%1$s» для virtiofs"

#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %1$s"
msgstr "не вдалось розібрати rdp-порт %1$s"

#, c-format
msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити призначення для «%1$s» lunStr"

#, c-format
msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs"
msgstr "не вдалося обробити розмір буфера потоку «%1$s» для virtiofs"

#, c-format
msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem"
msgstr ""
"не вдалося обробити «%1$s» «usage» для файлової системи у оперативній пам'яті"

#, c-format
msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter"
msgstr "не вдалося обробити значення «%1$s» для параметра «coalesce»"

msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "не вдалося обробити значення параметра «managerid»"

msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr "не вдалося обробити значення параметра «typeid»"

msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr "не вдалося обробити значення параметра «typeidversion»"

#, c-format
msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити значення індексу віртуального процесора, «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'"
msgstr "не вдалося обробити теґ vlan «%1$s» з файла «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %1$s"
msgstr "не вдається видалити vnc-порт %1$s"

msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "не вдалося передати канал для тунельованого перенесення"

msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
msgstr "не можна виконувати дій з блоками, доки існує контрольна точка"

msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "неможливо виконати резервне копіювання для неактивного домену"

msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr ""
"неможливо виконати тунельоване перенесення без використання прапорця "
"peer2peer"

msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "не можна прив'язувати віртуальні процесори у неактивному домені"

#, c-format
msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'"
msgstr "не вдалося попередньо створити сховище даних для типу диска «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %1$s"
msgstr "не вдалося виконати визначення формату резервного тому: %1$s"

#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)"
msgstr "помилка при запиті з'єднання ssf для SASL %1$d (%2$s)"

#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)"
msgstr "помилка при запиті імені користувача SASL для з'єднання %1$d (%2$s)"

msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr "не можна одночасно опитувати live і config"

#, c-format
msgid "cannot read %1$s"
msgstr "не вдалося прочитати %1$s"

#, c-format
msgid "cannot read %1$s statistic"
msgstr "не вдалося прочитати статистичні дані щодо %1$s"

#, c-format
msgid "cannot read %1$s value"
msgstr "не вдалося прочитати значення %1$s"

#, c-format
msgid "cannot read '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати файл контексту віртуального домену SELinux «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s"
msgstr "не вдалося прочитати файл контексту віртуального образу SELinux %1$s"

#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати читання початку файла «%1$s»"

msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "не вдалось прочитати cputime домену"

#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %1$d"
msgstr "не вдалось прочитати cputime домену %1$d"

#, c-format
msgid "cannot read dir '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати каталог «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot read domain image '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати образ домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot read file '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати файл «%1$s»"

msgid "cannot read from stdin"
msgstr "не вдалося прочитати дані зі stdin"

msgid "cannot read from stream"
msgstr "не вдалося виконати читання даних з потоку"

#, c-format
msgid "cannot read header '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot read mount list '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати список точок монтування «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot read node header '%1$s'"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %1$s"
msgstr "не вдалося отримати дані з тому %1$s"

msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "не вдалося зареєструвати спостереження за файлом для потоку даних"

#, c-format
msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'"
msgstr ""
"неможливо вилучити потік введення-виведення %1$u, оскільки він "
"використовується диском «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller"
msgstr ""
"неможливо вилучити потік введення-виведення «%1$u», оскільки він "
"використовується контролером"

msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
msgstr "неможливо вилучити контрольну точку з неактивного домену"

#, c-format
msgid "cannot remove config %1$s"
msgstr "неможливо видалити конфігурацію %1$s"

#, c-format
msgid "cannot remove config file '%1$s'"
msgstr "помилка при видаленні файла налаштувань «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot remove config for %1$s"
msgstr "не вдалося вилучити файл налаштувань %1$s"

#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %1$s"
msgstr "не вдалося вилучити пошкоджений файл: %1$s"

#, c-format
msgid "cannot remove directory '%1$s'"
msgstr "не вдалося вилучити каталог «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'"
msgstr "не вдалося вилучити каталог тому gluster «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'"
msgstr "вилучення файла тому gluster «%1$s» неможливе"

#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %1$s"
msgstr "не вдалося вилучити керований файл збереження %1$s"

msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr "не можна перейменовувати проміжний домен"

msgid "cannot rename active domain"
msgstr "не можна перейменовувати активний домен"

#, c-format
msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'"
msgstr "не вдалося перейменувати файл «%1$s» на «%2$s»"

msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "не вдалось замінити конфігурацію NETIF"

#, c-format
msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set"
msgstr "неможливо скинути «%1$s», якщо встановлено «%2$s»"

msgid "cannot reset current job"
msgstr "не вдалося скинути поточне завдання"

msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr ""
"не можна змінювати значення максимального об'єму пам'яті для активного домену"

#, c-format
msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory"
msgstr "визначення «%1$s» без початкового каталогу неможливе"

#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %1$s"
msgstr "не вдалось розв'язати посилання на драйвер %1$s"

#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain "
"'%3$s' uuid %4$s"
msgstr ""
"не вдалося відновити домен «%1$s» uuid %2$s з файла, що належить домену "
"«%3$s» uuid %4$s"

msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "не можна відновлювати знімок для запущеного домену"

msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
msgstr ""
"неможливо отримати дані щодо віртуальних процесорів для неактивного домену"

msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "не можна відновлювати попередній стан запущеного домену"

#, c-format
msgid "cannot save file '%1$s'"
msgstr "не вдалося зберегти файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot seek in '%1$s'"
msgstr "не вдалося встановити позицію у «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot seek into '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання на «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'"
msgstr "не вдалося перенести позицію на початок файла «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%1$s'"
msgstr "не вдалося встановити позиціювання на початок «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot send data to volume %1$s"
msgstr "не вдалося надіслати дані до тому %1$s"

msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "не вдалося надіслати дані до сокета netlink"

#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d"
msgstr "не вдалося встановити спорідненість процесора для процесу %1$d"

msgid "cannot set autostart for transient device"
msgstr "не можна вказувати автозапуск для проміжного пристрою"

msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "не можна вказувати автозапуск для проміжного домену"

msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "не можна вказувати автозапуск для проміжної мережі"

msgid "cannot set backing store for raw volume"
msgstr "не можна встановлювати резервне сховище для простого тому"

msgid "cannot set common audio backend settings"
msgstr "не вдалося встановити параметри загального модуля звуку"

#, c-format
msgid "cannot set current job to %1$s"
msgstr "не вдалося зробити поточним завданням %1$s"

#, c-format
msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)"
msgstr "не вдалося встановити зовнішній SSF %1$d (%2$s)"

#, c-format
msgid "cannot set file mode '%1$s'"
msgstr "не вдалося встановити режим файла «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot set file owner '%1$s'"
msgstr "не вдалося встановити власником файла «%1$s»"

msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr ""
"неможливо встановити початковий об'єм пам'яті, що перевищує максимальний "
"об'єм пам'яті"

msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "Не можна визначати об'єм пам'яті, що перевищує максимальний"

#, c-format
msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o"
msgstr "не вдалося встановити режим «%1$s» у значення %2$04o"

#, c-format
msgid "cannot set moment %1$s as its own parent"
msgstr "не можна встановлювати момент %1$s як власний батьківський елемент"

msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
msgstr "не вдалося встановити розмір буфера сокета netlink 128 кБ"

msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr "не вдалося встановити режим без блокування сокета netlink"

#, c-format
msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)"
msgstr "не вдалося встановити властивості безпеки %1$d (%2$s)"

msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr "не вдалося встановити допоміжні групи"

msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
msgstr ""
"не вдалося встановити час: у qemu не передбачено підтримки команди rtc-reset-"
"reinjection"

#, c-format
msgid "cannot set to start of '%1$s'"
msgstr "не вдалося перейти до початку «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'"
msgstr "не вдалося встановити топологію для типу процесора «%1$s»"

msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
"не можна встановлювати кількість віртуальних процесорів на неактивному домені"

#, c-format
msgid "cannot set worker name to %1$s"
msgstr "не вдалося встановити назву обробника %1$s"

msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
"неможливо розпочати перенесення RDMA без встановлення жорсткого обмеження "
"пам'яті"

#, c-format
msgid "cannot stat '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати дані з «%1$s» за допомогою stat"

#, c-format
msgid "cannot stat fd %1$d"
msgstr "не вдалося виконати stat для дескриптора файла %1$d"

#, c-format
msgid "cannot stat file '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати stat для файла «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot stat path '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані для шляху «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot stat tap fd %1$d"
msgstr ""
"не вдалося отримати статистичні дані щодо файлового дескриптора tap %1$d"

#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати statvfs для шляху «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "не вдалося виконати statvfs для каталогу «%1$s» у «%2$s»"

#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%1$s'"
msgstr "не вдалося синхронізувати дані до файла «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'"
msgstr "не вдалося синхронізувати дані на томі з адресою «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot sync file '%1$s'"
msgstr "не вдалося синхронізувати дані файла «%1$s»"

msgid "cannot terminate console stream"
msgstr "не вдалося перервати потік даних консолі"

#, c-format
msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model"
msgstr "не вдалося перекласти модель процесора %1$s у підтримуваний запис"

#, c-format
msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode"
msgstr ""
"не вдалося перенести код клавіші %1$u з набору кодів %2$s до коду клавіші "
"qnum"

#, c-format
msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode"
msgstr ""
"не вдалося перетворити код ключа %1$u з набору кодів %2$s у код ключа xt"

msgid "cannot unblock signals"
msgstr "не вдалося розблокувати сигнали"

msgid "cannot undefine domain with nvram"
msgstr "неможливо скасувати визначення домену з nvram"

msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "неможливо видалити визначення проміжного домену"

#, c-format
msgid "cannot unlink '%1$s'"
msgstr "не вдалося вилучити посилання «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot unlink file '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати unlink для файла «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'"
msgstr "не вдалося оновити профіль AppArmor «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
"не вдалося оновити запис процесора гостьової системи для архітектури %1$s"

msgid ""
"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
"no-reboot setting"
msgstr ""
"оновлення дії життєвого циклу неможливе, оскільки QEMU було запущено із "
"несумісним параметром -no-reboot"

#, c-format
msgid "cannot upload to volume %1$s"
msgstr "не вдалося вивантажити дані до тому %1$s"

#, c-format
msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
msgstr ""
"не можна використовувати тип адрес CCW для пристрою «%1$s», що використовує "
"тип комп'ютера «%2$s»"

msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr "не можна використовувати нетиповий пристрій tap у режимі сеансу"

msgid ""
"cannot use feature-based firmware autoselection when firmware autoselection "
"is disabled"
msgstr ""
"неможливо скористатися автовибором мікропрограми на основі можливостей, якщо "
"вимкнено автоматичний вибір мікропрограми"

msgid "cannot use namespaces in session mode"
msgstr "не можна використовувати простори назв у режимі сеансу"

msgid ""
"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
msgstr ""
"не можна використовувати або інтерактивно додавати пристрій пам'яті, якщо "
"домен «maxMemory» не визначено"

msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
"не вдалося отримати дані щодо версії від libxenlight, вимикаємо драйвер"

#, c-format
msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'"
msgstr "не можна витирати розширений розділ «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot write config file '%1$s'"
msgstr "неможливо записати файл конфігурації «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot write data to file '%1$s'"
msgstr "не вдалося записати дані до файла «%1$s»"

#, c-format
msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'"
msgstr "не вдалося виконати запис до «%1$s» на містку «%2$s»"

msgid "cannot write to stdout"
msgstr "не вдалося записати дані до stdout"

msgid "cannot write to stream"
msgstr "не вдалося виконати запис до потоку"

msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "cap для XEN_CREDIT"

msgid "capabilities"
msgstr "можливості"

msgid "capability names, separated by comma"
msgstr "назви можливостей, відокремлені комами"

#, c-format
msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
"місткість у %1$s не може бути нульовою без встановлення прапорця «delta» або "
"«shrink»"

msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr "визначити стан диска, а не стан ВМ"

#, c-format
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"

msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: командою можна скористатися лише у інтерактивному режимі"

msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr "підтримки пристроїв cdrom з каналом virtio не передбачено"

msgid "cdrom device without source path not supported"
msgstr "підтримки пристроїв cdrom без шляху до джерела не передбачено"

msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
msgstr "кількість комірок має бути невід'ємною або рівною -1"

#, c-format
msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "cellNum у %1$s має бути меншим або дорівнювати %2$d"

#, c-format
msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
msgstr "cellNum у %1$s приймає %2$d лише як від'ємне значення"

#, c-format
msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr "cfs_period «%1$llu» має належати до діапазону (%2$llu, %3$llu)"

#, c-format
msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr "cfs_quota «%1$lld» має належати до діапазону (%2$llu, %3$llu)"

msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "контролер процесора cgroup не встановлено"

msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "контролер CPUACCT cgroup не змонтовано"

msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr "для налаштовування планувальника потрібна cgroup процесора"

msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr "контролер наборів процесорів cgroup не змонтовано"

msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "контролер пам'яті cgroup не змонтовано"

msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
msgstr "у цьому ядрі не передбачено підтримки пристроїв BPF cgroups v2"

msgid "change lifecycle actions"
msgstr "змінити дії життєвого циклу"

msgid "change maximum memory limit"
msgstr "змінити максимальний ліміт пам'яті"

msgid "change memory allocation"
msgstr "змінити виділення пам'яті"

msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "змінити кількість віртуальних процесорів"

msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode"
msgstr ""
"зміна набору вузлів для запущеного домену потребує обмеженого режиму NUMA"

msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
"для внесення змір до набору вузлів домену, який вже працює, слід перейти у "
"строгий режим numa"

msgid "change the current directory"
msgstr "змінити поточний каталог"

msgid "changed"
msgstr "змінено"

msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
msgstr "змінює пароль вказаного користувача у домені"

msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до параметрів ОС"

msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки зміни типу ОС"

msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено можливості внесення змін до параметрів "
"додаткової пам'яті"

msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до параметрів годинника"

msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки режиму зміни розташування процесорів"

msgid "changing device 'acpi index' is not allowed"
msgstr "не можна змінювати «acpi index» пристрою"

msgid "changing device alias is not allowed"
msgstr "не можна змінювати альтернативні назви пристроїв"

msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до параметрів пристроїв"

msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до емулятора"

msgid "changing features is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки внесення змін до можливостей"

#, c-format
msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket"
msgstr "каналом %1$s не використовується сокет UNIX"

msgid "channel event"
msgstr "подія каналу"

msgid "channel source type not supported"
msgstr "підтримки типу джерела каналу не передбачено"

msgid "channel target name missing"
msgstr "не вказано назви призначення каналу"

msgid "channel target type not supported"
msgstr "підтримки типу призначення каналу не передбачено"

#, c-format
msgid "character device %1$s is not using a PTY"
msgstr "символьний пристрій %1$s не використовує PTY"

msgid "character device information was missing array element"
msgstr "у елементі масиву не вистачає даних щодо символьного пристрою"

msgid "character device information was missing filename"
msgstr "у даних символьного пристрою немає назви файла"

msgid "character device information was missing label"
msgstr "у даних символьного пристрою немає мітки"

msgid "character device name"
msgstr "назва символьного пристрою"

#, c-format
msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки символьного "
"пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics"
msgstr "підтримки символьного пристрою «%1$s» не передбачено без графіки spice"

msgid "chardev already exists"
msgstr "символьний пристрій вже існує"

msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
msgstr ""
"повторне з'єднання символьних пристроїв можливе лише для режиму «connect»"

msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
msgstr ""
"час очікування на повторне з'єднання джерела символьного пристрою не може "
"дорівнювати «0»"

msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr "у відповіді chardev-add не міститься шляху до pty"

#, c-format
msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "каталогу vchardev_tls_x509_cert_dir «%1$s» не існує"

msgid "check attribute specified for CPU with no model"
msgstr "вказано атрибут check для процесора без моделі"

#, c-format
msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent"
msgstr "контрольна точка «%1$s» не має батьківського запису"

#, c-format
msgid "checkpoint '%1$s' has no parent"
msgstr "у контрольної точки «%1$s» немає батьківських записів"

#, c-format
msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
msgstr ""
"підтримки контрольної точки для диска %1$s не передбачено для сховища даних "
"типу %2$s"

msgid "checkpoint inconsistent"
msgstr "несумісна контрольна точка"

#, c-format
msgid "checkpoint inconsistent: %1$s"
msgstr "несумісна контрольна точка: %1$s"

msgid "checkpoint information"
msgstr "відомості щодо контрольної точки"

msgid "checkpoint name"
msgstr "назва контрольної точки"

#, c-format
msgid "child didn't write error (status=%1$d)"
msgstr "дочірній процес не записав помилки (стан=%1$d)"

#, c-format
msgid "child failed to create directory '%1$s'"
msgstr "дочірньому процесу не вдалося створити каталог «%1$s»"

#, c-format
msgid "child process failed to create file '%1$s'"
msgstr "дочірньому процесу не вдалося створити файл «%1$s»"

#, c-format
msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'"
msgstr ""
"дочірньому процесу не вдалося примусово встановити режим власника для файла "
"«%1$s»"

msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""
"дочірньому процесу не вдалося надіслати файловий дескриптор до основного "
"процесу"

#, c-format
msgid "child reported (status=%1$d): %2$s"
msgstr "повідомлення дочірнього процесу (стан=%1$d): %2$s"

#, c-format
msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration"
msgstr "пристрою типу chr «%1$s» немає у налаштуваннях домену"

msgid "cipher info missing 'name' attribute"
msgstr "дані щодо шифрування не містять атрибута «name»"

msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
msgstr ""
"Підтримки атрибута classID для <bandwidth> у цьому контексті використання не "
"передбачено"

msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
msgstr "спорожнити файл уповноважених ключів до додавання нових ключів"

msgid "client hooks cannot be NULL"
msgstr "допоміжні скрипти клієнта не можуть бути рівні NULL"

msgid "client socket is closed"
msgstr "сокет клієнта закрито"

msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "клієнт намагався виконати неприпустимий запит init PolicyKit"

msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "клієнт намагався виконати неприпустимий запит ініціалізації SASL"

msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "клієнт намагається виконати неприпустимий запит запуску SASL"

msgid "client which to disconnect, specified by ID"
msgstr "клієнт, який слід від'єднати, вказаний за допомогою ідентифікатора"

msgid "client which to retrieve identity information for"
msgstr "клієнт, для якого слід отримати дані щодо профілю"

msgid "clone a volume."
msgstr "клонувати том."

msgid "clone name"
msgstr "назва клону"

#, c-format
msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
msgstr ""
"close: %1$s: не вдалося виконати запис або закрити файл тимчасових даних: "
"%2$s"

#, c-format
msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
msgstr "підтримки параметрів зрощування на інтерфейсі типу %1$s не передбачено"

msgid "comma separated list of compression methods to be used"
msgstr ""
"список способів стискання, які слід використовувати, відокремлених комами"

msgid "comma separated list of disks to be migrated"
msgstr "список дисків, які слід перенести, з відокремленням записів комами"

msgid "command"
msgstr "команда"

#, c-format
msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s"
msgstr "команда «%1$s» не підтримує параметр --%2$s"

#, c-format
msgid "command '%1$s' has handler set"
msgstr "для команди «%1$s» встановлено обробник"

#, c-format
msgid "command '%1$s' has inconsistent alias"
msgstr "команда «%1$s» має несумісні альтернативні назви"

#, c-format
msgid "command '%1$s' has info set"
msgstr "для команди «%1$s» встановлено відомості"

#, c-format
msgid "command '%1$s' has multiple flags set"
msgstr "для команди «%1$s» встановлено декілька прапорців"

#, c-format
msgid "command '%1$s' has options set"
msgstr "для команди «%1$s» встановлено параметри"

#, c-format
msgid "command '%1$s' has too many options"
msgstr "у команді «%1$s» надто багато параметрів"

#, c-format
msgid "command '%1$s' lacks help"
msgstr "у команди «%1$s» немає довідкової інформації"

#, c-format
msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
msgstr "для команди «%1$s» потрібно вказати параметр --%2$s"

#, c-format
msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option"
msgstr "для команди «%1$s» потрібно вказати параметр <%2$s>"

#, c-format
msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'"
msgstr ""
"альтернативна назва команди, «%1$s», вказує на команду, якої не існує, «%2$s»"

#, c-format
msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'"
msgstr ""
"альтернативна назва команди, «%1$s», вказує на альтернативну назву іншої "
"команди, «%2$s»"

msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
msgstr ""
"групи команд і команда не можуть бути одразу рівні NULL. Запустіть vshInit "
"до перезавантаження."

msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
msgstr "групи і набори команд не можуть одразу бути рівними NULL"

#, c-format
msgid "command is already running as pid %1$lld"
msgstr "програма вже виконується з pid %1$lld"

msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "команду вказано у форматі протоколу монітора контрольованого людиною"

msgid "command is not yet running"
msgstr "команду ще не запущено"

#, c-format
msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
msgstr "команди або групи команд «%1$s» не існує"

msgid "command to run"
msgstr "команда, яку слід виконати"

msgid "commit changes and free restore point"
msgstr "надіслати зміни і звільнити пункт відновлення"

msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr ""
"надіслати внесені з часу iface-begin зміни і звільнити пункт відновлення"

#, c-format
msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
msgstr "внесення активного шару «%1$s» потребує параметра active"

msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "порівняти опис процесора з процесором основної системи"

msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
msgstr "порівняти процесор із процесором гіпервізору"

msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
msgstr "порівняти процесор із процесором, створеним гіпервізором на вузлі"

msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""
"визначити процесор основної системи на основі процесора, описаного у файлі "
"XML"

#, c-format
msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
msgstr ""
"порівняння із процесором гіпервізору не передбачено для архітектури %1$s"

msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr "параметром сумісності можна скористатися лише разом з qcow2"

msgid "completed"
msgstr "завершено"

msgid "compress level for multithread compression"
msgstr "рівень стискання для багатопотокового стискання"

msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr "стискати повторювані сторінки під час інтерактивного перенесення"

msgid "compute baseline CPU"
msgstr "визначити базовий процесор"

msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
msgstr ""
"визначити базовий процесор, яким можна скористатися для вказаного гіпервізору"

#, c-format
msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
msgstr ""
"обчислення базового рівня процесора гіпервізору не передбачено для "
"архітектури %1$s"

msgid "config"
msgstr "config"

msgid "config data file to import from"
msgstr "файл налаштувань, з якого слід імпортувати дані"

#, c-format
msgid "config value %1$s was malformed"
msgstr "помилкове форматування значення налаштувань %1$s"

#, c-format
msgid "config value %1$s was missing"
msgstr "не вистачає значення налаштувань %1$s"

msgid "configuration file syntax error"
msgstr "синтаксична помилка у файлі налаштувань"

#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %1$s"
msgstr "синтаксична помилка у файлі налаштувань: %1$s"

msgid "configuration potentially modified by hook script"
msgstr "налаштування потенційно змінено скриптом обробки"

msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
msgstr "для знімків vz підтримки налаштовування дисків не передбачено"

msgid "configuring memory location is not supported"
msgstr "підтримки налаштовування розташування у пам'яті не передбачено"

msgid "configuring persistent polling values is not supported"
msgstr "підтримки налаштовування сталих значень опитування не передбачено"

msgid "conn must match stream connection"
msgstr "conn має відповідати з'єднанню з потоковим передаванням даних"

msgid "connect"
msgstr "з'єднати"

msgid "connect to daemon's admin server"
msgstr "встановити з'єднання із адміністративним сервером фонової служби"

msgid "connect to the guest console"
msgstr "з'єднатись з консоллю гостьової системи"

msgid "connected"
msgstr "з'єднано"

msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
"адреса з'єднання основної системи призначення з точки зору клієнта (звичайне "
"перенесення) або джерела (перенесення p2p )"

msgid "connection already open"
msgstr "з'єднання вже відкрито'"

msgid "connection closed due to keepalive timeout"
msgstr "з'єднання розірвано через перевищення часу очікування keepalive"

msgid "connection not open"
msgstr "з'єднання не відкрито'"

msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "максимальна кількість процесорів з'єднання"

msgid "control domain IOThread affinity"
msgstr "керування спорідненістю потоків введення-виведення домену"

msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr "керування вхідними даними домену"

msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "керування вихідними даними домену"

msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "вказати або визначити прив'язку у емуляторі домену"

msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr "вказати або визначити прив'язку віртуальних процесорів домену"

#, c-format
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "Контролера %1$s:%2$d не знайдено"

#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "контролер index='%1$d' вже існує"

#, c-format
msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr "контролер iothread «%1$u» не визначено у iothreadid"

msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
msgstr "підтримки перетворення з формату «xen-sxpr» більше не передбачено"

#, c-format
msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
msgstr "перевищення під час перетворення з hyper на %1$s"

msgid "conversion from string failed"
msgstr "помилка перетворення з рядка"

msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "перетворити ID домену або UUID на назву домену"

msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "перетворити назва домену або UUID на ID домену"

msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "перетворити назва домену або ID на UUID домену"

msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "перетворити UUID на назву мережі"

msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "перетворити назву мережі на UUID мережі"

msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "перетворити UUID буфера на його назву"

msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "перетворити назву буфера на його UUID"

msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "перетворити MAC-адресу інтерфейсу на назву інтерфейсу"

msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "перетворити назву інтерфейсу на MAC-адресу інтерфейсу"

#, c-format
msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "назва куки «%1$s» містить некоректні символи"

msgid "cookie name must not be empty"
msgstr "Назва куки має бути непорожньою"

msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "призначенням копіювання є блоковий пристрій, а не звичайний файл"

msgid "copy of read-only disks is not supported"
msgstr "підтримки копіювання придатних лише до читання дисків не передбачено"

msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"підтримки копіювання переданого за допомогою дескриптора файла джерела диска "
"ще не передбачено"

msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
msgstr "підтримки томів ploop із копіюванням під час запису ще не передбачено"

#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'"
msgstr "copy_on_read є несумісними з «lun» диска «%1$s»"

#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
msgstr "copy_on_read є несумісним із придатним лише для читання диском «%1$s»"

#, c-format
msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
msgstr "із портативним диском «%1$s» підтримки copy_on_read не передбачено"

msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки copy_on_read із диском vhostuser не передбачено"

msgid "corrupted profileid string"
msgstr "пошкоджений рядок ідентифікатора профілю (profileid("

msgid "could not allocate memory"
msgstr "не вдалося розмістити дані у пам'яті"

#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%1$s'"
msgstr "не вдалося долучити спільну теку «%1$s»"

msgid "could not build absolute core file path"
msgstr "не вдалося побудувати абсолютний шлях до файла ядра"

msgid "could not build absolute input file path"
msgstr "не вдалося побудувати абсолютний шлях до файла вхідних даних"

msgid "could not build absolute output file path"
msgstr "не вдалося побудувати абсолютний шлях до файла виведених даних"

#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %1$s"
msgstr "не вдалося змінити стан ACPI на такий: %1$s"

#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %1$s"
msgstr "не вдалося змінити стан APIC на такий: %1$s"

#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %1$s"
msgstr "не вдалося змінити стан PAE на такий: %1$s"

msgid "could not close handshake fd"
msgstr "не вдалося закрити файловий дескриптор встановлення з'єднання"

msgid "could not close logfile"
msgstr "не вдалося закрити файл журналу"

msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen"

#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %1$s"
msgstr "не вдається з'єднатись зі сховищем Xen %1$s"

#, c-format
msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
msgstr "не вдалося перетворити середнє значення пропускної здатності, «%1$s»"

#, c-format
msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'"
msgstr ""
"не вдалося перетворити значення об'єму вибухової (burst) пропускної "
"здатності, «%1$s»"

#, c-format
msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'"
msgstr "не вдалося перетворити значення нижнього рівня каналу, «%1$s»"

#, c-format
msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'"
msgstr "не вдалося перетворити значення пікової пропускної здатності, «%1$s»"

msgid "could not create profile"
msgstr "не вдалося створити профіль"

msgid "could not define a domain"
msgstr "не вдалося визначити домен"

msgid "could not delete snapshot"
msgstr "не вдалося вилучити знімок"

msgid "could not delete the domain"
msgstr "не вдалося вилучити домен"

#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%1$s'"
msgstr "не вдалося від'єднати спільну теку «%1$s»"

msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "не вдалося визначити максимальну кількість процесорів для домену"

#, c-format
msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'"
msgstr ""
"не вдалося знайти індекс резервного сховища даних «%1$u» у ланцюжку для "
"«%2$s»"

msgid "could not find base disk source in disk source chain"
msgstr "Не вдалося знайти базове джерело диска у ланцюжку джерел дисків"

#, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти базовий образ у ланцюжку для «%1$s»"

#, c-format
msgid "could not find capabilities for %1$s"
msgstr "не вдалося визначити можливості для %1$s"

#, c-format
msgid "could not find event callback %1$d for deletion"
msgstr "не вдалося знайти зворотний виклик події %1$d для вилучення"

#, c-format
msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'"
msgstr "не вдалося знайти образ «%1$s» під «%2$s» у ланцюжку для «%3$s»"

#, c-format
msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'"
msgstr "не вдалося знайти образ «%1$s» у ланцюжку для «%2$s»"

msgid "could not find libvirtd"
msgstr "не вдалося знайти libvirtd"

msgid "could not find name in XML"
msgstr "не вдалося знайти назву у XML"

msgid "could not find realpath"
msgstr "не вдалося знайти realpath"

#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %1$s"
msgstr "не вдалося отримати MAC-адресу інтерфейсу %1$s"

msgid "could not get VM definition"
msgstr "не вдалося отримати визначення віртуальної машини"

msgid "could not get children snapshots"
msgstr "не вдалося отримати дочірні знімки"

#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %1$s"
msgstr "не вдалося отримати час створення знімка %1$s"

msgid "could not get current snapshot"
msgstr "не вдалося отримати поточний знімок"

msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "не вдалося отримати назву поточного знімка"

#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %1$s"
msgstr "не вдалося отримати поточний знімок домену %1$s"

#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %1$s"
msgstr "не вдалося отримати опис знімка %1$s"

msgid "could not get domain UUID"
msgstr "не вдалося отримати UUID домену"

msgid "could not get domain state"
msgstr "не вдалося отримати стан домену"

msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо топології NUMA"

msgid "could not get information about supported page sizes"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо підтримуваних розмірів сторінок"

#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "не вдалося отримати опис інтерфейсу у форматі XML: %1$s%2$s%3$s"

msgid "could not get machine"
msgstr "не вдалося отримати машину"

#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s"
msgstr "не вдалося визначити назву батьківського елемента знімка %1$s"

#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
msgstr ""
"не вдалося отримати кількість томів у резервному сховищі: %1$s, rc=%2$08x"

#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %1$s"
msgstr "не вдалося визначити стан активності знімка %1$s"

#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %1$s"
msgstr "не вдалося отримати батьківський елемент знімка %1$s"

#, c-format
msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s"
msgstr "не вдалося отримати бажану машину для %1$s тип=%2$s"

#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %1$s"
msgstr "не вдалося отримати кореневий знімок домену %1$s"

msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "не вдалося отримати UUID знімка"

msgid "could not get snapshot children"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо дочірніх записів знімка"

#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %1$s"
msgstr "не вдалося отримати кількість знімків домену %1$s"

msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо кількості знімків для доменів зі списку"

msgid "could not get snapshot name"
msgstr "не вдалося отримати назву домену"

#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
msgstr "не вдалося отримати список домів у резервному сховищі: %1$s, rc=%2$08x"

msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таймер подій домену"

#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс VirtualBox з доменом %1$s"

#, c-format
msgid "could not open input path '%1$s'"
msgstr "не вдалося відкрити каталог вхідних даних «%1$s»"

msgid "could not parse XML"
msgstr "не вдалося обробити XML"

msgid "could not parse arguments"
msgstr "не вдалося обробити аргументи"

#, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %1$s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо читання байтів на секунду %1$s"

#, c-format
msgid "could not parse read iops sec %1$s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо кількості дій з читання на секунду %1$s"

#, c-format
msgid "could not parse weight %1$s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо ваги %1$s"

#, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %1$s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо запису байтів на секунду %1$s"

#, c-format
msgid "could not parse write iops sec %1$s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо кількості дій із запису на секунду %1$s"

msgid "could not read xml file"
msgstr "не вдалося прочитати файл XML"

#, c-format
msgid "could not receive data from domain '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати дані від домену «%1$s»"

msgid "could not remove profile"
msgstr "не вдалося вилучити профіль"

#, c-format
msgid "could not remove profile for '%1$s'"
msgstr "не вдалося вилучити профіль для «%1$s»"

#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %1$s"
msgstr "не вдалося відновити дані зі знімка домену %1$s"

msgid "could not set IFS"
msgstr "не вдалося встановити значення IFS"

msgid "could not set PATH"
msgstr "не вдалося встановити значення змінної PATH"

#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb"
msgstr "не вдалося встановити такий розмір пам'яті домену: %1$llu кБ"

#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb"
msgstr "не вдалося встановити такий розмір пам'яті домену: %1$lu кБ"

#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u"
msgstr "не вдалося встановити таку кількість процесорів домену: %1$u"

#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u"
msgstr "не вдалося встановити таку кількість віртуальних процесорів: %1$u"

#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %1$s"
msgstr "не вдалося створити знімок вікна %1$s"

#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %1$s"
msgstr "не вдалося створити знімок домену %1$s"

msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen"

#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s"
msgstr "неможливо використати запис гіпервізора Xen %1$s"

msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
msgstr ""
"не вдалося перетворити визначення вузлового пристрою до формату JSON mdevctl"

msgid "couldn't fetch array of leases"
msgstr "не вдалося отримати масив надання"

#, c-format
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response"
msgstr "не вдалося знайти IFLA_VF_INFO для VF %1$d у відповіді netlink"

#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching <portgroup "
"name='%2$s'>"
msgstr ""
"не вдалося знайти запис portgroup у записі мережі «%1$s», що відповідає "
"<portgroup name='%2$s'>"

#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching <interface "
"dev='%2$s'>"
msgstr ""
"не вдалося знайти запис інтерфейсу у мережі «%1$s», який відповідає "
"<interface dev='%2$s'>"

#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з назвою «%1$s»: %2$s%3$s%4$s"

#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з MAC-адресою «%1$s»"

#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з MAC-адресою «%1$s»: %2$s%3$s%4$s"

#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s"
msgstr "не вдалося знайти відповідний запис DNS HOST у мережі %1$s"

#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s"
msgstr "не вдалося знайти відповідний запис DNS SRV у мережі %1$s"

#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s"
msgstr "не вдалося знайти відповідний запис DNS TXT у мережі %1$s"

#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'"
msgstr "не вдалося виявити відповідний запис вузла DHCP у мережі «%1$s»"

#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'"
msgstr "не вдалося виявити відповідний діапазон DHCP у мережі «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" "
"\"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" in network '%4$s'"
msgstr ""
"у мережі «%4$s» не вдалося знайти вже створеного запису вузла DHCP з "
"«mac='%1$s'» «name='%2$s'» «ip='%3$s'»"

#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s"
msgstr "не вдалося отримати список методів розпізнавання: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
"network '%2$s'"
msgstr ""
"не вдалося оновити запис вузла DHCP: за індексом %1$d у мережі «%2$s» не "
"виявлено елемента <ip>"

#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%1$s'"
msgstr ""
"не вдалося оновити запис вузла DHCP: у мережі «%1$s» не виявлено елемента "
"<ip>"

#, c-format
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'"
msgstr "не вдалося записати файл налаштувань dnsmasq «%1$s»"

msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr "можливістю cow можна скористатися лише для буферів «fs» і «dir»"

msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "прив'язка процесорів не підтримується"

msgid "cpu count too large"
msgstr "кількість процесорів є надто великою"

msgid "cpu hotplug is not supported"
msgstr "підтримки з'єднання процесорів «угарячу» не передбачено"

msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr "пропущено параметр процесора у назві моделі"

#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus"
msgstr "топологія процесорів дає понад %1$u процесорів"

#, c-format
msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
msgstr "cpuNum у %1$s приймає %2$d лише як від'ємне значення"

msgid "cpuacct parse error"
msgstr "помилка обробки cpuacct"

#, c-format
msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is"
msgstr ""
"підтримки cpuid, які починаються з %1$s, не передбачено, підтримується лише "
"формат libxl"

msgid "cputune is not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки параметра cputune"

msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "завершити роботу домену у аварійному режимі після створення дампу ядра"

msgid "crashed"
msgstr "аварійна помилка"

msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr ""
"створити пристрій містка і долучити до нього вже створений мережевий пристрій"

msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "створити пристрій на основі даних з файла XML на вузлі"

msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "створити домен з файла XML"

msgid "create a network filter binding from an XML file"
msgstr "створити прив'язку фільтра мережі на основі файла XML"

msgid "create a network from an XML file"
msgstr "створити мережу з файла XML"

msgid "create a network port from an XML file"
msgstr "створити порт мережі з файла XML"

msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "створити буфер на основі набору аргументів"

msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "створити буфер на основі файла XML"

msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
"створити знімок поточних параметрів інтерфейсу, який пізніше можна буде "
"надіслати (iface-commit) або відновити (iface-rollback)"

msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "створити том на основі файла XML"

msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr "створити том на основі вхідних даних іншого тому"

msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "створити том на основі набору аргументів"

msgid ""
"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
"supported"
msgstr ""
"підтримки створення групи або оновлення наявної групи із усіма нульовими "
"параметрами коригування не передбачено"

msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
msgstr ""
"підтримку створення контрольної точки для нарощувального резервного "
"копіювання ще не реалізовано"

msgid "creating snapshot"
msgstr "створюємо знімок"

msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
msgstr "підтримки створення образів із типом зрізу=«storage» не передбачено"

msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr "для створення стиснутих файлових образів потрібна програма qemu-img."

msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr "створення файла pid потребує команди створення фонової служби"

msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
msgstr ""
"підтримку створення файлів qcow/qcow2 передбачено лише для шифрування «luks»"

msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr "підтримки створення шифрованого образу qcow2 не передбачено"

#, c-format
msgid "crypto backend %1$s is not supported"
msgstr "підтримку модуля шифрування %1$s не передбачено"

#, c-format
msgid "crypto model %1$s is not supported"
msgstr "підтримки моделі шифрування %1$s не передбачено"

#, c-format
msgid "crypto type %1$s is not supported"
msgstr "підтримки типу шифрування %1$s не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : "
"%3$s"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) повернуто повідомлення про помилку: "
"%1$s (%2$d) : %3$s"

msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE)) повернуто від'ємний код відповіді"

#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) повернуто повідомлення про "
"помилку: %1$s (%2$d)"

#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : "
"%3$s"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) повернуто повідомлення про "
"помилку: %1$s (%2$d): %3$s"

#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr "curl_easy_perform() повернуто повідомлення про помилку: %1$s (%2$d)"

#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgstr ""
"curl_easy_perform() повернуто повідомлення про помилку: %1$s (%2$d) : %3$s"

msgid "current"
msgstr "current"

msgid "current bridge device name"
msgstr "назва пристрою поточного містка"

msgid "current job is not outgoing migration in post-copy mode"
msgstr "поточним завданням не є зовнішнє перенесення у режимі пост-копіювання"

msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "поточна кількість віртуальних процесорів має бути рівною максимальній"

msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr ""
"поточна кількість віртуальних процесорів має бути рівною максимальній "
"кількості віртуальних процесорів"

msgid "custom alias name of disk device"
msgstr "нетипова альтернативна назва дискового пристрою"

msgid "custom alias name of interface device"
msgstr "нетипова альтернативна назва пристрою інтерфейсу"

msgid "custom configuration parameters specified"
msgstr "вказано нетипові параметри налаштовування"

msgid "custom device configuration"
msgstr "нетипові налаштування пристрою"

msgid "custom device tree blob used"
msgstr "використано нетипові двійкові дані ієрархії пристроїв"

msgid "custom guest agent control commands issued"
msgstr "надіслано типові команди керування гостьовим агентом"

msgid "custom monitor control commands issued"
msgstr "надіслано типові команди керування монітором"

msgid "daemon"
msgstr "фонова служба"

msgid "daemon's admin server connection URI"
msgstr "URI з'єднання адміністративного сервера фонової служби"

#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s"
msgstr ""
"команді створення фонової служби не вдалося встановити робочий каталог %1$s"

msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr ""
"команда створення фонової служби не може використовувати virCommandRunAsync"

msgid "dangling \\"
msgstr "зайвий символ \\"

msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
"приймачі даних не можна використовувати для потоків даних без блокування"

msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
"джерела даних не можна використовувати для потоків даних без блокування"

#, c-format
msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
msgstr "Фонова служба D-Bus %1$s не з'явилася"

#, c-format
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
msgstr "dbus-daemon %1$s несподівано завершила роботу"

#, c-format
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
msgstr "dbus-daemon завершила роботу і повідомила таке: %1$s"

msgid "default"
msgstr "типовий"

#, c-format
msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "каталогу «%1$s» default_tls_x509_cert_dir не існує"

msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "визначити (але не запускати) домен з файла XML"

msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "визначити буфер за набором аргументів"

msgid ""
"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
"визначити інтерфейс неактивної сталої основної системи або змінити наявний "
"інтерфейс постійної основної системи на основі файла XML"

msgid ""
"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
"one from an XML file"
msgstr ""
"визначити неактивний сталий буфер сховища даних або змінити наявний сталий "
"буфер на основі файла XML"

msgid ""
"define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
"визначити неактивну сталу віртуальну мережу або змінити сталу мережу на "
"основі файла XML"

msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "визначити або змінити ключ з файла XML"

msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "визначити або оновити фільтр мережі на основі файла XML"

#, c-format
msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s"
msgstr ""
"визначення для контрольної точки %1$s повинен використовувати UUID %2$s"

#, c-format
msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s"
msgstr "визначення знімка %1$s має використовувати uuid %2$s"

msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки deflate-on-oom"

msgid "degraded"
msgstr "вимкнено"

msgid "delete a network filter binding"
msgstr "вилучити прив'язку фільтра мережі"

msgid "delete a pool"
msgstr "вилучити буфер"

msgid "delete a vol"
msgstr "вилучити том"

msgid "delete an IOThread from the guest domain"
msgstr "вилучити потік введення-виведення з гостьового домену"

msgid "delete checkpoint and all children"
msgstr "вилучити контрольну точку та всі дочірні об'єкти"

msgid "delete children but not checkpoint"
msgstr "вилучити дочірні записи, але не контрольну точку"

msgid "delete children but not snapshot"
msgstr "вилучити дочірню систему, але не знімок"

msgid "delete current snapshot"
msgstr "вилучити поточний знімок"

msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr "вилучати файли, які було успішно внесено"

msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
msgstr "вилучили лише метадані libvirt, не чіпати даних контрольної точки"

msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr "вилучили лише метадані libvirt, не чіпати даних знімка"

msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "вилучити знімок та всі дочірні об'єкти"

msgid ""
"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
msgstr ""
"вилучити знімки, пов'язані з томом (має бути підтримка з боку драйвера "
"сховища даних)"

msgid ""
"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
"(must be supported by storage driver)"
msgstr ""
"вилучити знімки, пов'язані з томом, потребує параметра --remove-all-storage "
"(має бути підтримка з боку драйвера сховища даних)"

msgid "delete the specified network port"
msgstr "вилучити вказаний порт мережі"

msgid ""
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
msgstr ""
"підтримки вилучення зовнішнього знімка, для якого внутрішній знімок є "
"батьківським, не передбачено"

msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
msgstr ""
"підтримки вилучення зовнішнього і внутрішнього дочірніх знімків диска не "
"передбачено"

msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
msgstr "підтримки вилучення зовнішніх дочірніх знімків дисків не передбачено"

msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
msgstr ""
"підтримки вилучення зовнішніх знімків дисків із дочірніми елементами не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "deprecated configuration: %1$s"
msgstr "застарілі налаштування: %1$s"

msgid "description"
msgstr "опис"

msgid "description of checkpoint"
msgstr "опис контрольної точки"

msgid "description of snapshot"
msgstr "опис знімка"

msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr "знищити (завершити роботу) пристрій у вузлі"

msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr "знищити (зупинити роботу) домен"

msgid "destroy (stop) a network"
msgstr "знищити (зупинити роботу) мережу"

msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr "знищити (завершити роботу) буфер"

msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr ""
"знищити фізичний інтерфейс основної системи (вимкнути його або «if-down»)"

msgid "destroyed"
msgstr "знищено"

msgid "detach device from an XML file"
msgstr "від'єднати пристрій з файла XML"

msgid "detach device from an alias"
msgstr "від'єднати пристрій від альтернативної назви"

msgid "detach disk device"
msgstr "від'єднати дисковий пристрій"

msgid "detach network interface"
msgstr "від'єднати мережний пристрій"

msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "від'єднати вузловий пристрій від його драйвера"

#, c-format
msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported"
msgstr "підтримки від'єднання пристроїв типу «%1$s» не передбачено"

msgid "detaching network device from VM is unsupported"
msgstr "підтримки від'єднання мережвих пристроїв від ВМ не передбачено"

msgid ""
"detaching of <console/> is unsupported. Try corresponding <serial/> instead"
msgstr ""

msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "підтримки від'єднання послідовної консолі не передбачено"

msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "докладні дані щодо віртуальних процесорів домену"

msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки detect_zeroes для дисків vhostuser не передбачено"

#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d"
msgstr "переповнення буфера пристрій->ідентифікатор: %1$d %2$d"

#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s"
msgstr "переповнення буфера пристрій->ідентифікатор: %1$s %2$s"

#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d"
msgstr "переповнення буфера пристрій->назва: %1$.3d:%2$.3d"

#, c-format
msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s"
msgstr ""
"символічне посилання %2$s на пристрій iommu_group %1$s має некоректний номер "
"групи, %3$s"

#, c-format
msgid "device %1$s is already in use"
msgstr "пристрій %1$s вже використовується"

#, c-format
msgid "device %1$s is not a PCI device"
msgstr "пристрій %1$s не є пристроєм PCI"

#, c-format
msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function"
msgstr "пристрій «%1$s» у мережі «%2$s» не є віртуальною функцією SR-IOV"

#, c-format
msgid "device API '%1$s' not supported yet"
msgstr "підтримки програмного інтерфейсу «%1$s» ще не передбачено"

msgid "device alias"
msgstr "альтернативна назва пристрою"

msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
"не знайдено альтернативної назви пристрою: неможливо змінити стан посилання "
"на «вимкнено»"

msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr "не вдалося від'єднати пристрій: пристрій зайнято"

msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr "пристрій вже у налаштуваннях домену"

msgid "device key"
msgstr "ключ пристрою"

msgid "device list is not an object"
msgstr "список пристроїв не є об'єктом"

msgid "device name"
msgstr "назва пристрою"

msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "назва пристрою або пара wwn у форматі «wwnn,wwpn»"

msgid "device not found"
msgstr "пристрій не знайдено"

#, c-format
msgid "device not found: %1$s"
msgstr "пристрій не знайдено: %1$s"

msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "пристрою немає у налаштуваннях домену"

#, c-format
msgid "device of type '%1$s' has no device info"
msgstr "пристрій типу «%1$s» не має відомостей щодо пристрою"

#, c-format
msgid "device path '%1$s' doesn't exist"
msgstr "шляху пристрою «%1$s» не існує"

msgid "device to set threshold for"
msgstr "пристрій для встановлення порогового значення"

#, c-format
msgid "device type '%1$s' cannot be attached"
msgstr "пристрої типу «%1$s» не можна з'єднувати"

#, c-format
msgid "device type '%1$s' cannot be detached"
msgstr "пристрої типу «%1$s» не можна від'єднувати"

#, c-format
msgid "device type '%1$s' cannot be updated"
msgstr "пристрої типу «%1$s» не можна оновлювати"

#, c-format
msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
msgstr "диск типу «%1$s» не можна від'єднувати у «гарячому» режимі"

msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "cgroup пристроїв не змонтовано"

#, c-format
msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
msgstr "підтримку dhcp передбачено лише для однієї адреси %1$s у кожній мережі"

msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "діапазони DHCP не можна змінювати, лише додавати і вилучати"

#, c-format
msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s"
msgstr "різні iotune для дисків %1$s і %2$s"

msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
msgstr "дані щодо пам'яті dimm не містять «id»"

msgid "dir"
msgstr "каталог"

msgid "direct migration"
msgstr "безпосереднє перенесення"

msgid "direct migration is not supported by the source host"
msgstr "безпосереднє перенесення не підтримується вузлом джерела"

#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s "
"mode"
msgstr ""
"безпосереднє встановлення теґу vlan заборонено для пристроїв основної "
"системи, які використовують режим %1$s"

msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""
"каталог, до якого слід перейти (типові варіанти: домашній або кореневий)"

msgid ""
"dirty page rate calculation mode, either of these 3 options 'page-sampling, "
"dirty-bitmap, dirty-ring' can be specified."
msgstr ""
"режим обчислення частоти зіпсованих сторінок, один із 3 варіантів: 'page-"
"sampling, dirty-bitmap, dirty-ring'."

msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]"
msgstr "кільце брудності має бути степенем 2 у діапазоні [1024, 65536]"

#, c-format
msgid ""
"dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: "
"'%3$d'"
msgstr ""
"розбіжність розмірів кільця брудності можливості KVM «%1$s»: джерело: "
"«%2$d», призначення: «%3$d»"

msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
msgstr "для режиму обчислення dirty-ring слід увімкнути можливість dirty-ring."

msgid "disable"
msgstr "вимкнути"

msgid "disable autostarting"
msgstr "вимкнути автозапуск"

msgid "disable cpus specified by cpulist"
msgstr "вимкнути процесори, вказані за допомогою cpulist"

msgid "disable cpus specified by cpumap"
msgstr "вимкнути процесори, які вказано картою процесорів (cpumap)"

msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"

#, c-format
msgid "discard is not supported for model '%1$s'"
msgstr "підтримки відкидання для моделі «%1$s» не передбачено"

msgid "discard is not supported for nvdimms"
msgstr "підтримки відкидання для nvdimm не передбачено"

msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки discard для дисків vhostuser не передбачено"

#, c-format
msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr ""
"спроба відкинути %1$llu байтів у образі RBD %2$s зі зсувом %3$llu зазнала "
"невдачі"

msgid "disconnect"
msgstr "від'єднати"

msgid "disconnected"
msgstr "роз'єднано"

msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "виявити потенційні джерела резервних сховищ даних"

#, c-format
msgid "disk %1$s does not have an active block job"
msgstr "для диска %1$s не передбачено активного блокового завдання"

#, c-format
msgid "disk %1$s has no source file to be committed"
msgstr "диск %1$s не має початкового файла для внесення змін"

#, c-format
msgid "disk %1$s not found"
msgstr "не знайдено диска %1$s"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' already in active block job"
msgstr "диск «%1$s» вже є у активному блоковому завданні"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned"
msgstr "зараз з диском «%1$s» не пов'язано джерела"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned"
msgstr "для диска «%1$s» призначено блокове завдання"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' has no media"
msgstr "у диска «%1$s» немає носія"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' is empty or readonly"
msgstr "диск «%1$s» є порожнім або призначеним лише для читання"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'"
msgstr "диск «%1$s» має використовувати режим знімка «%2$s»"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' not found"
msgstr "не знайдено диска «%1$s»"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' not found in domain"
msgstr "диск «%1$s» не знайдено у домені"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' specified twice"
msgstr "диск «%1$s» вказано двічі"

#, c-format
msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config"
msgstr "у налаштуваннях домену не знайдено диска «%1$s»"

msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
msgstr "атрибути диска: диск[,checkpoint=тип][,bitmap=назва]"

msgid ""
"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
msgstr ""
"атрибути диска: диск[,snapshot=тип][,driver=тип][,stype=тип][,file=назва]"

#, c-format
msgid "disk backend not supported: %1$s"
msgstr "підтримки модуля диска не передбачено: %1$s"

#, c-format
msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged."
msgstr "канал диска «%1$s» не можна від'єднувати у «гарячому» режимі."

#, c-format
msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged."
msgstr "канал диска «%1$s» не можна з'єднувати у «гарячому» режимі."

#, c-format
msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated."
msgstr "дисковий канал «%1$s» не можна оновлювати."

#, c-format
msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
msgstr ""
"для каналу диска «%1$s» не передбачено підтримки оприлюднення резервного "
"образу проміжного диска"

msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
msgstr "для дискового пристрою «lun» не передбачено підтримку шифрування"

msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
msgstr ""
"для дискового пристрою «lun» не передбачено підтримки зрізів сховища даних"

msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
msgstr "дисковий пристрій «lun» має використовувати формат «raw»"

#, c-format
msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached"
msgstr "дискові пристрої типу «%1$s» не можна від'єднувати"

#, c-format
msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged"
msgstr "пристрої типу «%1$s» не можна з'єднувати у «гарячому» режимі"

#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'"
msgstr "підтримки дискового пристрою «lun» не передбачено для bus='%1$s'"

#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'"
msgstr "підтримки дискового пристрою «lun» не передбачено для protocol='%1$s'"

msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "підтримки дискового пристрою «lun» не передбачено для каналу USB"

msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr ""
"визначення дискового пристрою «lun» є коректним лише для дискових джерел "
"дати блокового типу"

msgid "disk does not have an alias"
msgstr "диск не має альтернативної назви"

#, c-format
msgid "disk driver %1$s is not supported"
msgstr "підтримки драйвера диска %1$s не передбачено"

msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "режим event_idx роботи диска підтримується лише для каналу virtio"

#, c-format
msgid "disk format %1$s is not supported"
msgstr "підтримки формату дисків %1$s не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
"currently used by VM"
msgstr ""
"образ диска «%1$s» для внутрішнього знімка «%2$s» не є тотожним до образу "
"диска, який зараз використовує ВМ"

#, c-format
msgid "disk image format not supported: %1$s"
msgstr "підтримки формату образу диска не передбачено: %1$s"

msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "режим роботи дисків ioeventfd підтримується лише для каналів virtio"

#, c-format
msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
msgstr "вмістом поля iotune «%1$s» диска має бути ціле число"

msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення диска, але даних щодо ще не переданих до оперативної "
"пам'яті даних не вказано"

msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення диска, але даних щодо ще загального об'єму даних "
"оперативної пам'яті не вказано"

msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення диска, але даних щодо переданих до оперативної "
"пам'яті даних не вказано"

#, c-format
msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'"
msgstr "підтримки моделі диска «%1$s» для каналу «%2$s» не передбачено"

msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
"підтримки адрес портів диска для тунельованого перенесення не передбачено"

#, c-format
msgid "disk product is more than %1$d characters"
msgstr "довжина торговельної назви диска перевищує %1$d символів"

msgid "disk product is not printable string"
msgstr "торговельна назва диска містить спеціальні символи"

#, c-format
msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute"
msgstr "шлях до образу знімка диска «%1$s» має бути абсолютним"

msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr "підтримки знімків дисків ще не передбачено"

msgid "disk source can be changed only in removable drives"
msgstr "дискове джерело можна змінювати лише у портативних носіях даних"

msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr ""
"режим джерела диска є коректним, лише якщо додатковий буфер даних належить "
"до типу iscsi"

msgid "disk source path is missing"
msgstr "не вказано шляху до джерела диска"

#, c-format
msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type"
msgstr ""
"startupPolicy диска «%1$s» не можна використовувати для дисків типу «%2$s»"

msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
"startupPolicy «requisite» можна використовувати лише для компакт-дисків або "
"дискет"

#, c-format
msgid "disk target %1$s not found"
msgstr "не знайдено диска призначення %1$s"

#, c-format
msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media"
msgstr ""
"для типу дисків «%1$s» не передбачено підтримки виштовхуваних носіїв даних"

#, c-format
msgid "disk vendor is more than %1$d characters"
msgstr "довжина назви виробника диска перевищує %1$d символів"

msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "назва виробника диска містить спеціальні символи"

#, c-format
msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
msgstr "прапорець disk-only для знімка %1$s вимагає стану disk-snapshot"

msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr "для знімків лише дисків слід вибрати для знімка принаймні один диск"

msgid "display"
msgstr "дисплей"

msgid "display all block devices info"
msgstr "показати відомості щодо усіх блокових пристроїв"

msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "показати дані щодо доступної вільної пам'яті для комірки NUMA."

msgid "display available free pages for the NUMA cell."
msgstr "показати дані щодо доступних вільних сторінок для комірки NUMA."

msgid "display extended details for pools"
msgstr "показати подробиці щодо резервних сховищ даних"

msgid "display extended details for volumes"
msgstr "показати розширені параметри томів"

msgid ""
"display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
"підтримки властивості дисплея пристрою vfio-pci у цій версії QEMU не "
"передбачено"

msgid "display the progress of dump"
msgstr "показувати поступ створення дампу"

msgid "display the progress of migration"
msgstr "показувати дані щодо поступу перенесення"

msgid "display the progress of save"
msgstr "показувати поступ збереження"

#, c-format
msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$llu.%4$llu found"
msgstr ""

msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "не вмикати STP для цього містка"

msgid "do not overwrite any existing data"
msgstr "не перезаписувати наявні дані"

msgid "do not pretty-print the fields"
msgstr "не виводити поля з форматуванням"

msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "не перезапускати домен на основній системі призначення"

#, c-format
msgid "domain %1$s exists already"
msgstr "домен %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s"
msgstr "у домену %1$s немає знімків з назвою %2$s"

#, c-format
msgid "domain %1$s is already running"
msgstr "домен %1$s вже працює"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s"
msgstr "запис домену «%1$s» вже існує з UUID %2$s"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s"
msgstr "дамп ядра домену «%1$s»: не вдалося відкрити %2$s"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s"
msgstr "дамп ядра домену «%1$s»: не вдалося записати заголовок до %2$s"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s"
msgstr "дамп ядра домену «%1$s»: не вдалося записати: %2$s"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded"
msgstr "для домену «%1$s» немає записаних можливостей"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' has no current snapshot"
msgstr "у домену «%1$s» немає поточного знімка"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "домен «%1$s» у %2$s має відповідати з'єднанню"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' is already active"
msgstr "домен «%1$s» вже задіяно"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' is already being removed"
msgstr "домен «%1$s» вже вилучається"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' is already being started"
msgstr "запуск домену «%1$s» вже розпочато"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
msgstr "домену «%1$s» уже призначений UUID %2$s"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
msgstr "домен «%1$s» не буде перенесено"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration"
msgstr "домен «%1$s» не обробляє вхідне перенесення"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' is not running"
msgstr "домен «%1$s» не запущено"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' must match connection"
msgstr "домен «%1$s» має відповідати з'єднанню"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' not paused"
msgstr "домен «%1$s» не призупинено"

#, c-format
msgid "domain '%1$s' not running"
msgstr "домен «%1$s» не запущено"

msgid "domain already has VNC graphics"
msgstr "у домену вже є графіка VNC"

msgid "domain already has a vsock device"
msgstr "у домені вже існує пристрій vsock"

msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr "архітектура домену (/домен/система/тип/@архітектура)"

msgid "domain backup XML"
msgstr "XML резервного копіювання домену"

msgid "domain block device size information"
msgstr "дані щодо розміру блокового пристрою домену"

#, c-format
msgid "domain can only have one watchdog with model '%1$s'"
msgstr ""

msgid "domain capabilities"
msgstr "можливості домену"

msgid "domain checkpoint XML"
msgstr "XML контрольної точки домену"

msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
msgstr ""
"для оновлення налаштувань домену слід встановити прапорець "
"VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG"

#, c-format
msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
msgstr ""
"у налаштуваннях домену не передбачено підтримки моделі генератора випадкових "
"чисел «%1$s»"

#, c-format
msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'"
msgstr "у налаштуваннях домену не передбачено підтримки моделі відео «%1$s»"

msgid "domain control interface state"
msgstr "стан інтерфейсу керування домену"

msgid "domain core dump"
msgstr "дамп ядра домену"

msgid "domain display connection URI"
msgstr "адреса з'єднання з дисплеєм домену"

msgid "domain does not have managed save image"
msgstr "домен не має керованого збереженого образу"

#, c-format
msgid "domain event %1$d not registered"
msgstr "подію домену %1$d не зареєстровано"

#, c-format
msgid "domain event callback %1$d not registered"
msgstr "зворотний виклик події домену %1$d не зареєстровано"

msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr "домен має можливість процесора «invtsc», але частоту TSC не вказано"

msgid "domain has active block job"
msgstr "у домені є активне блокове завдання"

msgid "domain has assigned host devices"
msgstr "у домені є пов'язані пристрої основної системи"

msgid "domain has no snapshots"
msgstr "немає жодного знімка домену"

msgid "domain has to be shutoff before renaming"
msgstr "перед перейменуванням домен слід вимкнути"

msgid "domain id or name"
msgstr "ID домену або назва"

msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID домену або UUID"

msgid "domain information"
msgstr "інформація про домен"

msgid "domain information in XML"
msgstr "інформація про домені у XML"

msgid "domain is already running"
msgstr "домен вже запущено"

msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr "домен позначено для автоматичного знищення"

msgid "domain is no longer running"
msgstr "домен вже не працює"

msgid "domain is not in running state"
msgstr "домен не виконується"

msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "домен не вимкнено"

msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "домен не перебуває у стані призупинки"

msgid "domain is not running"
msgstr "домен не виконується"

msgid "domain is not running on destination host"
msgstr "домен не запущено на основній системі призначення"

msgid "domain is not transient"
msgstr "домен не є проміжним"

msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "домен приспано"

msgid "domain is transient"
msgstr "домен є проміжним"

msgid "domain job information"
msgstr "дані щодо завдань домену"

#, c-format
msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s"
msgstr "у %1$s не існує файла основного ключа домену"

#, c-format
msgid "domain moment %1$s already exists"
msgstr "момент домену %1$s вже існує"

msgid "domain must be in a paused state"
msgstr "домен має перебувати у стані призупинення роботи"

msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
msgstr "номер повинен мати принаймні один диск для створення резервної копії"

msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
msgstr "номер повинен мати принаймні один диск для створення контрольних точок"

msgid "domain name or uuid"
msgstr "назва домену або uuid"

msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "назва домену, id або uuid"

msgid "domain save"
msgstr "збереження домену"

msgid "domain snapshot XML"
msgstr "XML знімка домену"

msgid "domain started"
msgstr "домен запущено"

msgid "domain state"
msgstr "статус домену"

msgid "domain stats query failed"
msgstr "спроба отримання статистичних даних щодо домену завершилася невдало"

msgid "domain time"
msgstr "час домену"

msgid "domain type"
msgstr "тип домену"

msgid "domain type is not defined"
msgstr "тип домену не визначено"

msgid "domain vcpu counts"
msgstr "кількість віртуальних процесорів домену"

msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
msgstr "домен із керованим збереженим станом не можна перейменовувати"

msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
"домен з даними managedsave може перебувати лише у стані запуску «shutoff»"

#, c-format
msgid "domain with name '%1$s' already exists"
msgstr "домен із назвою «%1$s» вже існує"

msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
msgstr ""
"дані щодо dimm домену не містять ідентифікатора слоту або базової адреси"

msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare не вказав URI"

msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 не вказав URI"

msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3 не встановлено адресу"

msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
msgstr "домени у масиві «doms» мають належати до окремого з'єднання"

#, c-format
msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain"
msgstr "масив doms у %1$s має містити принаймні один домен"

msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
msgstr "не знищувати статистику нещодавно завершеного завдання при читанні"

#, c-format
msgid "don't know how to remove a %1$s device"
msgstr "спосіб вилучення пристрою %1$s невідомий"

msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr "не запускати місток негайно"

msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
msgstr "не запускати від'єднаний інтерфейс негайно (не рекомендовано)"

msgid "done"
msgstr "виконано"

msgid "download volume contents to a file"
msgstr "отримати вміст тому до файла"

#, c-format
msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'"
msgstr ""
"у драйвері не передбачено підтримки передавання за дескриптором файла для "
"диска «%1$s»"

#, c-format
msgid "driver does not support net model '%1$s'"
msgstr "у драйвері не передбачено підтримки моделі мережі «%1$s»"

msgid "driver of disk device"
msgstr "драйвер для дискового пристрою"

#, c-format
msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
msgstr "«%1$s» містить небезпечні символи"

msgid "dropped"
msgstr "скинуто"

msgid "dump domain's memory only"
msgstr "створити дамп лише пам'яті домену"

#, c-format
msgid "dump query failed, status=%1$d"
msgstr "помилка запиту щодо дампу, стан=%1$d"

msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "виконати дамп ядра домену у файл для аналізу"

#, c-format
msgid "dumpformat '%1$d' is not supported"
msgstr "підтримки формату дампів «%1$d» не передбачено"

msgid "dumping"
msgstr "створення дампу"

msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "помилка у dup2(stderr)"

msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "помилка у dup2(stdin)"

msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "помилка у dup2(stdout)"

#, c-format
msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'"
msgstr "виявлено дублікат «id» у «%1$s»"

#, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%1$s'"
msgstr "дублювання шляху до пристрою blkio, «%1$s»"

#, c-format
msgid "duplicate cookie '%1$s'"
msgstr "дублювання куки «%1$s»"

#, c-format
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr "дублювання домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "виявлено дублювання ідентифікатора потоку введення-виведення «%1$u»"

#, c-format
msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'"
msgstr "дублювання iothreadpin для одного iothread «%1$u»"

#, c-format
msgid "duplicate key '%1$s'"
msgstr "дублювання ключа «%1$s»"

msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr ""
"повторне визначення параметра природної віртуальної локальної мережі (native "
"vlan)"

#, c-format
msgid "duplicate vcpu order '%1$u'"
msgstr "дублювання порядку віртуального процесора, «%1$u»"

#, c-format
msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'"
msgstr "дублювання vcpupin для віртуального процесора «%1$d»"

msgid "duration in seconds"
msgstr "тривалість проміжку у секундах"

msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення максимуму читання дій із "
"введення-виведення"

msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення максимуму читання у байтах"

msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення загального максимуму дій "
"із введення-виведення"

msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення загального максимуму у "
"байтах"

msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення максимуму запису дій із "
"введення-виведення"

msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
msgstr ""
"тривалість у секундах для уможливлення обчислення максимуму запису у байтах"

msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr "тип динамічної мітки має використовувати перевизначення міток ресурсів"

msgid "echo arguments. Used for internal testing."
msgstr ""
"повторно вивести аргументи. Використовується для внутрішнього тестування."

msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "змінити налаштування XML домену"

msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "змінити налаштування XML мережі"

msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "змінити налаштування XML фільтра мережі"

msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "змінити налаштування XML для інтерфейсу фізичної основної системи"

msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "змінити налаштування XML для буфера даних"

msgid "edit XML for a checkpoint"
msgstr "редагувати XML для контрольної точки"

msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
msgstr "редагувати XML для файла керованого збереженого стану домену"

msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr "редагувати XML файла збереженого стану домену"

msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr "змінити XML знімка"

msgid "either --list or --event <type> is required"
msgstr "слід вказати --list або --event <тип>"

msgid "either inbound average or floor is mandatory"
msgstr "обов'язковим є середнє значення об'єму вхідних або вихідних даних"

msgid "either secret uuid or usage expected"
msgstr "мало бути вказано uuid або usage ключа"

msgid "element"
msgstr "елемент"

msgid "element 'genid' can only appear once"
msgstr "елемент «genid» можна вказувати лише один раз"

msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
msgstr "елемент «name» є обов'язковим для буфера RBD"

msgid "empty json array"
msgstr "порожній масив json"

msgid "empty path"
msgstr "порожній шлях"

msgid "empty rbd option name specified"
msgstr "вказано порожню назву параметра rbd"

#, c-format
msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'"
msgstr "вказано порожнє значення параметра rbd для назви «%1$s»"

#, c-format
msgid "emulator '%1$s' is not executable"
msgstr "емулятор «%1$s» не є виконуваним файлом"

#, c-format
msgid "emulator '%1$s' not found"
msgstr "не знайдено емулятора «%1$s»"

msgid "emulator:"
msgstr "емулятор:"

msgid "enable"
msgstr "увімкнути"

msgid "enable cpus specified by cpulist"
msgstr "увімкнути процесори, вказані за допомогою cpulist"

msgid "enable cpus specified by cpumap"
msgstr "увімкнути процесори, які вказано картою процесорів (cpumap)"

msgid "enable parallel migration"
msgstr "увімкнути паралельне перенесення"

msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
msgstr ""
"увімкнути перенесення із пост-копіюванням; перемкнутися на таке перенесення "
"можна за допомогою команди migrate-postcopy"

msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"

#, c-format
msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d"
msgstr "сталася помилка на інтерфейсі %1$s, індекс %2$d"

msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
msgstr ""
"підтримки шифрованих томів ploop із ініціалізацією ploop не передбачено"

#, c-format
msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d"
msgstr "формат шифрування %1$d не відповідає очікуваному формату %2$d"

msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
msgstr "форматом шифрування inputvol має бути LUKS"

msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки шифрування для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format"
msgstr ""
"підтримку шифрування передбачено лише із форматами образів «raw» і «qcow2»"

#, c-format
msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address"
msgstr "кінець діапазону %1$s - %2$s у мережі %3$s/%4$d є адресою трансляції"

msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr "примусово застосувати запитані статистичні параметри"

msgid "entry was missing 'device'"
msgstr "у запису немає «device»"

msgid "entry was missing 'len'"
msgstr "у запису немає «len»"

msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr "у запису немає «offset»"

msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr "у запису немає «speed»"

msgid "entry was missing 'type'"
msgstr "у запису немає «type»"

msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "створити перелік пристроїв цієї основної системи"

msgid "error"
msgstr "помилка"

#, c-format
msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)"
msgstr ""
"помилка %1$d під час виконання setlink для порту-профілю на інтерфейсі %2$s "
"(%3$d)"

#, c-format
msgid "error adding fdb entry for %1$s"
msgstr "помилка під час додавання запису fdb для %1$s"

msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "помилка виклику aa_change_profile()"

msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "помилка під час спроби виклику security_getenforce()"

#, c-format
msgid "error changing profile to %1$s"
msgstr "помилка під час спроби змінити профіль на %1$s"

msgid "error copying UUID"
msgstr "помилка під час спроби копіювання UUID"

msgid "error copying profile name"
msgstr "помилка під час спроби копіювання назви профілю"

msgid "error count:"
msgstr "кількість помилок:"

#, c-format
msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
msgstr "помилка під час створення інтерфейсу %1$s %2$s@%3$s (%4$s)"

#, c-format
msgid "error creating bridge interface %1$s"
msgstr "помилка під час створення інтерфейсу містка %1$s"

msgid "error creating directory for ploop volume"
msgstr "помилка під час спроби створити каталог для тому ploop"

#, c-format
msgid "error destroying network device %1$s"
msgstr "помилка під час знищення пристрою мережі %1$s"

#, c-format
msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface"
msgstr "помилка під час створення дампу інтерфейсу %1$s (%2$d)"

msgid "error dumping neighbor table"
msgstr "помилка під час спроби створити дамп таблиці сусідніх вузлів"

#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
msgstr "помилка під час налаштування віртуального порту ifindex %1$d"

msgid "error from service"
msgstr "повідомлення про помилку від служби"

#, c-format
msgid "error from service: %1$s"
msgstr "повідомлення про помилку від служби: %1$s"

msgid "error getting profile status"
msgstr "помилка під час отримання стану профілю"

msgid "error in poll call"
msgstr "помилка у виклику poll"

msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr "помилка під час обробки частини IFLA_PORT_SELF"

msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr "помилка під час обробки IFLA_VF_INFO"

msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
msgstr "помилка під час обробки IFLA_VF_PORT під час звітування щодо помилки"

msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr "помилка під час обробки частини IFLA_VF_PORT"

msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
msgstr "помилка під час спроби обробити IFLA_VF_STATS"

msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "помилка під час обробки pid lldpad"

msgid "error receiving signal from container"
msgstr "помилка під час спроби отримання сигналу з контролера"

msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr "не вдалося надіслати фоновій службі сигнал продовження"

msgid "error waiting for continue signal from daemon"
msgstr "помилка під час очікування на сигнал продовження від фонової служби"

msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr "помилка під час ітеративного виконання частини IFLA_VF_PORTS"

#, c-format
msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?"
msgstr ""
"помилка під час спроби відкрити закритий ключ «%1$s», помилковий пароль?"

#, c-format
msgid "error while reading private key '%1$s'"
msgstr "помилка під час спроби читання закритого ключа «%1$s»"

#, c-format
msgid "error while reading public key '%1$s'"
msgstr "помилка під час спроби читання відкритого ключа «%1$s»"

msgid "error while resuming the domain"
msgstr "помилка під час спроби відновлення роботи домену"

msgid "error while suspending the domain"
msgstr "помилка під час спроби призупинити роботу домену"

msgid "error: "
msgstr "помилка: "

msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки error_policy для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "escape for XML use"
msgstr "екранувати для використання у XML"

msgid "escape for shell use"
msgstr "екранувати для використання у командній оболонці"

msgid "ethernet type supports a single guest ip"
msgstr "тип ethernet підтримує одинарну гостьову IP-адресу"

#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %1$s"
msgstr "помилка ioctl ethtool %1$s"

#, c-format
msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"
msgstr "подія «%1$s» для домену «%2$s»\n"

#, c-format
msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n"
msgstr "подія «%1$s» для домену «%2$s»: %3$s для %4$s %5$s\n"

#, c-format
msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n"
msgstr "подія «%1$s» для пристрою вузла %2$s\n"

#, c-format
msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n"
msgstr "подія «%1$s» для ключа %2$s\n"

#, c-format
msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n"
msgstr "подія «%1$s» для сховища даних %2$s\n"

#, c-format
msgid ""
"event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n"
msgstr ""
"подія «agent-lifecycle» для домену «%1$s»: стан: «%2$s» причина: «%3$s»\n"

#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n"
msgstr "подія «balloon-change» для домену «%1$s»: %2$llu КіБ\n"

#, c-format
msgid ""
"event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
msgstr ""
"подія «block-threshold» для домену «%1$s»: пристрій: %2$s(%3$s) %4$llu "
"%5$llu\n"

#, c-format
msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr "подія «device-added» для домену «%1$s»: %2$s\n"

#, c-format
msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr "подія «device-removal-failed» у домені «%1$s»: %2$s\n"

#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr "подія «device-removed» для домену «%1$s»: %2$s\n"

#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
msgstr "подія «disk-change» для домену «%1$s», диск %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"

#, c-format
msgid ""
"event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s "
"%7$s %8$s] %9$s\n"
msgstr ""
"подія «graphics» для домену «%1$s»: %2$s локальний[%3$s %4$s %5$s], "
"віддалений[%6$s %7$s %8$s] %9$s\n"

#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none due to %4$s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause due to %4$s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report due to %4$s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown due to %4$s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n"
msgstr "подія «job-completed» для домену «%1$s»:\n"

#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для домену «%1$s»: %2$s %3$s\n"

#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для мережі %1$s: %2$s\n"

#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для пристрою вузла %1$s: %2$s\n"

#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для ключа %1$s: %2$s\n"

#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n"
msgstr "подія «lifecycle» для сховища даних %1$s: %2$s\n"

#, c-format
msgid ""
"event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n"
"alias: %2$s\n"
"size: %3$llu\n"
msgstr ""
"подія «memory-device-size-change» для домену «%1$s»:\n"
"інша назва: %2$s\n"
"розмір: %3$llu\n"

#, c-format
msgid ""
"event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n"
"recipient: %2$s\n"
"action: %3$s\n"
msgstr ""
"подія «memory-failure» для домену «%1$s»:\n"
"отримувач: %2$s\n"
"дія: %3$s\n"

#, c-format
msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n"
msgstr "подія «metadata-change» для домену «%1$s»: тип %2$s, адреса %3$s\n"

#, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr "подія «migration-iteration» домену «%1$s»: ітерація: «%2$d»\n"

#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr "подія «rtc-change» для домену «%1$s»: %2$lld\n"

#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: closed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: opened\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: unknown\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n"
msgstr "подія «tunable» для домену «%1$s»:\n"

#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': debug\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': inject-nmi\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': none\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': pause\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': poweroff\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': reset\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': shutdown\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': unknown\n"
msgstr ""

msgid "event callback already tracked"
msgstr "зворотний виклик події вже відстежено"

#, c-format
msgid "event callback function %1$p not registered"
msgstr "функцію %1$p зворотного виклику події не зареєстровано"

#, c-format
msgid "event callback id %1$d not registered"
msgstr "ідентифікатор %1$d зворотного виклику події не зареєстровано"

#, c-format
msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
msgstr ""
"повідомлення про подію від неочікуваного дескриптора файла %1$d!=%2$d / "
"спостереження %3$d!=%4$d"

#, c-format
msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju"
msgstr "подія від неочікуваної процедури %1$ju!=%2$ju"

msgid "event loop interrupted\n"
msgstr "роботу циклу очікування на події перервано\n"

msgid "event loop timed out\n"
msgstr "у циклі обробки перевищено час очікування на подію\n"

msgid "event wakeup"
msgstr "пробудження подією"

#, c-format
msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d"
msgstr "eventID у %1$s має бути меншим за %2$d"

#, c-format
msgid "eventID must be less than %1$d"
msgstr "eventID має бути меншим за %1$d"

#, c-format
msgid "events received: %1$d\n"
msgstr "отримано повідомлень про події: %1$d\n"

msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
msgstr "слід вказати лише один запис «device» і «nodename»"

msgid "exclude <domain> from XML"
msgstr "виключити <domain> з XML"

msgid "execute command without timeout"
msgstr "виконати команду без очікування"

msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr "виконати команду без очікування на результат"

msgid "existing interface name"
msgstr "назва вже створеного інтерфейсу"

#, c-format
msgid "exit status %1$d"
msgstr "стан виходу %1$d"

msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr "у резервному сховищі має бути точно 1 пристрій"

msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "у резервному сховищі має бути точно 1 основна система"

#, c-format
msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition"
msgstr ""
"у адресі JSON визначення тому мало бути вказано протокол «%1$s», втім, маємо "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>"
msgstr "очікуваний формат: --%1$s <%2$s>"

#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
msgstr ""
"мало бути вказано MAC-адресу односпрямованої трансляції, вказано адресу "
"групової трансляції, «%1$s»"

#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr ""
"мало бути вказано MAC-адресу односпрямованої трансляції, вказано адресу "
"групової трансляції, «%1$s», у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers"
msgstr ""
"мало бути вказано %1$zu консолей, втім, отримано %2$zu дескрипторів файлів "
"tty"

#, c-format
msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu"
msgstr "мало бути %1$zu veth, отримано %2$zu"

msgid "expecting JSON array"
msgstr "мало бути вказано масив JSON"

msgid "expecting JSON object"
msgstr "мало бути вказано об'єкт JSON"

msgid "expecting a name"
msgstr "очікується назва"

msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
msgstr "мало бути вказано адресу pci:0000.00.00.00 або ccw:00.0.0000."

msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
msgstr ""
"мало бути вказано адресу scsi:00.00.00, або usb:00.00, або sata:00.00.00."

msgid "expecting a separator"
msgstr "очікується розділювач"

msgid "expecting a separator in list"
msgstr "очікується розділювач списку"

msgid "expecting a value"
msgstr "очікується значення"

#, c-format
msgid "expecting a value for value of type %1$s"
msgstr "мало бути вказано значення для значення типу %1$s"

#, c-format
msgid "expecting absolute path: %1$s"
msgstr "мало бути вказано абсолютну адресу: %1$s"

msgid "expecting an assignment"
msgstr "очікується призначення значення"

msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr "слід вказати адресу ide:00.00.00."

#, c-format
msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'"
msgstr "кореневим елементом мав бути «%1$s», а не «%2$s»"

msgid "extended partition already exists"
msgstr "розширений розділ вже існує"

msgid "external"
msgstr "зовнішнє"

#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "підтримки зовнішніх активних знімків для дисків «%1$s» не передбачено"

msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr "підтримки зовнішніх активних знімків для пристроїв passthrough SCSI"

#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %1$s already exists and is not a block "
"device: %2$s"
msgstr ""
"файл зовнішнього призначення для диска %1$s вже існує, пристрій не є "
"блоковим: %2$s"

#, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr ""
"підтримки зовнішніх неактивних знімків для дисків «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
"'%1$s' protocol"
msgstr ""
"підтримки зовнішніх неактивних знімків для дисків «network» з використанням "
"протоколу «%1$s» не передбачено"

msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr "знімки у зовнішній пам'яті потребують назви файла"

#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block "
"device: %2$s"
msgstr ""
"файл зовнішнього знімка для диска %1$s вже існує, пристрій не є блоковим: "
"%2$s"

#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s"
msgstr ""
"підтримки формату зовнішніх знімків для диска %1$s не передбачено: %2$s"

#, c-format
msgid "extra %1$s unsupported in <virtualport type='%2$s'>"
msgstr "підтримки додаткових %1$s у <virtualport type='%2$s'> не передбачено"

msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
msgstr "видобути значення ключа «return» з повернутого рядка"

msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr "f — працювати у примусовому режимі, повторити спробу визначення"

msgid "failed"
msgstr "невдача"

msgid "failed Xen syscall"
msgstr "помилка системного виклику Xen"

#, c-format
msgid "failed Xen syscall %1$s"
msgstr "помилка системного виклику Xen %1$s"

msgid "failed probing capabilities"
msgstr "не вдалося виконати зондування можливостей"

#, c-format
msgid "failed reading from file '%1$s'"
msgstr "помилка під час спроби читання з файла «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'"
msgstr "помилка recvfd для дочірнього процесу, що створює «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to abort job for disk '%1$s'"
msgstr "не вдалося перервати виконання завдання для диска «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to access '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати доступ до «%1$s»"

msgid "failed to acquire guest cid"
msgstr "не вдалося визначити cid гостьової системи"

#, c-format
msgid "failed to add chardev '%1$s' info"
msgstr "не вдалося додати дані символьного пристрою «%1$s»"

msgid "failed to add device into new map"
msgstr "не вдалося додати пристрій до нової карти"

msgid "failed to add metadata to XML document"
msgstr "не вдалося додати метадані до документа XML"

#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
"не вдалося додати нові правила фільтрування до «%1$s», спробуємо відновити "
"старі правила"

msgid "failed to add subsystem filter"
msgstr "не вдалося додати фільтр підсистем"

#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %1$d"
msgstr "не вдалось застосувати можливості: %1$d"

msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
msgstr "не вдалося долучити BPF prog cgroup"

msgid "failed to attach the namespace"
msgstr "не вдалося долучити простір назв"

#, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s"
msgstr "не вдалося пройти розпізнавання за допомогою агента SSH: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to authenticate using agent: %1$s"
msgstr "не вдалося пройти розпізнавання за допомогою агента: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to authenticate: %1$s"
msgstr "не вдалося пройти розпізнавання: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "не вдалося розпочати дію: %1$s%2$s%3$s"

msgid "failed to boot guest VM"
msgstr "не вдалося завантажити гостьову ВМ"

msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr "не вдалося обчислити хеш ключа ssh вузла"

#, c-format
msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "не вдалося змінити каталог на «%1$s» у «%2$s»"

msgid "failed to chown secret file"
msgstr "не вдалося змінити власника файла ключів"

#, c-format
msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s"
msgstr "не вдалося клонувати том RBD %1$s до %2$s"

#, c-format
msgid "failed to clone files from '%1$s'"
msgstr "не вдалося клонувати файли з «%1$s»"

msgid "failed to close file"
msgstr "не вдалося закрити файл"

msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "не вдалося закрити або записати дані до профілю"

msgid "failed to close screenshot file"
msgstr "не вдалося закрити файл знімка вікна"

msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr "не вдалося зібрати список знімків"

#, c-format
msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "не вдалося надіслати дані дії: %1$s%2$s%3$s"

#, c-format
msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s"
msgstr "не вдалося обробити формальний вираз «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "failed to connect to %1$s"
msgstr "не вдалося з'єднатися з %1$s"

msgid "failed to connect to agent socket"
msgstr "не вдалося з'єднатися із сокетом агента"

msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "помилка при підключенні до сокету монітора"

#, c-format
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s"
msgstr "не вдалося встановити з'єднання з монітором RADOS на %1$s"

msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "помилка з'єднання з гіпервізором"

#, c-format
msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d"
msgstr ""
"не вдалося побудувати адресу трансляції або мережі для мережі %1$s/%2$d"

#, c-format
msgid "failed to convert size: '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати перетворення розміру: «%1$s»"

msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "не вдалося перетворити ієрархію вузлів XML"

msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data"
msgstr "не вдалося перетворити virJSONValue на дані yajl"

msgid "failed to copy all device rules"
msgstr "не вдалося скопіювати усі правила пристроїв"

msgid "failed to count cgroup BPF map items"
msgstr "не вдалося полічити записи карти BPF cgroup"

#, c-format
msgid "failed to create %1$s"
msgstr "не вдалося створити %1$s"

#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgstr "не вдалося створити (запустити) інтерфейс %1$s: %2$s%3$s%4$s"

#, c-format
msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "не вдалося створити знімок RBD %1$s@%2$s"

msgid "failed to create XML node"
msgstr "не вдалося створити вузол XML"

msgid "failed to create a new XML namespace"
msgstr "не вдалося створити простір назв XML"

#, c-format
msgid "failed to create channel dir '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити каталог каналу «%1$s»"

msgid "failed to create connection to CH socket"
msgstr "не вдалося створити з'єднання із сокетом CH"

msgid "failed to create copy target"
msgstr "не вдалося створити призначення копії"

#, c-format
msgid "failed to create directory '%1$s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to create dump dir '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити каталог дампу «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to create glfs object for '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити об'єкт glfs для «%1$s»"

msgid "failed to create guest VM"
msgstr "не вдалося створити гостьову ВМ"

#, c-format
msgid "failed to create image file '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити файл образу «%1$s»"

msgid "failed to create include file"
msgstr "не вдалося створити файл включення"

msgid "failed to create json"
msgstr "не вдалося створити код json"

#, c-format
msgid "failed to create lib dir '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити каталог бібліотеки «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to create libssh channel: %1$s"
msgstr "не вдалося створити канал libssh: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to create log dir '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити каталог журналу «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to create logfile %1$s"
msgstr "не вдалось створити журнал %1$s"

msgid "failed to create mdevctl thread"
msgstr "не вдалося створити потік обробки mdevctl"

msgid "failed to create profile"
msgstr "не вдалося створити профіль"

#, c-format
msgid "failed to create save dir '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити каталог збереження «%1$s»"

msgid "failed to create socket"
msgstr "не вдалось створити сокет"

#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити сокет, потрібний для «%1$s»"

msgid "failed to create socketpair"
msgstr "не вдалося створити пару сокетів"

#, c-format
msgid "failed to create state dir '%1$s'"
msgstr "не вдалося створити каталог стану «%1$s»"

msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "не вдалося створити кластер RADOS"

#, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?"
msgstr "не вдалося створити IoCTX RBD. Чи існує буфер «%1$s»?"

msgid "failed to create udev context"
msgstr "не вдалося створити контекст udev"

msgid "failed to create udev enumerate thread"
msgstr "не вдалося створити потік нумерації udev"

msgid "failed to create udev handler thread"
msgstr "не вдалося створити потік обробника udev"

#, c-format
msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'"
msgstr "не вдалося створити том «%1$s/%2$s»"

#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)"
msgstr "не вдалося декодувати дані SASL: %1$d (%2$s)"

#, c-format
msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'"
msgstr "не вдалося вилучити root.hds тому «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgstr "не вдалося знищити (зупинити) інтерфейс %1$s: %2$s%3$s%4$s"

msgid "failed to determine host name"
msgstr "помилка при отриманні назви вузла"

#, c-format
msgid "failed to determine loop exit status: %1$s"
msgstr "не вдалося визначити стан виходу з циклу: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'"
msgstr ""
"не вдалося здублювати дескриптор файла для групи дескрипторів файлів «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'"
msgstr "не вдалося здублювати переданий файловий дескриптор з індексом «%1$zu»"

msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "помилка при вмиканні перенаправлення IP"

#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'"
msgstr "не вдалося увімкнути фільтр MAC у «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)"
msgstr "не вдалося закодувати дані SASL: %1$d (%2$s)"

#, c-format
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "не вдалося зашифрувати дані: «%1$s»"

msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
msgstr "не вдалося обчислити елементи <system_field>"

msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
msgstr "не вдалося обчислити елементи <vendor_field>"

#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "не вдалося виконати команду «%1$s»: %2$s"

msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "не вдалося видобути дані щодо назви тому gluster"

#, c-format
msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x"
msgstr ""
"не вдалося знайти пристрій USB номер_каналу:номер_пристрою для %1$x:%2$x"

msgid "failed to find an empty memory slot"
msgstr "не вдалося знайти порожній слот пам'яті"

msgid ""
"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
"vcpu count"
msgstr ""
"Не вдалося знайти відповідні придатні до під'єднання «вгарячу» віртуальні "
"процесори для досягнення бажаної кількості віртуальних процесорів у системі "
"призначення"

#, c-format
msgid "failed to find data for block node '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти дані для блокового вузла «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to find disk '%1$s'"
msgstr "Не вдалося знайти диск «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML"
msgstr "не вдалося знайти диск «%1$s» в XML знімка ВМ"

#, c-format
msgid "failed to find iothread id for '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти ідентифікатор потоку введення-виведення для «%1$s»"

msgid "failed to find parent disk source in backing chain"
msgstr "не вдалося знайти джерело батьківського диска у ланцюжку резервування"

#, c-format
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'"
msgstr "не вдалося визначити VID для пристрою VLAN «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти справжній пристрій для пристрою VLAN «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to finish job for disk %1$s"
msgstr "не вдалося завершити виконання завдання для диска %1$s"

msgid "failed to format JSON"
msgstr "не вдалося форматувати JSON"

#, c-format
msgid "failed to format image: '%1$s'"
msgstr "не вдалося форматувати образ: «%1$s»"

msgid "failed to generate XML"
msgstr "не вдалося створити дані у форматі XML"

#, c-format
msgid "failed to generate byte stream: %1$s"
msgstr "не вдалося створити потік байтів: %1$s"

msgid "failed to generate uuid"
msgstr "не вдалося створити uuid"

msgid "failed to get CPU model names"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо назв моделей процесорів"

#, c-format
msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr ""
"не вдалося отримати адресу IPv4 для початку або кінця діапазону %1$s - %2$s"

#, c-format
msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr ""
"не вдалося отримати адресу IPv6 для початку або кінця діапазону %1$s - %2$s"

msgid "failed to get URI"
msgstr "помилка при отриманні URI"

msgid "failed to get capabilities"
msgstr "помилка запиту можливостей"

msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
msgstr "не вдалося отримати файловий дескриптор карти BPF cgroup"

msgid "failed to get cgroup BPF map info"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо карти BPF cgroup"

msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
msgstr "не вдалося отримати файловий дескриптор програми BPF cgroup"

msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо програми BPF cgroup"

#, c-format
msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'"
msgstr "Не вдалося отримати модуль cgroup для «%1$s», контролер «%2$u»"

msgid "failed to get cmt scaling factor"
msgstr "не вдалося отримати коефіцієнт масштабування cmt"

msgid "failed to get current time"
msgstr "не вдалося визначити поточний час"

#, c-format
msgid "failed to get domain '%1$s'"
msgstr "помилка при отриманні домену «%1$s»"

msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "помилка отримання UUID домену"

msgid "failed to get domain xml"
msgstr "не вдалося отримати XML домену"

msgid "failed to get emulator capabilities"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо можливостей емулятора"

#, c-format
msgid "failed to get features from '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати список можливостей з «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu"
msgstr ""
"не вдалося отримати дані щодо вільної пам'яті для номера вузла NUMA: %1$lu"

msgid "failed to get hostname"
msgstr "помилка отримання назви вузла гіпервізора"

msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "помилка отримання типа гіпервізора"

#, c-format
msgid "failed to get interface '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати інтерфейс «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to get interface-types from '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати типи інтерфейсів з «%1$s»"

msgid "failed to get launch security policy"
msgstr "не вдалося отримати правила захисту від запуску"

#, c-format
msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
msgstr "не вдалося отримати список інтерфейсів %1$s на вузлі"

#, c-format
msgid "failed to get network '%1$s'"
msgstr "помилка при отриманні мережі «%1$s»"

msgid "failed to get network UUID"
msgstr "помилка отримання UUID мережі"

#, c-format
msgid "failed to get network port '%1$s'"
msgstr "помилка при отриманні порту мережі «%1$s»"

msgid "failed to get node information"
msgstr "помилка отримання даних вузла"

#, c-format
msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
msgstr "не вдалося отримати кількість інтерфейсів %1$s на вузлі"

#, c-format
msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"не вдалося отримати дані щодо кількості інтерфейсів вузла: %1$s%2$s%3$s"

#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати фільтр мережі «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати прив'язку nwfilter «%1$s»"

msgid "failed to get parent pool"
msgstr "не вдалося отримати батьківське резервне сховище даних"

msgid "failed to get persistent definition object"
msgstr "не вдалося отримати об'єкт сталого визначення"

#, c-format
msgid "failed to get pool '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати буфер «%1$s»"

msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "не вдалося отримати UUID буфера"

msgid "failed to get rdt event type"
msgstr "не вдалося отримати тип події rdt"

#, c-format
msgid "failed to get secret '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати закриті ключі «%1$s»"

msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "не вдалося визначити джерело за sourceList"

#, c-format
msgid "failed to get stat for '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані для «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgstr "не вдалося отримати стан інтерфейсу %1$s: %2$s%3$s%4$s"

msgid "failed to get storage pool capabilities"
msgstr "не вдалося отримати список можливостей буфера зберігання даних"

#, c-format
msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s"
msgstr "не вдалося отримати кількість смуг у образі RBD %1$s"

msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "не вдалося отримати дані sysinfo"

#, c-format
msgid "failed to get targets from '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати цілі з «%1$s»"

msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо версії фонової служби"

#, c-format
msgid "failed to get the features of RBD image %1$s"
msgstr "не вдалося отримати список можливостей образу RBD %1$s"

#, c-format
msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо прапорців образу RBD %1$s"

#, c-format
msgid "failed to get the format of RBD image %1$s"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо формату образу RBD %1$s"

msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "помилка отримання версії гіпервізора"

msgid "failed to get the key of the current session"
msgstr "не вдалося отримати ключ поточного сеансу"

msgid "failed to get the library version"
msgstr "помилка отримання версії бібліотеки"

#, c-format
msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s"
msgstr "не вдалося отримати кількість смуг у образі RBD %1$s"

#, c-format
msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s"
msgstr "не вдалося отримати одиницю виміру смуги образу RBD %1$s"

#, c-format
msgid "failed to get vol '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати том «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help"
msgstr "не вдалося отримати том «%1$s», може допомогти додавання --%2$s"

msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr "не вдалося ініціалізувати RADOS"

#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)"
msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку SASL: %1$d (%2$s)"

#, c-format
msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'"
msgstr "не вдалося ініціалізувати шифрування: «%1$s»"

msgid "failed to initialize device BPF map"
msgstr "не вдалося ініціалізувати карту BPF пристрою"

msgid ""
"failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd "
"probably needs to be raised"
msgstr ""
"не вдалося ініціалізувати карту BPF пристрою; ймовірно, слід збільшити "
"обмеження заблокованої пам'яті для libvirtd"

msgid "failed to initialize domain condition"
msgstr "не вдалося ініціалізувати умову для домену"

#, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)"
msgstr "не вдалося ініціалізувати з'єднання gluster (src=%1$p priv=%2$p)"

msgid "failed to initialize libssh"
msgstr "не вдалося ініціалізувати libssh"

msgid "failed to initialize netcf"
msgstr "не вдалося ініціалізувати netcf"

#, c-format
msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати ітерування образом RBD «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "не вдалося виконати ітерування знімком RBD %1$s@%2$s"

#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"не вдалося побудувати список інтерфейсів основної системи: %1$s%2$s%3$s"

msgid "failed to load cgroup BPF prog"
msgstr "не вдалося завантажити BPF prog cgroup"

msgid "failed to lookup device in old map"
msgstr "не вдалося виконати пошук пристрою у старій карті"

#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з MAC-адресою «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to mark device %1$s as autostarted"
msgstr "не вдалося позначити пристрій %1$s для автоматичного запуску"

#, c-format
msgid "failed to mark network %1$s as autostarted"
msgstr "не вдається позначити мережу %1$s для автозапуску"

#, c-format
msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
msgstr "не вдалося позначити резервне сховище %1$s для автоматичного запуску"

#, c-format
msgid "failed to move file to %1$s "
msgstr "не вдалося пересунути файл до %1$s "

#, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
msgstr "не вдалося отримати список доступних серверів з %1$s"

#, c-format
msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати список з'єднаних клієнтів із сервера «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to open %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити %1$s"

msgid "failed to open configuration file"
msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань"

#, c-format
msgid "failed to open configuration file %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань %1$s"

msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr "не вдалося відкрити файл основного ключа домену для читання"

msgid "failed to open domain master key file for write"
msgstr "не вдалося відкрити файл основного ключа домену для запису"

msgid "failed to open file"
msgstr "помилка при відкриванні файла"

#, c-format
msgid "failed to open logfile %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %1$s"

#, c-format
msgid "failed to open netns %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити netns %1$s"

#, c-format
msgid "failed to open ns %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити простір назв %1$s"

msgid "failed to open secret file for write"
msgstr "не вдалося відкрити файл ключів шифрування для запису"

#, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити канал SSH: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to open the RBD image %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити образ RBD %1$s"

#, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%1$s'"
msgstr "не вдалося відкрити образ RBD «%1$s»"

msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "не вдається відкрити файл журналу. перевірте шлях до файла журналу"

#, c-format
msgid "failed to parse %1$s"
msgstr "не вдалося обробити %1$s"

#, c-format
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "не вдалося обробити версію %1$s"

msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
msgstr "не вдалося обробити засоби блокування процесору у можливостях QEMU"

#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити запис вузла SCSI «%1$s»"

msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
msgstr "не вдалося обробити розділи SGX у кеші можливостей QEMU"

msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "не вдалося обробити час очікування на обробку агентом"

#, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити запис файла резервної копії «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse block device '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити блоковий пристрій «%1$s»"

msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "помилка розбору файла налаштувань"

#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %1$s"
msgstr "помилка розбору файла налаштувань %1$s"

#, c-format
msgid "failed to parse device weight: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити вагу пристрою: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse int: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити ціле число: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse integer: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити ціле число: «%1$s»"

msgid "failed to parse json"
msgstr "не вдалося обробити код json"

#, c-format
msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу трансляції з «%1$s»"

msgid "failed to parse node name index"
msgstr "не вдалося обробити покажчик назв вузлів"

msgid "failed to parse original memlock size"
msgstr "не вдалося обробити початковий розмір memlock"

#, c-format
msgid "failed to parse port number '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити номер порту: «%1$s»"

msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "не вдалося обробити обмеження блокування пам'яті перед перенесенням"

msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr ""
"не вдалося обробити запис процесорів (cpus) у даних щодо можливостей qemu"

msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr "не вдалося обробити прапорці можливостей qemu"

msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
msgstr "не вдалося обробити запис gic у даних щодо можливостей qemu"

msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr ""
"не вдалося обробити запис машин (machines) у даних щодо можливостей qemu"

msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "не вдалося обробити список пристроїв qemu"

#, c-format
msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити значення read_bps_device: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити read_iops_device: «%1$s»"

msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "не вдалося обробити список допоміжних засобів slirp"

msgid "failed to parse slirp-helper features"
msgstr "не вдалося обробити записи можливостей slirp-helper"

#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити картку AP зі шляху sysfs: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити чергу AP зі шляху sysfs: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу CCW зі шляху sysfs: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу PCI зі шляху sysfs: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити адресу SCSI з назви файла: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити індекс ключа VMX «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити write_bps_device: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити write_iops_device: «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to parse xml document '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити документ xml «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %1$s"
msgstr "не вдалося обернути завдання для диску %1$s"

msgid "failed to populate iothreadids"
msgstr "не вдалося заповнити список ідентифікаторів потоків введення-виведення"

#, c-format
msgid "failed to preserve fd %1$d"
msgstr "не вдалося зберегти дескриптор файла %1$d"

#, c-format
msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "не вдалося захистити знімок RBD %1$s@%2$s"

#, c-format
msgid "failed to query job for disk %1$s"
msgstr "не вдалося опитати завдання для диска %1$s"

#, c-format
msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s"
msgstr "не вдалося опитати mdevs з mdevctl: %1$s"

msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "не вдалося повторно ініціалізувати netcf"

#, c-format
msgid "failed to read '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати «%1$s»"

msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "не вдалося прочитати дані шаблону AppArmor"

msgid "failed to read XML"
msgstr "не вдалося прочитати XML"

msgid "failed to read configuration file"
msgstr "помилка читання файла налаштувань"

#, c-format
msgid "failed to read configuration file %1$s"
msgstr "помилка читання файла налаштувань %1$s"

msgid "failed to read cookie"
msgstr "не вдалося прочитати куку"

#, c-format
msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "не вдалося прочитати каталог «%1$s» у «%2$s»"

msgid "failed to read domain XML"
msgstr "не вдалося прочитати XML домену"

msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "не вдалося прочитати дані з дескриптора пробудження"

msgid "failed to read libxl header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок libxl"

#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати довжину метаданих у «%1$s»"

msgid "failed to read qemu header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок qemu"

#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr ""
"не вдалося прочитати файл тимчасових даних, створений за допомогою шаблона "
"%1$s"

msgid "failed to reboot domain"
msgstr "не вдалося перезавантажити домен"

msgid "failed to receive device from udev monitor"
msgstr "не вдалося отримати пристрій від засобу спостереження udev"

msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "не вдалося повторно створити genid"

msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "не вдалося зареєструвати драйвер інтерфейсу udev"

msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
msgstr "не вдалося вилучити пристрій з карти cgroup BPF"

#, c-format
msgid "failed to remove nvram: %1$s"
msgstr "не вдалося вилучити nvram: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to remove pool '%1$s'"
msgstr "не вдалося вилучити буфер «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "не вдалося вилучити знімок «%1$s/%2$s@%3$s»"

#, c-format
msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'"
msgstr "не вдалося вилучити том «%1$s/%2$s»"

#, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'"
msgstr "не вдалося змінити розміри образу RBD «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to resolve '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати визначення «%1$s»"

msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
"не вдалося визначити адресу за відносною назвою резервування: базовий образ "
"не належить до ланцюжка резервного копіювання"

#, c-format
msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s"
msgstr "не вдалося знайти джерело символічного посилання %1$s: %2$s"

msgid "failed to resume domain"
msgstr "помилка відновлення роботи домену"

msgid "failed to retrieve XML"
msgstr "не вдалося отримати XML"

#, c-format
msgid ""
"failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected "
"to server '%2$s'"
msgstr ""
"не вдалося отримати інформацію щодо профілю клієнта «%1$llu», з'єднаного із "
"сервером «%2$s»"

msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr "не вдалося отримати реєстраційні дані"

msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо того, чи слід приймати ключ вузла"

msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr ""
"Не вдалося отримати пароль до закритого ключа: помилка функції зворотного "
"виклику"

msgid "failed to retrieve user response for authentication callback"
msgstr ""
"не вдалося отримати відповідь користувача на зворотний виклик розпізнавання"

#, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "не вдалося скасувати дію: %1$s%2$s%3$s"

msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "не вдалося виконати apparmor_parser"

msgid "failed to save content"
msgstr "помилка збереження вмісту"

#, c-format
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання у файлі журналу %1$s"

#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "не вдалося встановити позицію на кінець %1$s"

msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "помилка перетворення S-Expr"

#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s"
msgstr "помилка перетворення S-Expr: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to set %1$s"
msgstr "не вдалося встановити %1$s"

#, c-format
msgid "failed to set RADOS option: %1$s"
msgstr "не вдалося встановити параметр RADOS: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current"
msgstr "не вдалося встановити знімок «%1$s» поточним"

#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s"
msgstr "не вдалося встановити прапорець close-on-exec для %1$s"

msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr ""
"не вдалося встановити cpuset.cpus у cgroup для потоків виконання емулятора"

#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
msgstr ""
"не вдалося встановити cpuset.cpus у cgroup для потоку введення-виведення %1$d"

#, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
msgstr "не вдалося налаштувати сервер volfile gluster «%1$s»"

msgid "failed to set guest cid"
msgstr "не вдалося встановити cid гостьової системи"

msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "Не вдалося встановити дескриптор файла stderr"

msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "Не вдалося встановити дескриптор файла stdin"

msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "Не вдалося встановити дескриптор файла stdout"

msgid "failed to shutdown guest VM"
msgstr "не вдалося завершити роботу гостьової ВМ"

#, c-format
msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити stat віддаленого файла «%1$s»"

msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо кластера RADOS"

#, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо буфера RADOS «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо образу RBD %1$s"

#, c-format
msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо образу RBD «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
msgstr "не вдалося зберегти %1$lld до %2$s"

msgid "failed to suspend domain"
msgstr "не вдалося призупинити роботу домену"

msgid "failed to take screenshot"
msgstr "не вдалося створити знімок вікна"

#, c-format
msgid "failed to truncate %1$s"
msgstr "не вдалося обрізати %1$s"

msgid "failed to umount devfs on /dev"
msgstr "не вдалося демонтувати devfs у /dev"

#, c-format
msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
msgstr "не вдалося скасувати визначення інтерфейсу %1$s: %2$s%3$s%4$s"

#, c-format
msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
msgstr "не вдалося зняти позначення пристрою %1$s для автоматичного запуску"

#, c-format
msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
msgstr "Помилка зняти автозапуск з мережі %1$s"

#, c-format
msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
msgstr "не вдалося зняти позначення буфера %1$s для автоматичного запуску"

#, c-format
msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "не вдалося зняти захисти зі знімка «%1$s/%2$s@%3$s»"

#, c-format
msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
msgstr "не вдалося оновити дані щодо місткості для блокового вузла «%1$s»"

msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
msgstr "не вдалося оновити пристрій у карті cgroup BPF"

#, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
msgstr "не вдалося перевірити чинність ключа SSH вузла: %1$s"

msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr "не вдалося перевірити префікс для нового простору назв XML"

#, c-format
msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
msgstr "не вдалося перевірити, чи захищено знімок RBD %1$s@%2$s"

#, c-format
msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
msgstr "не вдалося перевірити, чи є знімок «%1$s/%2$s@%3$s» захищеним"

msgid "failed to wait for domain condition"
msgstr "не вдалося дочекатися виконання умови для домену"

#, c-format
msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
msgstr "не вдалося дочекатися появи файла «%1$s»"

msgid "failed to wait on condition"
msgstr "не вдалося дочекатися виконання умови"

msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "не вдалося пробудити тунель перенесення"

#, c-format
msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
msgstr "не вдалося витерти образ RBD %1$s"

#, c-format
msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
msgstr "не вдалося огорнути аргументи «%1$s» у обгортку команд QMP"

msgid "failed to write configuration file"
msgstr "помилка запису файла налаштувань"

#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %1$s"
msgstr "помилка запису файла налаштувань: %1$s"

#, c-format
msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
msgstr "не вдалося записати куку до «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to write data to config '%1$s'"
msgstr "не вдалося записати дані до налаштувань «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
msgstr "не вдалося записати xml домену до «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to write header data to '%1$s'"
msgstr "не вдалося записати дані заголовка до «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
msgstr "не вдалося записати заголовок до файла збереження домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
msgstr "не вдалося записати файл known_host «%1$s»: %2$s"

msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr "не вдалося записати файл основного ключа домену"

#, c-format
msgid "failed to write padding to '%1$s'"
msgstr "не вдалося записати доповнення до «%1$s»"

msgid "failed to write secret file"
msgstr "не вдалося записати дані до файла ключів"

msgid "failed to write the log file"
msgstr "не вдається записати у файл журналу"

#, c-format
msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
msgstr "не вдалося виконати запис до LUN %1$d: %2$s"

msgid "failed to write to profile"
msgstr "не вдалося записати дані до профілю"

#, c-format
msgid "failed writing to file '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати запис до файла «%1$s»"

msgid "fatal"
msgstr "критична помилка"

#, c-format
msgid "fatal signal %1$d"
msgstr "критичний сигнал %1$d"

msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
msgstr "fcntl не вдалося встановити O_NONBLOCK"

#, c-format
msgid "fd %1$d must be a socket"
msgstr "дескриптор файла %1$d має бути сокетом"

msgid "fd must be valid"
msgstr "дескриптор файла має бути коректним"

msgid "fd passed image source not initialized"
msgstr "передане за дескриптором файла джерело образу не ініціалізовано"

msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr ""
"цим з'єднанням не передбачено можливості передавання дескрипторів файлів"

#, c-format
msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu"
msgstr "fdset «%1$u» вже використовується qemu"

msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
msgstr ""
"отримати або встановити поточний визначений набір фільтрів журналу фонової "
"служби"

msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
msgstr ""
"отримати або встановити поточний визначений набір виведень журналу фонової "
"служби"

#, c-format
msgid "field '%1$s' is malformed"
msgstr "помилкове форматування поля «%1$s»"

msgid "file"
msgstr "файл"

#, c-format
msgid "file %1$s does not exist"
msgstr "файла %1$s не існує"

#, c-format
msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""
"файл «%1$s» для диска «%2$s» потребує використання режиму зовнішнього знімка"

msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "файл, що містить опис процесорів у форматі XML"

msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "файл, що містить опис процесора у форматі XML"

msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "файл, у якому містить опис пристрою у форматі XML"

msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "файл, що містить XML опис домену"

msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "файл, у якому міститься опис інтерфейсу у форматі XML"

msgid "file containing an XML network description"
msgstr "файл, що містить XML опис мережі"

msgid "file containing an XML network filter binding description"
msgstr "файл, що містить XML-опис прив'язки фільтра мережі"

msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "файл, що містить XML-опис фільтра мережі"

msgid "file containing an XML network port description"
msgstr "файл, що містить XML опис порту мережі"

msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "файл, що містить опис буфера у форматі XML"

msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "файл, що містить опис тому у форматі XML"

msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "файл, що містить атрибути ключа у форматі XML"

#, c-format
msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain"
msgstr "групу дескрипторів файлв «%1$s» не пов'язано з доменом"

msgid "file descriptors N,M,... to associate"
msgstr "дескриптори файлів N,M,... для прив'язки"

msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr "тип формату файлів, raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"

msgid "filePath is null"
msgstr "Значення filePath є порожнім"

msgid "filename containing XML description of the copy destination"
msgstr "назва файла, щоб містить опис призначення копіювання у форматі XML"

msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr "назва файла з оновленим XML для системи призначення"

msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
msgstr "назва файла з оновленим сталого XML для системи призначення"

msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr "тип файлової системи відрізняється від «template» та «mount»"

#, c-format
msgid "filesystem target '%1$s' specified twice"
msgstr "ціль — файлову систему «%1$s» — вказано двічі"

#, c-format
msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
msgstr "фільтр «%1$s» вже існує з uuid %2$s"

#, c-format
msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid."
msgstr "у фільтрі «%1$s» навчальне значення «%2$s» є некоректним."

msgid "filter binding has no MAC address"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано MAC-адреси"

msgid "filter binding has no filter reference"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано посилання на фільтр"

msgid "filter binding has no link dev name"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано назви пристрою зв'язку"

msgid "filter binding has no owner UUID"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано UUID власника"

msgid "filter binding has no owner name"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано назви власника"

msgid "filter binding has no port dev name"
msgstr "у прив'язці фільтра не вказано назви пристрою порту"

msgid "filter binding status missing content"
msgstr "у записі стану прив'язки фільтра немає даних"

msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr "фільтрувати за знімками лише дисків"

msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "фільтрувати за назвою домену, ідентифікатором або UUID"

msgid "filter by event name"
msgstr "фільтрувати за назвою події"

msgid "filter by external snapshots"
msgstr "фільтрувати за зовнішніми знімками"

msgid "filter by internal snapshots"
msgstr "фільтрувати за внутрішніми знімками"

msgid "filter by network name or uuid"
msgstr "фільтрувати за назвою мережі або UUID"

msgid "filter by node device name"
msgstr "фільтрувати за назвою пристрою вузла"

msgid "filter by secret name or uuid"
msgstr "фільтрувати за назвою ключа або uuid"

msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
msgstr ""
"фільтрувати за знімками, які створено під час роботи (повними знімками "
"системи)"

msgid "filter by snapshots taken while inactive"
msgstr "фільтрувати за знімками, зробленими у неактивному стані"

msgid "filter by storage pool name or uuid"
msgstr "фільтрувати за назвою або uuid сховища даних"

msgid "filter creation API error"
msgstr "помилка програмного інтерфейсу створення фільтра"

msgid "filter has no name"
msgstr "не вказано назви фільтра"

#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists"
msgstr "фільтр з тим самим UUID, але іншою назвою («%1$s») вже існує"

msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "фільтрування призведе до циклічної обробки"

#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
msgstr "підтримки фільтрування на інтерфейсі типу %1$s не передбачено"

msgid "find parent of checkpoint name"
msgstr "знайти батьківський запис за назвою контрольної точки"

msgid "find parent of current snapshot"
msgstr "визначити батьківський запис поточного знімка"

msgid "find parent of snapshot name"
msgstr "визначити батьківський запис вказаного знімка"

msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "знайти потенційні джерела для зберігання резервних сховищ даних"

msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr "на завершальному кроці проігноровано скасування перенесення"

#, c-format
msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
"не вдалося завершити завдання з роботи з блоками під час вилучення знімка "
"диска «%1$s»: «%2$s»"

msgid ""
"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', "
"or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a "
"version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --"
"with-firewalld-zone"
msgstr ""
"firewalld налаштовано на використання модуля nftables, але не вказано "
"обов'язкової зони «libvirt» firewalld. Або встановіть для модуля обробки "
"даних firewalld значення «iptables», або визначте для firewalld зону "
"«libvirt» оновленням firewalld до версії, у якій передбачено підтримку "
"пріоритетності правил (0.7.0+) і/або повторно зберіть libvirt із параметром "
"--with-firewalld-zone"

msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
msgstr "для цього драйвера не реалізовано автоматичного вибору мікропрограми"

msgid ""
"firmware feature 'enrolled-keys' cannot be enabled when firmware feature "
"'secure-boot' is disabled"
msgstr ""
"можливість мікропрограми «enrolled-keys» не може бути увімкнено, якщо "
"вимкнено можливість «secure-boot»"

#, c-format
msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram"
msgstr "у типі мікропрограми «%1$s» не передбачено підтримки nvram"

msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
msgstr "фіксовані параметри звуку потребують рушія мікшування"

msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
msgstr ""
"прапорець VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE є коректним лише для ненульової "
"бази"

msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"параметр flags має бути встановлено у VIR_MEMORY_VIRTUAL чи "
"VIR_MEMORY_PHYSICAL"

#, c-format
msgid ""
"flags:\n"
"\taction required: %1$d\n"
"\trecursive: %2$d\n"
msgstr ""
"прапорці:\n"
"\tпотрібна дія: %1$d\n"
"\tрекурсивність: %2$d\n"

msgid "floor attribute is not supported for this config"
msgstr "підтримки атрибута floor для цієї конфігурації не передбачено"

msgid "floppy device hotplug isn't supported"
msgstr "з'єднання пристрою дискети «у гарячу» не передбачено"

msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
msgstr "fmode і dmode слід використовувати разом із accessmode=mapped"

#, c-format
msgid "for %1$s module"
msgstr "для модуля %1$s"

#, c-format
msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
msgstr "для Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"

msgid "for PowerPC KVM module loaded"
msgstr "для PowerPC завантажено модуль KVM"

msgid "for device assignment IOMMU support"
msgstr "для підтримки призначення пристроїв IOMMU"

msgid "for hardware virtualization"
msgstr "для апаратної віртуалізації"

msgid "for secure guest support"
msgstr "для підтримки безпечних гостьових систем"

msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr "заборонені символи у атрибуті «compat»"

msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr ""
"примусове встановлення консольного з'єднання (від'єднати сеанси з уже "
"встановленим з'єднанням)"

msgid "force convergence during live migration"
msgstr "примусове зближення під час інтерактивної міграції"

msgid "force device update"
msgstr "примусове оновлення запису пристрою"

msgid "force disconnect a client from the given server"
msgstr "примусове від'єднання клієнта від вказаного сервера"

msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
"виконати примусове «чисте» завантаження з відкиданням всіх керованих "
"збережень"

msgid ""
"force guest disk writes to be synchronously written to the destination to "
"improve storage migration convergence"
msgstr ""
"примусово виконувати запис на диск гостьової системи синхронно для "
"поліпшення збіжності перенесення сховищ даних"

msgid "force media changing"
msgstr "примусова зміна носія"

msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr "примусове перенесення, навіть якщо не вдасться убезпечити його"

msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr ""
"завершити роботу фізичного інтерфейсу основної системи у примусовому режимі."

#, c-format
msgid ""
"format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
msgstr ""
"підтримки формату «%1$s» не передбачено, можна використовувати лише такі "
"формати: kdump-zlib, kdump-lzo, kdump-snappy, win-dmp або elf"

msgid "format features only available with qcow2"
msgstr "можливостями з форматування можна користуватися лише з qcow2"

msgid "format for underlying storage"
msgstr "формат базового сховища"

#, c-format
msgid ""
"format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the "
"image metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
"troubleshooting)"
msgstr ""
"формат резервного образу «%1$s» образу «%2$s» не вказано у метаданих образах "
"(див. https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html, щоб дізнатися більше "
"про діагностику)"

msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "формат резервного тому у разі створення знімка"

msgid "format of the destination file"
msgstr "формат файла призначення"

#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "інструментом форматування %1$s %2$s повідомлено про помилку"

#, c-format
msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'"
msgstr ""
"пристрій переспрямовування не можна використовувати у мережі «%1$s» із "
"режимом переспрямовування «%2$s»"

msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"записи інтерфейсів переспрямовування не можна змінювати, лише додавати або "
"вилучати"

msgid "found lease without expiry-time"
msgstr "виявлено надання без строку дії"

msgid "found lease without ip-address"
msgstr "виявлено надання без IP-адреси"

msgid "found lease without mac-address"
msgstr "виявлено надання без MAC-адреси"

msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки freePageReporting"

msgid "from snapshot"
msgstr "зі знімка"

#, c-format
msgid "fs driver %1$s is not supported"
msgstr "підтримки драйвера файлової системи %1$s не передбачено"

#, c-format
msgid "fs format %1$s is not supported"
msgstr "підтримки формату файлової системи %1$s не передбачено"

msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "шлях до диска повністю"

msgid "fully-qualified path of source disk"
msgstr "шлях до диска джерела повністю"

msgid "fuse_loop failed"
msgstr "помилка fuse_loop"

#, c-format
msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed"
msgstr "помилка під час виконання g_mkstemp(\"%1$s\")"

#, c-format
msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s"
msgstr "g_mkstemp_full: не вдалося створити тимчасовий файл: %1$s"

msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки geometry для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr "отримати дані щодо активного завдання для вказаного диска"

msgid "get arp table not implemented on this platform"
msgstr "отримання таблиці arp на цій платформі не реалізовано"

msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "отримати блокову статистику пристроїв для домену"

msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr "отримати неактивні, а не поточні налаштування"

msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr "отримати стан посилання віртуального інтерфейсу"

msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr "отримати максимальну кількість віртуальних процесорів"

msgid "get maximum tolerable downtime"
msgstr "отримати максимальний припустимий час без зв'язку"

msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "отримати статистичні дані щодо пам'яті для домену"

msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "отримати статистику інтерфейсу для домену"

msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr "отримати кількість поточних активних віртуальних процесорів"

msgid "get post-copy migration bandwidth"
msgstr "отримати ширину каналу перенесення після копіювання"

msgid "get server workerpool parameters"
msgstr "отримати параметри workerpool сервера"

msgid "get server's client-related configuration limits"
msgstr "отримати обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами"

msgid "get statistics about one or multiple domains"
msgstr "отримати статистичні дані щодо одного або декількох доменів"

msgid "get value according to current domain state"
msgstr "отримати значення відповідно до поточного стану домену"

msgid "get value from running domain"
msgstr "отримати значення з запущеного домену"

msgid "get value to be used on next boot"
msgstr ""
"отримати значення, яке слід використовувати під час наступного завантаження"

msgid "get value without converting to base64"
msgstr "отримати значення без перетворення до base64"

msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
msgstr ""
"отримати чи встановити значення пропускної здатності у байтах, а не у МіБ/с"

msgid "get/set compression cache size"
msgstr "отримати/встановити розмір кешу стискання"

msgid "get/set current scheduler info"
msgstr "отримати або встановити дані щодо поточного планувальника"

msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr "отримання або встановлення значень параметрів віртуального інтерфейсу"

msgid "get/set value from running domain"
msgstr "отримати або встановити значення з запущеного домену"

msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
"отримати або встановити значення, яке слід використовувати під час "
"наступного завантаження"

msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"параметр gic-version є недоступним, якщо використовується цей виконуваний "
"файл QEMU"

msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr "вказане значення UUID не відповідає UUID з XML"

#, c-format
msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /"
msgstr "назва буфера даних gluster, «%1$s», не повинна містити /"

#, c-format
msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /"
msgstr "шлях до буфера даних gluster, «%1$s», має починатися з /"

#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d"
msgstr ""
"отримано неочікуваний виклик RPC програми %1$d, версія %2$d, процедура %3$d, "
"тип %4$d"

msgid "got unknown HTTP error code"
msgstr "отримано невідомий код помилки HTTP"

#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %1$s"
msgstr "отримано невідомий код помилки HTTP %1$s"

#, c-format
msgid ""
"got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d"
msgstr ""
"отримано помилкові дані щодо кількості ідентифікаторів IOThread від монітора "
"QEMU. Отримано %1$d, потрібно %2$d"

#, c-format
msgid ""
"got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu"
msgstr ""
"отримано помилкові дані щодо кількості ідентифікаторів процесів IOThread від "
"монітора QEMU. Отримано %1$d, потрібно %2$zu"

msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "коректно вимкнути домен"

msgid "granularity must be power of 2"
msgstr "модульність має бути степенем 2"

#, c-format
msgid ""
"graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first "
"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
"атрибут «listen» графічних даних «%1$s» має відповідати атрибуту «address» "
"першого елемента «listen» (виявлено «%2$s»)"

#, c-format
msgid ""
"graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first "
"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
"атрибут «socket» графіки, «%1$s», має збігатися із атрибутом «socket» "
"першого елемента очікування (виявлено значення «%2$s»)"

msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr ""
"адреса графічного пристрою, якою слід скористатися для безшовного "
"перенесення графіки"

msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
msgstr ""
"потрібен графічний пристрій для значення атрибуту 'display=on' у <hostdev>"

msgid ""
"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
"graphics types"
msgstr ""
"підтримку типу графіки «egl-headless» передбачено лише для одного з таких "
"типів графіки: «vnc», «spice»"

msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
msgstr ""
"назва групи для спільного використання квоти на введення-виведення між "
"декількома дисками"

msgid "group_name can be configured only together with settings"
msgstr "group_name можна налаштувати лише разом із параметрами (settings)"

msgid "guest"
msgstr "гостьова система"

msgid "guest CIDs must be >= 3"
msgstr "CID гостьових систем мають бути >= 3"

msgid "guest CPU doesn't match specification"
msgstr "процесор гостьової системи не відповідає специфікації"

#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s"
msgstr ""
"процесор гостьової системи не відповідає специфікації: зайві можливості: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing "
"features: %2$s"
msgstr ""
"процесор гостьової системи не відповідає специфікації: зайві можливості: "
"%1$s, можливості, яких не вистачає: %2$s"

#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
"процесор гостьової системи не відповідає специфікації: можливості, яких не "
"вистачає: %1$s"

msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
"агент гостьової системи надав відповідь із помилковим ідентифікатором у "
"відповідь на команду guest-sync"

#, c-format
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s"
msgstr ""
"агент гостьової системи надав відповідь із помилковим ідентифікатором у "
"відповідь на команду guest-sync: %1$s"

msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""
"агентом гостьової системи повідомлено про меншу кількість процесорів ніж "
"потрібно"

msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
msgstr ""
"агентом гостьової системи повернуто значення у помилковому форматуванні або "
"некоректне значення"

#, c-format
msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'"
msgstr ""
"час очікування гостьового агента, «%1$d» є меншим за мінімальний, «%2$d»"

msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr ""
"гостьова система завершила роботу у аварійному режимі під час спроби "
"встановити зв'язок із гостьовим агентом"

#, c-format
msgid "guest failed to start: %1$s"
msgstr "не вдалося запустити гостьову систему: %1$s"

msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
msgstr "не вдалося запустити гостьову систему: нештатне переривання роботи"

#, c-format
msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d"
msgstr "не вдалося запустити гостьову систему: неочікуваний стан виходу %1$d"

msgid "guest interface"
msgstr "гостьовий інтерфейс"

#, c-format
msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'"
msgstr "у гостьовій системі немає віртуальних процесорів «%1$s»"

msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "гостьова система несподівано завершила роботу"

msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""
"під час спроби під'єднання у «гарячому» режимі гостьова система несподівано "
"завершила роботу"

msgid "guest-get-fsinfo reply was missing or not an array"
msgstr "немає відповіді guest-get-fsinfo або відповідь не є масивом"

msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-osinfo"

msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-timezome"

msgid "guest-get-users reply was missing return data"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-users"

msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-vcpus"

msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU"
msgstr "підтримки guestReset із цією версією QEMU не передбачено"

msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "для каналу guestfwd не визначено адреси призначення"

msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "для каналу guestfwd передбачено підтримку лише адрес IPv4"

msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr "зупинити роботу домену після створення знімка"

msgid "handler failed to wait on condition"
msgstr "обробнику не вдалося дочекатися виконання умови"

msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr "у результаті пошук хешу отримано нульовий вказівник"

#, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s"
msgstr ""
"запис моделі процесора не збігається з потрібним системі записом моделі "
"процесора, %1$s"

#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s"
msgstr ""
"запис виробника процесора не збігається з потрібним системі записом "
"виробника процесора, %1$s"

#, c-format
msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found"
msgstr "пристрій USB основної системи Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x не знайдено"

msgid "host USB device already exists"
msgstr "пристрій USB основної системи вже існує"

#, c-format
msgid "host arch %1$s is too big for destination"
msgstr ""
"архітектура основної системи %1$s є надто великою для системи призначення"

msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr "облік процесорів вузла на цій платформі не реалізовано"

msgid "host cpu number(s) to set"
msgstr "кількість процесорів основної системи, яку слід встановити"

msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr ""
"кількість процесорів основної системи, яку слід встановити; якщо не вказано, "
"кількість буде визначено"

msgid "host device already exists"
msgstr "пристрій основної системи вже існує"

msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
msgstr "у основній системі не передбачено підтримки пропускання VFIO PCI"

#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature"
msgstr "у основній системі не передбачено підтримки можливості hyperv «%1$s»"

#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature"
msgstr ""
"у основній системі не передбачено підтримки можливості stimer hyperv «%1$s»"

msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr "у основній системі не передбачено підтримки інваріантних TSC"

msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr ""
"у основній системі не передбачено підтримки застарілого режиму пропускання "
"PCI"

msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr ""
"основною системою не передбачено паравіртуальних блокувань перемикання "
"(spinlocks)"

msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr ""
"у основній системі не передбачено підтримки пропускання для пристроїв PCI"

msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr "у основній системі не передбачено підтримки IPv6"

msgid "host migration TLS directory not configured"
msgstr "каталог перенесення TLS у основній системі не налаштовано"

msgid "host name for source of disk device"
msgstr "назва вузла для джерела дискового пристрою"

#, c-format
msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
msgstr "pci-пристрій основної системи %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d не знайдено"

#, c-format
msgid "host pci device %1$s not found"
msgstr "не знайдено PCI-пристрою основної системи %1$s"

#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"основна система повідомляє про перевищення максимального об'єму відображення "
"буфера: %1$d > %2$d"

#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"основною системою повідомлено про надмірну кількість віртуальних процесорів: "
"%1$d > %2$d"

#, c-format
msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found"
msgstr "не знайдено пристрою scsi основної системи %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu"

#, c-format
msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found"
msgstr "не знайдено шлях iSCSI %1$s у scsi основної системи"

msgid "host socket for source of disk device"
msgstr "сокет вузла для джерела дискового пристрою"

msgid "host transport for source of disk device"
msgstr "спосіб передавання вузла для джерела дискового пристрою"

#, c-format
msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found"
msgstr "не знайдено пристрою USB %1$03d.%2$03d основної системи"

#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found"
msgstr ""
"не знайдено виробника пристрою USB основної системи=0x%1$.4x продукт=0x%2$.4x"

msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "режим сертифікації основної системи потребує точно трьох сертифікатів"

msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr "поле hostName є недоступним (не встановлено VMware Tools?)"

#, c-format
msgid "hostdev %1$s not found"
msgstr "не знайдено пристрою основної системи %1$s"

msgid "hostdev does not have an alias"
msgstr "пристрій основної системи не має альтернативної назви"

msgid "hostdev interface missing hostdev data"
msgstr "у інтерфейсі hostdev пропущено дані hostdev"

#, c-format
msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'"
msgstr "некоректний тип ключа основної системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "hostdev mode '%1$s' not supported"
msgstr "режим роботи пристрою основної системи «%1$s» не підтримується"

#, c-format
msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s"
msgstr ""
"у %1$s не передбачено підтримки режиму пристрою основної системи (hostdev) "
"«capabilities»"

#, c-format
msgid ""
"hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks "
"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
msgstr ""
"Мережа hostdev «%1$s» містить «%2$s» у буфері пристроїв, але списки усіх "
"пристроїв мережі hostdev мають містити записи пристроїв за адресами PCI, а "
"не назвами пристроїв у мережі"

#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported"
msgstr "тип підсистеми основного пристрою «%1$s» не підтримується"

msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr "для джерел gluster слід вказати назву вузла"

msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
msgstr "для джерел iscsi слід вказати назву вузла"

msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "для джерел netfs слід вказати назву вузла"

msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
"назву вузла призначення визначено як назву локального вузла, але для "
"перенесення потрібна FQDN"

#, c-format
msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
msgstr ""
"підтримки від'єднання у «гарячому» режимі для режиму пристрою основної "
"системи «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported"
msgstr ""
"підтримки від'єднання у «гарячому» режимі засобу спостереження моделі %1$s "
"не передбачено"

#, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
msgstr ""
"підтримки з'єднання у «гарячому» режимі для режиму пристрою основної системи "
"«%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'"
msgstr ""
"підтримки з'єднання у «гарячому» режимі для типу підсистеми основної системи "
"«%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "hotplug is not supported for the %1$s device"
msgstr "для пристрою %1$s не передбачено підтримки з'єднання «у гарячу»"

#, c-format
msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet"
msgstr "під'єднання «вгарячу» інтерфейсів типу %1$s ще не реалізовано"

#, c-format
msgid "hotplug of watchdog model '%1$s' is not supported"
msgstr ""

msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr "на цій архітектурі не передбачено підтримки hpet-таймерів"

msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr "підтримку кук http передбачено лише у поєднанні з протоколом HTTP(S)"

#, c-format
msgid "hub type %1$s not supported"
msgstr "підтримки основного пристрою типу %1$s не передбачено"

msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr "розмір великої сторінки (hugepage) не може бути нульовим"

msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
msgstr "hugepages не можна використовувати із анонімним джерелом пам'яті"

msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
msgstr ""
"hugepages не можна використовувати, якщо розподіл пам'яті виконується у "
"режимі ondemand"

msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
msgstr ""
"якщо використано джерело пам'яті memfd, підтримки hugepages не передбачено"

#, c-format
msgid "hugepages: node %1$zd not found"
msgstr "hugepages: не знайдено вузол %1$zd"

msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
msgstr ""
"файлову систему hugetlbfs не змонтовано або вимкнено адміністратором за "
"допомогою налаштувань"

msgid "hypervisor"
msgstr "гіпервізор"

msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI з'єднання гіпервізора"

msgid "hypervisor connection not open"
msgstr "з'єднання із гіпервізором не відкрито"

msgid "hypervisor feature autodetection override"
msgstr "перевизначення можливості автовизначення гіпервізора"

msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
msgstr "i - вимкнути перевірку і спробувати визначити все знову"

msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
"у резервному сховищі даних iSCSI не передбачено підтримки створення томів"

msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr ""
"у резервному сховищі даних iSCSI не передбачено підтримки вилучення томів"

msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr ""
"у резервному сховищі даних iSCSI не передбачено підтримки витирання томів"

msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr "Вказано використання iSCSI, але не вказано призначення"

msgid "idle"
msgstr "бездіяльний"

msgid "idle:"
msgstr "бездіяльність:"

msgid "ids of vcpus to manipulate"
msgstr "ідентифікатори віртуальних процесорів для обробки"

msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
msgstr "якщо IOMMU увімкнено ядром"

#, c-format
msgid "ifkey \"%1$s\" has no req"
msgstr "ifkey «%1$s» не містить req"

msgid "ignore"
msgstr "ігнорувати"

#, c-format
msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]"
msgstr ""
"ігноруємо рівень діагностики, %1$d, оскільки він лежить поза межами "
"припустимого діапазону: [%2$d-%3$d]"

msgid "image magic is incorrect"
msgstr "неприпустима дія над образом"

#, c-format
msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
msgstr "підтримки цієї версії образу не передбачено (%1$d > %2$d)"

msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr ""
"використовує --abort; завершити і обернути завдання з копіювання або "
"внесення змін"

msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
msgstr ""
"використовує --abort; надіслати запит, але не очікувати на завершення "
"виконання завдання"

msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
msgstr ""
"додає --active --wait, обернути завдання, коли внесок буде синхронізовано"

msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
msgstr "додає --active --wait, вийти після синхронізації внеску"

msgid "implies --info; output details rather than human summary"
msgstr ""
"використовує --info; вивести подробиці, а не резюме для зручного читання"

msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"додає --wait, перервати, якщо перевищено час очікування на завершення "
"копіювання (у секундах)"

msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr ""
"додає --wait, обернути завдання, коли розпочинається створення дзеркала"

msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
msgstr "додає --wait, вийти, коли розпочнеться створення дзеркала"

msgid "in shutdown"
msgstr "вимикається"

msgid "inaccessible"
msgstr "недоступний"

#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %1$s"
msgstr "недоступний том резервного сховища %1$s"

msgid "inactive"
msgstr "неактивна"

#, c-format
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "вхідна швидкість перевищує максимальну, %1$u"

msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "включити оцінку розміру резервної копії до дампу XML"

msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "включити можливо конфіденційні дані у дамп XML"

msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr "включає пароль до адреси з'єднання, якщо такий є доступним"

msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки вхідного "
"перенесення RDMA"

#, c-format
msgid "incomplete metadata in '%1$s'"
msgstr "неповні метадані у «%1$s»"

msgid "incomplete result, failed to get completed"
msgstr "неповний результат, не вдалося отримати стан завершення"

msgid "incomplete result, failed to get status"
msgstr "неповний результат, не вдалося отримати стан"

msgid "incomplete result, failed to get total"
msgstr "неповний результат, не вдалося отримати загальні дані"

#, c-format
msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'"
msgstr "неповний результат, невідомий рядок стану, «%1$s»"

#, c-format
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "неповний заголовок збереження у «%1$s»"

msgid "incremental backup is not supported yet"
msgstr "підтримку нарощувального резервного копіювання ще не реалізовано"

msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "підтримки налаштовування стану окремих процесорів не передбачено"

msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "результат info balloon не містить даних щодо додаткової пам'яті"

msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "результат info migration не містить стану повернення"

msgid "info on current snapshot"
msgstr "дані щодо поточного знімка"

msgid "init binary must be specified"
msgstr "слід вказати виконуваний файл ініціалізації"

msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
msgstr "початкова швидкість дроселювання процесора для автозбіжності"

msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"початкове розміщення розміру у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — байти)"

msgid ""
"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
"API"
msgstr ""
"початковий розмір пам'яті домену з вузлами NUMA не можна змінювати за "
"допомогою цього програмного інтерфейсу"

msgid "initial memory size overflowed after alignment"
msgstr "початковий розмір пам'яті переповнив значення після вирівнювання"

msgid "initialize"
msgstr "ініціалізувати"

msgid "initiator iqn for underlying storage"
msgstr "iqn ініціатора для базового сховища даних"

msgid "inject"
msgstr "вставити"

#, c-format
msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached"
msgstr "пристрій введення даних на каналі «%1$s» не можна від'єднувати"

#, c-format
msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged."
msgstr ""
"пристрій введення даних «%1$s» не можна з'єднувати у «гарячому» режимі."

msgid "input devices without vnc are not supported"
msgstr "підтримки пристроїв введення без vnc не передбачено"

msgid "input evdev doesn't support bus element"
msgstr "у вхідному evdev не передбачено підтримки елемента bus"

#, c-format
msgid "input too large: %1$d * %2$d"
msgstr "вхідні дані надто об'ємні: %1$d * %2$d"

#, c-format
msgid "input too large: %1$lu"
msgstr "вхідні дані надто об'ємні: %1$lu"

#, c-format
msgid "input too large: %1$u * %2$u"
msgstr "вхідні дані надто об'ємні: %1$u * %2$u"

msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr "замість встановлення вказаного часу, синхронізувати час з RTC домену"

msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
msgstr "замість встановлення нового розміру буфера додати до нього сторінки"

#, c-format
msgid ""
"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
"Переповнення цілого типу у %1$s. Будь ласка, повідомте про цю помилку "
"команду розробників libvirt за адресою libvir-list@redhat.com"

#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with type='%2$s'"
msgstr ""
"інтерфейс %1$s — підтримки <port isolated='yes'/> не передбачено для "
"інтерфейсів мережі з типом=«%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with virtualport type='%2$s'"
msgstr ""
"інтерфейс %1$s — підтримки <port isolated='yes'/> не передбачено для "
"інтерфейсів мережі з типом virtualport «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
msgstr ""
"інтерфейс %1$s — підтримки параметрів каналу для інтерфейсів hostdev не "
"передбачено"

#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - custom tap device path is not supported for network "
"interfaces of type %2$s"
msgstr ""
"інтерфейс %1$s — підтримки нетипового шляху до пристрою tap не передбачено "
"для інтерфейсів мережі типу %2$s"

#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type "
"%2$s"
msgstr ""
"інтерфейс %1$s — підтримки filterref не передбачено для інтерфейсів мережі "
"типу %2$s"

#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with "
"virtualport type %2$s"
msgstr ""
"інтерфейс %1$s — підтримки filterref не передбачено для інтерфейсів мережі з "
"типом virtualport %2$s"

#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type "
"%2$s"
msgstr ""
"інтерфейс %1$s — підтримки багатьох черг для інтерфейсів мережі типу %2$s не "
"передбачено"

#, c-format
msgid ""
"interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'"
msgstr ""
"інтерфейс %1$s — командний проміжний пристрій повинен мати type='hostdev', а "
"не «%2$s»"

#, c-format
msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type"
msgstr ""
"інтерфейс %1$s — підтримки теґу vlan для цього типу з'єднання не передбачено"

#, c-format
msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s"
msgstr "пункт інтерфейсу «%1$s» у списку мережі %2$s може бути лише один"

#, c-format
msgid "interface '%1$s' failing; reopening"
msgstr "помилка у інтерфейсі «%1$s»; повторне відкриття"

#, c-format
msgid "interface '%1$s' not found"
msgstr "не знайдено інтерфейсу «%1$s»"

msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr "пристрій інтерфейсу (MAC-адреса)"

msgid "interface device specified by name or MAC Address"
msgstr "пристрій інтерфейсу, заданий за назвою або MAC-адресою"

msgid "interface has no name"
msgstr "інтерфейс не має назви"

#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип інтерфейсу «%1$s»"

msgid "interface host IP"
msgstr "IP основної системи для інтерфейсу"

msgid "interface information in XML"
msgstr "дані інтерфейсу у форматі XML"

msgid "interface is already running"
msgstr "інтерфейс вже працює"

msgid "interface is not running"
msgstr "інтерфейс не працює"

msgid "interface mac"
msgstr "MAC-адреса інтерфейсу"

msgid "interface name"
msgstr "назва інтерфейсу"

#, c-format
msgid "interface name %1$s does not fit into buffer"
msgstr "назва інтерфейсу %1$s не вписується до буфера"

msgid "interface name or MAC address"
msgstr "назва інтерфейсу або MAC-адреса"

#, c-format
msgid "interface not set\n"
msgstr "інтерфейс не встановлено\n"

msgid "interface state driver is not active"
msgstr "драйвер станів інтерфейсу не активний"

msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі інформацію щодо інтерфейсів не реалізовано"

#, c-format
msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element"
msgstr "для значення type='%1$s' інтерфейсу потрібен елемент «source»"

msgid "internal"
msgstr "внутрішнє"

msgid "internal (locking) error"
msgstr "внутрішня помилка (блокування)"

msgid ""
"internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
"snapshot"
msgstr ""
"для внутрішніх знімків і знімків усієї системи має бути вибрано усі диски"

msgid "internal command for autocompletion"
msgstr "зовнішня команда для автодоповнення"

msgid "internal command for testing virt shells"
msgstr "зовнішня команда для перевірки віртуальних оболонок"

msgid "internal error"
msgstr "внутрішня помилка"

#, c-format
msgid "internal error: %1$s"
msgstr "внутрішня помилка: %1$s"

#, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr ""
"підтримки внутрішніх неактивних знімків для дисків «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
"'%1$s' protocol"
msgstr ""
"підтримки внутрішніх неактивних знімків для дисків «network» з використанням "
"протоколу «%1$s» не передбачено"

msgid "internal parse requested with NULL current"
msgstr "внутрішній запит на обробку із значенням current NULL"

#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
msgstr ""
"підтримки внутрішнього знімка для диска %1$s не передбачено для сховища "
"даних типу %2$s"

msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
"Внутрішній знімок запущеної віртуальної машини має включати дані щодо стану "
"пам'яті"

msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
msgstr ""
"підтримки внутрішніх знімків віртуальної машини за допомогою мікрокоду на "
"основі pflash не передбачено"

msgid "internal use only"
msgstr "лише для внутрішнього використання"

msgid "interrupt post-copy migration"
msgstr "перервати перенесення після копіювання"

msgid "intr:"
msgstr "перер.:"

#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr ""
"некоректний запис «trunk='%1$s'» у <vlan>: значення має бути yes або no"

#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than "
"one vlan tag"
msgstr ""
"некоректний запис «trunk='%1$s'» у <vlan>: якщо теґів vlan декілька, слід "
"вказати trunk='yes'"

#, c-format
msgid "invalid %1$s value: '%2$s'"
msgstr "некоректне значення %1$s: «%2$s»"

#, c-format
msgid "invalid %1$s: '%2$s'"
msgstr "некоректне %1$s: «%2$s»"

#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%1$s"
msgstr "помилковий знак «=» після параметра --%1$s"

msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "некоректний атрибут «type» для джерела диска vhostuser"

#, c-format
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
msgstr "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <address>"

#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
msgstr "у записі <forwarder> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <dns>"

#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
msgstr "у записі <dns> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <host>"

#, c-format
msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
msgstr ""
"у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <interface>"

#, c-format
msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
msgstr "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <nat>"

#, c-format
msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
msgstr "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <pf>"

#, c-format
msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
msgstr "у записі <port> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <pf>"

#, c-format
msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
msgstr "у записі <dns> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <srv>"

#, c-format
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
msgstr "у записі <dns> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <txt>"

msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
"некоректний рівень кешування процесора, рівень має належати діапазону [1,3]"

#, c-format
msgid "invalid CPU definition at index %1$zu"
msgstr "некоректне визначення процесора за індексом %1$zu"

msgid "invalid CPU definition stub"
msgstr "некоректний заповнювач визначення процесора"

#, c-format
msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "некоректний атрибут порту SRV DNS для служби «%1$s» у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "некоректний атрибут ваги SRV DNS для служби «%1$s» у мережі «%2$s»"

msgid "invalid MAC address"
msgstr "некоректна MAC-адреса"

#, c-format
msgid "invalid MAC address: %1$s"
msgstr "некоректна MAC-адреса: %1$s"

#, c-format
msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'"
msgstr "для «%1$s» вказано некоректний ідентифікатор вузла NUMA"

msgid "invalid NUMA node in target"
msgstr "некоректний вузол NUMA у призначенні"

#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID шини PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий клас PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID домену PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID функції PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'"
msgstr "некоректний тип пропускання PCI «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID продукту PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID слоту PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID виробника PCI для «%1$s»"

msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "некоректне значення байтів у швидкості RNG"

msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "некоректне значення періоду у швидкості RNG"

#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID LUN SCSI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID шини SCSI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID вузла SCSI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID цілі SCSI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)"
msgstr "некоректна адреса %1$s (можливо, вам слід вказати %2$s:///%3$s)"

#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий номер шини USB для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий номер пристрою USB для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий клас USB-інтерфейсу для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий номер USB-інтерфейсу для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий протокол USB-інтерфейсу для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий підклас USB-інтерфейсу для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID продукту USB для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий ID виробника USB для «%1$s»"

msgid "invalid UUID"
msgstr "некоректне значення UUID"

#, c-format
msgid "invalid UUID source: %1$s"
msgstr "некоректне джерело UUID: %1$s"

msgid "invalid VM definition"
msgstr "некоректне визначення віртуальної машини"

#, c-format
msgid "invalid XML length: %1$d"
msgstr "некоректна довжина XML: %1$d"

#, c-format
msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "некоректне значення ap-adapter, «%1$s», для «%2$s»"

#, c-format
msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "некоректне значення ap-domain, «%1$s», для «%2$s»"

msgid "invalid argument"
msgstr "некоректний аргумент"

msgid "invalid argument supplied"
msgstr "вказано некоректний аргумент"

#, c-format
msgid "invalid argument: %1$s"
msgstr "помилковий аргумент: %1$s"

#, c-format
msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
msgstr "некоректний протокол резервного копіювання, «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
msgstr "некоректний рядок протоколу резервування, «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
msgstr "некоректна можливість capability_filters «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
msgstr "некоректний символ у %1$s: %2$c"

#, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
"'%2$s'"
msgstr ""
"некоректний символ у атрибуті протоколу, «%1$s», у записі DNS SRV мережі %2$s"

#, c-format
msgid ""
"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
"'%2$s'"
msgstr ""
"некоректний символ у атрибуті служби «%1$s» у записі DNS SRV мережі «%2$s»"

msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "некоректний розмір шифру для сеансу TLS"

msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id"
msgstr ""
"некоректне налаштування у <vlan>: не можна використовувати «trunk='no'» з "
"ідентифікатором природної віртуальної локальної мережі (native vlan)"

msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "неправильний вказівник з'єднання у"

#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %1$s"
msgstr "неправильний вказівник з'єднання у %1$s"

#, c-format
msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "некоректне значення cssid, «%1$s», для «%2$s»"

#, c-format
msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
msgstr ""
"некоректний програмний інтерфейс пристрою «%1$s» для пристрою %2$s: у "
"пристрої передбачено підтримку лише «%3$s»"

#, c-format
msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "некоректне значення devno, «%1$s», для «%2$s»"

#, c-format
msgid "invalid disk index '%1$s'"
msgstr "некоректний індекс диска, «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid disk target '%1$s'"
msgstr "некоректне дискове призначення, «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
msgstr ""
"некоректне дискове призначення, «%1$s», — на дискових призначеннях не може "
"бути розділів"

#, c-format
msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
msgstr "некоректне значення dmode: «0%1$o»"

msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "неправильний вказівник домену у"

#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %1$s"
msgstr "неправильний вказівник домену у %1$s"

#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
msgstr "некоректна причина стану домену «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid domain state: %1$d"
msgstr "некоректний стан домену: %1$d"

#, c-format
msgid "invalid domain type %1$s"
msgstr "неправильний тип домену %1$s"

msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr "Некоректний тип для виявлення версії"

#, c-format
msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
msgstr "некоректна дія у відповідь на помилку: «%1$s»\n"

#, c-format
msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
msgstr "некоректний дескриптор файла %1$d для %2$s"

msgid "invalid flag"
msgstr "некоректний прапорець"

#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
msgstr "некоректне поєднання прапорців: (0x%1$x)"

#, c-format
msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
msgstr "некоректне значення fmode: «0%1$o»"

msgid "invalid hasmanagedsave"
msgstr "некоректне значення hasmanagedsave"

#, c-format
msgid "invalid header data length: %1$d"
msgstr "некоректна довжина даних заголовка: %1$d"

#, c-format
msgid "invalid host UUID: %1$s"
msgstr "некоректне значення UUID основної системи: %1$s"

msgid "invalid hostdev mode"
msgstr "некоректний режим hostdev"

msgid "invalid hostdev subsystem type"
msgstr "некоректний тип підсистеми hostdev"

msgid "invalid idmap start/target/count settings"
msgstr "некоректні параметри start/target/count idmap"

#, c-format
msgid "invalid interface name %1$s"
msgstr "некоректна назва інтерфейсу %1$s"

msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "некоректний вказівник на інтерфейс у"

#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %1$s"
msgstr "некоректний вказівник на інтерфейс у %1$s"

#, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
msgstr "некоректний атрибут номера iommuGroup для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
msgstr "некоректна кількість потоків введення-виведення (iothreads), «%1$s»"

msgid "invalid job statistics type"
msgstr "некоректний тип статистичного завдання"

#, c-format
msgid "invalid job type '%1$d'"
msgstr "некоректний тип завдання «%1$d»"

#, c-format
msgid "invalid json in file: %1$s"
msgstr "некоректний код json у файлі: %1$s"

#, c-format
msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
msgstr "некоректний код json у файлі %1$s, перезаписуємо його"

#, c-format
msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'"
msgstr ""
"некоректний json у збереженому файлі налаштувань для мережевого пристрою "
"«%1$s»: «%2$.60s»"

#, c-format
msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset"
msgstr "некоректний код %1$u з набору кодів %2$s"

#, c-format
msgid "invalid keycode: '%1$s'"
msgstr "некоректний код ключа: «%1$s»"

msgid "invalid length for new profile"
msgstr "некоректна довжина нового профілю"

#, c-format
msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
msgstr "некоректна дія життєвого циклу, «%1$u»"

#, c-format
msgid "invalid lifecycle type '%1$u'"
msgstr "некоректний тип життєвого циклу, «%1$u»"

#, c-format
msgid "invalid link state '%1$s'"
msgstr "некоректний стан посилання «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
"blank spaces"
msgstr ""
"некоректне значення loadparm, «%1$s», значення мало складатися із символів "
"набору [a-zA-Z0-9.] і пробілів"

#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"некоректна MAC-адреса «%1$s» у масиві «multicast-table» відповіді query-rx-"
"filter"

#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"некоректна MAC-адреса «%1$s» у масиві «unicast-table» відповіді query-rx-"
"filter"

#, c-format
msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
msgstr "прочитано некоректний основний ключ, розмір=%1$zd"

msgid "invalid microcode version"
msgstr "некоректна версія мікрокоду"

msgid "invalid mode"
msgstr "некоректний режим"

#, c-format
msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'"
msgstr "некоректна модель для інтерфейсу типу «%1$s»: «%2$s»"

#, c-format
msgid "invalid model for video type '%1$s'"
msgstr "некоректна модель для типу відео «%1$s»"

msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
msgstr "некоректна модель для virtio-balloon-pci"

#, c-format
msgid "invalid nested value key '%1$s'"
msgstr "некоректний вкладений ключ значення, «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s"
msgstr "некоректний шлях netfs (завершується на /): %1$s"

#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
msgstr "некоректний шлях netfs (немає /): %1$s"

msgid "invalid network pointer in"
msgstr "неправильний вказівник мережі у"

#, c-format
msgid "invalid network pointer in %1$s"
msgstr "неправильний вказівник мережі у %1$s"

#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий тип мережі для «%1$s»"

msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "некоректне значення кількості активних процесорів вузла"

msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr "некоректне значення кількості ядер процесора вузла"

msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr "некоректне значення частоти у МГц процесора вузла"

msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr "некоректне значення кількості процесорних вузлів вузла"

msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr "некоректне значення кількості сокетів процесорів вузла"

msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr "некоректне значення кількості процесорних потоків обробки вузла"

msgid "invalid node device pointer"
msgstr "некоректний вказівник на пристрій вузла"

#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %1$s"
msgstr "некоректний вказівник на пристрій вузла у %1$s"

msgid "invalid node memory value"
msgstr "некоректне значення пам'яті вузла"

#, c-format
msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "некоректне число «%1$s» у «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"у кеші можливостей QEMU міститься некоректне числове значення для "
"властивості типу моделі процесора «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid parent device '%1$s'"
msgstr "некоректний батьківський пристрій «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'"
msgstr "некоректна назва розділу, «%1$s», мало бути «%2$s»"

#, c-format
msgid "invalid path %1$s not assigned to domain"
msgstr "некоректну адресу %1$s не призначено до домену"

msgid "invalid path for master key file"
msgstr "некоректний шлях до файла основного ключа"

#, c-format
msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface"
msgstr "некоректна адреса, «%1$s» не є відомим інтерфейсом"

#, c-format
msgid "invalid path: %1$s"
msgstr "некоректна адреса: %1$s"

msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
msgstr "некоректний префікс, префікс має належати діапазону від 4 до 27"

#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %1$d"
msgstr "некоректний аргумент протоколу: %1$d"

#, c-format
msgid "invalid protocol transport type '%1$s'"
msgstr "некоректний тип протоколу передавання, «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'"
msgstr "некоректна можливість namespace qemu, «%1$s»"

msgid "invalid readahead size or timeout"
msgstr "некоректний розмір попереднього читання або час очікування"

#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'"
msgstr "вказано неправильний розмір змінних носіїв для «%1$s»"

msgid "invalid runstate"
msgstr "некоректний стан запуску"

#, c-format
msgid "invalid scale %1$llu"
msgstr "некоректний масштаб, %1$llu"

#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %1$s"
msgstr "некоректний параметр планувальника: %1$s"

#, c-format
msgid "invalid secret type %1$s"
msgstr "некоректний тип ключа, %1$s"

#, c-format
msgid "invalid secret type '%1$s'"
msgstr "некоректний тип ключа, «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid secret uuid '%1$s'"
msgstr "некоректне значення uuid ключа, «%1$s»"

msgid "invalid server address"
msgstr "некоректна адреса сервера"

#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
msgstr "неприпустимий розмір для «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'"
msgstr "некоректна назва знімка, «%1$s»: у назві не повинно бути символів «/»"

#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'"
msgstr "некоректна назва знімка, «%1$s»: назва не може починатися з «.»"

#, c-format
msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "некоректне значення ssid, «%1$s», для «%2$s»"

msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "некоректний вказівник на буфер даних у"

#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %1$s"
msgstr "некоректний вказівник на буфер даних у %1$s"

#, c-format
msgid "invalid storage source index '%1$s'"
msgstr "некоректний індекс джерела сховища даних «%1$s»"

msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "некоректний вказівник на том сховища даних у"

#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
msgstr "некоректний вказівник на том сховища даних у %1$s"

msgid "invalid stream pointer"
msgstr "некоректний вказівник на потік"

#, c-format
msgid "invalid stream pointer in %1$s"
msgstr "некоректний вказівник на потік у %1$s"

#, c-format
msgid ""
"invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"у кеші можливостей QEMU міститься некоректне рядкове значення для "
"властивості типу моделі процесора «%1$s»"

#, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
msgstr "некоректний номер tlsPort: %1$s"

msgid "invalid transient"
msgstr "некоректний проміжний домен"

#, c-format
msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
msgstr "некоректний тип «%1$s» для параметра «%2$s», очікувався «%3$s»"

#, c-format
msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'"
msgstr "для «%1$s» надано некоректне значення unique_id"

msgid "invalid use of command API"
msgstr "некоректне використання програмного інтерфейсу команд"

msgid "invalid use of conf API"
msgstr "некоректне використання програмного інтерфейсу налаштувань"

msgid "invalid use with no flags"
msgstr "некоректне використання без прапорців"

#, c-format
msgid "invalid uuid %1$s"
msgstr "некоректний UUID %1$s"

#, c-format
msgid "invalid value %1$d"
msgstr "некоректне значення %1$d"

#, c-format
msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'"
msgstr "некоректне значення «%1$s» для параметра перенесення «%2$s»"

#, c-format
msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'"
msgstr "некоректне значення, «%1$s», параметра «%2$s» пристрою «%3$s»"

#, c-format
msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
msgstr "некоректне значення «%1$s» атрибуту «value» «qemu:property»"

msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr ""
"некоректне значення часу очікування у меню завантаження, значення має "
"належати діапазону [0,65535]"

msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""
"некоректне значення rebootTimeout, значення має належати діапазону [-1,65535]"

msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr "некоректне значення параметра «ephemeral»"

msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "некоректне значення параметра «private»"

msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
msgstr "некоректне значення 0 для iothread_id"

msgid "invalid value of memory device node"
msgstr "некоректне значення вузла пристрою пам'яті"

#, c-format
msgid "invalid vcpu index '%1$u'"
msgstr "некоректний індекс віртуального процесора, «%1$u»"

#, c-format
msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'"
msgstr "некоректне значення vncdisplay, «%1$s»"

msgid "invalid watchdog action"
msgstr "некоректна дія сторожового пристрою"

msgid "io is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки io для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "io policy of disk device"
msgstr "правила введення-виведення дискового пристрою"

msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки io uring"

msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode"
msgstr "io='native' потребує або кешу на диску або режиму кешування directsync"

msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки ioeventfd для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
"підтримку параметра драйвера iommu передбачено лише для пристроїв virtio"

#, c-format
msgid "iommu model '%1$s' can't have address"
msgstr "модель iommu %1$s» не може мати адреси"

#, c-format
msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes"
msgstr "у моделі iommu «%1$s» не передбачено підтримки додаткових атрибутів"

msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
msgstr "iommu: підтримки aw_bits з цим виконуваним файлом QEMU не передбачено"

msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"iommu: підтримки режиму кешування з цим виконуваним файлом QEMU не "
"передбачено"

msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"iommu: підтримки IOTLB пристроїв із цим виконуваним файлом QEMU не "
"передбачено"

msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
msgstr "iommu: підтримки eim з цим виконуваним файлом QEMU не передбачено"

msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"iommu: підтримки зміни прив'язки переривань з цим виконуваним файлом QEMU не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "iothread %1$d not found"
msgstr "потоку введення-виведення %1$d не знайдено"

msgid "iothread for the new IOThread"
msgstr "потік для нового потоку введення-виведення"

msgid "iothread id of existing IOThread"
msgstr "ідентифікатор iothread наявного IOThread"

msgid "iothread is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки iothread для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
msgstr "iothread_id для потоку введення-виведення для вилучення"

#, c-format
msgid "iothreadid %1$d not found"
msgstr "ідентифікатор потоку введення-виведення %1$d не знайдено"

msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки iotune для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "iowait:"
msgstr "очікування В/В:"

msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr "назва ipset містить некоректні символи"

msgid "ipset name is too long"
msgstr "назва ipset є надто довгою"

msgid "isa-debug serial type only valid on x86 architecture"
msgstr "тип послідовного порту isa-debug є чинним лише для архітектури x86"

msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
msgstr "для буферів iscsi передбачено підтримку лише розпізнавання «chap»"

msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
msgstr ""
"у буфері даних iscsi-direct передбачено підтримку лише типу розпізнавання "
"«chap»"

msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
msgstr "знайдено елемент ivgen, але пропущено запис cipher"

msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
msgstr "пристрій ivshmem підтримується цим бінарним компонентом QEMU"

#, c-format
msgid "job '%1$s' canceled by client"
msgstr "завдання «%1$s» скасовано клієнтом"

#, c-format
msgid "job '%1$s' failed due to I/O error"
msgstr "не вдалося виконати завдання «%1$s» через помилку введення-виведення"

#, c-format
msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase"
msgstr "завдання «%1$s» не вдалося виконати у фазі пост-копіювання"

#, c-format
msgid "job '%1$s' failed: %2$s"
msgstr "не вдалося виконати завдання «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "job '%1$s' is not active"
msgstr "завдання «%1$s» є неактивним"

#, c-format
msgid "job '%1$s' unexpectedly failed"
msgstr "неочікувано не вдалося виконати завдання «%1$s»"

#, c-format
msgid "job type '%1$s' does not support pivot"
msgstr "для типу завдання «%1$s» не передбачено підтримки опорних пунктів"

msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr "Підтримку стиснутого формату kdump тут не передбачено"

msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr ""
"Підтримку стиснутого формату kdump передбачено для дампів, які зберігаються "
"лише у пам'яті"

msgid "keep TPM state"
msgstr "зберегти стан TPM"

msgid "keep nvram file"
msgstr "зберегти файл nvram"

msgid "keep the backing chain relatively referenced"
msgstr "підтримувати відносні посилання у ланцюжку резервування"

#, c-format
msgid "keepalive interval %1$d too large"
msgstr "інтервал сигналів підтримання зв'язку, %1$d, є надто великим"

msgid "keepalive interval already set"
msgstr "інтервал між сигналами підтримання зв'язку вже встановлено"

msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
msgstr "поле часу процесора у ядрі є надто довгим для призначення"

msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr "ключ, який використовуватиметься як ідентифікатор простору назв"

#, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s"
msgstr "помилка інтерактивного розпізнавання за допомогою клавіатури: %1$s"

#, c-format
msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X"
msgstr "код клавіші %1$zu є некоректним: 0x%2$X"

#, c-format
msgid "known hosts file '%1$s' does not exist"
msgstr "файла відомих вузлів, «%1$s», не існує"

msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
"для зміни міток слід уможливити повторне встановлення міток на рівні домену"

msgid "label size is required for NVDIMM device"
msgstr "розмір мітки є обов'язковим для пристрою NVDIMM"

msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
msgstr "розмір мітки має бути меншим за розмір NVDIMM"

#, c-format
msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s"
msgstr "Підтримки lazy_refcounts для рівня сумісності %1$s не передбачено"

msgid "lease file write failed"
msgstr "спроба запису файла надання зазнала невдачі"

msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "не відновлювати роботу гостьової системи після створення"

msgid "length of metadata out of range"
msgstr "довжина метаданих не належить діапазону припустимих значень"

#, c-format
msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu"
msgstr ""
"рівень %1$u, розмір кешу, %2$llu, не збігається із очікуваним розміром, "
"%3$llu"

msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl не була доступна на час збирання"

msgid "library call failed"
msgstr "помилка під час виклику бібліотеки"

#, c-format
msgid "library call failed: %1$s"
msgstr "помилка під час виклику бібліотеки: %1$s"

msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки шифрування librbd"

msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr "підтримку шифрування librbd передбачено лише із дисками на основі RBD"

msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки нашаровування "
"шифрувань librbd"

msgid "libssh transport error"
msgstr "Помилка передавання даних libssh"

#, c-format
msgid "libssh transport error: %1$s"
msgstr "Помилка передавання даних libssh: %1$s"

msgid "libssh transport support was not enabled"
msgstr "Підтримку передавання даних за допомогою libssh не було увімкнено"

msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr "Підтримку передавання даних за допомогою libssh2 не було увімкнено"

msgid "libvirt management daemon:"
msgstr "Фонова служба керування libvirt:"

#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver"
msgstr "libvirt було зібрано без драйвера «%1$s»"

msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr "libvirt не було зібрано з libpcap, а «"

msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
msgstr ""
"libvirt автоматично долучатиме або скасовуватиме долучення пристрою до або з "
"вузла"

msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
"Налаштування libvirt-guests не передбачають запуску гостьових сеансів під "
"час завантаження"

msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
msgstr ""
"libvirt.so не можна безпечно користуватися з програм зі встановленим бітом "
"setuid/setgid"

msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr "libvirtd завершила роботу під час спроби встановлення з'єднання"

#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s"
msgstr "libxenlight не підтримується драйвер диска %1$s"

#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s"
msgstr ""
"у libxenlight не передбачено підтримки формату дисків %1$s з драйвером "
"дисків %2$s"

msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight не підтримує тимчасових дисків"

msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
msgstr "libxenlight не вдалося долучити контролер USB"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'"
msgstr "libxenlight не вдалося приєднати диск «%1$s»"

msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr "libxenlight не вдалося долучити до системи мережевий пристрій"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr "libxenlight не вдалося долучити pci-пристрій %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
msgstr ""
"libxenlight не вдалося долучити пристрій USB Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'"
msgstr "libxenlight не вдалося змінити носій даних для диска «%1$s»"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'"
msgstr "libxenlight не вдалося створити домен «%1$s»"

msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
msgstr "libxenlight не вдалося від'єднати контролер USB"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
msgstr ""
"libxenlight не вдалося від'єднати пристрій USB Busnum: %1$3x, Devnum:%2$3x"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'"
msgstr "libxenlight не вдалося від'єднати диск «%1$s»"

msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "libxenlight не вдалося від'єднати від системи мережевий пристрій"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
"libxenlight не вдалося від'єднати pci-пристрій %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
msgstr "libxenlight не вдалося обробити UUID «%1$s»"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'"
msgstr "libxenlight не вдалося розібратися з міткою захисту «%1$s»"

#, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'"
msgstr "libxenlight не вдалося відновити роботу домену «%1$s»"

msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "libxenlight не вдалося зберегти дані користувача"

msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr "Драйвер станів libxenlight не задіяно"

#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'"
msgstr "Помилка libxl_domain_info для домену «%1$d»"

msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr "помилка libxl_get_cpu_topology"

msgid "libxl_get_numainfo failed"
msgstr "помилка libxl_get_numainfo"

msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr "Помилка libxl_get_physinfo_info"

#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding"
msgstr "libxml2 не може обробляти дані у кодуванні %1$s"

msgid "lifecycle action to set"
msgstr "дія життєвого циклу для встановлення"

msgid "lifecycle type to modify"
msgstr "тип життєвого циклу для зміни"

msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr "обмежити список дочірніми записами поточного знімка"

msgid "limit list to children of given checkpoint"
msgstr "обмежити список дочірніми записами вказаної контрольної точки"

msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr "обмежити список дочірніми записами вказаного знімка"

#, c-format
msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\""
msgstr "рядок %1$d, пошкоджений запис ip-адреси: «%2$s»"

msgid "list UUID of active pools only"
msgstr "показати список UUID лише активних буферів"

msgid "list all domain blocks"
msgstr "показати список всіх блоків"

msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "список всіх віртуальних інтерфейсів домену"

msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
msgstr ""
"вивести список уповноважених ключів SSH для вказаного користувача (через "
"агента)"

msgid "list available servers on a daemon"
msgstr "вивести список усіх доступних серверів фонової служби"

msgid "list checkpoint names only"
msgstr "вивести список лише назв контрольних точок"

msgid "list checkpoints in a tree"
msgstr "показати ієрархію контрольних точок"

msgid "list clients connected to <server>"
msgstr "вивести список клієнтів, з'єднаних із сервером <server>"

msgid "list devices in a tree"
msgstr "список пристроїв у ієрархії"

msgid "list domain IDs only"
msgstr "вивести лише список ідентифікаторів доменів"

msgid "list domain names only"
msgstr "показати лише список назв доменів"

msgid "list domains"
msgstr "перегляд доменів"

msgid "list domains in other states"
msgstr "показати список доменів у інших станах"

msgid "list domains in paused state"
msgstr "показати список доменів, які перебувають у призупиненому стані"

msgid "list domains in running state"
msgstr "показати список доменів, які перебувають у запущеному стані"

msgid "list domains in shutoff state"
msgstr "показати список доменів, які перебувають у вимкненому стані"

msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr "показати список доменів з вимкненим автоматичним запуском"

msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "показати список доменів з увімкненим автоматичним запуском"

msgid "list domains with existing checkpoint"
msgstr "показати список доменів із наявною контрольною точкою"

msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "показати список доменів зі створеними знімками"

msgid "list domains with managed save state"
msgstr "показати список доменів з керованим станом збереження"

msgid "list domains without a checkpoint"
msgstr "показати список доменів без жодної контрольної точки"

msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "показати список доменів без знімків"

msgid "list domains without managed save"
msgstr "показати список доменів без керованого стану збереження"

msgid "list ephemeral secrets"
msgstr "показати список тимчасових ключів"

msgid "list inactive & active devices"
msgstr "показати список неактивних та активних пристроїв"

msgid "list inactive & active domains"
msgstr "перегляд неактивних та активних доменів"

msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "список активних і неактивних інтерфейсів"

msgid "list inactive & active networks"
msgstr "перегляд неактивних та активних мереж"

msgid "list inactive & active pools"
msgstr "показати список неактивних та активних резервних сховищ даних"

msgid "list inactive devices"
msgstr "показати список неактивних пристроїв"

msgid "list inactive domains"
msgstr "перегляд неактивних доменів"

msgid "list inactive interfaces"
msgstr "список неактивних інтерфейсів"

msgid "list inactive networks"
msgstr "перегляд неактивних мереж"

msgid "list inactive pools"
msgstr "показати список неактивних резервних сховищ даних"

msgid "list is not closed with ]"
msgstr "не вказано символу ] наприкінці списку"

msgid "list name of active pools only"
msgstr "показати список лише активних буферів"

msgid "list network filter bindings"
msgstr "список прив'язок фільтрів мережі"

msgid "list network filters"
msgstr "список фільтрів мережі"

msgid "list network names only"
msgstr "показати лише список назв у мережі"

msgid "list network ports"
msgstr "список портів мережі"

msgid "list networks"
msgstr "список мереж"

msgid "list networks with autostart disabled"
msgstr "перегляд списку мереж з вимкненим автозапуском"

msgid "list networks with autostart enabled"
msgstr "перегляд списку мереж з увімкненим автозапуском"

msgid "list non-ephemeral secrets"
msgstr "показати список сталих ключів"

msgid "list non-private secrets"
msgstr "показати список відкритих ключів"

msgid "list of cpus to enable or disable"
msgstr "список процесорів для вмикання або вимикання"

msgid "list of domains to get stats for"
msgstr "вивести список доменів для яких отримується статистика"

msgid "list only active domains"
msgstr "вивести список лише активних доменів"

msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
msgstr ""
"показати список лише тих контрольних точок, які не є остаточними (із "
"дочірніми записами)"

msgid "list only checkpoints without children"
msgstr "показувати лише контрольні точки без дочірніх записів"

msgid "list only checkpoints without parents"
msgstr "показувати лише контрольні точки без батьківських записів"

msgid "list only domains in other states"
msgstr "показати список лише доменів у інших станах"

msgid "list only inactive domains"
msgstr "вивести список лише неактивних доменів"

msgid "list only paused domains"
msgstr "вивести список лише призупинених доменів"

msgid "list only persistent domains"
msgstr "вивести список лише постійних доменів"

msgid "list only running domains"
msgstr "вивести список лише запущених доменів"

msgid "list only shutoff domains"
msgstr "вивести список лише вимкнених доменів"

msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr ""
"показати список лише тих знімків, які не є остаточними (мають дочірні знімки)"

msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""
"показати лише знімки, які мають метадані, які можуть заважати скасуванню "
"визначення"

msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr "показати лише знімки, які не мають метаданих, керованих libvirt"

msgid "list only snapshots without children"
msgstr "показувати лише записи знімків без дочірніх записів"

msgid "list only snapshots without parents"
msgstr "показати лише знімки без батьківських знімків"

msgid "list only transient domains"
msgstr "вивести список лише проміжних доменів"

msgid "list persistent domains"
msgstr "показати список постійних доменів"

msgid "list persistent networks"
msgstr "перегляд сталих мереж"

msgid "list persistent pools"
msgstr "показати список постійних буферів"

msgid "list physical host interfaces"
msgstr "список інтерфейсів фізичної основної системи"

msgid "list pools"
msgstr "показати список резервних сховищ"

msgid "list pools with autostart disabled"
msgstr "показати список буферів з вимкненим автоматичним запуском"

msgid "list pools with autostart enabled"
msgstr "показати список буферів з увімкненим автоматичним запуском"

msgid "list private secrets"
msgstr "показати список закритих ключів"

msgid "list secrets"
msgstr "побудувати список ключів"

msgid "list snapshot names only"
msgstr "показати лише список назв знімків"

msgid "list snapshots in a tree"
msgstr "показати ієрархію знімків"

msgid "list table (default)"
msgstr "показати таблицю (типова поведінка)"

msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "показати назву, а не xml повністю"

msgid "list transient domains"
msgstr "показати список тимчасових доменів"

msgid "list transient networks"
msgstr "перегляд тимчасових мереж"

msgid "list transient pools"
msgstr "показати список тимчасових буферів"

msgid "list uuid's only"
msgstr "показати лише UUID"

msgid "list valid event types"
msgstr "показати список коректних типів подій"

msgid "list vols"
msgstr "список томів"

msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
"підтримки очікування на дані від адрес для тунельованого перенесення не "
"передбачено"

msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
"адреса призначення, яку має бути прив'язано для виконання вхідного "
"перенесення"

#, c-format
msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr "типом очікування «none» не можна користуватися для типу графіки «%1$s»"

#, c-format
msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr ""
"типом очікування «socket» не можна користуватися для типу графіки «%1$s»"

msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "списки у форматі VMX є неприпустимими"

msgid "live"
msgstr "live"

#, c-format
msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
msgstr "підтримки інтерактивного під'єднання пристрою «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
msgstr ""
"підтримки долучення у «гарячому» режимі моделі shmem «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
msgstr "підтримки інтерактивного від'єднання пристрою «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
msgstr ""
"підтримки від'єднання у «гарячому» режимі моделі shmem «%1$s» не передбачено"

msgid "live migration"
msgstr "жива міграція"

msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
msgstr ""
"підтримку інтерактивного створення знімків передбачено лише під час "
"створення знімків усієї системи"

#, c-format
msgid "live update of device '%1$s' is not supported"
msgstr ""
"підтримки інтерактивного оновлення даних щодо пристрою «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
"значення loadparm «%1$s» має складатися із набору довжиною від 1 до 8 "
"символів"

msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr ""
"можливості встановлення з'єднання із засобом керування блокуванням обмежено"

msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr "дані щодо власника блокування не було зареєстровано"

#, c-format
msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr ""
"логічний том «%1$s» є розрідженим, підтримки витирання таких томів не "
"передбачено"

msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
"цикл до завершення часу очікування або переривання, а не одноразове виконання"

msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr "нижня межа для буфера потоків засобу обробки"

msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки шифрування luks-any"

msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "драйвер стану lxc не активний"

msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
msgstr ""
"Виявлено lxc.mount.fstab або lxc.mount, замість них слід використовувати "
"рядки lxc.mount.entry"

msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() передав неприпустиме визначення віртуальної машини"

msgid "machine already powered down"
msgstr "машину вже вимкнено"

msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
"машина не перебуває у стані вимикання, збереження або переривання роботи, "
"отже її не можна запустити"

msgid "machine is null"
msgstr "Значення machine є порожнім"

msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr ""
"машина не перебуває у запущеному стані, отже її роботу не можна призупинити"

msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr "роботу машини не призупинено, отже її не можна поновити"

msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr "машину не запущено, отже її не можна перезавантажувати"

msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr "роботу машини призупинено, отже її не можна вимикати"

#, c-format
msgid "machine type '%1$s'"
msgstr "тип архітектури «%1$s»"

#, c-format
msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
msgstr "для типу комп'ютера «%1$s» не передбачено підтримки ACPI"

msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "тип машини (/домен/система/тип/@машина)"

msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
msgstr ""
"зробити додані віртуальні процесори (не)придатними до під'єднання «вгарячу»"

msgid "make live change persistent"
msgstr "зробити інтерактивну зміну постійною"

msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr "створити копію зі спільним використанням зворотного ланцюжка"

msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
msgstr "помилкове форматування властивості «offset» драйвер «raw»"

msgid "malformed 'prefix' field"
msgstr "помилкове форматування поля «prefix»"

#, c-format
msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
"помилкове форматування поля «readahead» у визначенні резервного сховища "
"«%1$s»"

msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
msgstr "помилкове форматування властивості «size» драйвер «raw»"

#, c-format
msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
"помилкове форматування поля «sslverify» у визначенні резервного сховища "
"«%1$s»"

#, c-format
msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
"помилкове форматування поля «timeout» у визначенні резервного сховища «%1$s»"

msgid "malformed 'wwpn' value"
msgstr "помилкове форматування значення «wwpn»"

msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie"
msgstr "помилкове форматування <blockDirtyBitmaps> у куці перенесення"

msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr "помилкове форматування елемента UUID <sysinfo>"

msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML"
msgstr "помилкове форматування <tempBlockDirtyBitmaps> у XML стану"

msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr "помилкове форматування запису версії GIC у кеші можливостей QEMU"

#, c-format
msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'"
msgstr "помилкове форматування схеми QAPI при опитуванні «%1$s» з «%2$s»"

msgid "malformed QMP schema"
msgstr "помилкове форматування схеми QMP"

#, c-format
msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
msgstr "надано помилково форматований пароль TLS uuid «%1$s»"

#, c-format
msgid "malformed backing store path for protocol %1$s"
msgstr "помилкове форматування шляху сховища для протоколу %1$s"

msgid "malformed capacity element"
msgstr "помилковий елемент місткості"

msgid "malformed char device string"
msgstr "помилкове форматування рядка символьного пристрою"

#, c-format
msgid "malformed disk path: %1$s"
msgstr "помилкове форматування шляху до диска: %1$s"

msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"помилкове форматування відомостей щодо емуляції GIC у кеші можливостей QEMU"

msgid "malformed genid element"
msgstr "помилкове форматування елемента genid"

msgid "malformed group element"
msgstr "помилкове форматування елемента групи"

msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr "помилкове форматування елемента hostuuid у даних перенесення"

#, c-format
msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'"
msgstr ""
"помилкове форматування куки http «%1$s» у визначенні резервного сховища "
"«%2$s»"

msgid "malformed hyperv panic data"
msgstr "помилкове форматування даних паніки гіпервізора"

msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"помилкове форматування відомостей щодо наявності GIC у ядрі у кеші "
"можливостей QEMU"

msgid "malformed ipset flags"
msgstr "помилкове форматування прапорців ipset"

#, c-format
msgid "malformed mac address '%1$s'"
msgstr "помилкове форматування MAC-адреси «%1$s»"

msgid "malformed mtu size"
msgstr "помилкове форматування розміру mtu"

#, c-format
msgid "malformed namespace '%1$s'"
msgstr "помилкове форматування простору назв «%1$s»"

#, c-format
msgid "malformed namespace name: %1$s"
msgstr "помилкове форматування назви простору назв: %1$s"

#, c-format
msgid "malformed nbd string '%1$s'"
msgstr "помилкове форматування рядка nbd «%1$s»"

msgid "malformed netlink response message"
msgstr "помилкове форматування повідомлення відповіді netlink"

msgid "malformed octal mode"
msgstr "помилкове форматування вісімкового режиму"

#, c-format
msgid "malformed output of %1$s: %2$s"
msgstr "помилкове форматування %1$s: %2$s"

msgid "malformed owner element"
msgstr "помилкове форматування елемента власника"

msgid "malformed prManager reply"
msgstr "помилкове форматування відповіді prManager"

msgid "malformed qemu-current-machine reply"
msgstr "помилкове форматування відповіді qemu-current-machine"

msgid "malformed query string"
msgstr "помилкове форматування рядка запиту"

#, c-format
msgid "malformed refcount %1$s on %2$s"
msgstr "помилкове форматування refcount %1$s у %2$s"

msgid "malformed refreservation reported"
msgstr "повідомлено про помилкове форматування refreservation"

msgid "malformed return value"
msgstr "помилкове форматування повернутого значення"

msgid "malformed s390 panic data"
msgstr "помилкове форматування даних паніки s390"

#, c-format
msgid "malformed signal name: %1$s"
msgstr "помилкове форматування назви сигналу: %1$s"

msgid "malformed uuid element"
msgstr "зіпсований елемент UUID"

#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%1$s'"
msgstr "неправильно сформований UUID для «%1$s»"

#, c-format
msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice"
msgstr "помилкове форматування значення «%1$s» атрибута «offset» зрізу"

#, c-format
msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice"
msgstr "помилкове форматування значення «%1$s» атрибута «size» зрізу"

msgid "malformed volsize reported"
msgstr "повідомлено про volsize з помилковим форматуванням"

msgid "malformed volume allocation value"
msgstr "помилкове форматування значення отриманої пам'яті"

msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr "помилкове форматування значення додаткових пристроїв тому"

msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "помилкове форматування значення довжини розширення тому"

msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "помилкове форматування значення відступу розширення тому"

msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "помилкове форматування значення розміру розширення тому"

msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr "помилкове форматування значення додаткових смуг тому"

msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
msgstr "помилкове форматування адреси у даних щодо dimm або даних немає"

msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
msgstr ""
"помилкове форматування стану інтерактивності у даних щодо dimm або даних "
"немає"

msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
msgstr ""
"помилкове форматування даних щодо інтерактивності у даних щодо dimm або "
"даних немає"

msgid "malformed/missing memaddr in sgx-epc memory info"
msgstr ""
"помилкове форматування memaddr або його пропущено у даних щодо пам'яті sgx-"
"epc"

msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info"
msgstr ""
"помилкове форматуванян розміру або пропущений розмір у даних щодо пам'яті "
"sgx-epc"

msgid "malformed/missing size in virtio memory info"
msgstr "помилкове форматування розміру у даних щодо пам'яті virtio"

msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "помилкове форматування слоту у даних щодо dimm або даних немає"

msgid "managed save of a domain state"
msgstr "кероване збереження стану домену"

msgid "managing externally launched configuration"
msgstr "керування налаштуваннями запущеного ззовні"

msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
msgstr ""
"керувати файлом уповноважених ключів SSH для вказаного користувача (через "
"агента)"

msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "позначити неактивні домени позначкою стану керованого збереження"

msgid "masterbus not found"
msgstr "не знайдено основного каналу передавання (masterbus)"

#, c-format
msgid "match mode %1$s not supported"
msgstr "підтримки режиму відповідності %1$s не передбачено"

msgid "matching filesystem not found"
msgstr "не знайдено відповідної файлової системи"

msgid "matching input device not found"
msgstr "відповідного пристрою введення не знайдено"

msgid "matching memory device was not found"
msgstr "відповідного пристрою пам'яті не знайдено"

msgid "matching shmem device was not found"
msgstr "відповідний пристрій shmem не знайдено"

msgid "matching vsock device not found"
msgstr "відповідного пристрою vsock не знайдено"

msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"

msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
msgstr ""
"maxWorkers не слід перемикати з нульового до ненульового значення, і навпаки"

msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"

msgid "maxerrors too large"
msgstr "значення maxerrors є занадто великим"

msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"

msgid "maximum"
msgstr "maximum"

msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки визначення максимальної "
"кількості процесорів"

msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
msgstr "максимальний об'єм транзитних даних під час копіювання"

msgid ""
"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
msgstr ""
"максимальний об'єм пам'яті має бути рівним або більшим за справжній об'єм "
"пам'яті"

msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
msgstr "максимальний розмір пам'яті переповнив значення після вирівнювання"

msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""
"максимальний припустимий час вимикання (у мілісекундах) для перенесення"

msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
msgstr ""
"максимальна кількість віртуальних процесорів не повинна бути меншою за "
"поточну кількість віртуальних процесорів"

msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
msgstr ""
"не можна вносити зміни до кількості віртуальних процесорів у робочому домені"

msgid "maximum vcpus count must be an integer"
msgstr "значення максимальної кількості віртуальних процесорів має бути цілим"

msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"

msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"

msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"

msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"

msgid "mdev attribute missing name or value"
msgstr "у атрибуті mdev пропущено назву або значення"

msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
msgstr "у відповіді JSON mdevctl не міститься записів пристроїв"

#, c-format
msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr "проміжний пристрій %1$s використовується драйвером %2$s, домен %3$s"

#, c-format
msgid "mediated device '%1$s' not found"
msgstr "не знайдено проміжного пристрою «%1$s»"

msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
msgstr ""
"на платформах, відмінних від linux, не передбачено підтримки проміжних "
"пристроїв"

msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr ""
"mem(присипляння до пам'яті), disk(присипляння на диск), hybrid(гібридне "
"присипляння)"

#, c-format
msgid "memory '%1$s' not found"
msgstr "пам'яті «%1$s» не знайдено"

#, c-format
msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node"
msgstr ""
"підтримки режиму доступу до пам'яті, «%1$s», не передбачено без гостьового "
"вузла numa"

msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr "атрибути пам'яті: [file=]назва[,snapshot=тип]"

#, c-format
msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
msgstr ""
"підтримки адресування пам'яті пристрою для моделі «%1$s» не передбачено"

msgid "memory device alias"
msgstr "альтернативна назва пристрою пам'яті"

msgid "memory device alias is not assigned"
msgstr "альтернативну назву пристрою пам'яті не призначено"

#, c-format
msgid ""
"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device"
msgstr ""
"база пристрою пам'яті «0x%1$llx» вже використовується іншим пристроєм пам'яті"

#, c-format
msgid "memory device count '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
msgstr "кількість пристроїв пам'яті «%1$u» перевищує кількість слотів, «%2$u»"

#, c-format
msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
msgstr ""
"слот пристрою пам'яті «%1$u» лежить поза межами кількості слотів «%2$u»"

#, c-format
msgid ""
"memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device"
msgstr ""
"слот пристрою пам'яті «%1$u» вже використовується іншим пристроєм пам'яті"

msgid "memory device target node"
msgstr "вузол призначення пристрою пам'яті"

msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
msgstr ""
"загальний розмір пристрою пам'яті перевищує обсяг пам'яті, яку можна "
"отримати «у гарячому режимі»"

msgid "memory devices are not supported by this driver"
msgstr "цим драйвером не передбачено пристроїв пам'яті"

#, c-format
msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot"
msgstr "назва файла пам'яті, «%1$s», передбачає зовнішній знімок"

msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""
"змінне значення hard_limit має бути не більшим за обмеження swap_hard_limit"

msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки інтерактивного долучення пам'яті не передбачено у цьому "
"виконуваному файлі QEMU"

msgid ""
"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
"driver"
msgstr ""
"цим драйвером гіпервізора не передбачено можливості налаштовування "
"інтерактивного долучення пам'яті за допомогою <maxMemory>"

msgid "memory not found"
msgstr "пам'яті не знайдено"

#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
msgstr ""
"запитане значення пікового використання пам'яті є занадто великим для "
"протоколу віддаленого зв'язку, %1$zi > %2$d"

msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "не можна змінювати об'єм пам'яті для домену, якщо домен не вимкнено"

#, c-format
msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
"розмір пам'яті вузла NUMA «%1$zu» переповнив значення після вирівнювання"

#, c-format
msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute"
msgstr "шлях до файла знімка пам'яті (%1$s) має бути абсолютним"

msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr ""
"для автономного або лише дискового знімка стан пам'яті не може бути збережено"

msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
msgstr "не вдалося створити дамп лише пам'яті з невідомої причини"

#, c-format
msgid "memory-only dump failed: %1$s"
msgstr "не вдалося створити дамп лише пам'яті: %1$s"

msgid "message"
msgstr "повідомлення"

msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images"
msgstr ""
"підтримку керування максимального розміру кешу метаданих підтримано лише з "
"цими образами qcow2"

msgid "metadata not found"
msgstr "метадані не знайдено"

#, c-format
msgid "metadata not found: %1$s"
msgstr "метадані не знайдено: %1$s"

msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr ""
"попереднє отримання місця для метаданих конфліктує зі резервним сховищем "
"даних"

msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr ""
"для блокових томів не передбачено підтримки попереднього отримання пам'яті "
"для метаданих"

msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr ""
"для простих (raw) томів не передбачено підтримки попереднього отримання "
"пам'яті для метаданих"

msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr ""
"попереднє отримання місця для метаданих можна використовувати лише разом з "
"qcow2"

msgid "metadata title can't contain newlines"
msgstr "заголовок метаданих не повинен містити символів розриву рядків"

msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки metadata_cache для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "migrate domain to another host"
msgstr "міграція домену на інший вузол"

msgid "migrate uri is not set"
msgstr "адресу перенесення не встановлено"

msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "перенесення: некоректний час вимикання"

msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
msgstr "migrate: неочікуваний параметр --timeout-* без --timeout"

msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr "перенесення: неочікуваний час очікування для перенесення без з'єднання"

#, c-format
msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "каталогу migrate_tls_x509_cert_dir «%1$s» не існує"

msgid "migrated"
msgstr "перенесено"

msgid "migrating"
msgstr "перенесення"

msgid "migration"
msgstr "перенесення"

msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
"підтримки адреси перенесення для тунельованого перенесення не передбачено"

msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI міграції, зазвичай може бути пропущене"

msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "обмеження ширини каналу у МіБ/с"

msgid "migration canceled"
msgstr "перенесення скасовано"

msgid "migration in"
msgstr "перенесення до"

#, c-format
msgid "migration of disk %1$s failed"
msgstr "не вдалося перенести диск %1$s"

#, c-format
msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s"
msgstr "не вдалося перенести диск %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread"
msgstr "за перенесенням домену %1$s активно спостерігає інший потік обробки"

#, c-format
msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase"
msgstr "перенесення домену %1$s не перебуває на фазі пост-копіювання"

msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
msgstr ""
"надіслано запит щодо перенесення дисків, які не є спільними, але не "
"налаштовано NBD"

msgid ""
"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
"and this QEMU"
msgstr ""
"не передбачено підтримки перенесення сховища, яке не є сховищем спільного "
"користування, із тунельованим перенесенням та цим QEMU"

msgid "migration out"
msgstr "перенесення з"

#, c-format
msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu"
msgstr "параметр перенесення «%1$s» має бути меншим за %2$llu"

#, c-format
msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u"
msgstr "параметр перенесення «%1$s» має бути меншим за %2$u"

#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s"
msgstr "протокол перенесення працює у зворотному напрямку, %1$s => %2$s"

msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr "статистичні дані перенесення доступні лише на вузлі джерела"

msgid "migration successfully aborted"
msgstr "перенесення успішно перервано"

#, c-format
msgid "migration successfully aborted: %1$s"
msgstr "перенесення успішно перервано: %1$s"

msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення, але даних щодо ще не переданих до оперативної "
"пам'яті даних не вказано"

msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення, але даних щодо ще загального об'єму даних "
"оперативної пам'яті не вказано"

msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення, але даних щодо переданих до оперативної пам'яті "
"даних не вказано"

msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
msgstr "підтримки перенесення із застарілим пристроєм shmem не передбачено"

msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
"перенесення зі сховищем, що не перебуває у спільному використанні, за "
"допомогою повного копіювання диска"

msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
"перенесення зі сховищем, що не перебуває у спільному використанні, за "
"допомогою нарощувального копіювання (один основний образ використовується "
"джерелом і призначенням)"

msgid "migration with transient disk is not supported"
msgstr "підтримки перенесення із проміжним диском не передбачено"

msgid "migration with virtiofs device is not supported"
msgstr "підтримки перенесення з пристроєм virtiofs не передбачено"

#, c-format
msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
"migration_address має бути адресою, відмінною від адреси локального "
"комп'ютера: %1$s"

#, c-format
msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
"migration_host має бути адресою, відмінною від адреси локального комп'ютера: "
"%1$s"

msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr "minWorkers не може перевищувати maxWorkers"

#, c-format
msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported"
msgstr "підтримки мінімальних рівнів SSF, нижчих за %1$d, не передбачено"

msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
"мінімальний розмір цілі для NVDIMM має дорівнювати 256 МБ плюс розмір мітки"

msgid "mirror requires file name"
msgstr "для параметра mirror слід вказати назву файла"

msgid "mirror requires source element"
msgstr "для дзеркала потрібен елемент джерела (source)"

msgid "mirror without type only supported by copy job"
msgstr ""
"підтримку створення дзеркальної копії без визначення типу передбачено лише "
"для завдання із копіювання"

#, c-format
msgid "mishandled storage format '%1$s'"
msgstr "помилкова обробка формату сховища «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
"existing file '%2$s'"
msgstr ""
"невідповідність між налаштованим типом для диска знімка «%1$s» і типом "
"наявного файла «%2$s»"

#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
msgstr "невідповідність сімейства адрес у діапазоні %1$s - %2$s"

#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s"
msgstr ""
"невідповідність сімейства адрес у діапазоні %1$s - %2$s для мережі %3$s"

msgid "mismatched header magic"
msgstr "невідповідність контрольних сум заголовків"

msgid "missing \""
msgstr "немає «"

#, c-format
msgid "missing %1$s in <virtualport type='%2$s'>"
msgstr "не вистачає %1$s у <virtualport type='%2$s'>"

#, c-format
msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor"
msgstr "не вказано «%1$s» у «config» з cloud-hypervisor"

msgid "missing 'DateTime' element"
msgstr "пропущено елемент «DateTime»"

msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
msgstr "пропущено атрибут «alias» для qemu:device"

#, c-format
msgid "missing 'architecture' in '%1$s'"
msgstr "пропущено «architecture» у «%1$s»"

msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
msgstr ""
"не вказано «config» у результатах запиту щодо відомостей, які отримано від "
"cloud-hypervisor"

#, c-format
msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr "у файлі контекстів lxc selinux «%1$s» пропущено значення «content»"

#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %1$s"
msgstr ""
"у мережі %1$s не вказано атрибута «end» у елементі <address> у <nat> у "
"<forward>"

#, c-format
msgid "missing 'executable' in '%1$s'"
msgstr "пропущено «executable» у «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr "не вказано «file» у «%1$s» з cloud-hypervisor"

#, c-format
msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr "у файлі контекстів lxc selinux «%1$s» пропущено значення «file»"

msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено поле «filename»"

#, c-format
msgid "missing 'filename' in '%1$s'"
msgstr "пропущено «filename» у «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing 'format' in '%1$s'"
msgstr "пропущено «format» у «%1$s»"

msgid "missing 'guid' attribute"
msgstr "пропущено атрибут «guid»"

msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
msgstr "пропущено атрибут «id» для елемента проміжного пристрою <type>"

#, c-format
msgid "missing 'machines' in '%1$s'"
msgstr "пропущено «machines» у «%1$s»"

msgid ""
"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"у кеші можливостей QEMU не вистачає атрибута «name» для властивості моделі "
"(model) процесора основної системи"

msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
msgstr "пропущено атрибут «name» qemu:property"

msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
msgstr "не вказано атрибута «namespace» джерела диска"

#, c-format
msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'"
msgstr "пропущено «nvram-template» у «%1$s»"

msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "пропущено атрибут «path» для джерела диска vhostuser"

msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr "пропущено атрибут «path» у резервному визначенні JSON для тому NFS"

msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
msgstr "у визначенні резервного тому iSCSI пропущено адресу «portal»"

#, c-format
msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr "у файлі контекстів lxc selinux «%1$s» пропущено значення «process»"

msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr "пропущено атрибут «server» у резервному визначенні JSON для тому NFS"

msgid "missing 'start' attribute for clock with offset='absolute'"
msgstr "пропущено атрибут «start» для годинника з offset='absolute'"

#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %1$s"
msgstr ""
"у мережі %1$s не вказано атрибута «start» у елементі <address> у <nat> у "
"<forward>"

msgid "missing 'state' attribute"
msgstr "пропущено атрибут «state»"

msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
msgstr "у визначенні резервного тому iSCSI пропущено «target»"

msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "не вистачає атрибута «timezone» для годинника з відступом=«timezone»"

msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "пропущено атрибут «type» для джерела диска vhostuser"

msgid "missing 'type' attribute to disk source"
msgstr "не вказано атрибута «type» джерела диска"

msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено «url»"

msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr ""
"не вистачає атрибута «usage» для файлової системи у оперативній пам'яті"

msgid ""
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
"пропущено атрибут «user» і «group» у резервному визначенні JSON для тому NFS"

msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
msgstr "пропущено атрибут «value» «qemu:property»"

msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
msgstr "пропущено атрибут «value» для можливості HyperV «vendor_id»"

msgid ""
"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
"volume"
msgstr ""
"у визначенні резервного сховища JSON для тому VxHS пропущено атрибут «vdisk-"
"id» або «server»"

msgid ""
"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
"for gluster volume"
msgstr ""
"у визначенні резервного сховища JSON для тому gluster пропущено атрибут "
"«volume», «path» або «server»"

msgid "missing <target> element for <memory> device"
msgstr "пропущено елемент <target> для пристрою <memory>"

msgid "missing <type> element in <capability> element"
msgstr "пропущено елемент <type> в елементі <capability>"

msgid "missing CPU data architecture"
msgstr "пропущено архітектуру даних процесора"

msgid "missing CPU definition"
msgstr "не вказано визначення процесора"

msgid "missing EGD backend type"
msgstr "не вказано тип модуля EGD"

msgid "missing GIC version"
msgstr "пропущено запис версії GIC"

msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису версії GIC"

msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
msgstr "у відповіді netlink не вистачає IFLA_VF_INFO"

msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "не вказано моделі модуля пристрою RNG"

msgid "missing RNG device model"
msgstr "не вказано моделі пристрою RNG"

#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'"
msgstr "немає типу можливостей вузла SCSI для «%1$s»"

msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо наявності SEV "
"certChain"

msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо наявності SEV pdh"

msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису даних платформи SEV"

msgid "missing SGX platform data in QEMU capabilities cache"
msgstr "пропущено дані платформи SGX у кеші можливостей QEMU"

msgid "missing TPM device backend"
msgstr "не вказано назву модуля пристрою TPM"

msgid "missing Xen migration stream version"
msgstr "пропущено версію потоку перенесення Xen"

#, c-format
msgid "missing address type in network %1$s"
msgstr "не визначає даних щодо типу адреси у мережі %1$s"

msgid "missing alias for memory device"
msgstr "не вказано альтернативної назви пристрої пам'яті"

msgid "missing alias for network device"
msgstr "немає альтернативної назви для пристрою мережі"

#, c-format
msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
msgstr "не надано альтернативи для реєстраційного запису шифрування %1$zu"

#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
msgstr "не вказано alias або qom-type для об'єкта qemu «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'"
msgstr "пропущено значення ap-adapter для «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing ap-domain value for '%1$s'"
msgstr "пропущено значення ap-domain для «%1$s»"

msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису архітектури"

msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"

msgid "missing array element"
msgstr "не вистачає елемента масиву"

#, c-format
msgid "missing backend for pool type %1$d"
msgstr "не вказано модуля обробки для типу буфера %1$d"

#, c-format
msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)"
msgstr "не вистачає модуля для обробки типу буфера %1$d (%2$s)"

#, c-format
msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'"
msgstr ""
"пропущено назву бітової карти для диска «%1$s» контрольної точки «%2$s»"

#, c-format
msgid "missing block job data for disk '%1$s'"
msgstr "не вказано даних блокового завдання для диска «%1$s»"

msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви засобу блокування"

msgid "missing capability name"
msgstr "не вказано назви можливості"

msgid "missing capacity element"
msgstr "не вказано елемент місткості"

msgid "missing cellno argument"
msgstr "не вистачає аргументу cellno"

msgid "missing connection mode for <reservations/>"
msgstr "не вказано режим з'єднання для <reservations/>"

msgid "missing connection type for <reservations/>"
msgstr "не вказано тип з'єднання для <reservations/>"

msgid "missing cookie name"
msgstr "не вказано назви куки"

msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви процесора"

msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr ""
"у даних щодо процесора пропущено регістр ідентифікатор процесора (cpuid)"

msgid "missing cpuset for emulatorpin"
msgstr "пропущено cpuset для emulatorpin"

msgid "missing cpuset for iothreadpin"
msgstr "у iothreadpin пропущено cpuset"

msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "не вказано cpuset для запису vcpupin"

msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
msgstr "пропущено creationTime з наявної контрольної точки"

msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr "не вказано creationTime з вже створеного знімка"

#, c-format
msgid "missing cssid value for '%1$s'"
msgstr "не вказано значення cssid для «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing decode element in CPU model %1$s"
msgstr "пропущено елемент decode у моделі процесора %1$s"

#, c-format
msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s"
msgstr "не вистачає файла призначення для диска %1$s: %2$s"

msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr "у елементі <interface> не вистачає атрибута dev"

#, c-format
msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'"
msgstr "пропущено API пристрою для типу проміжного пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing device type in '%1$s'"
msgstr "пропущено тип пристрою у «%1$s»"

msgid "missing devices information"
msgstr "немає даних щодо пристроїв"

#, c-format
msgid "missing devices information for %1$s"
msgstr "немає даних щодо пристроїв %1$s"

#, c-format
msgid "missing devno value for '%1$s'"
msgstr "не вказано значення devno для «%1$s»"

msgid "missing disk backing store format"
msgstr "не вказано формат резервного сховища даних на диску"

msgid "missing disk backing store source"
msgstr "не вказано джерело резервного сховища даних на диску"

#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %1$s"
msgstr "не вказано псевдоніма дискового пристрою для %1$s"

msgid "missing domain in checkpoint"
msgstr "пропущено домен у контрольній точці"

msgid "missing domain in snapshot"
msgstr "у знімку не вказано домену"

msgid "missing domain name"
msgstr "пропущено назву домену"

msgid "missing domain type attribute"
msgstr "не вказано атрибут типу домену"

#, c-format
msgid "missing element or attribute '%1$s'"
msgstr "пропущено елемент або атрибут «%1$s»"

msgid "missing emulated GIC information"
msgstr "пропущено інформацію щодо емуляції GIC"

msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо емуляції GIC"

msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису емулятора"

msgid "missing encryption description"
msgstr "не вказано опису шифрування"

msgid "missing entry in GIC capabilities list"
msgstr "пропущено запис у списку можливостей GIC"

msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr "не вказано запису у списку можливостей з перенесення"

msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr "у списку підтримуваних форматів дампів пропущено запис"

#, c-format
msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s"
msgstr "не вистачає вже створеного файла для диска %1$s: %2$s"

msgid "missing external TPM backend source type"
msgstr "не вказано тип джерела зовнішнього модуля TPM"

msgid "missing feature name"
msgstr "не вказано назви можливості"

msgid "missing filter parameter table"
msgstr "не вказано таблиці фільтрування параметрів"

msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви прапорця"

#, c-format
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "не вказано назви тому gluster для шляху «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s"
msgstr ""
"не вистачає даних щодо моделі процесора основної системи у можливостях QEMU "
"для виконуваного файла %1$s"

msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви моделі процесора основної "
"системи"

#, c-format
msgid "missing host in migration URI: %1$s"
msgstr "у адресі перенесення немає елемента вузла: %1$s"

msgid ""
"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"у визначенні резервного тому JSON пропущено специфікацію вузла сервера NBD"

msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено вузол/сервер або шлях SSH"

msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr "немає елемента hostname у даних перенесення"

msgid ""
"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"у визначенні резервного тому JSON пропущено назву резервного сервера TCP"

msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr "немає елемента hostuuid у даних перенесення"

msgid "missing hub device type"
msgstr "не вказано тип основного пристрою"

msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
msgstr "не вказано шлях до джерела пристрою iSCSI основної системи"

msgid "missing in-kernel GIC information"
msgstr "пропущено інформацію щодо наявності GIC у ядрі"

msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо наявності GIC у "
"ядрі"

#, c-format
msgid "missing info on pr-manager %1$s"
msgstr "не вистачає інформації щодо pr-manager %1$s"

msgid "missing initiator IQN"
msgstr "пропущено IQN ініціатора"

msgid "missing input device type"
msgstr "не вказано типу пристрою вводу"

msgid "missing input volume target path"
msgstr "не вказано шляху призначення на томі вхідних даних"

msgid "missing interface information"
msgstr "не визначає даних щодо інтерфейсу"

msgid "missing ivgen info name string"
msgstr "пропущено рядок назви у інформації щодо ivgen"

msgid "missing job chain data"
msgstr "пропущено дані ланцюжка завдань"

msgid "missing kernel information"
msgstr "не вказано даних щодо ядра"

#, c-format
msgid "missing kernel information: %1$s"
msgstr "не вказано даних щодо ядра: %1$s"

#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %1$s"
msgstr "не вистачає мітки для статичного драйвера захисту у домені %1$s"

msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "немає атрибута listen у даних перенесення"

msgid "missing listen element"
msgstr "пропущено елемент listen"

msgid "missing listen element for graphics"
msgstr "пропущено елемент очікування (listen) для графіки (graphics)"

msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "пропущено елемент очікування (listen) для графіки spice"

#, c-format
msgid "missing mapping in '%1$s'"
msgstr "пропущено прив'язку у «%1$s»"

msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису версії мікрокоду"

msgid "missing migration capability name"
msgstr "не вказано назви можливості з перенесення"

msgid "missing migration parameter name"
msgstr "не вказано назви параметра перенесення"

msgid "missing name element in migration data"
msgstr "немає елемента name у даних перенесення"

msgid "missing name for disk source"
msgstr "не вказано назви джерела диска"

msgid "missing name for host"
msgstr "не вказано назви основної системи"

msgid "missing name from disk backup element"
msgstr "не вказано назви у елементі резервної копії диска"

msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr "не вказано назви у елементі знімка диска"

msgid "missing name information"
msgstr "не вистачає даних щодо назви"

#, c-format
msgid "missing name information in %1$s"
msgstr "у %1$s не вистачає даних щодо назви"

msgid "missing network device feature name"
msgstr "пропущено назву можливості пристрою мережі"

msgid "missing node name in QEMU capabilities cache"
msgstr "пропущено назву вузла у кеші можливостей QEMU"

#, c-format
msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'"
msgstr ""
"пропущено кількість доступних екземплярів для типу проміжного пристрою «%1$s»"

msgid "missing offset or size attribute of slice"
msgstr "пропущено атрибут зсуву або розміру зрізу"

msgid "missing operating system information"
msgstr "немає даних щодо ОС"

#, c-format
msgid "missing operating system information for %1$s"
msgstr "немає даних щодо операційної системи %1$s"

#, c-format
msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr "пропущено або вказано неправильну бітову карту «%1$s» для диска «%2$s»"

msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у кеші можливостей QEMU не вистачає властивості типу моделі процесора або "
"вказано некоректне значення цієї властивості"

msgid "missing or invalid SGX platform flc in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"пропущено FLC платформи SGX або запис пропущено у кеші можливостей QEMU"

msgid "missing or invalid SGX platform sgx1 in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"пропущено sgx1 платформи SGX або некоректні дані у кеші можливостей QEMU"

msgid "missing or invalid SGX platform sgx2 in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"пропущено sgx2 платформи SGX або некоректні дані у кеші можливостей QEMU"

msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr ""
"у даних щодо процесора пропущено cpuid-input-eax або вказано некоректне "
"значення"

msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr ""
"у даних щодо процесора пропущено можливості або вказано некоректні дані"

msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
msgstr ""
"пропущене поле «device» сховища «nvme» або помилкове форматування запису поля"

msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
msgstr ""
"пропущене поле «namespace» сховища «nvme» або помилкове форматування запису "
"поля"

msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо SEV cbitpos або "
"форматування запису відомостей є помилковим"

msgid ""
"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
"у записі кешу можливостей QEMU не вистачає відомостей щодо SEV "
"reducedPhysBits або форматування запису відомостей є помилковим"

msgid ""
"missing or malformed SGX platform section_size in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
"пропущено section_size платформи SGX або неправильно форматовані дані у кеші "
"можливостей QEMU"

msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
msgstr ""
"у даних перенесення пропущено елемент session-uuid або форматування цього "
"елемента є помилковим"

msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
msgstr ""
"у даних перенесення пропущено елемент uuid або форматування цього елемента є "
"помилковим"

msgid "missing pagesize argument"
msgstr "пропущено аргумент розміру сторінки"

msgid "missing parent device"
msgstr "не вказано батьківський пристрій"

#, c-format
msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'"
msgstr "немає реалізації обробника для драйвера резервного тому JSON «%1$s»"

msgid "missing path for <reservations/>"
msgstr "не вказано шлях для <reservations/>"

msgid "missing path to restore from"
msgstr "пропущено шлях для відновлення"

msgid "missing per-device path"
msgstr "не вказано окремого шляху до пристрою"

#, c-format
msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'"
msgstr "немає сталих налаштувань для диска «%1$s»"

msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
msgstr ""
"у специфікації JSON резервного тому ceph пропущено назву буфера або образу"

msgid "missing pool source name element"
msgstr "не вказано елемента назви джерела буфера даних"

msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr "немає атрибута port у даних перенесення"

msgid "missing product"
msgstr "не вказано продукт"

msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "у записі XML можливостей QEMU не вистачає qemuctime"

msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"не вказано специфікації віддаленого сервера у визначення JSON резервного тому"

#, c-format
msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s"
msgstr "Не вказано обов'язкового атрибута назви у DNS TXT мережі %1$s"

msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
msgstr ""
"пропущено обов'язковий атрибут сталості у елементі командної роботи hostdev"

#, c-format
msgid ""
"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network "
"'%2$s'"
msgstr ""
"не вказано обов'язкового атрибута протоколу у записі SRV DNS «%1$s» мережі "
"%2$s"

#, c-format
msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'"
msgstr ""
"Не вказано обов'язкового атрибута служби у записі DNS SRV мережі «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network "
"%2$s"
msgstr ""
"Не вказано обов'язкового атрибута значення у записі DNS TXT з назвою «%1$s» "
"мережі %2$s"

msgid "missing required virtualport type"
msgstr "не вистачає обов'язкового запису віртуального порту (virtualport)"

msgid "missing root device information"
msgstr "немає даних про кореневий пристрій"

#, c-format
msgid "missing root device information in %1$s"
msgstr "немає даних про кореневий пристрій у %1$s"

msgid "missing root element"
msgstr "немає кореневого елемента"

#, c-format
msgid "missing rport name for '%1$s'"
msgstr "пропущено назву rport для «%1$s»"

msgid "missing scheme for URI"
msgstr "пропущено схему для адреси"

#, c-format
msgid "missing scheme in migration URI: %1$s"
msgstr "у адресі перенесення пропущено схему: %1$s"

msgid "missing secret info for 'luks' driver"
msgstr "пропущено дані ключа для драйвера «luks»"

msgid "missing secret uuid or usage attribute"
msgstr "пропущено атрибут uuid або usage ключа"

msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "у seclabel домену не вказано модель захисту"

msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "не вказано модель захисту під час використання декількох міток"

msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "у записі XML можливостей QEMU не вистачає selfctime"

msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено адресу sheepdog"

msgid "missing sheepdog vdi name"
msgstr "пропущено назву vdi sheepdog"

msgid "missing size name in QEMU capabilities cache"
msgstr "пропущено назву розміру у кеші можливостей QEMU"

msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
msgstr "у визначенні резервного тому JSON пропущено тип адреси сокета"

msgid "missing socket for unix transport"
msgstr "не вказано сокета для каналу передавання UNIX"

msgid "missing socket path for external TPM device"
msgstr "не вказано шляху до сокета для зовнішнього пристрою TPM"

msgid ""
"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
"у визначенні резервного тому JSON пропущено шлях до сокета для резервного "
"сервера UDP"

msgid "missing source address type"
msgstr "не вказано типу початкової адреси"

msgid "missing source device"
msgstr "не вистачає пристрою джерела"

msgid "missing source devices"
msgstr "не вказано пристроїв-джерел"

msgid "missing source host"
msgstr "не вистачає назви вузла джерела"

msgid "missing source information for device"
msgstr "немає даних щодо джерела для пристрою"

#, c-format
msgid "missing source information for device %1$s"
msgstr "немає даних щодо джерела для пристрою %1$s"

msgid "missing source path"
msgstr "не вистачає шляху до джерела"

#, c-format
msgid "missing ssid value for '%1$s'"
msgstr "пропущено значення ssid для «%1$s»"

msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "не вказано стан з вже створеного знімка"

#, c-format
msgid "missing storage backend for '%1$s' storage"
msgstr "не вистачає модуля сховища для сховища «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol"
msgstr ""
"не вистачає модуля сховища для обміну файлами у мережі за протоколом %1$s"

#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%1$s'"
msgstr "немає типу можливостей збереження для «%1$s»"

msgid "missing storage pool host name"
msgstr "не вказано назви вузла буфера даних"

msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr "не вказано адаптера джерела буфера даних"

msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "не вказано назву пристрою буфера даних"

msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "не вказано шлях до пристрою буфера даних"

msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "не вказано назву джерела буфера даних у основній системі"

msgid "missing storage pool source path"
msgstr "не вказано шлях до буфера даних"

msgid "missing storage pool target path"
msgstr "не вказано шлях до буфера даних призначення"

msgid "missing storage source format"
msgstr "не вказано формату даних сховища"

msgid "missing storage source type"
msgstr "не вказано типу джерела сховища даних"

msgid "missing supported dump formats"
msgstr "не вказано підтримуваних форматів дампів"

msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr ""
"не вистачає теґу id: кожен запис <vlan> повинен містити принаймні один "
"піделемент <tag id='n'/>"

msgid "missing target information for device"
msgstr "немає цільових даних для пристрою"

#, c-format
msgid "missing target information for device %1$s"
msgstr "немає цільових даних для пристрою %1$s"

msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr "не вказано адреси для пристрою iSCSI основної системи"

msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr "немає атрибута tlsPort у даних перенесення"

msgid "missing tmpfs size, set the size option"
msgstr "не вказано розміру tmpfs, задайте параметр size"

msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr "немає атрибута type у даних перенесення"

#, c-format
msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'"
msgstr "пропущено тип для можливості SCSI призначення для «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing type id attribute for '%1$s'"
msgstr "пропущено атрибут ідентифікатора типу для «%1$s»"

msgid "missing type in redirdev"
msgstr "не вказано типу у redirdev"

msgid "missing username for auth"
msgstr "не вказано імені користувача для розпізнавання"

msgid "missing username in /node/auth/user field"
msgstr "у полі /node/auth/user не вказано імені користувача"

msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr "немає елемента uuid у даних перенесення"

#, c-format
msgid "missing value for cookie '%1$s'"
msgstr "пропущено значення куки «%1$s»"

#, c-format
msgid "missing value for migration parameter '%1$s'"
msgstr "не вказано значення для параметра перенесення «%1$s»"

msgid "missing values for acceleration"
msgstr "не вказано значень для прискорення"

msgid "missing vendor"
msgstr "не вказано виробника"

msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає запису версії"

msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
msgstr "не вказано wwpn джерела пристрою vhost-scsi основної системи"

msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "не вказано модель відеоадаптера, неможливо визначити типову"

msgid "missing vlan tag data"
msgstr "не вистачає запису даних (data) у тезі vlan"

msgid "missing volume name and path for gluster volume"
msgstr "для тому gluster не вказано назви тому і шляху"

msgid "missing volume name element"
msgstr "не вказано елемент назви тому"

#, c-format
msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'"
msgstr ""
"у шляху до джерела gluster, «%1$s», не вказано назви тому або назви файла"

msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "у даних щодо перенесення не вистачає атрибута vporttype"

#, c-format
msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'"
msgstr "пропущено ідентифікатор wwpn для «%1$s»"

msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr ""
"підтримки одночасного використання внутрішніх і зовнішніх призначень для "
"знімка ще не передбачено"

msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
msgstr "поєднання вкладених об'єктів і значень у виправленні JSON заборонено"

#, c-format
msgid "mkdir(\"%1$s\")"
msgstr "mkdir(\"%1$s\")"

#, c-format
msgid ""
"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%1$s' on device '%2$s'"
msgstr ""
"На цій платформі підтримка mkfs недоступна: не вдалося створити файлову "
"систему типу «%1$s» на пристрої «%2$s»"

msgid "mode attribute of <source/> element"
msgstr "атрибут режиму елемента <source/>"

msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "режим читання та запису для пристрою"

#, c-format
msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration"
msgstr "модель «%1$s» пристрою RNG немає у налаштуваннях домену"

#, c-format
msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration"
msgstr "модель «%1$s» пристрою пам'яті немає у налаштуваннях домену"

#, c-format
msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration"
msgstr "модель «%1$s» пристрою shmem немає у налаштуваннях домену"

msgid "model resolution is not supported"
msgstr "підтримки роздільності моделі не передбачено"

msgid "model type"
msgstr "тип моделі"

msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
msgstr "вносить зміни до наявного IOThread гостьового домену"

msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr "змінити стан процесор у гостьовій системі"

msgid "modify/get current state configuration"
msgstr "змінити або отримати налаштування поточного стану"

msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr "змінити або отримати сталі налаштування"

msgid "modify/get running state"
msgstr "змінити або отримати стан запуску"

msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr "змінити або отримати заголовок замість опису"

msgid "monitor failure"
msgstr "помилка монітора"

msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "значенням monitor не повинен бути NULL"

#, c-format
msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
msgstr ""
"підтримку понад %1$d процесорів передбачено лише для типів машин на основі "
"q35"

#, c-format
msgid ""
"more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
"device"
msgstr ""
"використання понад %1$d процесорів потребує вмикання розширеного режиму "
"переривань на пристрої iommu"

msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr "режим активності визначено одразу для декількох знімків"

msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "на цій платформі не передбачено монтування."

msgid "mount move is not supported on this platform."
msgstr "на цій платформі не передбачено пересування монтування."

#, c-format
msgid "mount point not found: %1$s"
msgstr "не знайдено точки монтування: %1$s"

msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr "шлях до точки монтування, яку слід заморозити"

msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr "шлях до точки монтування, яку слід розморозити"

msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr "підтримку параметра msi передбачено лише з сервером"

#, c-format
msgid ""
"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s "
"(network '%2$s')"
msgstr ""
"розмір mtu можна визначати лише для режимів open, route, nat та isolated, "
"але не %1$s (мережа «%2$s»)"

msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки multidevs"

#, c-format
msgid ""
"multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
msgstr ""
"декілька елементів <portgroup> з тією самою назвою (%1$s) у мережі «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
"%1$s"
msgstr ""
"у мережі %1$s знайдено декілька відповідних всім вказаним полям записів DNS "
"SRV"

msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
msgstr "підтримки декількох дисплеїв OpenGL у цьому QEMU не передбачено"

#, c-format
msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found"
msgstr "виявлено відповідність декількох пристроїв MAC-адресі %1$s"

#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
"supported"
msgstr ""
"для мережі «%1$s» вказано декілька інтерфейсів переспрямування, передбачено "
"підтримку лише одного"

msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "декілька інтерфейсів із відповідною MAC-адресою"

#, c-format
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s"
msgstr "у мережі %1$s знайдено декілька відповідних записів DNS HOST"

msgid "multiple matching devices found"
msgstr "виявлено декілька відповідних пристроїв"

msgid "multiple matching domains found"
msgstr "знайдено декілька відповідних доменів"

#, c-format
msgid "multiple matching domains found: %1$s"
msgstr "знайдено декілька відповідних доменів: %1$s"

msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "знайдено декілька відповідних інтерфейсів"

#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %1$s"
msgstr "знайдено декілька відповідних інтерфейсів: %1$s"

msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
msgstr ""
"виявлено декілька пристроїв пам'яті, скористайтеся --alias або --node, щоб "
"вибрати потрібний"

msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr "підтримки кратних зворотних викликів у потоках не передбачено"

msgid "mutex initialization failed"
msgstr "помилка ініціалізації семафора"

msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr "n — ні, відкинути внесені зміни"

#, c-format
msgid "name %1$s cannot contain '/'"
msgstr "назва %1$s не може містити «/»"

msgid "name of checkpoint"
msgstr "назва контрольної точки"

msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr "назва вже створеного знімка, який слід зробити поточним"

msgid ""
"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
msgstr ""
"назва файла з кодом XML (або, якщо розпочинається з «<», елемент XML "
"повністю), до якого слід додати дані, у якому слід змінити дані або у якому "
"слід виконати пошук"

msgid "name of snapshot"
msgstr "назва знімка"

msgid "name of the FD group"
msgstr "назва групи дескрипторів файлів"

msgid "name of the inactive domain"
msgstr "назва неактивного домену"

msgid "name of the pool"
msgstr "назва буфера"

msgid "name of the volume"
msgstr "назва тому"

msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr "для внесення змін до метаданих потрібен ключ простору назв"

msgid "nbd port must be in range 0-65535"
msgstr "порт nbd має перебувати у діапазоні 0-65535"

msgid "nbd protocol accepts only one host"
msgstr "протоколом nbd передбачено лише один вузол"

#, c-format
msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "каталогу nbd_tls_x509_cert_dir «%1$s» не існує"

msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
msgstr "значення ncpus перевищує максимальне припустиме: %1$u > %2$u"

msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr "ncpus має дорівнювати 1, якщо start_cpu дорівнює -1"

msgid "ncpus too large"
msgstr "значення ncpus є занадто великим"

msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
msgstr "контролер SCSI ncr53c90 не є вбудованим для цієї машини"

msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
msgstr "ncr53c90 можна використовувати лише як перший контролер SCSI"

msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output"
msgstr ""
"для використання послідовного виходу у BIOS потрібен принаймні один "
"послідовний порт"

msgid "need either --dest or --xml"
msgstr "слід вказати --dest або --xml"

msgid "need either domain or domain XML"
msgstr "слід вказати або домен або XML домену"

msgid "needs rawio capability"
msgstr "потребує можливостей rawio"

msgid "negative size requires --shrink"
msgstr "від'ємний розмір вимагає додавання параметра --shrink"

#, c-format
msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough"
msgstr "виявлений при узгодженні сторін SSF %1$d є не надто міцним"

#, c-format
msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough"
msgstr "SSF узгодження %1$d не є достатньо міцним"

msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
"підтримки перетворення вкладеного масиву JSON на рядок команди не передбачено"

msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
"шлях netcat не є чинним, якщо використовується режим природного проксі-"
"сервера"

msgid "netdir"
msgstr "мережевий каталог"

msgid "netlink error"
msgstr "помилка мережевого зв'язку"

msgid "netlink event service not running"
msgstr "службу подій netlink не запущено"

#, c-format
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr ""
"не можна використовувати маску мережі для адреси IPv6 «%1$s» у мережі «%2$s»"

msgid "network"
msgstr "мережа"

#, c-format
msgid "network %1$s exists already"
msgstr "мережа %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "network %1$s is not active"
msgstr "мережа %1$s не є активною"

#, c-format
msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s"
msgstr "мережа «%1$s» вже існує з UUID %2$s"

#, c-format
msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port"
msgstr ""
"мережа «%1$s» оголошує, що dev='%2$s' вже використовується іншим портом"

#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d "
"function=%5$d is already in use by a different network port"
msgstr ""
"мережею «%1$s» оголошено про пристрій PCI з domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d "
"function=%5$d, який вже використовується іншим портом мережі"

#, c-format
msgid "network '%1$s' does not have a bridge name."
msgstr "немає імені мосту для мережі «%1$s»."

#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
"domain"
msgstr ""
"у мережі «%1$s» немає пристрою PCI %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x, що "
"використовується доменом"

#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
"network port"
msgstr ""
"у мережі «%1$s» немає пристрою PCI %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x, що "
"використовується портом мережі"

#, c-format
msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address"
msgstr "у мережі «%1$s» немає адреси IP"

#, c-format
msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain"
msgstr "мережа «%1$s» не має dev='%2$s' у використанні домену"

#, c-format
msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'"
msgstr "мережа «%1$s» не має dev='%2$s' у використанні порту мережі «%3$s»"

#, c-format
msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
msgstr ""
"у визначенні маршруту мережі «%1$s» використано некоректну маску мережі або "
"IP-адресу"

#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in "
"the device pool. This is only supported for networks with forward mode "
"'hostdev'"
msgstr ""
"мережа «%1$s» має режим переспрямовування «%2$s», але використовує пристрій "
"у списку за PCI-адресою у буфері пристроїв. Підтримку передбачено лише для "
"мереж із режимом переспрямовування «hostdev»"

#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' has multiple default <portgroup> elements (%2$s and %3$s), "
"but only one default is allowed"
msgstr ""
"для мережі «%1$s» визначено декілька типових елементів <portgroup> (%2$s і "
"%3$s), але можна використовувати лише один такий елемент"

#, c-format
msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge"
msgstr "з мережею «%1$s» не пов'язано інтерфейсу або містка"

#, c-format
msgid "network '%1$s' has no bridge name defined"
msgstr "у мережі «%1$s» немає визначеної назви містка"

#, c-format
msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "мережа «%1$s» у %2$s має відповідати з'єднанню"

#, c-format
msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
msgstr "мережу «%1$s» вже визначено з uuid %2$s"

#, c-format
msgid "network '%1$s' is not active"
msgstr "мережа «%1$s» не є активною"

#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are "
"available"
msgstr ""
"мережа «%1$s» потребує виключного доступу до інтерфейсів, але такого доступу "
"немає"

#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
msgstr ""
"мережа «%1$s» використовує безпосередній режим, але немає пристрою "
"переспрямування та буфера інтерфейсу"

#, c-format
msgid ""
"network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
msgstr ""
"мережа «%1$s» використовує режим пристрою основної системи (hostdev), але "
"немає пристрою переспрямування та буфера інтерфейсу"

msgid "network configuration using opaque shell scripts"
msgstr ""
"налаштовування мережі за допомогою непрозорих скриптів командної оболонки"

#, c-format
msgid ""
"network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing "
"both 'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'"
msgstr ""
"у збереженому файлі налаштувань для мережевого пристрою «%1$s» містяться "
"неочікувані дані, немає ні «MAC», ні «adminMAC»: «%2$.60s»"

#, c-format
msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
msgstr ""
"у цьому гіпервізорі не передбачено підтримки мережевих пристроїв типу «%1$s»"

#, c-format
msgid "network device with mac %1$s already exists"
msgstr "пристрій мережі з mac %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "network event callback %1$d not registered"
msgstr "зворотний виклик події мережі %1$d не зареєстровано"

msgid "network filter binding port dev"
msgstr "пристрій порту прив'язки фільтра мережі"

msgid "network filter binding portdev"
msgstr "пристрій порту прив'язки фільтра мережі"

#, c-format
msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'"
msgstr ""
"назва файла налаштувань фільтрування у мережі «%1$s» не відповідає назві "
"«%2$s»"

msgid "network filter information in XML"
msgstr "дані щодо фільтра мережі у форматі XML"

msgid "network filter name or uuid"
msgstr "назва або UUID фільтра мережі"

msgid "network information"
msgstr "інформація щодо мережі"

msgid "network information in XML"
msgstr "інформація про мережу у XML"

msgid "network interface name"
msgstr "назва інтерфейсу мережі"

msgid "network interface type"
msgstr "тип мережного інтерфейсу"

msgid "network is already active"
msgstr "мережа вже активна"

#, c-format
msgid "network is already active as '%1$s'"
msgstr "мережа вже активна як «%1$s»"

msgid "network is not running"
msgstr "мережа не працює"

msgid "network name"
msgstr "назва мережі"

msgid "network name or uuid"
msgstr "назва мережі або uuid"

#, c-format
msgid "network port %1$s exists already"
msgstr "порт мережі %1$s вже існує"

msgid "network port has no mac"
msgstr "порт мережі не має MAC"

msgid "network port has no owner UUID"
msgstr "порт мережі не має UUID власника"

msgid "network port has no owner name"
msgstr "порт мережі не має імені власника"

msgid "network port has no uuid"
msgstr "порт мережі не має uuid"

msgid "network port information in XML"
msgstr "інформація про порт мережі у XML"

msgid "network port not found"
msgstr "не знайдено порту мережі"

#, c-format
msgid "network port not found: %1$s"
msgstr "не знайдено порту мережі: %1$s"

msgid "network state driver is not active"
msgstr "драйвер станів мережі не активний"

msgid "network uuid"
msgstr "uuid мережі"

msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
msgstr "очікування мережевих даних неможливе, немає драйвера мережі"

msgid "network_update_xml"
msgstr "network_update_xml"

msgid "new bridge device name"
msgstr "нова назва пристрою містка"

msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"нова місткість тому у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця "
"— байти)"

msgid "new domain name"
msgstr "нова назва домену"

msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"новий максимальний розмір пам'яті у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — КіБ)"

msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"новий розмір пам'яті у форматі масштабованого цілого значення (типова "
"одиниця — КіБ)"

msgid "new metadata to set"
msgstr "нові метадані для встановлення"

msgid "new state of the device"
msgstr "новий стан пристрою"

msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"нове значення розміру <requested/> у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — КіБ)"

msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "нові дані xml є занадто великими для зберігання у файлі"

msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
msgstr "значення nfsvers для параметра монтування буфера NFS"

#, c-format
msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
msgstr "nkeycodes має бути <= %1$d"

msgid "nl_recv failed"
msgstr "помилка nl_recv"

msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
msgstr "помилка nl_recv — повернуто 0 байтів"

msgid "nl_recv returned with error"
msgstr "nl_recv повернуто повідомлення про помилку"

msgid "no"
msgstr "ні"

msgid "no CPU model specified"
msgstr "не вказано моделі процесора"

#, c-format
msgid "no CPU model specified at index %1$zu"
msgstr "не вказано моделі процесора за індексом %1$zu"

msgid "no CPUs found"
msgstr "не знайдено жодного процесора"

msgid "no CPUs given"
msgstr "не вказано процесори"

msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "немає FLR, доступне скидання PM чи шини"

msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr "у повідомленні netlink не знайдено IFLA_PORT_RESPONSE"

#, c-format
msgid "no IP address found for interface '%1$s'"
msgstr "не знайдено IP-адреси для інтерфейсу «%1$s»"

#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний ID шини PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний ID домену PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний ID функції PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний ID продукту PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний ID слоту PCI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний ID виробника PCI для «%1$s»"

msgid "no SASL mechanisms are available"
msgstr "немає доступних механізмів SASL"

#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано ID LUN SCSI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано ID шини SCSI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано ID вузла SCSI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано ID цілі SCSI для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано номер USB-шини для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний номер пристрою USB для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано клас USB-інтерфейсу для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано номер USB-інтерфейсу для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано протокол USB-інтерфейсу для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано підклас USB-інтерфейсу для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний ID продукту USB для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний ID виробника USB для «%1$s»"

msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
msgstr "не знайдено елементів <fields> VPD із атрибутом типу доступу"

#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
"не вказано WWNN для «%1$s», спроба створити автоматично зазнала невдачі"

#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
"не вказано WWPN для «%1$s», спроба створити автоматично зазнала невдачі"

#, c-format
msgid "no assigned pty for device %1$s"
msgstr "з пристроєм %1$s не пов'язано жодного PTY"

#, c-format
msgid "no audio device with ID %1$u"
msgstr "немає звукового пристрої із ідентифікатором %1$u"

msgid "no autostart"
msgstr "без автозапуску"

msgid "no available memory line found"
msgstr "не знайдено рядка доступної пам'яті"

#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано шлях до блокового пристрою для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
msgstr ""
"немає викликів, які очікують на відповідь зі значенням програми %1$d, версія "
"%2$d, серійний номер %3$d"

msgid "no cgroup backend available"
msgstr "не знайдено модуля cgroup"

msgid "no client username was found"
msgstr "не знайдено ім'я користувача"

#, c-format
msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
msgstr "не знайдено клієнта із ідентифікатором, відповідним до «%1$llu»"

#, c-format
msgid "no config file for %1$s"
msgstr "немає файла налаштувань %1$s"

msgid "no connection driver available"
msgstr "драйвер з'єднання недоступний"

#, c-format
msgid "no connection driver available for %1$s"
msgstr "драйвер з'єднання для %1$s недоступний"

msgid "no console devices available"
msgstr "немає доступу до жодного з пристроїв консолі"

#, c-format
msgid "no device capabilities for '%1$s'"
msgstr "немає можливостей пристрою для «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias "
"'%3$s'"
msgstr ""
"за адресою «%1$s» не знайдено пристрою із MAC-адресою, що збігається із "
"«%2$s», і альтернативною назвою «%3$s»"

#, c-format
msgid "no device found with alias %1$s"
msgstr "не знайдено пристрою з псевдонімом %1$s"

#, c-format
msgid "no disk format for %1$s was specified"
msgstr "не вказано формат диска для %1$s"

#, c-format
msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'"
msgstr "не знайдено диска з псевдонімом «%1$s» або ідентифікатором «%2$s»"

#, c-format
msgid "no disk named '%1$s'"
msgstr "немає диска з назвою «%1$s»"

msgid "no disks selected for backup"
msgstr "для резервного копіювання не вибрано жодного диска"

msgid "no domain XML passed"
msgstr "не передано XML домену"

msgid "no domain backup job present"
msgstr "немає завдання із резервного копіювання домену"

#, c-format
msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'"
msgstr "немає контрольної точки домену із відповідною назвою «%1$s»"

msgid "no domain config"
msgstr "немає конфігурації домену"

#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'"
msgstr "немає знімка домену з назвою, що відповідає «%1$s»"

#, c-format
msgid "no domain with matching id %1$d"
msgstr "немає домену із відповідним ідентифікатором %1$d"

#, c-format
msgid "no domain with matching id '%1$d'"
msgstr "немає домену із ідентифікатором «%1$d»"

#, c-format
msgid "no domain with matching name '%1$s'"
msgstr "немає домену з відповідною назвою «%1$s»"

msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "немає домену з відповідним UUID"

#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%1$s'"
msgstr "немає домену з відповідним UUID «%1$s»"

#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr "немає домену з відповідним UUID «%1$s» (%2$s)"

msgid "no error"
msgstr "без помилок"

msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
"не знайдено жодного розширеного розділу, жодного доступного основного розділу"

msgid "no file descriptor received"
msgstr "не отримати файлового дескриптора"

#, c-format
msgid "no firmwares found in %1$s"
msgstr "у %1$s не знайдено мікропрограм"

msgid "no free memory device slot available"
msgstr "немає вільних слотів пристроїв пам'яті"

msgid "no fs mount option name specified"
msgstr "не вказано назви параметра для монтування файлової системи"

msgid "no guest CPU model specified"
msgstr "не вказано моделі процесора гостьової системи"

msgid "no host device manager defined"
msgstr "не визначено засобу керування пристроями основної системи"

msgid "no hostname found"
msgstr "не знайдено назви вузла"

#, c-format
msgid "no hostname found for domain %1$s"
msgstr "не знайдено назви вузла для домену %1$s"

#, c-format
msgid "no hostname found: %1$s"
msgstr "не знайдено назви вузла: %1$s"

#, c-format
msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s"
msgstr "для IQN %1$s не визначено жодного інтерфейсу iSCSI"

#, c-format
msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
msgstr "немає інтерфейсу із MAC, що збігається з «%1$s»"

#, c-format
msgid "no interface with matching name '%1$s'"
msgstr "немає інтерфейсу з назвою відповідною «%1$s»"

msgid "no job is active on the domain"
msgstr "у домені немає активних завдань"

msgid "no large enough free extent"
msgstr "немає достатньо великого вільного розширення"

msgid "no limit"
msgstr "без обмежень"

msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
msgstr ""
"не вказано шляху до завантажувача, а автоматичний вибір мікропрограми "
"вимкнено"

msgid "no map for cgroup BPF prog"
msgstr "немає карти для програми BPF cgroup"

msgid "no matching RNG device was found"
msgstr "не знайдено відповідного пристрою RNG"

msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr "відповідного пристрою файлової системи не знайдено"

msgid "no matching redirdev was not found"
msgstr "не знайдено відповідного redirdev"

msgid "no matching watchdog was found"
msgstr "не знайдено відповідної сторожової схеми"

msgid "no medium attachments"
msgstr "немає долучень носіїв даних"

msgid "no memory device found"
msgstr "не знайдено пристроїв пам'яті"

msgid "no model provided for USB controller"
msgstr "не передбачено моделі для контролера USB"

msgid "no monitor path"
msgstr "немає шляху до монітора"

#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано мережний інтерфейс для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no network with matching name '%1$s'"
msgstr "немає мережі із відповідною назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
msgstr "немає мережі із відповідним uuid, «%1$s»"

#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr "немає мережі з відповідним UUID, «%1$s» (%2$s)"

#, c-format
msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
msgstr ""
"немає пристрою вузла для «%1$s» з відповідним wwnn «%2$s» і wwpn «%3$s»"

#, c-format
msgid "no node device with matching name '%1$s'"
msgstr "немає вузла пристрою із відповідною назвою «%1$s»"

msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr "немає вузла пристрою із відповідною назвою «scsi_host12»"

#, c-format
msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
msgstr "немає прив'язки nwfilter для пристрою порту «%1$s»"

#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
msgstr "немає nwfilter з відповідною назвою «%1$s»"

#, c-format
msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
msgstr "немає nwfilter із відповідним UUID «%1$s»"

msgid "no parent for this device"
msgstr "немає батьківського пристрою"

msgid "no polkit agent available to authenticate"
msgstr "агент розпізнавання polkit недоступний"

#, c-format
msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
msgstr "агент polkit для розпізнавання для дії «%1$s» є недоступним"

msgid "no prefix found"
msgstr "префікса не знайдено"

msgid "no rbd option name specified"
msgstr "не вказано назви параметра rbd"

#, c-format
msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
msgstr "не вказано значення параметра rbd для назви «%1$s»"

#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано розмір змінних носіїв для «%1$s»"

msgid "no replacement string in template"
msgstr "у шаблоні немає рядка заміни"

msgid "no running guests."
msgstr "немає активних гостьових записів."

msgid "no screens to take screenshot from"
msgstr "немає екранів для створення знімків"

msgid "no secret provided for luks encryption"
msgstr "не вказано ключ для шифрування luks"

#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
msgstr "немає ключа з відповідним використанням «%1$s»"

#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
msgstr "немає ключа з відповідним UUID «%1$s»"

#, c-format
msgid "no server with matching name '%1$s' found"
msgstr "не знайдено сервера із назвою, що відповідає «%1$s»"

#, c-format
msgid "no size supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано розмір для «%1$s»"

msgid "no sockets found"
msgstr "не знайдено жодного сокета"

msgid "no space"
msgstr "немає місця"

msgid "no state"
msgstr "немає статусу"

#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%1$s'"
msgstr "не виявлено буфера даних з назвою відповідною «%1$s»"

#, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'"
msgstr "немає буфера сховища даних з відповідним шляхом призначення «%1$s»"

#, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
"немає буфера сховища даних з відповідним шляхом призначення «%1$s» (%2$s)"

#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'"
msgstr "немає буфера з відповідним UUID, «%1$s»"

#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr "немає буфера з відповідним UUID, «%1$s» (%2$s)"

#, c-format
msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
msgstr "не знайдено резервних сховищ у основній системі «%1$s»"

#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %1$s"
msgstr "немає тому сховища даних з ключем відповідним до %1$s"

#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%1$s'"
msgstr "немає тому сховища даних з ключем відповідним до «%1$s»"

#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%1$s'"
msgstr "не виявлено тому сховища даних з назвою відповідною «%1$s»"

#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%1$s'"
msgstr "немає тому сховища даних з шляхом відповідним до «%1$s»"

#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
msgstr "за шляхом, що відповідає «%1$s» (%2$s) немає тому сховища даних"

msgid "no stream callback registered"
msgstr "не зареєстровано зворотний виклик потоку даних"

msgid "no such screen ID"
msgstr "немає такого ідентифікатора екрана"

msgid "no suitable callback authentication callback was found"
msgstr "не знайдено відповідного зворотного виклику розпізнавання"

msgid "no suitable callback for host key verification"
msgstr "немає належного зворотного виклику для перевірки ключа вузла"

msgid "no suitable info found"
msgstr "не знайдено відповідних даних"

msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr ""
"не виявлено відповідного методу для отримання реєстраційних даних для "
"розпізнавання"

msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr "не виявлено відповідного методу для отримання пароля ключа"

#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний системний UUID для «%1$s»"

#, c-format
msgid "no target device %1$s"
msgstr "немає пристрою призначення %1$s"

#, c-format
msgid "no target name supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказано назви призначення для «%1$s»"

msgid "no threads found"
msgstr "не знайдено жодного потоку"

msgid "no tls service found, unable to update tls files"
msgstr "не знайдено служби tls, не вдалося оновити файли tls"

msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr "не виконується жодна дія, нічого не буде надіслано."

msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr "не виконується жодна дія, нічого не буде скасовано."

#, c-format
msgid "no unused %1$s names available"
msgstr "немає невикористаних назв %1$s"

msgid "no valid connection"
msgstr "немає чинного з'єднання"

msgid "no valid netlink response was received"
msgstr "не було отримано жодної коректної відповіді netlink"

msgid "no vcpus selected for modification"
msgstr "не вибрано віртуальних процесорів для внесення змін"

msgid "no virtio-serial controllers are available"
msgstr "немає доступних серійний контролерів virtio"

msgid "no x86 CPU data found"
msgstr "даних щодо процесора x86 не виявлено"

#, c-format
msgid ""
"node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
"input, or a memory allocation failure"
msgstr ""
"вмістом вузла «%1$s» неочікувано виявився NULL. Причиною може бути помилкове "
"форматування вхідних даних або помилка під час спроби отримання пам'яті"

#, c-format
msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d"
msgstr "вузол «%1$s» належить до непідтримуваного типу %2$d"

msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі інформацію щодо процесорів вузла не реалізовано"

msgid "node SEV information"
msgstr "відомості SEV вузла"

msgid "node cpu info not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі отримання даних щодо процесора вузла не реалізовано"

msgid "node cpu map"
msgstr "карта процесорів вузла"

#, c-format
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "пристрій вузла «%1$s» у %2$s має відповідати з'єднанню"

msgid "node device details in XML"
msgstr "дані щодо вузла пристрою у форматі XML"

#, c-format
msgid "node device event callback %1$d not registered"
msgstr "зворотний виклик події пристрою вузла %1$d не зареєстровано"

msgid "node device information"
msgstr "відомості щодо вузлового пристрою"

msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі отримання параметрів пам'яті вузлів не передбачено"

msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі інформацію про вузол не реалізовано"

msgid "node information"
msgstr "інформація про вузол"

msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі інформацію щодо пам'яті вузла не реалізовано"

msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
msgstr "інтерактивну карт процесорів не реалізовано на цій платформі"

msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
msgstr "поточну карту процесорів не реалізовано на цій платформі"

msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі встановлення параметрів пам'яті вузлів не передбачено"

#, c-format
msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
msgstr "значення node-name «%1$s» є надто довгим для qemu"

msgid "nodedev state driver is not active"
msgstr "драйвер стану nodedev не задіяно"

#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
msgstr ""
"атрибути nodeset великих сторінок (hugepages) розмірів %1$llu та %2$llu "
"перетинаються"

msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
"слід встановити набір вузлів для коригування ділянок пам'яті NUMA, якщо "
"визначено, що «placement» є «static»"

#, c-format
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr "виявлено повторення альтернативної назви: %1$s"

msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "ненульове значення ncpus не відповідає значенню NULL cpus"

msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr "ненульове значення ncpus не відповідає значенню NULL xmlCPU"

#, c-format
msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
msgstr "не є змонтованою системою hugetlbfs: «%1$s»"

msgid "not specified"
msgstr "не вказано"

msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "не підтримується на платформах, відмінних від Linux"

msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr "для знімка нічого не вибрано"

msgid "notify server to update TLS related files online."
msgstr ""
"сповістити сервер для оновлення пов'язаних із файлами TLS в інтерактивному "
"режимі."

msgid ""
"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
msgstr ""
"сповістити сервер про потребу оновлення сертифіката CA, CA CRL, сертифіката/"
"ключа сервера без перезапуску. Див. ПАРАМЕТРИ, щоб ознайомитися із "
"атрибутами, підтримку яких передбачено у поточній версії."

#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
msgstr "значення nparams перевищує максимально припустиме: %1$u > %2$u"

#, c-format
msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
msgstr "nparams у %1$s має дорівнювати %2$d"

#, c-format
msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
msgstr "значення nparams у %1$s має дорівнювати %2$d"

msgid "nparams too large"
msgstr "надто великий розмір nparams"

msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки параметрів numa"

msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad є недоступним для цього вузла"

msgid "number"
msgstr "число"

msgid "number of bytes read:"
msgstr "кількість прочитаних байтів:"

msgid "number of bytes written:"
msgstr "кількість записаних байтів:"

msgid "number of compression threads for multithread compression"
msgstr "кількість потоків стискання для багатопотокового стискання"

msgid "number of connections for parallel migration"
msgstr "кількість з'єднань при паралельному перенесенні"

msgid "number of decompression threads for multithread compression"
msgstr "кількість потоків розпаковування для багатопотокового стискання"

msgid "number of flush operations:"
msgstr "кількість дій зі спорожнення:"

msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr ""
"кількість мілісекунд бездіяльності служби спільної пам'яті між скануваннями"

msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
"кількість сторінок, які має бути проскановано службою спільної пам'яті до "
"переходу до стану бездіяльності"

msgid "number of read operations:"
msgstr "кількість дій з читання:"

msgid "number of seconds the daemon will run without any active connection"
msgstr ""
"кількість секунд, протягом яких працюватиме фонова служба без будь-якого "
"активного з'єднання"

msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr "кількість секунд на придушення обміну даними на щойно з'єднаних портах"

msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "число віртуальних процесорів"

msgid "number of write operations:"
msgstr "кількість дій з запису:"

msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "числа неприпустимі у форматі VMX"

msgid "numerical overflow"
msgstr "числове переповнення"

#, c-format
msgid "numerical overflow: %1$s"
msgstr "числове переповнення: %1$s"

msgid "nvcpus is zero"
msgstr "nvcpus дорівнює нулю"

msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "підтримки nvdimm у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
msgstr "мітка nvdimm має бути розміром у принаймні 128 КіБ"

msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"властивість pmem NVDIMM для цього виконуваного файла QEMU є недоступною"

msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"властивість readonly NVDIMM для цього виконуваного файла QEMU є недоступною"

msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "адреса nvram має належати до типу spaprvio"

msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристроїв nvram"

msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr "підтримку пристроїв nvram передбачено лише для архітектури PPC64"

msgid "nwfilter is in use"
msgstr "nwfilter вже використовується"

msgid "nwfilter state driver is not active"
msgstr "драйвер стану nwfilter не задіяно"

msgid "object props can't be NULL"
msgstr "властивості об'єкта не можуть дорівнювати NULL"

#, c-format
msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
msgstr ""
"розмір об'єкта %1$zu %2$s не перевищує розміру батьківського класу %3$zu"

msgid "occupied"
msgstr "зайнято"

msgid "offline"
msgstr "автономний режим"

msgid "offline migration"
msgstr "перенесення без вимикання"

msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr ""
"засіб перенесення без вимикання не може працювати зі сховищем даних, яке не "
"належить до сховищ спільного використання"

msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "перенесення з вимиканням не підтримується вузлом призначення"

msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "перенесення з вимиканням не підтримується вузлом джерела"

msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr ""
"перенесення без вимикання має бути вказано разом зі встановленням прапорця "
"persistent"

msgid "ok"
msgstr "виконано"

msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
msgstr "підтримки застарілого шифрування qcow/qcow2 не передбачено"

msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
msgstr ""
"у драйвері vz не передбачено підтримки параметрів on_reboot, on_poweroff та "
"on_crash"

msgid "one of --enable, --disable is required"
msgstr "має бути вказано один з таких параметрів: --enable або --disable"

msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
msgstr "слід вказати --list, --all або --event <тип>"

msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
msgstr ""
"віртуальні процесори, які працюють і не можуть бути під'єднані «вгарячу», "
"слід упорядковувати за розстанням"

msgid ""
"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus"
msgstr ""
"перш ніж під'єднувати віртуальні процесори, слід упорядкувати віртуальні "
"процесори, які працюють і не можуть бути під'єднані «вгарячу»"

msgid "only 'connect' mode is supported for external TPM device"
msgstr ""
"для зовнішнього пристрою TPM передбачено підтримку лише режиму «connect»"

msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
msgstr "для пристрою pc-dimm передбачено підтримку лише адрес «dimm»"

#, c-format
msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device"
msgstr "для пристрою virtio-pmem передбачено підтримку лише пристрою %1$s"

msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr "для пристрою спільної пам'яті передбачено підтримку лише адрес «pci»"

msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
msgstr "для пристрою virtio-pmem передбачено підтримку лише адрес «pci»"

msgid ""
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
"supported"
msgstr ""
"передбачено підтримку лише 1 графічного пристрою для кожного типу (sdl, vnc, "
"spice, headless, dbus)"

msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "на верхньому рівні можуть бути лише об'єкти JSON"

msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
msgstr "цим сховищем даних передбачено лише томи RAW"

msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
msgstr ""
"підтримку пристроїв паніки для моделі «s390» передбачено лише для гостьових "
"систем S390"

msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
msgstr "лише протокол TCP можна перетворити на InetSocketAddress"

msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
msgstr ""
"для томів iSCSI передбачено підтримку передавання даних лише протоколом TCP"

msgid "only USB input devices are supported"
msgstr "підтримку передбачено лише для пристроїв введення з інтерфейсом USB"

msgid "only a single IOMMU device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одинарного пристрою IOMMU"

msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного проксі пристрою TPM"

msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного не-проксі пристрою TPM"

msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою додаткової пам'яті"

msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою nvram"

msgid "only a single vsock device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою vsock"

msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
msgstr ""
"для вхідних пристроїв «passthrough» передбачено підтримку лише шини «virtio»"

#, c-format
msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'"
msgstr ""
"для моделі вхідних даних «%1$s» передбачено підтримку лише каналу «virtio»"

msgid "only can reboot running/paused domain"
msgstr "перезавантажити можна лише запущений або призупинений домен"

msgid "only can resume paused domain"
msgstr "можна відновити роботу лише призупиненого домену"

msgid "only can shutdown running/paused domain"
msgstr "вимикати можна лише запущений або призупинений домен"

msgid "only can suspend running domain"
msgstr "призупиняти можна лише запущений домен"

msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr ""
"встановлювати з'єднання, лише якщо підтримується безпечна обробка даних у "
"консолі"

#, c-format
msgid ""
"only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s"
msgstr ""
"для %1$s передбачено підтримку лише правил можливостей процесора «require» "
"та «disable»"

msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr ""
"підтримку пристроїв паніки для моделі «hyperv» передбачено лише для "
"гостьових систем i686 і x86_64"

msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr "показати у списку лише буфери певного типу (якщо підтримується)"

msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
msgstr "для доменів PV(H) Xen передбачено підтримку лише моделі «netfront»"

msgid "only nmdm console types are supported"
msgstr "передбачено підтримку лише типів консолей nmdm"

msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного модуля RNG"

msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного модуля TPM"

msgid "only one backup job is supported"
msgstr ""
"передбачено підтримку визначення лише одного завдання із резервного "
"копіювання"

msgid "only one crypto backend is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного модуля шифрування"

msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного emulatorpin"

msgid "only one emulatorsched is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного emulatorsched"

msgid "only one filesystem supported"
msgstr "підтримується лише одна файлова система"

msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
msgstr "можна вибирати лише один елемент, що з'єднується у «гарячому» режимі"

msgid "only one log element is allowed for character device"
msgstr "для символьного пристрою дозволено лише один елемент «log»"

msgid "only one numatune is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного numatune"

msgid "only one protocol element is allowed for character device"
msgstr "для символьного пристрою дозволено лише один елемент «protocol»"

msgid "only one resource element is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного елемента resource"

msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr ""
"передбачено підтримку лише одного набору правил фільтрування для "
"переспрямовування"

msgid "only one source element is allowed for character device"
msgstr "для символьного пристрою дозволено лише один елемент «source»"

msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
"для пристрою iSCSI основної системи можна вказувати лише одну адресу джерела "
"у основній системі"

msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
msgstr ""
"для моделі «pseries» підтримку пристроїв паніки передбачено лише для "
"гостьових систем pSeries"

#, c-format
msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s"
msgstr "у адресі перенесення vz можна вказувати лише схему, вузол і порт: %1$s"

msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише надсилання сигналу до pid 1"

msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного контролера ISA"

msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного контролера USB"

msgid "only single input device is supported"
msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою введення даних"

msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
msgstr "для пристроїв vhostuser передбачено підтримку лише snapshot=no"

msgid "only source type 'unix' is supported for external TPM device"
msgstr ""
"для зовнішнього пристрою TPM передбачено підтримку лише типу джерела «unix»"

msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "передбачено лише підтримку типів файлових систем mount"

msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr "передбачено підтримку лише режиму доступ з передаванням даних"

msgid "only tablet input devices are supported"
msgstr "передбачено підтримку лише пристроїв введення на основі планшетів"

msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
msgstr "для мережевих дисків можна використовувати лише драйвер «qemu»"

msgid "only two serial ports are supported"
msgstr "передбачено підтримку лише двох послідовних портів"

msgid "only two source elements are allowed for character device"
msgstr "для символьного пристрою дозволено лише два елементи «source»"

msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged"
msgstr "з'єднання «угарячу» можливе лише для файлових систем virtiofs"

msgid "open an editor to modify the description"
msgstr "відкрити редактор для внесення змін у опис"

#, c-format
msgid "open(\"%1$s\")"
msgstr "open(\"%1$s\")"

#, c-format
msgid "openwsman: %1$s"
msgstr "openwsman: %1$s"

#, c-format
msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'"
msgstr "підтримки операції «%1$s» для модуля «%2$s» не передбачено"

msgid "operation aborted"
msgstr "виконання дії перервано"

#, c-format
msgid "operation aborted: %1$s"
msgstr "виконання дії перервано: %1$s"

msgid "operation failed"
msgstr "помилка дії"

#, c-format
msgid "operation failed: %1$s"
msgstr "помилка дії: %1$s"

msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "операція заборонена в режимі лише для читання"

#, c-format
msgid "operation forbidden: %1$s"
msgstr "заборонена дія: %1$s"

#, c-format
msgid "operation type %1$d not supported"
msgstr "тип дії %1$d не підтримується"

msgid "optdata"
msgstr "optdata"

#, c-format
msgid "option %1$s requires a positive integer argument"
msgstr "параметр %1$s повинен використовуватися з цілим додатним аргументом"

#, c-format
msgid "option %1$s takes a numeric argument"
msgstr "разом з параметром %1$s слід вказувати числовий аргумент"

#, c-format
msgid "option '-%1$c' requires an argument"
msgstr "слід вказати аргумент до параметра «-%1$c»"

#, c-format
msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument"
msgstr "слід вказати аргумент до параметра «-%1$c»/«--%2$s»"

#, c-format
msgid "option --%1$s already seen"
msgstr "параметр --%1$s вже використано"

#, c-format
msgid "option parsing failed: %1$s\n"
msgstr "не вдалося обробити параметр: %1$s\n"

msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "підтримки додаткових можливостей процесора не передбачено"

msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
"додатковий файл джерела даних XML для пошуку даних щодо резервних сховищ"

msgid "optional file to read keys from"
msgstr "додатковий файл для читання з нього ключів"

msgid "optional host to query"
msgstr "вузол (необов'язковий)"

msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr "додаткове значення IQN ініціатора для використання у запиті"

msgid "optional port to query"
msgstr "порт (необов'язковий)"

msgid "options"
msgstr "параметри"

msgid "os.type is not defined"
msgstr "os.type не визначено"

#, c-format
msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu"
msgstr "індекс поза припустимим діапазоном — відлік %1$zu на %2$zu"

msgid "out of memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"

#, c-format
msgid "out of memory: %1$s"
msgstr "не вистачає пам'яті: %1$s"

msgid "outbound average is mandatory"
msgstr "середнє значення об'єму вихідних даних є обов'язковим"

msgid "outbound floor is unsupported yet"
msgstr "підтримки нижнього значення ширини вихідного каналу ще не передбачено"

#, c-format
msgid "outbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "вихідна швидкість перевищує максимальну, %1$u"

msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено вихідного перенесення RDMA"

msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr ""
"вивести рядок XML щодо системної інформації гіпервізора, якщо він доступний"

msgid "output the list of options which are missing completers"
msgstr "вивести список параметрів, де не вистачає завершувачів"

msgid "output to stderr"
msgstr "вивести повідомлення до stderr"

#, c-format
msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n"
msgstr "переповнення під час перетворення %1$ld МіБ/с на байти\n"

#, c-format
msgid "overflow in sum of statistic for blkio cgroup (%1$s) field '%2$s'"
msgstr ""

msgid "override the destination host name used for TLS verification"
msgstr ""
"перевизначити назву основної системи призначення, яку буде використано для "
"перевірки за допомогою TLS"

msgid "overwrite any existing data"
msgstr "перезаписати всі вже створені дані"

#, c-format
msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock"
msgstr "власник %1$lld не втримує блокування ресурсу"

msgid "p2p migration is not supported by the source host"
msgstr "перенесення p2p не підтримується вузлом джерела"

msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
"підтримку параметра драйвера packed передбачено лише для пристроїв virtio"

#, c-format
msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d"
msgstr ""
"отриманий від сервера пакет у %1$d байтів є занадто великим, потрібно %2$d"

#, c-format
msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d"
msgstr ""
"отриманий від сервера пакет у %1$d байтів є занадто малим, потрібно %2$d"

msgid "page cache size for xbzrle compression"
msgstr "розмір кешу сторінок для стискання xbzrle"

msgid "page count"
msgstr "кількість сторінок"

msgid "page info is not supported on this platform"
msgstr "підтримки отримання даних сторінки для цієї платформи не передбачено"

msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
msgstr "на цій платформі не передбачено підтримки розподілу буфера сторінок"

#, c-format
msgid "page size %1$u is not available"
msgstr "розмір сторінки %1$u недоступний"

#, c-format
msgid "page size %1$u is not available on node %2$d"
msgstr "розмір сторінки %1$u недоступний на вузлі %2$d"

msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr "розмір сторінки (у кібібайтах)"

msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices"
msgstr "підтримку параметра page_per_vq передбачено лише для пристроїв virtio"

msgid "panic is supported only with ISA address type"
msgstr "підтримку panic передбачено лише з типом адрес ISA"

msgid "panicked"
msgstr "панікує"

msgid "parallel ports are not supported"
msgstr "підтримки паралельних портів не передбачено"

#, c-format
msgid "parallels bus does not support %1$s input device"
msgstr "шина parallels не підтримує пристрій вводу %1$s"

#, c-format
msgid "parallels containers don't support input bus %1$s"
msgstr "у контейнерах parallels не передбачено підтримки вхідного каналу %1$s"

#, c-format
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "значення параметра %1$s є занадто великим для призначення"

#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "підтримки параметра «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times"
msgstr "параметр «%1$s» вказано декілька разів"

#, c-format
msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option"
msgstr ""
"параметр «%1$s» команди «%2$s» містить некоректний варіант альтернативної "
"назви"

#, c-format
msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ"
msgstr "параметр «%1$s» команди «%2$s» помилково використовує VSH_OFLAG_REQ"

#, c-format
msgid ""
"parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters"
msgstr ""
"параметр «%1$s» команди «%2$s» має перебувати у списку перед необов'язковими "
"параметрами"

#, c-format
msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last"
msgstr "параметр «%1$s» команди «%2$s» має бути останнім у списку"

#, c-format
msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
msgstr ""
"параметр «%1$s» команди «%2$s» має використовувати прапорець VSH_OFLAG_REQ"

msgid "parameter=value"
msgstr "параметр=значення"

#, c-format
msgid "parent %1$s for moment %2$s not found"
msgstr "не знайдено батьківського елемента %1$s для моменту %2$s"

#, c-format
msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s"
msgstr "батьківський знімок %1$s створити цикл з %2$s"

#, c-format
msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
msgstr "батьківський запис «%1$s» не належить до fc_host для wwnn/wwpn"

#, c-format
msgid "parent '%1$s' is not properly formatted"
msgstr "батьківський запис «%1$s» не є належним чином форматованим"

#, c-format
msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist"
msgstr "батьківського «%1$s», вказаного для vHBA, не існує"

msgid "parser error"
msgstr "помилка розбору"

msgid "partial string to autocomplete"
msgstr "частковий рядок для автодоповнення"

msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
msgstr "передати дескриптори файлів N,M,... разом із командою"

msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr "передати дескриптори файлів N, M,... гостьовій системі"

msgid "passphrase is too long for the buffer"
msgstr "пароль є надто довгим для буфера"

msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""
"для роботи у режимі передавання слід вказати атрибути типу символьного "
"пристрою"

#, c-format
msgid "path '%1$s' doesn't reference a file"
msgstr "шлях «%1$s» не посилається на файл"

#, c-format
msgid "path '%1$s' is not absolute"
msgstr "шлях «%1$s» не є абсолютним"

msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "шляху не існує, перевірку типів файлів пропущено"

#, c-format
msgid "path is required for model '%1$s'"
msgstr "для моделі «%1$s» потрібен шлях"

msgid "path is required for model 'nvdimm'"
msgstr "для моделі «nvdimm» слід вказати шлях"

msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr "шлях до резервного файла у ланцюжка для часткового отримання даних"

msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr ""
"шлях до основного файла, до якого слід вносити дані (типово, низ ланцюжка)"

msgid "path of the copy to create"
msgstr "шлях до копії, яку слід створити"

msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr ""
"шлях до верхнього файла, з якого слід почати внесення (типово, верхній у "
"ланцюжку)"

msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
msgstr "шлях до виконуваного файла емулятора (/домен/пристрої/емулятор)"

msgid "path to file containing the secret"
msgstr "шлях до файла з паролем"

msgid "path to file containing the secret header"
msgstr "шлях до файла з заголовком пароля"

msgid "path to inputvol secret data file is required"
msgstr "слід вказати шлях до файла даних ключів inputvol"

msgid "path to secret data file is required"
msgstr "слід вказати шлях до файла даних ключів"

msgid "paused"
msgstr "призупинено"

#, c-format
msgid "pcap_compile: %1$s"
msgstr "pcap_compile: %1$s"

msgid "pcap_create failed"
msgstr "помилка pcap_create"

#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %1$s"
msgstr "pcap_setdirection: %1$s"

#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %1$s"
msgstr "pcap_setfilter: %1$s"

#, c-format
msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
msgstr "підтримки модуля драйвера PCI «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
msgstr "пристрій pci %1$s не є пристроєм PCI-Express"

msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
msgstr "драйвер обробки призначення пристроїв pci (наприклад «vfio» або «xen»)"

msgid ""
"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
msgstr ""
"підтримку контролерів pci-expander-bus передбачено лише для типів "
"комп'ютерів на основі 440fx"

msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr "Кореневі контролери PCI та PCIE повинні мати індекс 0"

msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr "Кореневі контролери PCI та PCIE не повинні мати адреси"

msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type"
msgstr ""
"для цього типу машини не передбачено підтримки контролерів pcie-expander-bus"

msgid "peeking is not supported for FD passed images"
msgstr ""
"підтримки вибору для образів, які передано за допомогою дескрипторів файлів, "
"не передбачено"

msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
msgstr "для диска vhostuser не передбачено підтримки вибору"

#, c-format
msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'"
msgstr ""
"вибір передбачено лише для дисків із форматуванням «raw», але не для «%1$s»"

msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "перенесення з вузла на вузол"

msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
"окремі значення ваги введення-виведення, у форматі /шлях/до/пристрою,вага,..."

msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
"окремі елементи завантаження для пристроїв не можна використовувати разом з "
"елементами ОС або завантаження"

msgid ""
"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
"read_bytes_sec,..."
msgstr ""
"читання байтів на пристрій на секунду у форматі /шлях/до/пристрою,"
"читання_байтів_на_секунду,..."

msgid ""
"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
"write_bytes_sec,..."
msgstr ""
"запис байтів на пристрій на секунду у форматі /шлях/до/пристрою,"
"запис_байтів_на_секунду,..."

msgid ""
"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"read_iops_sec,..."
msgstr ""
"обмеження кількості дій з введення-виведення для читання на секунду на "
"пристрій у форматі /шлях/до/пристрою,к-ть_дій_на_секунду,..."

msgid ""
"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"write_iops_sec,..."
msgstr ""
"обмеження кількості дій з введення-виведення для запису на секунду на "
"пристрій у форматі /шлях/до/пристрою,к-ть_дій_на_секунду,..."

#, c-format
msgid "perf event '%1$s' was already specified"
msgstr "подію perf «%1$s» вже вказано"

msgid "perf events which will be disabled"
msgstr "події perf, які буде вимкнено"

msgid "perf events which will be enabled"
msgstr "події perf, які буде увімкнено"

msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "виконати створення дампу робочої версії ядра, якщо це можливо"

msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr "виконати витирання за вказаним алгоритмом"

msgid "period in seconds to set collection"
msgstr "період у секундах для збирання даних"

msgid "persist VM on destination"
msgstr "постійність ВМ на призначенні"

#, c-format
msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported"
msgstr "підтримки остаточного під'єднання пристрою «%1$s» не передбачено"

msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "підтримки остаточного під'єднання пристрою не передбачено"

#, c-format
msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported"
msgstr "підтримки остаточного від'єднання пристрою «%1$s» не передбачено"

msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "підтримки остаточного від'єднання пристрою не передбачено"

msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM"
msgstr "підтримку сталих резервувань для NVRAM не передбачено"

#, c-format
msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported"
msgstr "остаточне оновлення пристрою «%1$s» не підтримується"

msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "постійне оновлення пристрою не підтримується"

msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret"
msgstr ""
"фізична адреса у пам'яті домену гостьової системи для встановлення пароля"

msgid "pid"
msgstr "PID"

#, c-format
msgid "pid_value in %1$s is too large"
msgstr "Значення pid_value у %1$s є надто великим"

msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr ""
"пришпилити усю пам'ять до того, як буде розпочато перенесення RDMA у "
"«гарячому» режимі"

msgid "platform unsupported"
msgstr "непідтримувана платформа"

msgid "ploop"
msgstr "ploop"

msgid "pmsuspended"
msgstr "pmsuspended"

msgid "polkit text authentication agent unavailable"
msgstr "текстовий агент розпізнавання polkit є недоступним"

msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
msgstr "помилка опитування у libxlTunnel3MigrationSrcFunc"

msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr "невдала спроба опитування у тунелі перенесення"

#, c-format
msgid "poll-grow (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "poll-grow (%1$u) має не перевищувати %2$d"

#, c-format
msgid "poll-max-ns (%1$llu) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "poll-max-ns (%1$llu) має не перевищувати %2$d"

#, c-format
msgid "poll-shrink (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "poll-shrink (%1$u) має не перевищувати %2$d"

#, c-format
msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s"
msgstr "запис буфера «%1$s» вже існує з UUID %2$s"

#, c-format
msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running."
msgstr "у резервному сховищі «%1$s» виконуються асинхронні завдання."

#, c-format
msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
msgstr "буфер «%1$s» вже визначено з UUID %2$s"

#, c-format
msgid "pool '%1$s' is not active"
msgstr "буфер «%1$s» не є активним"

#, c-format
msgid "pool '%1$s' is starting up"
msgstr "запускаємо буфер «%1$s»"

#, c-format
msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
msgstr "буфер = «%1$s», том = «%2$s»"

msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "резервним сховищем не передбачено підтримки вилучення буфера"

msgid "pool has no config file"
msgstr "у буфера немає файла налаштувань"

msgid "pool information in XML"
msgstr "дані резервних сховищ у форматі XML"

#, c-format
msgid "pool is already active as '%1$s'"
msgstr "буфер вже задіяно як «%1$s»"

msgid "pool name"
msgstr "назва буфера"

msgid "pool name or uuid"
msgstr "назва або UUID буфера"

msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "назва або UUID буфера вхідного тому"

#, c-format
msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery"
msgstr "типом буфера «%1$s» не передбачено підтримки виявлення джерела"

#, c-format
msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr ""
"порт %1$u лежить поза межами припустимого діапазону каналу адрес USB: %2$u-"
"порт: %3$s"

#, c-format
msgid "port '%1$s' out of range"
msgstr "порт «%1$s» не належить до припустимого діапазону"

msgid "port UUID"
msgstr "UUID порту"

msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
msgstr "у вузлі протоколу «nfs» не може бути вказано порт"

msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
msgstr ""
"порт, який має використовувати сервер призначення для вхідного перенесення "
"дисків"

msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr ""
"перевищення часу очікування на завершення виконання setlink для порту-профілю"

msgid "possible loop in QMP schema"
msgstr "можлива циклічність у схемі QMP"

msgid "post-copy"
msgstr "пост-копіювання"

msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
msgstr "пост-копіювання можна розпочати лише під час вихідного перенесення"

msgid "post-copy failed"
msgstr "спроба пост-копіювання зазнала невдачі"

msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
msgstr "підтримки пост-копіювання із тунельованим перенесенням не передбачено"

msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "обмеження ширини каналу перенесення після копіювання у МіБ/с"

msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
msgstr ""
"підтримки перенесення з пост-копіюванням не передбачено для неінтерактивних "
"або призупинених перенесень"

#, c-format
msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed"
msgstr "перенесення домену %1$s із пост-копіюванням не зазнало невдачі"

msgid "potentially unsafe disk format probing"
msgstr "потенційно небезпечне зондування формату диска"

msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough"
msgstr ""
"потенційно небезпечне використання передавання процесора основної системи"

msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
msgstr ""
"модульність (степінь двійки), якою слід скористатися під час копіювання"

#, c-format
msgid "pr helper %1$s didn't show up"
msgstr "допоміжний засіб pr %1$s не показав себе"

#, c-format
msgid "pr helper %1$s died unexpectedly"
msgstr "допоміжний засіб pr %1$s неочікувано завершив роботу"

#, c-format
msgid "pr helper died and reported: %1$s"
msgstr "допоміжний засіб pr неочікувано завершив роботу і повідомив: %1$s"

msgid "pr helper socked did not show up"
msgstr "допоміжний засіб сокета pr не показав себе"

#, c-format
msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set"
msgstr "prctl не вдалося увімкнути «%1$s» у наборі AMBIENT"

msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr "prctl не вдалося скинути значення KEEPCAPS"

msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr "prctl не вдалося встановити значення KEEPCAPS"

msgid ""
"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
"supported"
msgstr ""
"підтримки попереднього створення призначень зберігання даних для перенесення "
"нарощувальних сховищ не передбачено"

msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr ""
"підтримки попереднього розподілу пам'яті (preallocate) на цій платформі не "
"передбачено"

msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
msgstr ""
"підтримку попереднього отримання пам'яті передбачено лише для нешифрованих "
"томів типу raw"

msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr ""
"підтримку попереднього отримання пам'яті передбачено лише для томів типу raw"

msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr ""
"попередньо отримати місце для метаданих (для qcow2 замість отримання місця "
"для всіх даних)"

msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
msgstr ""
"у цьому QEMU не передбачено підтримки потоків попереднього розподілу пам'яті"

msgid "prefix too long"
msgstr "префікс є надто довгим"

msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "зберегти розрідженість тому"

msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "форматоване виведення для усіх виведених даних JSON"

msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr "форматувати дані, виведені за будь-яким протоколом qemu"

msgid "pretty-print the output"
msgstr "виведення форматованих даних"

msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr ""
"запобігати будь-яким змінами у налаштуваннях домену до завершення перенесення"

msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr "вивести документ XML без долучення диска"

msgid "print XML document rather than attach the interface"
msgstr "вивести документ XML без долучення інтерфейсу"

msgid "print XML document rather than change media"
msgstr "вивести документ XML замість зміни носія"

msgid "print XML document rather than clone the volume"
msgstr "вивести документ XML, а не клонувати том"

msgid "print XML document rather than create"
msgstr "вивести документ XML, а не створювати буфер"

msgid "print XML document rather than detach the disk"
msgstr "вивести документ XML без від'єднання диска"

msgid "print XML document rather than detach the interface"
msgstr "вивести документ XML, а не від'єднувати інтерфейс"

msgid "print XML document rather than set the interface link state"
msgstr "вивести документ XML, а не встановлювати стан зв'язку інтерфейсу"

msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "вивести документ XML, але не визначати і не створювати буфер"

msgid "print a more human readable output"
msgstr "вивести дані у зручнішому для читання форматі"

msgid "print domain's time in human readable form"
msgstr "вивести час домену у зручному для читання форматі"

msgid "print help"
msgstr "довідка з друку"

msgid "print help for this function"
msgstr "вивести довідкові дані щодо цієї функції"

msgid "print lease info for a given network"
msgstr "вивести дані щодо надання для вказаної мережі"

msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
msgstr "виводити статистику для усіх типів завдань (навіть невдалих)"

msgid "print the XML used to start the copy job instead of starting the job"
msgstr ""
"вивести XML, який використано для запуску завдання з копіювання, замість "
"запуску завдання"

msgid "print the admin server URI"
msgstr "вивести URI адміністративного сервера"

msgid "print the current directory"
msgstr "показати поточний каталог"

msgid "print the domain's hostname"
msgstr "вивести назву вузла домену"

msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "вивести канонічний URI гіпервізора"

msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "вивести назву вузлі гіпервізора"

msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr "показати дані sysinfo щодо гіпервізора"

msgid "print the raw data returned by libvirt"
msgstr "вивести необроблені дані, які повернуто libvirt"

msgid "print updated memory device XML instead of executing the change"
msgstr "вивести оновлений XML пристрою пам'яті, замість внесення змін"

msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr "показати у відсотках протягом 1 секунди."

msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr "показати статистичні дані лише для вказаної комірки."

msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr "показати лише статистичні дані щодо вказаного процесора."

msgid "process exited while connecting to monitor"
msgstr ""
"процес завершив роботу під час спроби встановлення з'єднання з монітором"

msgid "product is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки продуктів для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "profile does not exist"
msgstr "профілю не існує"

msgid "profile exists"
msgstr "профіль вже існує"

msgid "profileid parameter too long"
msgstr "значення параметра «profileid» є занадто довгим"

#, c-format
msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
msgstr "невідповідність програм (маємо %1$x, мало бути %2$x)"

#, c-format
msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "невідповідність програм у події (маємо 0x%1$x, мало бути 0x%2$x)"

#, c-format
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s"
msgstr "заборонений символ у назві запису TXT DNS «%1$s» мережі %2$s"

msgid "property with name 'id' can't be overridden"
msgstr "властивість із назвою «id» не можна перевизначати"

#, c-format
msgid "protocol '%1$s' accepts only one host"
msgstr "протоколом «%1$s» передбачено лише один вузол"

msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "у протоколі пропущено атрибут сімейства"

msgid "protocol used by disk device source"
msgstr "протокол, який використовується джерелом дискового пристрою"

msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr "надати XML, придатний до перенесень"

#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
msgstr "шина ps2 не підтримує пристрій вводу %1$s"

#, c-format
msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
msgstr ""
"резервне копіювання у режимі отримання для диску «%1$s» потребує драйвера "
"qcow2"

msgid "pvpanic is supported only with PCI address type"
msgstr "підтримку pvpanic передбачено лише з типом адреси PCI"

#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'"
msgstr "Агентом qemu не надано поля «ip-address» для інтерфейсу «%1$s»"

#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'"
msgstr "Агентом qemu не надано поля «ip-address-type» для інтерфейсу «%1$s»"

msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
msgstr "Агентом qemu не надано поля «name»"

msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
msgstr "Агентом qemu не повернуто масиву дисків"

msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
msgstr "Агентом qemu не повернуто масиву інтерфейсів"

msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "Агентом qemu не повернуто масиву ключів"

#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
"qemu не повідомлено ідентифікатор потоку для віртуального процесора «%1$zu»"

msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
msgstr "у qemu не передбачено підтримки задання ідентифікатора екрана"

msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
msgstr ""
"у qemu не передбачено підтримку понад одного запису типу 2 у таблиці SMBIOS"

msgid "qemu does not support the accel2d setting"
msgstr "у qemu не передбачено підтримки встановлення accel2d"

msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""
"у qemu не передбачено підтримки зміни версії знімка, зробленого у стані "
"PMSUSPENDED"

msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr ""
"у qemu не передбачено підтримки створення знімків гостьових систем "
"PMSUSPENDED"

msgid ""
"qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set "
"to 'reboot'"
msgstr ""
"у драйвері qemu не передбачено підтримки встановлення для «onReboot» "
"значення «destroy» і встановлення для «onPoweroff» значення «reboot»"

msgid ""
"qemu driver doesn't support the 'preserve' action for "
"'on_reboot'/'on_poweroff'"
msgstr ""
"у драйвері qemu не передбачено підтримки дії «preserve» для "
"«on_reboot»/«on_poweroff»"

msgid ""
"qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for "
"'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
msgstr ""
"у драйвері qemu не передбачено підтримки дії «rename-restart» для "
"«on_reboot»/«on_poweroff»/«on_crash»"

#, c-format
msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
msgstr "Емулятором QEMU «%1$s» не підтримується xen"

msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
msgstr "рушій шифрування qemu очікує на надання лише одного ключа шифрування"

#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
msgstr "зворотній виклик %1$d події монітора qemu не зареєстровано"

#, c-format
msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
"qemu повідомлено ідентифікатор потоку для неактивного віртуального процесора "
"«%1$zu»"

msgid "qemu returned malformed time"
msgstr "qemu повернуто значення часу із помилковим форматуванням"

msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "драйвер стану qemu не активний"

msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "qemu неочікувано завершив роботу монітора"

#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "некоректний тип властивості об'єкта qom-get, %1$d"

msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr "у відповіді qom-get не міститься даних"

msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді qom-list не міститься поля «name»"

msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr "помилкове форматування даних «type» у відповіді qom-list"

msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді qom-list-types не міститься поля «name»"

#, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %1$d"
msgstr "некоректний тип властивості об'єкта qom-set, %1$d"

msgid "query information about the guest (via agent)"
msgstr ""
"надіслати запит щодо відомостей про гостьову систему (за допомогою агента)"

msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
msgstr "підтримку query передбачено лише для протоколів HTTP(S)"

msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
msgstr ""
"визначити або змінити стан віртуального процесора у гостьовій системі (за "
"допомогою агента)"

msgid "query-block device entry was not in expected format"
msgstr "запис пристрою query-block зберігається у неочікуваному форматі"

msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді query-commands не міститься поля «name»"

msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді query-cpu-definitions не міститься поля «name»"

msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
msgstr ""
"у даних відповіді query-cpu-model-comparison не міститься запису «result»"

msgid "query-dirty-rate parsing 'vcpu-dirty-rate' in failure"
msgstr "обробка query-dirty-rate «vcpu-dirty-rate» при помилці"

msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
msgstr "у відповіді query-dirty-rate пропущено дані «calc-time»"

msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
msgstr "у відповіді query-dirty-rate пропущено дані «dirty-rate»"

msgid "query-dirty-rate reply was missing 'id' data"
msgstr "у відповіді query-dirty-rate пропущено дані «id»"

msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data"
msgstr "у відповіді query-dirty-rate пропущено дані «return»"

msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data"
msgstr "у відповіді query-dirty-rate пропущено дані «start-time»"

msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data"
msgstr "у відповіді query-dirty-rate пропущено дані «status»"

msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
msgstr "у відповіді query-fdsets немає «fdset-id»"

msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
msgstr ""
"у повернутих query-fdsets даних немає елемента масиву дескрипторів файлів"

msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
msgstr "у повернутих query-fdsets даних немає елемента масиву fdset"

msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
msgstr "query-hotpluggable-cpus не повернуто властивостей пристрою"

msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
msgstr "query-hotpluggable-cpus не повернуто типу пристрою"

msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
msgstr "query-hotpluggable-cpus не повернуто кількості віртуальних процесорів"

msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
msgstr "запис query-hotpluggable-cpus не повідомляє даних щодо топології"

msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
msgstr "у даних відповіді query-iothreads немає «id»"

msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
msgstr ""
"у відповіді query-iothreads порушено правила форматування даних «thread-id»"

msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr "query-kvm повернуто неочікувані дані"

msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді query-machines не міститься поля «name»"

msgid "query-machines reply has malformed 'acpi data"
msgstr ""

msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr "форматування даних «alias» у відповіді query-machines є помилковим"

msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr "форматування даних «cpu-max» у відповіді query-machines є помилковим"

msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
msgstr ""
"у відповіді query-machines використано помилкове форматування даних «default-"
"cpu-type»"

msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
msgstr ""
"форматування даних «default-ram-id» у відповіді query-machines є помилковим"

msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr ""
"форматування даних «is-default» у відповіді query-machines є помилковим"

msgid "query-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""

msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
msgstr "дані відповіді query-memory-devices не містять даних переліку (enum)"

msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
msgstr ""
"дані відповіді query-memory-devices не містять дискримінатора типу переліку "
"(enum)"

msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
msgstr "запис query-named-block-nodes має неочікуване форматування"

msgid "query-rx-filter return data missing array element"
msgstr "у повернутих query-rx-filter даних немає елемента масиву"

msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
msgstr "у відповіді query-sev-capabilities не виявлено поля «cbitpos»"

msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
msgstr "у відповіді query-sev-capabilities не виявлено поля «cert-chain»"

msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
msgstr "у відповіді query-sev-capabilities не виявлено поля «pdh»"

msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
msgstr ""
"у відповіді query-sev-capabilities не виявлено поля «reduced-phys-bits»"

msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'flc' field"
msgstr "у відповіді query-sgx-capabilities пропущено поле «flc»"

msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'node' field"
msgstr "у відповіді query-sgx-capabilities пропущено поле «node»"

msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'section-size' field"
msgstr "у відповіді query-sgx-capabilities пропущено поле «section-size»"

msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx1' field"
msgstr "у відповіді query-sgx-capabilities пропущено поле «sgx1»"

msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx2' field"
msgstr "у відповіді query-sgx-capabilities було пропущено поле «sgx2»"

msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'size' field"
msgstr "у відповіді query-sgx-capabilities пропущено поле «size»"

msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr "у відповіді на запит щодо стану немає даних щодо стану виконання"

msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr ""
"у відповіді на запит щодо призначення не виявлено даних щодо архітектури"

msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «major» версії"

msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «micro» версії"

msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «minor» версії"

msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «package» версії"

msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr "у відповіді на запит щодо версії немає даних «qemu»"

msgid ""
"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки опитування максимальної "
"швидкості перенесення із посткопіюванням"

msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки властивості queue-size у цьому виконуваному файлі QEMU не "
"передбачено"

msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
msgstr ""
"підтримку атрибута «queues» у елементі драйвера диска передбачено лише для "
"контролерів virtio-scsi"

msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr "призупинити файлові системи гостьової системи"

msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "вийти з інтерактивного терміналу"

msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
msgstr "підтримку атрибута ram передбачено лише для типу відео qxl"

#, c-format
msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d"
msgstr "діапазон %1$s - %2$s не повністю лежить у мережі %3$s/%4$d"

#, c-format
msgid "range %1$s - %2$s is reversed "
msgstr "діапазон %1$s - %2$s є оберненим "

#, c-format
msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)"
msgstr "діапазон %1$s - %2$s є надто великим (> 65535)"

#, c-format
msgid "range %1$s - %2$s start larger than end"
msgstr "діапазон %1$s - %2$s, початкове значення перевищує кінцеве"

msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr "rawio можна використовувати лише у поєднанні з device='lun'"

msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "підтримку rawio передбачено лише для пристроїв scsi основної системи"

msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr "повторно ініціалізувати NVRAM з її початкового шаблона"

msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr "загальне обмеження дій з читання у діях на секунду"

msgid "read I/O operations max"
msgstr "максимум кількості дій з читання"

msgid "read error on pipe"
msgstr "помилка читання з каналу"

msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"максимум читання у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця — "
"байти)"

#, c-format
msgid "read only access prevents %1$s"
msgstr "через наявність доступу лише до читання неможливе виконання %1$s"

msgid "read secret from file"
msgstr "прочитати ключ з файла"

msgid "read the secret from file without converting from base64"
msgstr "прочитати ключ з файла без перетворення з base64"

msgid "read the secret from the terminal"
msgstr "прочитати ключ з термінала"

msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"обмеження пропускання читання у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — байти)"

msgid "read-only connection"
msgstr "з'єднання лише для читання"

msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
"підтримку випереджального читання передбачено лише для протоколів HTTP(S)/"
"FTP(s)"

msgid "readonly ide disks are not supported"
msgstr "підтримки придатних лише до читання дисків IDE не передбачено"

msgid "readonly is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки readonly для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr "підтримки дисків SATA, призначених лише для читання, не передбачено"

msgid "ready"
msgstr "готово"

msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "Повторно під'єднати пристрій вузла до його драйвера пристрою"

msgid "reboot a domain"
msgstr "перезавантажити домен"

msgid "received error event on socket"
msgstr "отримано повідомлення про подію помилки на сокеті"

msgid "received hangup event on socket"
msgstr "отримано повідомлення про подію зависання на сокеті"

msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr ""
"отримано дані монітора з помилковим форматуванням, перевірте визначення XML"

msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "з перенесенням P2P отримано неочікувану куку"

msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
msgstr ""
"затримку перед повторним з'єднанням передбачено, лише якщо використано "
"протокол NBD"

msgid "recv handler failed"
msgstr "помилка отримання обробника"

msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "помилка отримання holeHandler"

msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "перевизначити метадані для поточної контрольної точки"

msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr "перевизначити метадані для поточного знімка"

msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
msgstr "перевизначити XML для файла керованого збереженого стану домену"

msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr "перевизначити XML для файла збереженого стану домену"

msgid "redefine the existing set of logging filters"
msgstr "перевизначити наявний набір фільтрів журналу"

msgid "redefine the existing set of logging outputs"
msgstr "перевизначити наявний набір виведень до журналу"

#, c-format
msgid "referenced filter '%1$s' is missing"
msgstr "не вистачає фільтра «%1$s», посилання на який виявлено"

msgid "refresh a pool"
msgstr "оновити буфер"

msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
msgstr ""
"спроба оновлення ploop зазнала невдачі: не вдалося вилучити DiskDescriptor."
"xml"

#, c-format
msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'"
msgstr "відмовлено у створенні назви файла для диска «%1$s»"

msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: повернута кількість ключів перевищує "
"обмеження"

msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: повернута кількість ключів перевищує "
"обмеження"

msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainBlockStatsFlags: повернута кількість статистичних даних "
"перевищує обмеження"

msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainGetCPUStats: повернута кількість статистичних запитів перевищує "
"максимальну припустиму"

msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainGetMessages: повернута кількість повідомлень перевищує обмеження"

msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
"remoteNodeGetCPUStats: повернута кількість статистичних даних перевищує "
"обмеження"

msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
"remoteNodeGetMemoryStats: повернута кількість статистичних даних перевищує "
"обмеження"

msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: для протоколу «ext» слід вказати команду"

msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2|libssh)"
msgstr ""
"remote_open: не вдалося визначити протоколу у адресі (мало бути вказано один "
"з варіантів: tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2|libssh)"

msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr "портативними можуть бути лише диски USB"

msgid "remove TPM state"
msgstr "вилучити стан TPM"

msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr "вилучити всі пов'язані томи сховища даних (будьте обережні)"

msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
msgstr ""
"вилучити усі метадані контрольних точок доменів (ВМ має бути неактивною)"

msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
msgstr "вилучити усі метадані знімків доменів (ВМ має бути неактивною)"

msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr ""
"вилучити пов'язані томи сховища (список шляхів до призначень або джерел, "
"відокремлених комами) (див. domblklist)"

msgid "remove domain logs"
msgstr "вилучити журнал домену"

msgid "remove domain managed state file"
msgstr "вилучити файл позначення стану керування доменом"

msgid "remove keys from the authorized keys file"
msgstr "вилучити ключі з файла уповноважених ключів"

msgid "remove nvram file"
msgstr "вилучити файл nvram"

msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr "вилучити метадані, що відповідають адресі"

#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s"
msgstr "не передбачено вилучення блокових або мережевих томів: %1$s"

#, c-format
msgid ""
"removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s"
msgstr "підтримки вилучення томів «%1$s» у модулі gluster не передбачено: %2$s"

msgid "rename a domain"
msgstr "перейменувати домен"

msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "перейменувати під час перенесення (якщо підтримується)"

#, c-format
msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
msgstr "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"

msgid "reply data was missing 'name'"
msgstr "у даних відповіді не міститься «name»"

msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
msgstr "у даних відповіді не вистачає назви «option» або параметри"

msgid "reply was missing return data"
msgstr "у відповіді не міститься даних"

msgid "report active users"
msgstr "вивести звіт щодо активних користувачів"

msgid "report daemon version too"
msgstr "повідомити також дані щодо версії фонової служби"

msgid "report disk information"
msgstr "вивести відомості щодо диска"

msgid "report domain IOThread information"
msgstr "повідомити дані щодо IOThread домену"

msgid "report domain balloon statistics"
msgstr ""
"звітувати щодо статистичних даних використання додаткової пам'яті доменом"

msgid "report domain block device statistics"
msgstr "звітувати про статистичні дані щодо блокових пристроїв домену"

msgid "report domain dirty rate information"
msgstr "повідомити дані щодо частки «зіпсованості» домену"

msgid "report domain memory usage"
msgstr "повідомити про використання пам'яті домену"

msgid "report domain network interface information"
msgstr "звітувати про дані щодо інтерфейсів мережі домену"

msgid "report domain perf event statistics"
msgstr "звітувати щодо статистичних даних подій perf"

msgid "report domain physical cpu usage"
msgstr "звітувати щодо використання доменом фізичних процесорів"

msgid "report domain state"
msgstr "повідомити про стан домену"

msgid "report domain virtual cpu information"
msgstr "звітувати про дані щодо віртуальних процесорів домену"

msgid "report error if CPUs are incompatible"
msgstr "повідомити про помилку, якщо процесори є несумісними"

msgid "report filesystem information"
msgstr "вивести відомості щодо файлової системи"

msgid "report hostname"
msgstr "вивести звіт щодо назви вузла"

msgid "report hypervisor-specific statistics"
msgstr "повідомити про статистичні дані окремих гіпервізорів"

msgid "report interface information"
msgstr "вивести звіт щодо інтерфейсу"

msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "звітувати лише про статистичні дані, які негайно доступні"

msgid "report operating system information"
msgstr "вивести звіт щодо операційної системи"

msgid "report timezone information"
msgstr "вивести відомості щодо часового поясу"

#, c-format
msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
msgstr "потрібного порту USB %1$s немає на каналі USB %2$u"

#, c-format
msgid "requested authentication type %1$s rejected"
msgstr "відмовлено у використанні запитаного типу розпізнавання %1$s"

#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
msgstr ""
"бажана кількість процесорів перевищує максимальну можливу (%1$d > %2$d)"

#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
msgstr ""
"бажана кількість процесорів перевищує максимальну підтримувану (%1$d > %2$d)"

msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
msgstr "запитаний розмір має бути цілим числом, яке кратне розміру блоку"

#, c-format
msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
msgstr "потрібний розмір має бути меншим або рівним за @size (%1$llu КіБ)"

msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr "бажаний розмір кешу стискання (у байтах)"

#, c-format
msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
msgstr ""
"надісланий запит щодо призначення, «%1$s», не відповідає призначенню «%2$s»"

#, c-format
msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
msgstr "запитаного віртуального процесора «%1$d» немає у домені"

#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"потрібна вам кількість віртуальних процесорів перевищує кількість увімкнених "
"віртуальних процесорів у домені: %1$d > %2$d"

#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > "
"%2$d"
msgstr ""
"бажана кількість віртуальних процесорів перевищує максимальну кількість "
"віртуальних процесорів, доступних для домену: %1$d > %2$d"

#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: "
"%1$u > %2$u"
msgstr ""
"бажана кількість віртуальних процесорів перевищує максимальну кількість "
"віртуальних процесорів, доступних для робочого домену: %1$u > %2$u"

#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
"domain: %1$u > %2$u"
msgstr ""
"бажана кількість віртуальних процесорів перевищує максимальну кількість "
"віртуальних процесорів, доступних для постійного домену: %1$u > %2$u"

msgid "require atomic operation"
msgstr "потребує елементарної дії"

msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі підтримки блокування resctrl не передбачено"

msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
msgstr "підтримки резервування у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

msgid "reset"
msgstr "скинути"

msgid "reset a domain"
msgstr "відновити початковий стан домену"

msgid "reset node device"
msgstr "відновлення початкового стану вузла пристрою"

msgid "reset the domain after core dump"
msgstr "відновити початковий стан домену після створення дампу ядра"

msgid "resetting of nvram is not supported with network backed nvram"
msgstr "підтримки скидання nvram не передбачено для nvram на основі мережі"

msgid "resize a vol"
msgstr "змінити розміри тому"

msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr "зміни розміру шифрованого образу qcow2 не передбачено"

msgid "resource busy"
msgstr "ресурс зайнято"

#, c-format
msgid "resource busy: %1$s"
msgstr "ресурс зайнято: %1$s"

msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "зміна міток ресурсів несумісна з типом міток «none»"

msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "відновити домен із збереженого стану у файлі"

msgid "restore domain into paused state"
msgstr "відновити домен у призупиненому стані"

msgid "restore domain into running state"
msgstr "відновити домен у запущеному стані"

msgid "restored"
msgstr "відновлено"

#, c-format
msgid "result too large: %1$llu"
msgstr "результат надто великий: %1$llu"

msgid "resume a domain"
msgstr "відновити домен"

msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr "не вдалося відновити перенесення із пост-копіюванням"

msgid "resume operation failed"
msgstr "помилка дії з відновлення"

msgid "resuming after dump failed"
msgstr "спроба відновлення з дампу зазнала невдачі"

msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr "відновлення після невдалої спроби створення знімка"

#, c-format
msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
msgstr ""
"відновлення перенесення домену %1$s із пост-копіюванням вже відбувається"

msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
msgstr ""
"відновлення невдалого перенесення із пост-копіюванням потребує зміни захисту"

msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled"
msgstr ""
"відновлення невдалого перенесення із пост-копіюванням потребує вмикання пост-"
"копіювання"

msgid "retrieve client's identity info from server"
msgstr "отримати інформацію щодо профілю клієнта з сервера"

msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr ""
"отримувати кількість віртуальних процесорів від гостьової системи, а не від "
"гіпервізора"

msgid "return human readable output"
msgstr "вивести дані у зручному для читання форматі"

msgid "return statistics of a recently completed job"
msgstr "повернути статистичні дані щодо нещодавно завершеного завдання"

msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
msgstr "повернути фізичний розмір тому у полі отримання пам'яті"

msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "повернути uuid буфера, а не його назву"

msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "розмір повернутого буфера не збігається з потрібним нам розміром"

msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr "повернута кількість дискових помилок перевищує максимальну припустиму"

msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr "повертає назву буфера даних за вказаним ключем тому або адресою"

msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "повертає ключ тому за вказаною назвою або адресою"

msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr "повертає назву тому за вказаним ключем або адресою"

msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr "повертає шлях до тому за вказаною назвою або ключем"

msgid "reuse any existing external files"
msgstr "повторно використати всі вже створені зовнішні файли"

msgid "reuse existing destination"
msgstr "повторно використати вже створену теку призначення"

msgid "reuse files provided by caller"
msgstr "повторно використати файли, які надано функцією виклику"

msgid "reused mirror destination format must be specified"
msgstr ""
"має бути вказано формат призначення для повторно використовуваних дзеркал"

msgid "revert requires force"
msgstr "повернення має бути виконано у примусовому режимі"

#, c-format
msgid "revert requires force: %1$s"
msgstr "повернення має бути виконано у примусовому режимі: %1$s"

msgid "revert to current snapshot"
msgstr "повернутися до поточного знімка"

msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr "підтримки повернення до зовнішнього знімка ще не передбачено"

msgid "rollback to previous restore point"
msgstr "повернення до попередньої точки відновлення"

msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""
"відновити попередні збережені налаштування, створені за допомогою iface-begin"

msgid "root path must be absolute"
msgstr "кореневий шлях має бути абсолютним"

msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки частоти обертання"

msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
msgstr "частота обертання має сенс лише для каналу SCSI/IDE/SATA"

msgid "rotation rate is only valid for disk device"
msgstr "частота обертання має сенс лише для дискових пристроїв"

msgid "rule node requires action attribute"
msgstr "У вузлі «rule» має бути атрибут «action»"

msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr "У вузлі «rule» має бути атрибут «direction»"

msgid ""
"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
"migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"виконати дію, вказану параметром --timeout-*, (типово suspend), якщо час "
"інтерактивного перенесення перевищує час очікування (вказаний у секундах)"

msgid "running"
msgstr "виконання"

msgid "running with undesirable elevated privileges"
msgstr "запуск із небажаним розширенням прав доступу"

#, c-format
msgid "runstate '%1$d' out of range'"
msgstr "стан запуску «%1$d» поза межами припустимого діапазону"

msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
msgstr "rx_queue_size має бути степенем двійки"

msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
msgstr "пісочницею можна користуватися лише з driver=virtiofs"

#, c-format
msgid "sanlock error %1$d"
msgstr "помилка sanlock %1$d"

#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %1$d"
msgstr "відповідь на sasl start є надто довгою %1$d"

#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %1$d"
msgstr "відповідь на sasl step є надто довгою %1$d"

msgid "save a domain state to a file"
msgstr "зберегти статус домену в файл"

msgid "save canceled"
msgstr "збереження скасовано"

msgid "save image is incomplete"
msgstr "збережений образ є неповним"

msgid "saved"
msgstr "збережено"

msgid "saved state domain information in XML"
msgstr "дані щодо збереженого стану домену у форматі XML"

msgid "saved state file to edit"
msgstr "файл збереженого стану для редагування"

msgid "saved state file to modify"
msgstr "файл збереженого стану для внесення змін"

msgid "saved state file to read"
msgstr "файл збереженого стану для читання"

msgid "saving"
msgstr "збереження"

#, c-format
msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "не вдалося зберегти домен «%1$s» для розміщення метаданих"

#, c-format
msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
msgstr "збереження домену «%1$s» до «%2$s»: не вдалося відкрити"

#, c-format
msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
msgstr "збереження домену «%1$s» до «%2$s»: не вдалося записати"

#, c-format
msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
msgstr "схема і вузол є обов'язковими частинами адреси перенесення vz: %1$s"

msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки sclpconsole"

msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки sclplmconsole"

#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
msgstr "значення ідентифікатора екрана перевищує кількість моніторів (%1$d)"

msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr "знімок консолі поточного домену"

msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "сценарій, що використовується для мосту мережного інтерфейсу"

msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
msgstr "підтримки скриптів на мережевих інтерфейсів LXC не передбачено"

#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
msgstr "підтримки скриптів на інтерфейсах типу %1$s не передбачено"

msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
"у блокових пристроїв scsi «lun» не передбачено підтримки властивості serial"

#, c-format
msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
msgstr ""
"для sd-картки «%1$s» не передбачено підтримки декількох ключів шифрування"

#, c-format
msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
msgstr "seclabel для моделі %1$s вже надано"

#, c-format
msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
msgstr ""
"seconds=%1$d є некоректним записом, будь ласка, виберіть значення у "
"діапазоні [%2$d, %3$d]."

#, c-format
msgid "secret '%1$s' does not have a value"
msgstr "ключ «%1$s» не має значення"

#, c-format
msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "ключ «%1$s» у %2$s має відповідати з'єднанню"

msgid "secret UUID"
msgstr "UUID ключа"

msgid "secret attributes in XML"
msgstr "атрибути ключа у форматі XML"

msgid "secret is private"
msgstr "ключ є конфіденційним"

msgid "secret state driver is not active"
msgstr "драйвер стану secret не активний"

#, c-format
msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
msgstr ""
"ключ із UUID %1$s належить до типу «%2$s», а не очікуваного типу «%3$s»"

#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
msgstr "довжина рядка DOI захисту перевищує максимальне значення у %1$d байтів"

#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "значення doi захисту перевищує максимальне: %1$zu"

msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "захист міткою образу для віртуальної машини вже визначено"

msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "не вказано позначки захисту imagelabel"

msgid "security label already defined for VM"
msgstr "мітку безпеки для віртуальної машини вже визначено"

#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%2$s'."
msgstr ""
"невідповідність мітки безпеки драйвера: для домену налаштовано модель "
"«%1$s», але у гіпервізорі використано драйвер «%2$s»."

#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
msgstr "довжина мітки безпеки перевищує максимальне значення: %1$d"

#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
msgstr "розмір мітки безпеки перевищує максимальне значення: %1$zd"

#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "перевищення максимального розміру мітки захисту: %1$zu"

msgid "security label is missing"
msgstr "не вказано позначки захисту"

#, c-format
msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
msgstr "модель захисту міткою %1$s не підтримується у системах з selinux"

#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "перевищення максимального розміру запису моделі захисту: %1$zu"

#, c-format
msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
msgstr ""
"довжина рядка моделі захисту перевищує максимальне значення у %1$d байтів"

msgid ""
"select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", \"dbus"
"\")"
msgstr ""
"виберіть певний графічний дисплей (наприклад, «vnc», «spice», «rdp», «dbus»)"

msgid "send handler failed"
msgstr "помилка надсилання обробника"

msgid "send holeHandler failed"
msgstr "помилка надсилання holeHandler"

msgid "send skipHandler failed"
msgstr "помилка надсилання skipHandler"

msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "помилка надсилання PortProfileRequest."

msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки serial для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "serial of disk device"
msgstr "серійний номер дискового пристрою"

msgid "server to which <client> is connected to"
msgstr "сервер, з яким з'єднано клієнт <client>"

msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr ""
"перевірка на сервері (нашого сертифіката або IP-адреси) завершилася невдало"

msgid "server which the client is currently connected to"
msgstr "сервер, з яким зараз з'єднано клієнт"

msgid "server which to list connected clients from"
msgstr "сервер, для якого слід вивести список з'єднаних клієнтів"

#, c-format
msgid ""
"service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes"
msgstr ""
"атрибут служби, «%1$s», у мережі %2$s є надто довгим. Максимальна довжина — "
"%3$d байтів"

msgid "set a secret value"
msgstr "встановити значення ключа"

msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr "призупинити домен під час наступного запуску"

msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr "призупинити домен під час відновлення"

msgid "set domain to be paused on start"
msgstr "призупинити домен під час запуску"

msgid "set domain to be running on next start"
msgstr "запустити домен під час наступного запуску"

msgid "set domain to be running on restore"
msgstr "запустити домен під час відновлення"

msgid "set domain to be running on start"
msgstr "запустити домен під час запуску"

msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr "встановити стан посилання віртуального інтерфейсу"

msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr ""
"встановити обмеження максимальної кількості під час наступного завантаження"

msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "встановити максимальний можливий час вимикання"

msgid "set on all NUMA cells"
msgstr "встановити на усіх комірках NUMA"

msgid "set post-copy migration bandwidth"
msgstr "встановити ширину каналу перенесення після копіювання"

msgid "set server workerpool parameters"
msgstr "встановити параметри workerpool сервера"

msgid "set server's client-related configuration limits"
msgstr "встановити обмеження налаштувань сервера, пов'язані із клієнтами"

msgid "set the auto shutdown timeout of the daemon"
msgstr "встановити час очікування на автоматичне вимикання для фонової служби"

msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "встановити обмеження ширини каналу у МіБ/с"

msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
msgstr "встановити максимальний час опитування IOThread у нс"

msgid ""
"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
"backing chain element"
msgstr ""
"встановити порогове значення для події «поріг за блоками» для заданого "
"блокового пристрою або його елемента резервного ланцюжка"

msgid "set the user password inside the domain"
msgstr "встановити пароль користування у домені"

msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time"
msgstr "встановити значення зменшення часу опитування IOThread"

msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
msgstr "встановити значення збільшення часу опитування IOThread"

msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
msgstr ""
"встановити порогове значення для події «поріг за блоками» для блокового "
"пристрою"

msgid "set to the time of the host running virsh"
msgstr "встановити час для вузла, на якому запущено virsh"

msgid ""
"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
"'remove' type"
msgstr ""
"встановлення атрибуту «value» для «qemu:property» не має сенсу із типом "
"«remove»"

msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr "підтримки встановлення S3 ACPI не передбачено"

msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "підтримки встановлення S4 ACPI не передбачено"

#, c-format
msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"
msgstr "підтримки встановлення MTU на типі інтерфейсу %1$s ще не передбачено"

msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
msgstr ""
"підтримку встановлення пароля запуску передбачено лише у доменах із "
"увімкненим SEV"

#, c-format
msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet"
msgstr ""
"встановлення ширини каналу на інтерфейсах типу «%1$s» ще не реалізовано"

msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
"для диска vhostuser не передбачено підтримки встановлення порогового "
"значення пристрою"

msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
"підтримку встановлення правил наздоганяння таймера передбачено, лише якщо "
"tickpolicy='catchup'"

msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
msgstr ""
"підтримку встановлення шляху evdev джерела передбачено лише для пропускних "
"пристроїв введення"

#, c-format
msgid ""
"setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
"підтримки встановлення властивості «%1$s» на пристрої «%2$s» не передбачено "
"у цьому виконуваному файлі QEMU"

msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
msgstr ""
"для моделі «hyperv» не передбачено підтримки встановлення адреси пристрою "
"паніки"

msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
msgstr ""
"для моделі «pseries» не передбачено підтримки встановлення адреси пристрою "
"паніки"

msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
"для моделі «s390» не передбачено підтримки встановлення адреси пристрою "
"паніки"

msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки встановлення "
"порядку завантаження virtiofs"

msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "помилка setuid або setgid"

#, c-format
msgid "setup of pcap handle failed: %1$s"
msgstr "помилка під час спроби налаштувати обробник pcap: %1$s"

msgid "sgio can be used only with device='lun'"
msgstr "sgio можна використовувати лише з device='lun'"

msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "підтримку sgio передбачено лише для пристроїв-вузлів scsi"

msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "підтримки epc sgx не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"

#, c-format
msgid ""
"sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld"
msgstr "розмір epc sgx %1$lld у вузлі %2$d є меншим за запитаний розмір %3$lld"

#, c-format
msgid ""
"sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld"
msgstr ""
"розмір epc sgx %1$lld у вузлі %2$zd є меншим за запитаний розмір %3$lld"

msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
msgstr "у даних щодо пам'яті sgx-epc пропущено «memdev»"

#, c-format
msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible"
msgstr ""
"поверхневе копіювання диска «%1$s» до файла необроблених даних неможливе"

msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки shareable для дисків vhostuser не передбачено"

#, c-format
msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
msgstr ""
"спільний доступ до диска «%1$s» потребує використання підтримуваного формату "
"зберігання даних"

msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
msgstr "для пристрою virtio-pmem потрібен режим спільного доступу"

#, c-format
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "shares «%1$llu» має перебувати у діапазоні [%2$llu, %3$llu]"

msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
msgstr "протоколом sheepdog передбачено лише один вузол"

#, c-format
msgid ""
"shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be "
"migrated"
msgstr ""
"Пристрій shmem «%1$s» не може бути перенесено, переносити можна лише "
"пристрої shmem з role='%2$s'"

msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
msgstr "елемент shmem має містити атрибут «name»"

#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting"
msgstr "у моделі shmem «%1$s» не передбачено підтримки встановлення розміру"

#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi"
msgstr "у моделі shmem «%1$s» не передбачено підтримки msi"

#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки моделі shmem «%1$s» у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled"
msgstr ""
"підтримку моделі shmem «%1$s» передбачено, лише якщо вимкнено параметр server"

#, c-format
msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled"
msgstr ""
"підтримку моделі shmem «%1$s» передбачено, лише якщо увімкнено параметр "
"server"

#, c-format
msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
msgstr "назва shmem, «%1$s», не повинна містити /"

msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
msgstr "Назва shmem не може дорівнювати «.»"

msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
msgstr "Назва shmem не може дорівнювати «..»"

msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Назва shmem не може містити символів «/»"

msgid "shmem size must be a power of two"
msgstr "розмір shmem має бути степенем двійки"

msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "розмір shmem має дорівнювати принаймні 1 МіБ (1024 КіБ)"

msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "показати усі можливі графічні дисплеї"

msgid "show domain cpu statistics"
msgstr "показати статистичні дані щодо процесора домену"

msgid "show domain title"
msgstr "показати заголовок домену"

msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "показати дані щодо вільної пам'яті для всіх комірок NUMA"

msgid "show free pages for all NUMA cells"
msgstr "вивести вільні сторінки для усіх комірок NUMA"

msgid "show inactive defined XML"
msgstr "показати неактивний визначений XML"

msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr "показати або встановити нетипові метадані XML домену"

msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "показати або встановити опис або заголовок домену"

msgid "show timestamp for each printed event"
msgstr "показувати часову позначку для кожного виведеного запису події"

msgid "show version"
msgstr "показати версію"

msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "показати/встановити параметри планування"

msgid "shut off"
msgstr "вимкнути"

msgid "shutdown"
msgstr "завершення роботи"

msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr "режим завершення роботи: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"

msgid "shutting down"
msgstr "завершення роботи"

#, c-format
msgid "signum value %1$d is out of range"
msgstr "значення signum %1$d лежить поза межами припустимого діапазону"

msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "розмір > максимальний розмір буферу"

#, c-format
msgid "size must be less than %1$llu"
msgstr "розмір має бути меншим за %1$llu"

#, c-format
msgid "size must not exceed %1$zu"
msgstr "розмір не повинен перевищувати %1$zu"

#, c-format
msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr "розмір модуля пам'яті, «%1$zu», переповнив значення після вирівнювання"

msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"розмір тому у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця — байти)"

msgid "size value too large"
msgstr "значення об'єму є надто великим"

msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
msgstr "розміри вказано у байтах, а не у значеннях, зручних для читання"

msgid "skip validation of the XML against the schema"
msgstr "пропустити перевірку XML за схемою"

msgid "skipped non-absolute path"
msgstr "пропущено неабсолютний шлях"

msgid "skipped restricted file"
msgstr "пропущено файл з обмеженням доступу"

msgid "slices are not supported with NVRAM"
msgstr "підтримки зрізів, якщо використано NVRAM, не передбачено"

msgid "snapshot"
msgstr "знімок"

#, c-format
msgid "snapshot %1$s disappeared from list"
msgstr "знімок %1$s зник зі списку"

#, c-format
msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent"
msgstr "знімок «%1$s» не має батьківського запису"

#, c-format
msgid "snapshot '%1$s' has no parent"
msgstr "у знімка «%1$s» немає батьківського запису"

#, c-format
msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info"
msgstr "у знімку «%1$s» не вказано даних щодо відновлення домену «%2$s»"

msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
msgstr ""
"джерело диска знімка ВМ і джерело диска батьківського запису не є тотожними"

#, c-format
msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete"
msgstr "диск знімка «%1$s» був ціллю незавершеного вилучення знімка"

msgid "snapshot information"
msgstr "дані щодо знімка"

msgid "snapshot name"
msgstr "назва знімка"

msgid ""
"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
"strongly recommended to avoid corruption"
msgstr ""
"знімок без стану пам'яті, наполегливо рекомендуємо вилучення наявного "
"керованого збереженого стану для запобігання пошкодженню даних"

msgid "snapshotName is null"
msgstr "Значення snapshotName є порожнім"

msgid "snapshots have inconsistent relations"
msgstr "некоректний взаємозв'язок між знімками"

msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "Значенням sndbuf має бути додатне число"

msgid "socketpair failed"
msgstr "Помилка socketpair"

msgid "sockpair failed"
msgstr "помилка у sockpair"

msgid "sort list topologically rather than by name"
msgstr "упорядкувати список за топологією, а не за назвами"

#, c-format
msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu"
msgstr "у QEMU не передбачено підтримки моделі звукової картки «%1$s»"

msgid "source config data format"
msgstr "формат даних налаштування джерела"

msgid "source device for underlying storage"
msgstr "пристрій-джерело для базового сховища"

#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
"джерелом диска «%1$s» не є звичайний файл; у створенні назви зовнішнього "
"знімка відмовлено"

msgid "source media is a block device"
msgstr "носій джерела є блоковим пристроєм"

msgid "source name for underlying storage"
msgstr "назва джерела для базового сховища"

msgid "source of disk device or name of network disk"
msgstr "джерело дискового пристрою або назва мережевого диска"

msgid "source of network interface"
msgstr "джерело мережного інтерфейсу"

msgid "source of the media"
msgstr "джерело носія даних"

msgid "source path for underlying storage"
msgstr "шлях-джерела для базового сховища"

msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "основна система для базового сховища"

msgid "source-mode is mandatory"
msgstr "source-mode є обов'язковим"

#, c-format
msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use"
msgstr "адресу spapr-vio %1$#llx вже використано"

#, c-format
msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
msgstr ""
"spapr-vio reg='0x%1$llx' перевищує максимальне можливе значення (0xffffffff)"

msgid "sparse files not supported"
msgstr "підтримки розріджених файлів не передбачено"

msgid "specified"
msgstr "вказано"

msgid "specify the format of memory-only dump"
msgstr "вказати формат дампу, який зберігатиметься лише у пам'яті"

msgid ""
"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
"ethernet"
msgstr ""
"визначення скрипту передбачено лише для типів інтерфейсу bridge та ethernet"

msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr "підтримки визначення точок монтування не передбачно"

msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
"порт TLS spice встановлено у налаштуваннях XML, але TLS вимкнено у qemu.conf"

msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
"connection is not available"
msgstr ""
"у налаштуваннях XML визначено типовий незахищений режим роботи spice "
"(defaultMode=insecure), але просте текстове з'єднання є недоступним"

msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
"is not available"
msgstr ""
"у налаштуваннях XML визначено типовий захищений режим роботи spice "
"(defaultMode=secure), але з'єднання TLS є недоступним"

msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
"is not available"
msgstr ""
"у налаштуваннях XML визначено незахищені канали spice, але просте текстове "
"з'єднання є недоступним"

msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
"available"
msgstr ""
"у налаштуваннях XML визначено захищені канали spice, але з'єднання TLS є "
"недоступним"

#, c-format
msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "каталогу «%1$s» spice_tls_x509_cert_dir не існує"

msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "для пристроїв типу spicevmc передбачено підтримку лише virtio"

msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
msgstr "поділити кожен аргумент на «,»; «,,» -- послідовність екранування"

#, c-format
msgid "splitting StorageUrl failed %1$s"
msgstr "невдала спроба поділу StorageUrl %1$s"

msgid "ssh protocol accepts only one host"
msgstr "протоколом SSH передбачено лише один вузол"

msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
msgstr "підтримку перевірки ssl передбачено лише для протоколу HTTPS/FTPS"

msgid "start"
msgstr "запустити"

msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "запустити раніше визначений неактивний домен"

msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "запустити раніше визначену неактивну мережа"

msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "запустити раніше визначений неактивний буфер даних"

msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr ""
"запустити інтерфейс фізичної основної системи (увімкнути його або «if-up»)"

msgid "start a physical host interface."
msgstr "запустити інтерфейс фізичної основної системи."

#, c-format
msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)"
msgstr "початкова комірка %1$d поза діапазоном (0-%2$d)"

#, c-format
msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address"
msgstr "початок діапазону %1$s - %2$s у мережі %3$s/%4$d є адресою у мережі"

#, c-format
msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d"
msgstr "значення start_cpu, %1$d, перевищує максимум — %2$d"

msgid "started"
msgstr "запущено"

msgid "starting up"
msgstr "запускаємо"

#, c-format
msgid "stat of '%1$s' failed"
msgstr "помилка stat для «%1$s»"

msgid "statistic value too large"
msgstr "статистичне значення є надто великим"

#, c-format
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "невідповідність станів у події (маємо 0x%1$x, мало бути 0x%2$x)"

msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "зупинено без збережених гостьових систем"

msgid "stopped, with saved guests"
msgstr "зупинено зі збереженням гостьових систем"

msgid "storage file backend not initialized"
msgstr "модуль файлів-сховищ не ініціалізовано"

#, c-format
msgid ""
"storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)"
msgstr ""
"для типу сховища %1$s (протокол: %2$s) читання файлів зі сховища не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "storage format '%1$s' does not support backing store"
msgstr ""
"підтримки формату резервних сховищ не передбачено формату сховищ «%1$s»"

msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
msgstr ""
"підтримку формату сховища «fat» передбачено лише із типом сховища «dir»"

msgid ""
"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
msgstr ""
"безпосередньої підтримки формату «iso» у QEMU не передбачено, скористайтеся "
"замість нього форматом «raw»"

#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active"
msgstr "буфер даних «%1$s», що містить том «%2$s», є неактивним"

#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "сховище даних «%1$s» у %2$s має відповідати з'єднанню"

#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is active"
msgstr "буфер даних «%1$s» є активним"

#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is already active"
msgstr "буфер даних «%1$s» даних вже активний"

#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is not active"
msgstr "буфер даних «%1$s» не є активним"

#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is starting up"
msgstr "запускаємо буфер сховища даних «%1$s»"

#, c-format
msgid "storage pool '%1$s' is still active"
msgstr "резервне сховище «%1$s» все ще є активним"

msgid "storage pool capabilities"
msgstr "можливості буфера сховища даних"

msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "для сховища даних не передбачено зміни місткості тому"

msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "у резервному сховищі даних не передбачено підтримки шифрованих томів"

msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "резервним сховищем даних не підтримується вилучення томів"

msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "у резервному сховищі даних не передбачено підтримки створення томів"

msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
"резервним сховищем даних не підтримується створення томів на основі вже "
"створеного тому"

msgid "storage pool doesn't support volume download"
msgstr "у буфері сховища даних не передбачено отримання томів"

msgid "storage pool doesn't support volume upload"
msgstr "у буфері сховища даних не передбачено вивантаження томів"

msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
msgstr "у буфері сховища даних не передбачено витирання томів"

#, c-format
msgid "storage pool event callback %1$d not registered"
msgstr "зворотний виклик події сховища даних, %1$d, не зареєстровано"

msgid "storage pool information"
msgstr "дані щодо буфера даних"

msgid "storage pool is not active"
msgstr "буфер даних не є активним"

msgid "storage pool missing auth type"
msgstr "для буфера сховища даних не вказано типу розпізнавання"

msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
msgstr "підтримку буфера сховища передбачено лише для шифрованих томах LUKS"

#, c-format
msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','"
msgstr ""
"у версії протоколу буфера зберігання даних «%1$s» не повинно міститися «,»"

#, c-format
msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'"
msgstr ""
"підтримки версії протоколу буфера сховища даних для типу буфера «%1$s» не "
"передбачено"

#, c-format
msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated"
msgstr "буфер джерела сховища даних «%1$s», том «%2$s» не перенесено"

msgid "storage state driver is not active"
msgstr "драйвер станів сховища даних є неактивним"

msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
msgstr "тип сховища «dir» потребує використання формату сховища «fat»"

msgid "storage vol already exists"
msgstr "тому сховища даних вже існує"

msgid "storage vol information"
msgstr "дані щодо тому зберігання даних"

#, c-format
msgid "storage volume %1$s exists already"
msgstr "том сховища даних %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "storage volume name '%1$s' already in use."
msgstr "назву тому сховища даних «%1$s» вже використано."

#, c-format
msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists"
msgstr "сховище «%1$s» для резервної копії «%2$s» вже існує"

msgid "stream aborted by another thread"
msgstr "потік перервано іншим потоком обробки"

#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %1$d"
msgstr "передавання потоку даних перервано з неочікуваним станом %1$d"

msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "для потоку даних вже зареєстровано зворотний виклик"

msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "для потоку даних не зареєстровано зворотного виклику"

msgid "stream had I/O failure"
msgstr "помилка вводу-виводу у потоці даних"

msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "неочікуване переривання потоку даних"

#, c-format
msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'"
msgstr "потік у %1$s має відповідати з'єднанню тому «%2$s»"

msgid "stream is closed"
msgstr "потік закрито"

msgid "stream is not open"
msgstr "потік даних не відкрито"

#, c-format
msgid "stream must match connection of domain '%1$s'"
msgstr "потік має відповідати з'єднанню домену «%1$s»"

msgid "string"
msgstr "рядок"

#, c-format
msgid "string %1$s in %2$s must not be empty"
msgstr "рядок %1$s у %2$s має бути непорожнім"

#, c-format
msgid "string parameter '%1$s' unsupported"
msgstr "підтримки рядкового параметра «%1$s» не передбачено"

#, c-format
msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long"
msgstr "назва рядкового параметра «%2$.*1$s» є занадто довгою"

msgid "subdriver of disk device"
msgstr "піддрайвер для дискового пристрою"

msgid "summary statistics are not supported yet"
msgstr "підтримки резюме статистичних даних ще не передбачено"

msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
msgstr "надання <cipher> для визначення диска домену є необов'язковим"

msgid "suspend a domain"
msgstr "перевести домен в стан очікування"

msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr ""
"перевести домен в стан очікування у штатному режимі з використанням "
"можливостей керування живленням"

msgid "suspend the guest after timeout"
msgstr ""
"призупинити роботу гостьової системи, щойно сплине вказаний проміжок часу"

msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr "приспати вузол основної системи за вказаний проміжок часу"

msgid "switch to post-copy after timeout"
msgstr "перемкнутися на пост-копіювання, щойно сплине вказаний проміжок часу"

msgid ""
"switching to post-copy requires migration to be started with "
"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
msgstr ""
"перемикання на пост-копіювання потребує того, щоб перенесення було розпочато "
"з прапорцем VIR_MIGRATE_POSTCOPY"

msgid "swtpm didn't show up"
msgstr "swtpm не показався"

#, c-format
msgid "swtpm died and reported: %1$s"
msgstr "swtpm завершила роботу і повідомила: %1$s"

msgid "swtpm died unexpectedly"
msgstr "swtpm неочікувано завершила роботу"

msgid "swtpm socket did not show up"
msgstr "сокет swtpm не показався"

#, c-format
msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n"
msgstr "синтаксис: %1$s ПРИСТРІЙ [-g]|[-p]\n"

msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr "помилка sysconf(_SC_OPEN_MAX)"

#, c-format
msgid "sysctl failed for '%1$s'"
msgstr "помилка sysctl для «%1$s»"

msgid "system call error"
msgstr "помилка системного виклику"

msgid "system pages pool can't be modified"
msgstr "буфер системних сторінок змінювати не можна"

msgid "system:"
msgstr "система :"

#, c-format
msgid "tainted: %1$s"
msgstr "бойкотований: %1$s"

msgid "take a live snapshot"
msgstr "зробити знімок без призупинення роботи системи"

msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr "зробити знімок консолі поточного домену і зберегти його до файла"

msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr "зробити знімок, але не створювати метаданих"

#, c-format
msgid "tap fd %1$d is not character device"
msgstr "дескриптор файла tap %1$d не є символьним пристроєм"

#, c-format
msgid "target %1$s already exists"
msgstr "призначення %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "target %1$s already exists."
msgstr "призначення %1$s вже існує."

#, c-format
msgid "target %1$s doesn't exist."
msgstr "призначення %1$s не існує."

#, c-format
msgid "target %1$s:%2$d already exists"
msgstr "призначення %1$s:%2$d вже існує"

#, c-format
msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'"
msgstr "ціль «%1$s» дубльовано для дискових джерел «%2$s» та «%3$s»"

msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
msgstr "для пристрою пам'яті слід вказати вузол призначення NUMA"

msgid "target bus of disk device"
msgstr "канал призначення дискового пристрою"

msgid "target config data type format"
msgstr "формат типу даних налаштувань призначення"

msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
msgstr "слід вказати пристрій призначення, якщо визначено managed='no'"

msgid "target device type"
msgstr "тип цільового пристрою"

msgid "target for underlying storage"
msgstr "призначення для базового сховища"

msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
msgstr "для призначення вказано managed='no', але вказаного пристрою не існує"

msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr "для контролера fdc призначенням має бути 0"

msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr "для моделі контролера «lsilogic» призначенням має бути 0"

msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr "для контролера ide призначенням має бути 0"

msgid "target must be 0 for sata controller"
msgstr "для контролера SATA призначенням має бути 0"

msgid "target network name"
msgstr "назва цільової мережі"

msgid "target of disk device"
msgstr "ціль для дискового пристрою"

#, c-format
msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
msgstr "pci-пристрій %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d призначення вже існує"

#, c-format
msgid "target port '%1$d' already allocated"
msgstr "порт призначення «%1$d» вже розподілено"

#, c-format
msgid "target type must be specified for %1$s device"
msgstr "для пристрою %1$s має бути тип призначення"

msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
"роздільність за віртуальними процесорами ВМ призначення не дозволяє бажану "
"кількість віртуальних процесорів"

msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB"
msgstr "розмір tb-кешу має бути цілим числом, яке є краним до МіБ"

msgid "tcp"
msgstr "tcp"

msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
msgstr "командні пристрої hostdev повинні мати значення type='transient'"

msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
msgstr "підтримку командної роботи передбачено лише для пристроїв hostdev PCI"

msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
msgstr ""
"має бути встановлено сталий командний атрибут, якщо командним типом є "
"«transient»"

#, c-format
msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'"
msgstr ""
"не можна використовувати командний сталий атрибут, якщо командним типом є "
"«%1$s»"

#, c-format
msgid "template '%1$s' does not exist"
msgstr "шаблону «%1$s» не існує"

msgid "template does not exist"
msgstr "шаблону не існує"

#, c-format
msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers"
msgstr ""
"компонент запиту до термінала QAPI «%1$s» з «%2$s» не повинен мати "
"наступників"

msgid "terminate gracefully"
msgstr "перервати у м'якому режимі"

msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: вкажіть шлях або використовуйте test:///default"

#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
"elements are present in network %1$s"
msgstr ""
"не можна використовувати атрибут «dev» <forward>, якщо у мережі %1$s вже є "
"піделементи <address> або <pf>"

msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
msgstr "процесор не є сумісним з процесором основної системи"

#, c-format
msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
msgstr "процесор не є сумісним з процесором основної системи: %1$s"

#, c-format
msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
msgstr "MAC-адреса «%1$s» відповідає декільком інтерфейсам"

msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr ""
"у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристроїв паніки ISA"

msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device"
msgstr ""
"у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристрою PCI pvpanic"

#, c-format
msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
msgstr ""
"у цій основній системі не передбачено підтримки прискорювача «%1$s» у «%2$s»"

msgid ""
"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
"element's parent"
msgstr ""
"сімейство адрес діапазону DHCP має відповідати сімейству адрес батьківського "
"запису елемента DHCP"

msgid ""
"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
"dhcp element's parent"
msgstr ""
"сімейство адрес вхідного IP основної системи має відповідати сімейству адрес "
"батьківського запису елемента DHCP"

msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "резервний том у разі створення знімка"

msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
msgstr "обмеження ширини каналу визначено у байтах за секунду, а не у МіБ/с"

msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
"джерелом виклику не підтримується протокол підтримання зв'язку (keepalive); "
"можливо там не передбачено реалізації циклу подій"

msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "набір кодів ключів, типове значення — linux"

msgid ""
"the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
"destination"
msgstr ""
"для завдання з копіювання встановлено режим, у якому гостьова система "
"записує дані до призначення синхронно"

msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
msgstr ""
"завдання з копіювання не продовжуватиметься, якщо віртуальну машину буде "
"вимкнено"

msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "типовий простір блокування вже існує"

msgid "the domain already has a vsock device"
msgstr "у домені вже існує пристрій vsock"

msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "у домені немає поточного знімка"

msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
msgstr "у гостьовій системи ще не оновлено жодних статистичних даних"

msgid "the key code"
msgstr "код ключа"

#, c-format
msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'"
msgstr "підтримки машини «%1$s» у емуляторі «%2$s» не передбачено"

msgid "the machine has no snapshot"
msgstr "машина немає знімків"

msgid "the new password"
msgstr "новий пароль"

msgid "the passt network backend is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки модуля мережі passt"

msgid "the password is already encrypted"
msgstr "пароль уже зашифровано"

msgid "the process ID"
msgstr "ідентифікатор процесу"

msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "результат не вміщується до REMOTE_NODE_MAX_CELLS"

msgid "the running swtpm does not support migration with shared storage"
msgstr ""
"у запущеному swtpm не передбачено підтримки перенесення зі спільним сховищем "
"даних"

msgid "the signal number or name"
msgstr "номер або назва сигналу"

msgid "the state to restore"
msgstr "відновлюваний статус"

msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr "час утримування ключів (у мілісекундах)"

msgid "the username"
msgstr "ім'я користувача"

#, c-format
msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist"
msgstr "каталогу експортування virtiofs «%1$s» не існує"

#, c-format
msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA"
msgstr "wwnn/wwpn для «%1$s» пов'язано із HBA"

#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s"
msgstr "запис DNS TXT з назвою «%1$s» вже є у мережі %2$s"

#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
"network %1$s"
msgstr "у мережі %1$s вже є принаймні один запис DNS HOST з відповідним полем"

#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
"in network %1$s"
msgstr ""
"у мережі %1$s вже є принаймні один запис DNS SRV, що відповідає всі вказаним "
"полям"

#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"<host "
"mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\""
msgstr ""
"у записі мережі «%1$s» вже є запис вузла DHCP, що відповідає «<host "
"mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>»"

#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches "
"\"<range start='%2$s' end='%3$s'/>\""
msgstr ""
"вже існує запис діапазону DHCP у записі мережі «%1$s», який відповідає "
"«<range start='%2$s' end='%3$s'/>»"

#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches "
"\"<interface dev='%2$s'>\""
msgstr ""
"у мережі «%1$s» вже є інтерфейс, який відповідає запису «<interface "
"dev='%2$s'>»"

#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches "
"\"<portgroup name='%2$s'>\""
msgstr ""
"у мережі «%1$s» вже існує запис portgroup, що відповідає «<portgroup "
"name='%2$s'>»"

msgid "there is another transaction running."
msgstr "зараз виконується інша дія."

#, c-format
msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr ""
"немає концентратора на порту %1$u із адресою каналу USB %2$u і портом %3$s"

msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""
"у цьому бінарному файлі QEMU не передбачено підтримки декількох смарт-карток"

msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU немає підтримки режиму провідного вузла "
"смарт-картки"

msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU немає підтримки режиму передавання даних "
"смарт-картки"

msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки «blob» для пристроїв virtio-gpu"

msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки відеопристроїв «vhost-user»"

msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки можливості «genid»"

msgid "this QEMU version didn't provide SGX EPC NUMA info"
msgstr "ця версія QEMU не надала даних NUMA EPC SGX"

msgid "this disk doesn't support update"
msgstr "оновлення не підтримується цим диском"

msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr "у цьому домені немає пристрою для вилучення знімків"

msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr "у цьому домені немає пристрою для створення знімків"

msgid "this domain exists already"
msgstr "домен вже існує"

msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr "ця функція не підтримується драйвером з'єднання"

#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s"
msgstr "ця функція не підтримується драйвером з'єднання: %1$s"

msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
msgstr ""
"цей екземпляр libvirtd дозволяє перенесення лише із прапорцем VIR_MIGRATE_TLS"

msgid "this network exists already"
msgstr "ця мережа вже існує"

msgid "this network port exists already"
msgstr "цей порт мережі вже існує"

msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr "на цій платформі не передбачено dlopen"

msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки передавання TLS для NBD"

msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки об'єктів memory-backend-memfd"

msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
msgstr "у цьому варіанті qemu не передбачено підтримки модуля rng-builtin"

msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr "у цьому варіанті qemu не передбачено підтримки модуля rng-egd"

msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "у цьому варіанті qemu не передбачено підтримки модуля rng-random"

msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
msgstr ""
"у цій версії qemu не передбачено підтримки з'єднання у «гарячому» режимі "
"окремих віртуальних процесорів"

msgid "this storage volume exists already"
msgstr "цей том сховища даних вже існує"

#, c-format
msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1"
msgstr "thread_pool_max (%1$d) має бути додатним числом або -1"

#, c-format
msgid ""
"thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
"thread_pool_max (%1$d) має бути рівним або більшим за 0 для інтерактивної "
"зміни"

msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
msgstr "thread_pool_max має бути додатним цілим числом"

#, c-format
msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)"
msgstr "thread_pool_min (%1$d) не може бути більшим за thread_pool_max (%2$d)"

#, c-format
msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1"
msgstr "thread_pool_min (%1$d) має бути рівним -1 або більшим за це значення"

#, c-format
msgid ""
"thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
"thread_pool_min (%1$d) має бути рівним 0 або більшим за це значення для "
"інтерактивної зміни"

msgid ""
"thread_pool_min and thread_pool_max is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки thread_pool_min і thread_pool_max у цьому виконуваному файлі QEMU "
"не передбачено"

msgid "thread_pool_min must be smaller or equal to thread_pool_max"
msgstr "thread_pool_min має бути меншим або рівним thread_pool_max"

msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "порогове значення як масштабоване число (типово, за байтами)"

msgid "time to set"
msgstr "час, який слід встановити"

#, c-format
msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'"
msgstr "перевищено час очікування на відкриття лотка «%1$s»"

msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
"підтримку часу очікування передбачено лише для протоколів HTTP(S)/FTP(s)"

msgid "timeout must be positive"
msgstr "час очікування має бути додатним"

msgid "timeout seconds"
msgstr "час очікування у секундах"

msgid "timeout seconds."
msgstr "час очікування у секундах."

msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr "час очікування у секундах. Має бути додатним."

msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr "параметри timeout, async і block не можна використовувати одночасно"

#, c-format
msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr "у таймері %1$s не передбачено встановлення значення частоти"

#, c-format
msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode"
msgstr "у таймері %1$s не передбачено встановлення значення режиму"

#, c-format
msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy"
msgstr ""
"у таймері %1$s не передбачено встановлення правил обліку (tickpolicy) таймера"

#, c-format
msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track"
msgstr "у таймері %1$s не передбачено встановлення значення стеження"

msgid "title"
msgstr "назва"

msgid "titles are not supported by vz driver"
msgstr "у драйвері vz не передбачено підтримки заголовків"

msgid "tls"
msgstr "tls"

#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
msgstr "занадто багато комірок NUMA: %1$d > %2$d"

msgid "too many current snapshots"
msgstr "забагато поточних знімків"

msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
msgstr "забагато запитів до контрольної точки диска для домену"

msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr "забагато запитів до диска знімка для домену"

msgid "too many disks"
msgstr "забагато дисків"

msgid "too many drivers registered"
msgstr "зареєстровано надто багато драйверів"

#, c-format
msgid "too many drivers registered in %1$s"
msgstr "зареєстровано надто багато драйверів %1$s"

msgid "too many file descriptors received"
msgstr "отримано занадто багато файлових дескрипторів"

msgid "too many keycodes"
msgstr "занадто багато кодів ключів"

#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"надіслано запит щодо надмірної кількості статистичних даних щодо пам'яті: "
"%1$d > %2$d"

#, c-format
msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "забагато параметрів — «%1$d», мало бути не більше «%2$d»"

#, c-format
msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
msgstr "забагато параметрів, «%1$u», при обмеженні у «%2$d»"

#, c-format
msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
msgstr "забагато параметрів, «%1$u», кількість параметрів — «%2$d»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
"'virServerListClients'"
msgstr ""
"забагато віддалених клієнтів: %1$d > %2$d, у параметрі «clients» для "
"«virServerListClients»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
"for 'virDomainCheckpointListAllChildren'"
msgstr ""
"занадто багато віддалених domain_checkpoint: %1$d > %2$d, у параметрі "
"«checkpoints» для «virDomainCheckpointListAllChildren»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
"for 'virDomainListAllCheckpoints'"
msgstr ""
"занадто багато віддалених domain_checkpoint: %1$d > %2$d, у параметрі "
"«checkpoints» для «virDomainListAllCheckpoints»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
"забагато віддалених domain_snapshots: %1$d > %2$d, у параметрі «snapshots» "
"для «virDomainListAllSnapshots»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
"забагато віддалених domain_snapshot: %1$d > %2$d, у параметрі «snapshots» "
"для «virDomainSnapshotListAllChildren»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
"'virConnectListAllDomains'"
msgstr ""
"забагато віддалених доменів: %1$d > %2$d, у параметрі «domains» для "
"«virConnectListAllDomains»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
"'virConnectListAllInterfaces'"
msgstr ""
"забагато віддалених інтерфейсів: %1$d > %2$d, у параметрі «ifaces» для "
"«virConnectListAllInterfaces»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
"'virNetworkListAllPorts'"
msgstr ""
"забагато віддалених network_ports: %1$d > %2$d, у параметрі «ports» для "
"«virNetworkListAllPorts»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
"'virConnectListAllNetworks'"
msgstr ""
"забагато віддалених мереж: %1$d > %2$d, у параметрі «nets» для "
"«virConnectListAllNetworks»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
"'virConnectListAllNodeDevices'"
msgstr ""
"забагато віддалених пристроїв вузлів: %1$d > %2$d, у параметрі «devices» для "
"«virConnectListAllNodeDevices»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
msgstr ""
"забагато віддалених nwfilter_bindings: %1$d > %2$d, у параметрі «bindings» "
"для «virConnectListAllNWFilterBindings»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
"'virConnectListAllNWFilters'"
msgstr ""
"забагато віддалених nwfilter: %1$d > %2$d, у параметрі «filters» для "
"«virConnectListAllNWFilters»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
"'virConnectListAllSecrets'"
msgstr ""
"забагато віддалених secret: %1$d > %2$d, у параметрі «secrets» для "
"«virConnectListAllSecrets»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
"'virConnectListServers'"
msgstr ""
"забагато віддалених серверів: %1$d > %2$d, у параметрі «servers» для "
"«virConnectListServers»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
"'virConnectListAllStoragePools'"
msgstr ""
"забагато віддалених storage_pool: %1$d > %2$d, у параметрі «pools» для "
"«virConnectListAllStoragePools»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
"забагато віддалених томів сховища: %1$d > %2$d, у параметрі «vols» для "
"«virStoragePoolListAllVolumes»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedDomains'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListDefinedDomains»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedInterfaces'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListDefinedInterfaces»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedNetworks'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListDefinedNetworks»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedStoragePools'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListDefinedStoragePools»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListInterfaces'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListInterfaces»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNWFilters'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListNWFilters»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNetworks'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListNetworks»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListStoragePools'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virConnectListStoragePools»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virDomainSnapshotListChildrenNames»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListNames'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virDomainSnapshotListNames»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeDeviceListCaps'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virNodeDeviceListCaps»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeListDevices'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virNodeListDevices»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virStoragePoolListVolumes'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «names» для "
"«virStoragePoolListVolumes»"

#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for "
"'virConnectListSecrets'"
msgstr ""
"забагато віддалених рядків: %1$d > %2$d, у параметрі «uuids» для "
"«virConnectListSecrets»"

msgid "too many secrets for luks encryption"
msgstr "занадто багато ключів для шифрування luks"

#, c-format
msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file"
msgstr "початок «%1$s» у ланцюжку «%2$s» не має резервного файла"

msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr "загальне обмеження дій з введення-виведення у діях на секунду"

msgid "total I/O operations max"
msgstr "максимум загальної кількості дій введення-виведення"

msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write bytes_sec"

msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write bytes_sec_max"

msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write iops_sec"

msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write iops_sec_max"

msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write bytes_sec"

msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write bytes_sec_max"

msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write iops_sec"

msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "Не можна одночасно встановлювати total і read/write iops_sec_max"

msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr "загальна тривалість спорожнення (у нс):"

msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr "загальна тривалість читання (у нс):"

msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr "загальна тривалість запису (у нс):"

msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"загальний максимум у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця "
"— байти)"

msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"загальне обмеження пропускання у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — байти)"

#, c-format
msgid "transient disk '%1$s' must not be empty"
msgstr "проміжний диск «%1$s» має бути непорожнім"

#, c-format
msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only"
msgstr "проміжний диск «%1$s» не має бути призначеним лише для читання"

msgid ""
"transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't "
"supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки спільного "
"використання резервного образу диска із дією знищення у життєвому циклі"

#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)"
msgstr ""
"підтримку проміжних дисків передбачено лише для пристроїв «disk» (%1$s)"

#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)"
msgstr "підтримку проміжних дисків передбачено лише для типу «file» (%1$s)"

msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "підтримки тимчасових дисків не передбачено"

msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
msgstr "проміжний домен не може перебувати у стані запуску «shutoff»"

msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
"тимчасовий домен потребує запиту щодо запуску або призупинки для повернення "
"до неактивного знімка"

msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr "тимчасові домени не мають будь-яких сталих налаштувань"

msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки transient для дисків vhostuser не передбачено"

#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "каналом передавання «%1$s» не підтримується атрибут сокета"

msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
"підтримки протоколів передавання unix, ssh та ext у Windows не передбачено"

#, c-format
msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
msgstr "підтримки протоколу передавання «%1$s» ще не передбачено"

msgid "transport rdma is not supported for <server>"
msgstr "для <server> не передбачено підтримки передавання rdma"

msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr "лоток може бути лише у пристроїв для читання компакт-дисків та дискет"

msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr "вважати запис події формальним виразом, а не буквальним фільтром"

msgid "treat event case-insensitively"
msgstr "обробляти події без врахування регістру"

msgid "trigger two-stage active commit of top file"
msgstr "перемкнути двоступеневе активне внесення верхнього файла"

msgid "try harder on risky reverts"
msgstr "спробувати важчі або ризиковані повернення"

msgid "try to restore security label after use if possible"
msgstr "спробувати відновити мітку захисту після використання, якщо це можливо"

msgid "tty console"
msgstr "консоль tty"

msgid "tunnelFD argument is required for tunnelled migration"
msgstr "для тунельованого перенесення потрібен аргумент tunnelFD"

msgid "tunnelled migration"
msgstr "тунельне перенесення"

msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "під час тунельованого перенесення не вдалося прочитати дані qemu"

msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
msgstr "під час тунельованого перенесення не вдалося прочитати з боку xen"

msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""
"надійшов запит щодо тунельованого перенесення, але передано нульовий потік "
"даних"

msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr "тунельоване перенесення без вимикання позбавлене сенсу"

#, c-format
msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
msgstr "виявлено дві основні великі сторінки (hugepages): %1$llu та %2$llu"

msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
msgstr "tx_queue_size має бути степенем двійки"

#, c-format
msgid "type %1$s is not supported"
msgstr "підтримки типу %1$s не передбачено"

#, c-format
msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "невідповідність типів у події (маємо 0x%1$x, мало бути 0x%2$x)"

msgid "type of source (block|file|network)"
msgstr "тип джерела (block|file|network)"

msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "тип резервних сховищ даних, які слід шукати"

msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "тип резервних сховищ даних, які слід шукати"

msgid "type of the pool"
msgstr "тип буфера"

msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
msgstr ""
"тип оновлення (add-first (додати першим), add-last (add) (додати останнім), "
"delete (вилучити) або modify (змінити))"

msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink повернуто NULL"

msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr "слід пов'язати uid і gid"

#, c-format
msgid "unable control COW flag on '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати керування прапорцем COW на «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
msgstr ""
"не вдалося створити мітку SELinux на основі мітки «%1$s» і файла «%2$s»"

#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати прапорці каталогів на «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable query filesystem type on '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати запит щодо типу файлової системи на «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to access device %1$s\n"
msgstr "не вдалося отримати доступ до пристрою %1$s\n"

#, c-format
msgid "unable to access disk %1$s\n"
msgstr "не вдалося отримати доступ до диска %1$s\n"

#, c-format
msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s"
msgstr "не вдалося додати ключ SSH вузла для вузла «%1$s»: %2$s"

msgid "unable to allocate security context"
msgstr "не вдалося розмістити контекст безпеки"

#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'"
msgstr "не вдалося розмістити контекст безпеки сокета «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to canonicalize %1$s"
msgstr "не вдалося перетворити на канонічну форму %1$s"

#, c-format
msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type"
msgstr "не вдалося змінити налаштування для типу графічної системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to change config on '%1$s' network type"
msgstr "не вдалося змінити налаштування для типу системи мережі «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%1$s'"
msgstr "не вдалося зняти контекст безпеки сокета «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to close %1$s"
msgstr "не вдалося закрити %1$s"

#, c-format
msgid "unable to close file %1$s"
msgstr "не вдалося закрити %1$s"

msgid "unable to close pipe"
msgstr "не вдалося закрити канал"

#, c-format
msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'"
msgstr "не вдалося встановити з'єднання з сервером на «%1$s:%2$s»"

#, c-format
msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs"
msgstr "не вдалося виконати керування прапорцем COW на «%1$s» — це не BTRFS"

#, c-format
msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair"
msgstr "не вдалося створити пару veth %1$s <-> %2$s"

msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
msgstr ""
"не вдалося створити властивості блокового пристрою для типу дисків vhostuser"

#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %1$s"
msgstr "помилка при створенні шляху для дуже великих сторінок: %1$s"

#, c-format
msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s"
msgstr "не вдалося створити каталог запуску %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "unable to create selinux context for: %1$s"
msgstr "не вдалося створити контекст selinux для %1$s"

msgid "unable to create socket pair"
msgstr "не вдалося створити пару сокетів"

msgid "unable to create volume XML"
msgstr "не вдалося створити XML тому"

#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
"used by %3$d domains."
msgstr ""
"не вдалося вилучити інтерфейс «%1$s» у мережі «%2$s». Його зараз "
"використовують %3$d доменів."

#, c-format
msgid "unable to determine access mode of %1$s"
msgstr "не вдалося визначити режим доступу %1$s"

msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
msgstr "не вдалося визначити, чи має контрольна точка батьківський запис"

msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "не вдалося визначити, чи має знімок батьківський запис"

#, c-format
msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s"
msgstr "не вдалося вимкнути подію perf процесора основної системи для %1$s"

#, c-format
msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s"
msgstr "не вдалося увімкнути подію perf процесора основної системи для %1$s"

#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати команду агента QEMU «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s"
msgstr "не вдалося виконати команду агента QEMU «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати команду QEMU «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s"
msgstr "не вдалося виконати команду QEMU «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d"
msgstr "не вдалося знайти контролер SCSI для idx=%1$d"

#, c-format
msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture"
msgstr ""
"не знайдено жодного емулятора, здатного обслуговувати архітектуру «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s"
msgstr ""
"не вдалося знайти основного жодного сховища змінних для завантажувача: %1$s"

msgid "unable to find audio backend for sound device"
msgstr "не вдалося знайти звуковий модуль для звукового пристрою"

#, c-format
msgid "unable to find disk by target: %1$s"
msgstr "не вдалося знайти диск за призначенням: %1$s"

#, c-format
msgid "unable to find parent device '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти батьківський пристрій «%1$s»"

msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr "не вдалося знайти інструменти ploop; будь ласка, встановіть їх"

msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
msgstr "не вдалося знайти ploop, будь ласка, встановіть інструменти ploop"

msgid "unable to find qemu-img"
msgstr "не вдалося знайти qemu-img"

#, c-format
msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'"
msgstr "не вдалося знайти коректний потрібний модуль VMware, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to fsync %1$s"
msgstr "не вдалося виконати fsync %1$s"

msgid "unable to generate uuid"
msgstr "не вдалося створити UUID"

msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
msgstr "не вдалося отримати дані домену-0 від libxenlight"

#, c-format
msgid "unable to get PID %1$d security context"
msgstr "не вдалося отримати контекст безпеки PID %1$d"

#, c-format
msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl"
msgstr "не вдалося отримати uid та gid для PID %1$d за допомогою sysctl"

#, c-format
msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати контекст SELinux для «%1$s»"

msgid "unable to get SELinux context for current process"
msgstr "не вдалося отримати контекст SELinux для поточного процесу"

#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
msgstr "не вдалося отримати контекст SELinux %1$s"

msgid "unable to get cpu account"
msgstr "не вдалося отримати обліковий запис процесора"

#, c-format
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати контекст поточного процесу «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "не вдалося отримати машину з консолі. (помилка %1$d)"

msgid "unable to get monitor count"
msgstr "не вдалося отримати кількість моніторів"

msgid "unable to get node capabilities"
msgstr "не вдалося отримати можливості вузла"

msgid "unable to get numa affinity"
msgstr "не вдалося отримати спорідненість numa"

msgid "unable to get screen resolution"
msgstr "не вдалося отримати параметри роздільної здатності екрана"

msgid "unable to get selinux context range"
msgstr "не вдалося отримати діапазон контекстів selinux"

#, c-format
msgid "unable to get size of '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати розмір «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %1$s"
msgstr "не вдалося отримати атрибути tty: %1$s"

#, c-format
msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs"
msgstr "Не вдалося обробити uid і gid для PID %1$d за допомогою procfs"

#, c-format
msgid "unable to handle agent type: %1$s"
msgstr "керування типом агента неможливе: %1$s"

#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %1$s"
msgstr "керування типом монітора неможливе: %1$s"

msgid "unable to init mutex"
msgstr "не вдалося ініціалізувати семафор"

msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "не вдалося ініціалізувати драйвер програмного інтерфейсу VirtualBox"

#, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s"
msgstr "не вдалося завантажити файл відомих вузлів «%1$s»: %2$s"

#, c-format
msgid "unable to lock %1$s for metadata change"
msgstr "не вдалося заблокувати %1$s для внесення змін до метаданих"

msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr "не вдалося створити простий термінал: консоль не належить до типу tty"

#, c-format
msgid "unable to open %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити %1$s"

#, c-format
msgid "unable to open '%1$s'"
msgstr "не вдалося відкрити «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s"
msgstr "не вдалося відкрити подію perf процесора основної системи для %1$s"

msgid "unable to open stream"
msgstr "не вдалося відкрити потік"

msgid "unable to open vhost-vsock device"
msgstr "не вдалося відкрити пристрій vhost-vsock"

#, c-format
msgid "unable to parse %1$s"
msgstr "не вдалося обробити %1$s"

#, c-format
msgid "unable to parse FD: %1$s"
msgstr "не вдалося обробити дескриптор файла: %1$s"

#, c-format
msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити схему адреси «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to parse URI: %1$s"
msgstr "не вдалося обробити адресу %1$s"

#, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'"
msgstr "не вдалося обробити запис пристрою blkio «%1$s», «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr "не вдалося обробити вміст поля «file» у «%1$s» з cloud-hypervisor"

#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %1$s"
msgstr "не вдалося обробити специфікацію диска: %1$s"

#, c-format
msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити дані json можливостей «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to parse json file '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити файл json «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити MAC-адресу «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to parse memspec: %1$s"
msgstr "не вдалося обробити специфікацію пам'яті: %1$s"

msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо можливостей вузла"

#, c-format
msgid "unable to parse numa node id: %1$s"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо ідентифікатора вузла NUMA: %1$s"

#, c-format
msgid "unable to parse page size: %1$s"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо розміру сторінки: %1$s"

#, c-format
msgid "unable to parse: %1$s"
msgstr "не вдалося обробити %1$s"

msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr "не вдалося виконати фільтрування знімків"

msgid "unable to poll on child"
msgstr "не вдалося опитати дочірній процес"

msgid "unable to query cgroup BPF progs"
msgstr "не вдалося опитати програми BPF cgroup"

#, c-format
msgid "unable to read '%1$s'"
msgstr "не вдалося прочитати «%1$s»"

msgid "unable to read child stderr"
msgstr "не вдалося прочитати дані з дочірнього stderr"

msgid "unable to read child stdout"
msgstr "не вдалося прочитати дані з дочірнього stdout"

msgid "unable to read domain master key file"
msgstr "не вдалося прочитати файл основного ключа домену"

msgid "unable to read from pipe"
msgstr "не вдалося прочитати дані з каналу"

#, c-format
msgid "unable to read server cert %1$s"
msgstr "не вдалося прочитати сертифікат сервера %1$s"

msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "не вдалося прочитати файл журналу vmware"

#, c-format
msgid "unable to read: %1$s"
msgstr "не вдалося прочитати %1$s"

msgid "unable to register monitor events"
msgstr "не вдалося зареєструвати події монітора"

msgid "unable to remove just-created copy target"
msgstr "не вдалося вилучити призначення щойно створеної копії"

#, c-format
msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
msgstr "не вдалося визначити адресу за символічним посиланням «%1$s»"

msgid "unable to restore position in file"
msgstr "не вдалося відновити позицію у файлі"

#, c-format
msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
msgstr "не вдалося зберегти метадані для контрольної точки %1$s"

#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
msgstr "не вдалося зберегти метадані для знімка %1$s"

msgid "unable to seek"
msgstr "не вдалося позиціювати"

#, c-format
msgid "unable to seek in %1$s"
msgstr "позиціювання у %1$s неможливе"

msgid "unable to seek to hole"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання на «дірку»"

#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "не вдалося встановити профіль AppArmor «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст захисту SELinux «%1$s» для «%2$s»"

msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr "не вдалося встановити період збирання даних щодо додаткової пам'яті"

#, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
msgstr "не вдалося встановити режим блокування для «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
msgstr "не вдалось змінити власника «%1$s» на %2$d:%3$d"

#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
msgstr "не вдалось змінити власника «%1$s» на %2$d:%3$d"

msgid "unable to set pipe size"
msgstr "не вдалося встановити розмір каналу"

#, c-format
msgid "unable to set security context '%1$s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст безпеки «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст безпеки «%1$s» у значення «%2$s»"

#, c-format
msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
msgstr ""
"не вдалося встановити контекст безпеки «%1$s» на дескрипторі файла %2$d"

#, c-format
msgid "unable to set security context range '%1$s'"
msgstr "не вдалося встановити діапазон контекстів безпеки «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
msgstr "не вдалося встановити контекст безпеки сокета «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
msgstr "не вдалося встановити атрибути tty: %1$s"

#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
msgstr ""
"не вдалося встановити значення користувача і групи у «%1$ld:%2$ld» на «%3$s»"

msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
msgstr "не вдалося встановити прапорці vnet або multiqueue на macvtap"

#, c-format
msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld"
msgstr "не вдалося поділитися кукою планування від %1$lld"

#, c-format
msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld"
msgstr "не вдалося поділитися кукою планування до %1$lld"

#, c-format
msgid "unable to stat %1$s"
msgstr "не вдалося виконати stat для %1$s"

#, c-format
msgid "unable to stat block copy target '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані призначення копії блоку «%1$s»"

#, c-format
msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s"
msgstr "не вдалося статистично обробити дескриптор файла %1$d, шлях %2$s"

#, c-format
msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s"
msgstr "не вдалося отримати дані щодо диска %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "unable to stat: %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати stat для %1$s"

msgid "unable to truncate"
msgstr "не вдалося обрізати"

#, c-format
msgid "unable to truncate %1$s"
msgstr "не вдалося обрізати %1$s"

msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "не можна вивантажувати вже вивантажений профіль"

#, c-format
msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'"
msgstr "не вдалося скористатися шляхом призначення «%1$s» для пристрою «%2$s»"

msgid "unable to verify existence of block copy target"
msgstr "не вдалося перевірити існування призначення копію блоку"

#, c-format
msgid "unable to wait for process %1$lld"
msgstr "не unable to wait for process %1$lld"

msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "не вдалося зачекати на виконання умови на консолі"

msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
msgstr "не вдалося дочекатися результатів обробки потоку визначення dhcp"

#, c-format
msgid "unable to write data to '%1$s'"
msgstr "не вдалося виконати запис даних до «%1$s»"

msgid "unable to write to child input"
msgstr "не вдалося виконати запуск до каналу вхідних даних дочірнього процесу"

#, c-format
msgid "unable write to %1$s"
msgstr "не вдалося виконати запис до %1$s"

msgid "unbridge a network device"
msgstr "скасувати створення містка для мережевого пристрою"

msgid "undefine VM on source"
msgstr "скасувати визначення ВМ на джерелі даних"

msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
msgstr ""
"скасувати визначення пристрою містка після скасування долучення його "
"пристроїв"

msgid "undefine a domain"
msgstr "скасувати визначення домену"

msgid "undefine a network filter"
msgstr "скасувати визначення фільтра мережі"

msgid "undefine a persistent network"
msgstr "скасувати визначення постійної мережі"

msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
"скасувати визначення інтерфейсу фізичної основної системи (вилучити його з "
"налаштувань)"

msgid "undefine a secret"
msgstr "вилучити визначення ключа"

msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "скасувати визначення неактивного буфера даних"

msgid "undefine an interface."
msgstr "скасувати визначення інтерфейсу."

msgid "undefined"
msgstr "не визначено"

msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "невизначена архітектура обладнання"

#, c-format
msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
msgstr "неочікувана адреса %1$s «%2$s», спробуйте адресу %3$s:///session"

#, c-format
msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
msgstr "неочікувана адреса %1$s, «%2$s», спробуйте %3$s:///system"

#, c-format
msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
msgstr "неочікувана дія %1$s: %2$d"

#, c-format
msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
msgstr "неочікуваний формат елемента DateTime: «%1$s»"

#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
msgstr "неочікуваний шлях OpenVZ «%1$s» (спробуйте openvz:///system)"

msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
msgstr "неочікуване VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"

#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
"неочікувана адреса VMware «%1$s», спробуйте вказати адресу vmwareplayer:///"
"session, vmwarews:///session або vmwarefusion:///session"

#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
msgstr "неочікувана адреса Xen, «%1$s», спробуйте xen:///system"

#, c-format
msgid "unexpected accessmode %1$d"
msgstr "неочікуваний режим доступу %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected actual net type %1$d"
msgstr "неочікуваний дійсний тип мережі, %1$d"

msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска FDC"

msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска IDE"

msgid "unexpected address type for sata disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска SATA"

msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска SCSI"

msgid "unexpected address type for usb disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска USB"

#, c-format
msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d"
msgstr "неочікуваний тип асинхронного завдання %1$d, мав бути %2$d"

#, c-format
msgid "unexpected audio type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип звуку %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected binding %1$s already exists"
msgstr "неочікувана прив'язка %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "unexpected boot device type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип завантажувального пристрою %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected bus type '%1$d'"
msgstr "неочікуваний тип каналу, «%1$d»"

#, c-format
msgid "unexpected capability feature '%1$s'"
msgstr "неочікувана властивість можливості «%1$s»"

#, c-format
msgid "unexpected char device type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип символьного пристрою %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected char type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип символьного пристрою %1$d"

msgid "unexpected chr device type"
msgstr "неочікуваний тип символьного пристрою"

#, c-format
msgid "unexpected clock offset '%1$d'"
msgstr "неочікуваний зсув годинника, «%1$d»"

msgid "unexpected code path"
msgstr "неочікувана адреса коду"

#, c-format
msgid "unexpected codec type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип кодека, %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected controller type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип контролера %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected data '%1$s'"
msgstr "неочікувані дані «%1$s»"

#, c-format
msgid "unexpected disk address type %1$s"
msgstr "неочікуваний тип адреси диска %1$s"

#, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %1$d"
msgstr "неочікуваний формат резервного сховища даних на диску, %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected disk bus %1$d"
msgstr "неочікувана шина диска %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected disk device %1$d"
msgstr "неочікуваний пристрій диска %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected disk type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип диска %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected disk type %1$s"
msgstr "неочікуваний тип диска %1$s"

#, c-format
msgid "unexpected domain %1$s already exists"
msgstr "неочікуваний домен %1$s вже існує"

#, c-format
msgid "unexpected domain type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип домену %1$d"

#, c-format
msgid ""
"unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'"
msgstr ""
"під час спроби оновлення запису мережі «%3$s» трапився неочікуваний елемент <"
"%1$s>, мало бути <%2$s>"

msgid "unexpected encryption engine"
msgstr "неочікуваний рушій шифрування"

msgid "unexpected encryption format"
msgstr "неочікуваний формат шифрування"

#, c-format
msgid "unexpected feature '%1$s'"
msgstr "неочікувана можливість «%1$s»"

#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип файлової системи %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "неочікувана модель процесора основної системи для архітектури %1$s"

#, c-format
msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
msgstr "неочікуваний тип назви драйвера пристрою основної системи, %1$d "

#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %1$d"
msgstr "неочікуваний режим hostdev %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип hostdev %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected hub type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип основного пристрою %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected input bus type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип шини пристрою вводу %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected input model %1$d"
msgstr "неочікувана вхідна модель %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected input type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип пристрою вводу %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected interface type %1$d"
msgstr "неочікуваний тим інтерфейсу %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'"
msgstr "неочікувана назва тому iscsi, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %1$d"
msgstr "неочікувана дія життєвого циклу %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %1$d"
msgstr "неочікувана модель додаткової пам'яті %1$d"

msgid "unexpected message type"
msgstr "неочікуваний тип повідомлення"

#, c-format
msgid "unexpected migration schema: %1$d"
msgstr "неочікувана схема перенесення: %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected migration status in %1$s"
msgstr "неочікуваний стан перенесення у %1$s"

#, c-format
msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s"
msgstr "неочікуваний режим 0x%1$x для %2$s"

#, c-format
msgid "unexpected model name value %1$d"
msgstr "неочікуване значення назви моделі, %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected model type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип моделі %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected multidevs %1$d"
msgstr "неочікуване значення multidevs %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected name value %1$d"
msgstr "неочікуване значення назви %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected net type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип мережі %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %1$u"
msgstr "неочікувана кількість знімків < %1$u"

#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %1$u"
msgstr "неочікувана кількість знімків > %1$u"

#, c-format
msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system"
msgstr ""
"неочікувана адреса nwfilter «%1$s», спробуйте адресу nwfilter:///system"

#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип назви драйвера пристрою PCI основної системи, %1$d"

msgid "unexpected pool type"
msgstr "неочікуваний тип буфера"

msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
msgstr "неочікувана проблема із запитами щодо стану контрольних точок"

msgid "unexpected problem querying checkpoints"
msgstr "неочікувана проблема із запитами щодо контрольних точок"

msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "неочікувані проблеми з читанням XML знімка"

msgid "unexpected protocol type"
msgstr "неочікуваний тип протоколу"

#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип використання ключа %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected security label type '%1$s'"
msgstr "неочікуваний тип мітки безпеки, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип смарт-картки %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %1$d"
msgstr "неочікуваний режим smbios %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected snapshot state: %1$s"
msgstr "неочікуваний стан знімка: %1$s"

#, c-format
msgid "unexpected sound model %1$d"
msgstr "неочікувана модель звукового пристрою %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected source mode %1$d"
msgstr "неочікуваний режим джерела %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%1$s'"
msgstr "неочікуваний режим роботи сховища для «%1$s»"

#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'"
msgstr ""
"неочікуваний тип тому сховища даних «%1$s» для типу буфера даних «%2$s»"

msgid "unexpected stream hole"
msgstr "неочікуване порожнє місце у потоці"

#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %1$d"
msgstr "неочікувана модель типу системної інформації %1$d"

msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
msgstr "неочікуваний спосіб передавання у <domainbackup>"

#, c-format
msgid "unexpected type %1$d for field %2$s"
msgstr "неочікуваний тип %1$d для поля %2$s"

#, c-format
msgid "unexpected type for file '%1$s'"
msgstr "неочікуваний тип файла, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'"
msgstr "командою QEMU «%1$s» повернуто дані неочікуваного типу"

#, c-format
msgid "unexpected value %1$s for on_crash"
msgstr "неочікуване значення %1$s для on_crash"

#, c-format
msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff"
msgstr "неочікуване значення %1$s для on_poweroff"

#, c-format
msgid "unexpected value %1$s for on_reboot"
msgstr "неочікуване значення %1$s для on_reboot"

#, c-format
msgid "unexpected video model %1$d"
msgstr "неочікувана модель відеоадаптера %1$d"

msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "неочікуваний тип ключа шифрування тому"

#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %1$d"
msgstr "неочікувана дія сторожового пристрою %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %1$d"
msgstr "неочікувана модель сторожового пристрою %1$d"

#, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld"
msgstr "несподіваний запит нульової або від'ємної довжини %1$lld"

msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
msgstr "подальшу підтримку нефільтрованого sgio припинено"

#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %1$d"
msgstr "непередбачений тип параметра %1$d"

msgid "unix"
msgstr "unix"

msgid "unknown"
msgstr "невідомо"

#, c-format
msgid "unknown %1$s action: %2$s"
msgstr "невідома дія %1$s: %2$s"

#, c-format
msgid "unknown CPU feature %1$s"
msgstr "невідома можливість процесора, %1$s"

#, c-format
msgid "unknown CPU feature: %1$s"
msgstr "невідома можливість процесора: %1$s"

#, c-format
msgid "unknown CPU model %1$s"
msgstr "невідома модель процесора %1$s"

#, c-format
msgid "unknown CPU register '%1$s'"
msgstr "невідомий регістр процесора, «%1$s»"

msgid "unknown OS type"
msgstr "невідомий тип ОС"

#, c-format
msgid "unknown OS type %1$s"
msgstr "невідомий тип ОС %1$s"

#, c-format
msgid "unknown OS type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип операційної системи, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s"
msgstr "невідомий параметр QEMU_AUDIO_DRV %1$s"

#, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%1$s'"
msgstr "невідома модель модуля RNG, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown RNG model '%1$s'"
msgstr "невідома модель RNG, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "невідомий тип можливостей SCSI-вузла «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "невідомий тип можливостей призначення SCSI, «%1$s», для «%2$s»"

#, c-format
msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s"
msgstr "невідомий параметр SDL_AUDIODRIVER, %1$s"

#, c-format
msgid "unknown address type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип адреси «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s"
msgstr "невідомий тип адреси, «%1$s», у мережі %2$s"

#, c-format
msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache"
msgstr "у кеші можливостей QEMU виявлено запис невідомої архітектури, %1$s"

#, c-format
msgid "unknown architecture '%1$s'"
msgstr "невідома архітектура «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown architecture: %1$s"
msgstr "невідома архітектура: %1$s"

#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
msgstr "невідома перевірка зв'язку ARP %1$s"

#, c-format
msgid "unknown auth type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип розпізнавання «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "невідомий тип розпізнавання %1$s"

#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "невідомий тип джерела модуля «%1$s» для зовнішнього TPM"

#, c-format
msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
msgstr "невідомий тип модуля «%1$s» для egd"

#, c-format
msgid "unknown backup mode '%1$s'"
msgstr "невідомий режим резервного копіювання «%1$s»"

msgid "unknown base name while formatting virtio device"
msgstr "невідома базова назва під час форматування пристрою virtio"

#, c-format
msgid "unknown block IO status: %1$s"
msgstr "невідомий стан введення-виведення блоку: %1$s"

#, c-format
msgid "unknown bonding mode %1$s"
msgstr "невідомий режим прив'язки %1$s"

#, c-format
msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
msgstr "невідомий тип можливості «%1$d» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "unknown character device type: %1$s"
msgstr "невідомий тип символьного пристрою: «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown chr device type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип символьного пристрою «%1$s»"

msgid "unknown chrdev type"
msgstr "невідомий тип chrdev"

#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
msgstr "невідоме коригування часу, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown clock basis '%1$s'"
msgstr "невідома основа обчислення часу, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown clock offset '%1$s'"
msgstr "невідоме значення зсуву часу «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown codec type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип кодека, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown codeset: '%1$s'"
msgstr "невідомий набір кодів: «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown command: '%1$s'"
msgstr "невідома команда: «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown connected value %1$s"
msgstr "невідоме значення connected %1$s"

#, c-format
msgid "unknown device type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип пристрою, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown device type in '%1$s'"
msgstr "невідомий тип пристрою у «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
msgstr "невідомий драйвер диска знімків, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown driver format value '%1$s'"
msgstr "невідоме значення формату драйвера, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown driver name '%1$s'"
msgstr "невідома назва драйвера «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "невідомий тип drm, «%1$s», для «%2$s»"

#, c-format
msgid "unknown dumpformat '%1$d'"
msgstr "невідомий формат дампів, «%1$d»"

msgid "unknown error"
msgstr "невідома помилка"

#, c-format
msgid "unknown event type %1$s"
msgstr "невідомий тип події, %1$s"

#, c-format
msgid "unknown firmware value %1$s"
msgstr "невідоме значення мікропрограми %1$s"

#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип перенаправлення «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown graphics type %1$s"
msgstr "невідомий тип графічної системи %1$s"

msgid "unknown host"
msgstr "невідомий вузол"

#, c-format
msgid "unknown host %1$s"
msgstr "невідомий вузол %1$s"

msgid "unknown host CPU"
msgstr "невідомий процесор основної системи"

msgid "unknown host CPU model"
msgstr "невідома модель процесора основної системи"

#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип початкової адреси пристрою вузла «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%1$s'"
msgstr "невідомий режим hostdev %1$s"

#, c-format
msgid "unknown hub device type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип основного пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown indexing value '%1$u'"
msgstr "невідоме значення індексування «%1$u»"

#, c-format
msgid "unknown input bus type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип шини вводу «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown input device type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип пристрою вводу «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown input model '%1$s'"
msgstr "невідома вхідна модель «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
msgstr "невідомий тип тому сховища даних inputvol, %1$d"

#, c-format
msgid "unknown interface link state '%1$s'"
msgstr "невідомий стан посилання інтерфейсу «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown interface startmode %1$s"
msgstr "невідомий режим старту інтерфейсу %1$s"

#, c-format
msgid "unknown interface type: '%1$s'"
msgstr "невідомий тип інтерфейсу: «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown ip address type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип ip-адреси, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
msgstr "невідоме значення memoryBacking/access/mode, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
msgstr "невідоме значення memoryBacking/allocation/mode, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
msgstr "невідоме значення memoryBacking/source/type, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown metadata type '%1$d'"
msgstr "невідомий тип метаданих, «%1$d»"

#, c-format
msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
msgstr "невідомий параметр перенесення «%1$s»"

msgid "unknown migration protocol"
msgstr "невідомий протокол перенесення"

#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
msgstr "невідомий оператор зв'язку MII %1$s"

#, c-format
msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип завдання зі створення дзеркальної копії, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown mirror ready state %1$s"
msgstr "невідомий стан готовності дзеркальної копії, %1$s"

#, c-format
msgid "unknown network device feature '%1$s'"
msgstr "невідома можливість пристрою мережі, «%1$s»"

msgid "unknown option"
msgstr "невідомий параметр"

#, c-format
msgid "unknown panic info type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип даних паніки «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown panic model '%1$s'"
msgstr "невідома модель паніки, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown parameter '%1$s'"
msgstr "невідомий параметр «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown parameter type: %1$d"
msgstr "невідомий тип параметра: %1$d"

msgid "unknown partition type"
msgstr "невідомий тип розділу"

#, c-format
msgid "unknown pool format number %1$d"
msgstr "невідомий номер формату буфера %1$d"

#, c-format
msgid "unknown pool format type %1$s"
msgstr "невідомий тип формату буфера %1$s"

#, c-format
msgid "unknown procedure: %1$d"
msgstr "невідома процедура: %1$d"

#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип передавання протоколу, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
msgstr "невідомий канал redirdev «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип символьного пристрою redirdev «%1$s»"

msgid "unknown rng-random backend"
msgstr "невідомий модуль rng-random"

msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr "невідоме значення атрибута «action» правила"

msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "невідоме значення атрибута «direction» правила"

#, c-format
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип ключа, «%1$s»"

msgid "unknown secret usage type"
msgstr "невідомий тип використання ключа"

#, c-format
msgid "unknown secret usage type %1$s"
msgstr "невідомий тип використання ключа %1$s"

#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "невідомий режим smbios «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
msgstr "невідомий режим джерела «%1$s» для диска типу тому"

#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "невідомий тип можливостей збереження «%1$s» для «%2$s»"

#, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
msgstr "невідоме перетворення метафайла сховища->формат %1$d"

#, c-format
msgid "unknown storage pool type %1$s"
msgstr "невідомий тип буфера даних %1$s"

#, c-format
msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
msgstr "невідомий тип оновлення розподілу тому буфера сховища даних %1$s"

#, c-format
msgid "unknown storage source format '%1$s'"
msgstr "невідомий формат джерела сховища даних, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown storage source type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип джерела сховища даних, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
msgstr "невідомий тип тому резервного сховища %1$d"

#, c-format
msgid "unknown storage vol type %1$d"
msgstr "невідомий тип тому сховища даних %1$d"

#, c-format
msgid "unknown suffix '%1$s'"
msgstr "невідомий суфікс «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device"
msgstr "для символьного пристрою вказано невідому модель призначення, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device"
msgstr "для символьного пристрою вказано невідомий тип призначення, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown teaming type '%1$s'"
msgstr "невідомий командний тип «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s"
msgstr "основній системі вказано невідомий тип для символьного пристрою: %1$s"

#, c-format
msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'"
msgstr "невідоме значення, «%1$s» у атрибуті «usable»"

#, c-format
msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'"
msgstr "невідомий тип vhost-user: «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown virttype: %1$s"
msgstr "невідоме значення virttype: %1$s"

msgid "unknown virtualization type"
msgstr "невідомий тип віртуалізації"

#, c-format
msgid "unknown virtualport type %1$s"
msgstr "невідомий тип віртуального порту, %1$s"

msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "невідомий формат шифрування тому"

#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %1$s"
msgstr "невідомий тип форматування шифрування тому %1$s"

msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "невідомий тип ключа шифрування тому"

#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %1$s"
msgstr "невідомий тип ключа шифрування тому %1$s"

#, c-format
msgid "unknown volume format number %1$d"
msgstr "невідомий номер форматування тому %1$d"

#, c-format
msgid "unknown volume format type %1$s"
msgstr "невідомий тип форматування тому %1$s"

#, c-format
msgid "unknown volume type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип тому «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%1$s'"
msgstr "невідома сторожова дія «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%1$s'"
msgstr "невідома модель сторожового пристрою «%1$s»"

#, c-format
msgid "unknown write_policy value '%1$u'"
msgstr "невідоме значення write_policy «%1$u»"

msgid "unlimited"
msgstr "без обмежень"

#, c-format
msgid "unlink(\"%1$s\")"
msgstr "unlink(\"%1$s\")"

#, c-format
msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'"
msgstr ""
"підтримки некерованої цілі dev для інтерфейсів типу «%1$s» не передбачено"

msgid "unpaused"
msgstr "поновлено"

msgid "unplug of device was rejected by the guest"
msgstr "вилучення пристрою було заборонено гостьовою системою"

#, c-format
msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue"
msgstr "у черзі вже є необроблена «дірка» розміром %1$lld"

#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'"
msgstr ""
"для мережі «%2$s» вказано недосяжний статичний шлюз маршрутизатора «%1$s»"

#, c-format
msgid "unrecognized command name '%1$s'"
msgstr "нерозпізнана назва команди «%1$s»"

#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %1$d"
msgstr "нерозпізнане значення коду команди оновлення мережі, %1$d"

#, c-format
msgid "unrecognized section name '%1$s'"
msgstr "нерозпізнана назва розділу, «%1$s»"

msgid "unspecified error"
msgstr "невизначена помилка"

#, c-format
msgid ""
"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%1$s'> of network '%2$s' "
"with forward mode='%3$s'"
msgstr ""
"Непідтримуваний елемент <bandwidth> у <portgroup name='%1$s'> мережі «%2$s» "
"із режимом переспрямовування «%3$s»"

#, c-format
msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний рівень кешування процесора для режиму «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported CPU type: %1$s"
msgstr "непідтримуваний тип процесора: %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s"
msgstr "підтримки можливості stimer Hyper-V не передбачено: %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
msgstr "непідтримувана можливість HyperV Enlightenment: %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64"
msgstr "непідтримуваний префікс адреси IPv6 «%1$u» — має бути 64"

#, c-format
msgid "unsupported KVM feature: %1$s"
msgstr "непідтримувана можливість KVM: %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported Namespace feature: %1$s"
msgstr "непідтримувана можливість простору назв: %1$s"

msgid "unsupported OS parameters"
msgstr "непідтримувані параметри операційної системи"

msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
msgstr ""
"непідтримувана модель контролера PCI: передбачено підтримку лише кореневих "
"PCI"

msgid "unsupported SSH key type"
msgstr "непідтримуваний тип ключа SSH"

#, c-format
msgid "unsupported Xen feature: %1$s"
msgstr "підтримки можливості Xen не передбачено: %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6"
msgstr ""
"непідтримуване сімейство адрес для діапазону %1$s - %2$s, має бути ipv4 або "
"ipv6"

#, c-format
msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s"
msgstr "непідтримуваний тип адреси, «%1$s», у мережі %2$s"

#, c-format
msgid "unsupported algorithm %1$d"
msgstr "непідтримуваний алгоритм, %1$d"

#, c-format
msgid "unsupported architecture: %1$s"
msgstr "непідтримувана архітектура: %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported audio backend '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний звуковий модуль «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported audio model %1$s"
msgstr "непідтримувана модель звуку %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported authentication type %1$d"
msgstr "непідтримуваний тип розпізнавання %1$d"

#, c-format
msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
msgstr "непідтримувана модель балонного пристрою , «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported chardev '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний символьний пристрій «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип символьного пристрою «%1$s»"

msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "непідтримуване коригування часу, «reset»"

#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний зсув часу годинника «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%1$s'"
msgstr "непідтримуваний відступ від часу=«%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported config type %1$s"
msgstr "непідтримуваний тип конфігурації %1$s"

msgid "unsupported configuration"
msgstr "непідтримувана конфігурація"

#, c-format
msgid "unsupported configuration: %1$s"
msgstr "непідтримувана конфігурація: %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %1$s"
msgstr "непідтримуваний режим з'єднання для <reservations/>: %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %1$s"
msgstr "непідтримуваний тип з'єднання для <reservations/>: %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported console target type %1$s"
msgstr "непідтримуваний тип консолі призначення %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported cpu feature '%1$s'"
msgstr "непідтримувана можливість процесора, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'"
msgstr "непідтримуваний тип даних «%1$c» аргументу «%2$s»"

#, c-format
msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o"
msgstr "непідтримуваний тип пристрою, %1$s 0%2$o"

#, c-format
msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool"
msgstr "пристрій непідтримуваного типу у буфері інтерфейсу мережі %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported disk backup type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип резервної копії диска, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup"
msgstr "непідтримуваний канал диска «%1$s» з налаштуванням пристрою"

msgid "unsupported disk device"
msgstr "непідтримуваний пристрій диска"

#, c-format
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "непідтримуваний драйвер диска, %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип знімка диска «%1$s»"

msgid "unsupported disk type"
msgstr "непідтримуваний тип диска"

#, c-format
msgid "unsupported disk type %1$s"
msgstr "тип дисків «%1$s» не підтримується"

#, c-format
msgid "unsupported driver name '%1$s'"
msgstr "непідтримувана назва драйвера, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr "назва драйвера «%1$s» для диска «%2$s» не підтримується"

#, c-format
msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary"
msgstr ""
"непідтримуваний формат дампів, «%1$s», для цього виконуваного файла QEMU"

#, c-format
msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'"
msgstr "непідтримуваний елемент, «%1$s» «origstates»"

#, c-format
msgid "unsupported event ID %1$d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події %1$d"

#, c-format
msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n"
msgstr "непідтримувана дія у відповідь на помилку: «%1$s»\n"

#, c-format
msgid "unsupported feature %1$s"
msgstr "підтримки можливості %1$s не передбачено"

#, c-format
msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний режим доступу до файлової системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний драйвер файлової системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported filesystem type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип файлової системи «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%1$x)"
msgstr "непідтримувані прапорці (0x%1$x)"

#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s"
msgstr "непідтримувані прапорці (0x%1$x) у функції %2$s"

#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%1$x)"
msgstr "непідтримувані прапорці: (0x%1$x)"

#, c-format
msgid "unsupported format %1$s"
msgstr "непідтримуваний формат %1$s"

msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr "непідтримуваний фільтр gluster"

#, c-format
msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"
msgstr "непідтримувані типи інформації щодо гостьової системи «0x%1$x»"

#, c-format
msgid "unsupported input bus %1$s"
msgstr "шина вводу %1$s не підтримується"

msgid "unsupported input device configuration"
msgstr "непідтримувані налаштування пристрою введення"

#, c-format
msgid "unsupported input storage vol type %1$d"
msgstr "непідтримуваний тип тому сховища вхідних даних, %1$d"

#, c-format
msgid "unsupported interface type %1$s"
msgstr "непідтримуваний тип інтерфейсу %1$s"

#, c-format
msgid "unsupported launch security type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип захисту від запуску, «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип монітора «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version"
msgstr ""
"непідтримуваний вкладений параметр HVM для комп'ютера %1$s на цій версії Xen"

#, c-format
msgid "unsupported network event ID %1$d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події у мережі %1$d"

#, c-format
msgid "unsupported node device event ID %1$d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події пристрою вузла, %1$d"

#, c-format
msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
msgstr "непідтримуваний режим numatune: «%1$d»"

#, c-format
msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип диска nvram «%1$s»"

msgid "unsupported option"
msgstr "непідтримуваний параметр"

#, c-format
msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
msgstr "непідтримуваний параметр «%1$s». Скористайтеся параметром --help."

#, c-format
msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
msgstr "непідтримуваний параметр '-%1$c'. Зверніться до --help."

#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
msgstr "непідтримувані правила відліку PIT «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
msgstr "непідтримуване сімейство протоколів «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported protocol type %1$s"
msgstr "непідтримуваний тип протоколу %1$s"

msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
msgstr "непідтримуваний атрибут accel rendernode без «vhostuser»"

#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
msgstr "непідтримувані правила відліку таймера RTC «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний канал таймера RTC «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
msgstr "непідтримувана схема, %1$s, у адресі перенесення %2$s"

#, c-format
msgid "unsupported secret event ID %1$d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події реєстрації, %1$d"

#, c-format
msgid "unsupported source type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип джерела «%1$s»"

msgid "unsupported state value"
msgstr "непідтримуване значення стану"

#, c-format
msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор події сховища даних, %1$d"

#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип таймера (назва) «%1$s»"

#, c-format
msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
msgstr "непідтримуваний тип «%1$s» у елементі інтерфейсу <actual>"

#, c-format
msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
msgstr "непідтримуване значення type='%1$s' для моделі «none»"

msgid "unsupported usb model"
msgstr "непідтримувана модель usb"

#, c-format
msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
msgstr "непідтримуване використання довгих версій прапорців у функції %1$s"

msgid "unsupported value"
msgstr "непідтримуване значення"

#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
msgstr "непідтримуваний формат шифрування тому %1$d"

msgid "unterminated number"
msgstr "незавершене число"

msgid "unterminated string"
msgstr "незавершений рядок"

msgid "update device from an XML file"
msgstr "оновити запис пристрою з файла XML"

msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""
"оновити дані щодо процесора гостьової системи відповідно до даних щодо "
"процесора основної системи"

msgid "update memory device of a domain"
msgstr "оновити пристрій пам'яті домену"

msgid "update parts of an existing network's configuration"
msgstr "оновити частини вже створених налаштувань мережі"

#, c-format
msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
msgstr "підтримки оновлення типу пристрою «%1$s» не передбачено"

msgid "upload file contents to a volume"
msgstr "вивантажити вміст файла на том"

msgid "upper boundary for worker thread pool"
msgstr "верхня межа для буфера потоків засобу обробки"

#, c-format
msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'"
msgstr "файл даних uptime записано у невідомому форматі, «%1$s»"

msgid "usage:"
msgstr "використання:"

#, c-format
msgid ""
"usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU тип контролера USB «%1$s» не передбачає "
"підтримки «ports»"

msgid "usb device not found"
msgstr "не знайдено пристрою usb"

msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки клавіатури USB"

msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки звукових "
"контролерів USB"

msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки основного пристрою usb не передбачено у виконуваному файлі QEMU"

msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "для опису послідовного пристрою usb слід вказати адресу типу usb"

msgid "use TLS for migration"
msgstr "використовувати для перенесення TLS"

msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr "скористайтеся редактором для внесення змін до метаданих"

msgid "use backing file of top as base"
msgstr "використовувати резервний файл переліку як основу"

msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr "використовувати полегшену копію COW btrfs"

msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
"використовувати місткість як відмінність від поточного розміру, а не новий "
"розмір"

msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr "використовувати багатофункціональний пристрій PCI з вказаною адресою"

msgid "use of <server> requires pull mode backup"
msgstr "використання <server> потребує резервного копіювання у режимі pull"

msgid "use of deprecated configuration settings"
msgstr "використання застарілих параметрів налаштовування"

msgid "use of flags requires a copy job"
msgstr "використання прапорців вимагає визначення завдання з копіювання"

msgid "use of host cdrom passthrough"
msgstr ""
"використання передавання до пристроюю для читання компакт-дисків основної "
"системи"

msgid "use seclabels allowing writes"
msgstr "використовувати мітки захисту із уможливленням запису"

msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "скористайтеся virDomainMigrateToURI3 для перенесення з вузла на вузол"

msgid "use zero-copy mechanism for migrating memory pages"
msgstr ""
"використовувати механізм нуль-копіювання для перенесення сторінок пам'яті"

msgid "user"
msgstr "користувач"

msgid "user cancelled authentication process"
msgstr "процес розпізнавання скасовано користувачем"

msgid "user to list authorized keys for"
msgstr "користувач, для якого слід вивести список уповноважених ключів"

msgid "user to set authorized keys for"
msgstr "користувач, для якого слід встановити список уповноважених ключів"

msgid "user:"
msgstr "користувач:"

#, c-format
msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
"підтримки використання буферів «%1$s» для зберігання резервних копій дисків "
"«volume» ще не передбачено"

#, c-format
msgid ""
"using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address "
"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
msgstr ""
"використання назви диска призначення «%1$s» конфліктує з адресою пристрою "
"SCSI основної системи контролер='%2$u' канал='%3$u' призначення='%4$u' "
"модуль='%5$u"

#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."
msgstr ""
"підтримки використання сокетів UNIX і віддаленого сервера «%1$s» не "
"передбачено."

#, c-format
msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID"
msgstr "uuidstr у %1$s має бути чинним UUID"

#, c-format
msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group"
msgstr "Контролер v1 «%1$s» для групи не увімкнено"

#, c-format
msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
msgstr "Контролер v1 «%1$s» не змонтовано"

#, c-format
msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
msgstr "Контролер v2 «%1$s» є недоступним"

#, c-format
msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable"
msgstr "віртуальний процесор «%1$u» не можна від'єднати"

#, c-format
msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition"
msgstr "віртуального процесора «%1$u» немає у визначенні домену"

msgid "vCPU '0' can't be modified"
msgstr "віртуальний процесор «0» не можна змінювати"

#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d"
msgstr "кількість віртуальних процесорів перевищує максимальну: %1$d > %2$d"

msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
"дані щодо кількості віртуальних процесорів, надані агентом гостьової "
"системи, можна отримувати лише для доменів, що працюють"

#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"довжина буфера карти віртуальних процесорів перевищує максимальну можливу: "
"%1$d > %2$d"

#, c-format
msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)"
msgstr ""
"Кількість віртуальних процесорів має бути кратною до значення деталізації "
"приєднання вгарячу віртуальних процесорів (%1$u)"

#, c-format
msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist"
msgstr "шляху до символьного пристрою vDPA «%1$s» не існує"

msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки пристроїв vDPA не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"

msgid "vDPA devices cannot be migrated"
msgstr "Пристрої vDPA не можна переносити"

msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
msgstr "Вказано використання vTPM, але назву не вказано"

msgid "validate the XML against the schema"
msgstr "перевірити XML за схемою"

msgid "validate the XML document against schema"
msgstr "перевірити документ XML за схемою"

msgid "validate the redefined checkpoint"
msgstr "перевірити повторно визначену контрольну точку"

#, c-format
msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
msgstr ""
"значення «%1$llu» є надто великим для параметра «coalesce», максимальним "
"припустимим є значення «%2$lu»"

#, c-format
msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
msgstr "не можна встановлювати значення «%1$s», якщо не встановлено «%2$s»"

#, c-format
msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
msgstr "значення «%1$s» не може бути меншим за «%2$s»"

#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
msgstr "значення параметра «ram» має бути меншим за «%1$u»"

msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "значенням «vgamem» має бути принаймні 1 МіБ (1024 КіБ)"

msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
msgstr "значення «vgamem» має бути степенем двійки"

msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "значенням «vram» має бути принаймні 1 МіБ (1024 КіБ)"

#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
msgstr "значенням для «vram» має бути число, менше за «%1$u»"

msgid "value for typeid out of range"
msgstr "значення «typeid» лежить поза межами діапазону припустимих значень"

#, c-format
msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
msgstr "значення «%1$s» поза межами діапазону [%2$lld, %3$lld]"

#, c-format
msgid "value of '%1$s' is too large"
msgstr "значення «%1$s» є надто великим"

#, c-format
msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "значення куки «%1$s» містить некоректні символи"

msgid "value of managerid out of range"
msgstr "значення «managerid» лежить поза межами діапазону припустимих значень"

msgid "value of the 'size' attribute of 'mtu' element must be at most 100000"
msgstr "значення атрибута «size» елемента «mtu» має не перевищувати 100000"

msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr ""
"значення «typeidversion» лежить поза межами діапазону припустимих значень"

#, c-format
msgid "value too large: %1$llu%2$s"
msgstr "занадто велике значення: %1$llu%2$s"

#, c-format
msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
msgstr ""
"віртуальний процесор %1$d не лежить у діапазоні інтерактивної кількості "
"процесорів %2$d"

#, c-format
msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
msgstr ""
"віртуальний процесор %1$d не лежить у діапазоні сталої кількості процесорів "
"%2$d"

#, c-format
msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
msgstr "віртуального процесора %1$zd немає у тимчасових налаштуваннях"

#, c-format
msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
msgstr "віртуального процесора %1$zd немає у сталих налаштуваннях"

#, c-format
msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
msgstr "віртуальний процесор «%1$u» не можна від'єднувати"

#, c-format
msgid "vcpu '%1$u' is not active"
msgstr "віртуальний процесор «%1$u» є неактивним"

#, c-format
msgid ""
"vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
"selected"
msgstr ""
"віртуальний процесор «%1$zd» належить до більшого елемента, що з'єднується у "
"«гарячому» режимі, але споріднені процесори не вибрано"

#, c-format
msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
msgstr ""
"віртуальний процесор «%1$zd» не можу бути від'єднано у «гарячому» режимі"

#, c-format
msgid ""
"vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
"vcpus"
msgstr ""
"віртуальний процесор «%1$zd» не можна змінювати, оскільки за ним слідують "
"нез'єднувані у «гарячому» режимі активні віртуальні процесори"

#, c-format
msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state"
msgstr "віртуальний процесор «%1$zd» вже перебуває у потрібному стані"

#, c-format
msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable"
msgstr ""
"віртуальний процесор «%1$zu» одночасно не працює і не придатний до "
"під'єднання «вгарячу»"

#, c-format
msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data"
msgstr "немає даних щодо під'єднання вгарячу віртуального процесора «%1$zu»"

#, c-format
msgid ""
"vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-"
"%3$zd' which was partially selected"
msgstr ""
"віртуальний процесор «%1$zu» не вибрано, але він належить до елемента, який "
"з'єднується у «гарячому» режимі, «%2$zd-%3$zd», який було частково вибрано"

msgid "vcpu 0 can't be offline"
msgstr "віртуальний процесор 0 має бути працездатним"

#, c-format
msgid ""
"vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination "
"definitions"
msgstr ""
"порядок вмикання віртуального процесора «%1$zu» у визначеннях джерела і "
"призначення є різним"

#, c-format
msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count"
msgstr ""
"ідентифікатор віртуального процесора, «%1$u», перевищує максимальне можливе "
"значення у діапазоні віртуальних процесорів"

#, c-format
msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range"
msgstr ""
"ідентифікатор віртуального процесора «%1$u», про який повідомлено агентом "
"гостьової системи, лежить поза припустимим діапазоном"

msgid "vcpu number"
msgstr "число vcpu"

#, c-format
msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count"
msgstr ""
"порядок віртуального процесора «%1$u» перевищує кількість віртуальних "
"процесорів"

msgid ""
"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
"the domain"
msgstr ""
"Перевищено час очікування на вилучення віртуального процесора. Слід "
"ознайомитися із результатами спроби вилучення вручну у домені."

msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
msgstr "vcpu0 не може бути під'єднуваним «вгарячу»"

msgid "vcpu0 must be enabled first"
msgstr "vcpu0 має бути увімкнено першим"

msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
msgstr "cpumask vcpupin відрізняється від типового значення cpumask"

msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
msgstr "vcpupin: пропущено кількість віртуальних процесорів у режимі pin."

#, c-format
msgid ""
"vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in "
"configuration"
msgstr ""
"віртуальні процесори «%1$zu» і «%2$zu» перебувають у одній групі під'єднання "
"«вгарячу», але відрізняються за налаштуваннями"

msgid "vcpus is empty"
msgstr "vcpus є порожнім"

msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
msgstr "vcpus перекриваються у групах resctrl"

msgid "vendor id is invalid"
msgstr "некоректне значення ідентифікатора виробника"

msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки vendor для дисків vhostuser не передбачено"

#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long"
msgstr "vendor_id має складатися точно з %1$d символів"

#, c-format
msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
msgstr "невідповідність версії (наявна %1$x, очікується %2$x)"

#, c-format
msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "невідповідність версій у події (маємо 0x%1$x, мало бути 0x%2$x)"

msgid "version parsing error"
msgstr "помилка визначення версії"

msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
msgstr "підтримку атрибута vgamem передбачено лише для типу відео qxl"

msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"vhost-net не підтримується у разі використання цього виконуваного файла QEMU"

msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr "vhost-net підтримується лише для інтерфейсів мережі формату virtio"

msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "Було надіслано запит щодо vhost-net, але ця програма недоступна"

#, c-format
msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found"
msgstr "Не вдалося знайти файл пристрою vhost-scsi «%1$s»"

#, c-format
msgid "vhost-user type '%1$s' not supported"
msgstr "підтримки типу vhost-user «%1$s» не передбачено"

msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "Не вдалося запустити vhost-user-gpu"

msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
msgstr "підтримка типу vhost_user сокета UNIX у цьому CH"

msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки дисків vhostuser у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr "для диска vhostuser передбачено підтримку лише каналу virtio"

msgid "video resolution values must be greater than 0"
msgstr "значення роздільності відео мають перевищувати 0"

#, c-format
msgid "video type %1$s is not supported by libxl"
msgstr "підтримки типу відео %1$s у libxl не передбачено"

#, c-format
msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
msgstr ""
"для типу відео «%1$s» не передбачено підтримки ресурсів, які є великими "
"двійковими об'єктами"

#, c-format
msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr "для типу відео «%1$s» не передбачено підтримки декількох «heads»"

#, c-format
msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device"
msgstr ""
"тип відео «%1$s» можна використовувати лише для основного відеопристрою"

msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
msgstr "для QXL videoram повинна мати об'єм принаймні 128 МБ"

msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
msgstr "для VGA об'єм відеопам'яті має бути принаймні 16 МБ"

msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
msgstr "для CIRRUS об'єм відеопам'яті має бути принаймні 4 МБ"

msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
msgstr "для CIRRUS об'єм відеопам'яті має бути принаймні 8 МБ"

msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
msgstr "для VGA об'єм відеопам'яті має бути принаймні 8 МБ"

msgid "view domain IOThreads"
msgstr "переглянути IOThreads домену"

msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "virDirCreate не реалізовано для WIN32"

msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainCheckpointGetXMLDesc із прапорцем захисту"

msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc із безпечною ознакою"

msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainManagedSaveGetXMLDesc із прапорцем захисту"

msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc з прапорцем безпеки"

msgid "virFileDiskCopy unsupported on this platform"
msgstr "підтримки virFileDiskCopy на цій платформі не передбачено"

msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr "virFileOpenAs не реалізовано для WIN32"

msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено virFileWrapperFd"

msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr "virGetGroupID недоступна"

msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr "virGetGroupName недоступна"

msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr "virGetUserDirectory недоступна"

msgid "virGetUserID is not available"
msgstr "virGetUserID недоступна"

msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName недоступна"

msgid "virGetUserShell is not available"
msgstr "virGetUserShell недоступна"

msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def"

msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr "У virInterfaceDefFormat не вказано назви інтерфейсу"

msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr "virInterfaceDefFormat: невідоме значення startmode"

#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\""
msgstr ""
"Помилка відображення ifname virNWFilterDHCPSnoopReq на інтерфейсі «%1$s», "
"ключ «%2$s»"

#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\""
msgstr ""
"Спроба додавання req у virNWFilterDHCPSnoopReq зазнала невдачі на інтерфейсі "
"«%1$s», ifkey «%2$s»"

#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'"
msgstr "помилка virThreadCreate у virNWFilterDHCPSnoopReq на інтерфейсі «%1$s»"

#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt"
msgstr "пошкоджено рядок %1$d файла надання у virNWFilterSnoopLeaseFileLoad"

#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\""
msgstr ""
"помилка під час спроби додавання req у virNWFilterSnoopLeaseFileLoad на "
"інтерфейсі «%1$s»"

msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr "Помилка virNWFilterSnoopListDel"

#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)"
msgstr "virNWFilterSnoopReqNew викликано з некоректним ключем «%1$s» (%2$zu)"

msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID недоступна"

msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr "Не встановлено функції formatFileName для virVMXContext"

msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr "У virVMXContext не встановлено функцію parseFileName"

#, c-format
msgid ""
"virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s"
msgstr ""
"підтримки virtio (не)перехідних моделей для адрес типу %1$s не передбачено"

#, c-format
msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s"
msgstr ""
"підтримки virtio (не)перехідних моделей для вхідного типу %1$s не передбачено"

#, c-format
msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'"
msgstr "диск virtio не може мати адреси типу «%1$s»"

msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
msgstr "підтримки неперехідних моделей virtio для цього qemu не передбачено"

msgid "virtio rss hash report is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки звітування щодо хешу RSS virtio у цьому виконуваному файлі QEMU не "
"передбачено"

msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary"
msgstr "підтримки RSS virtio у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#, c-format
msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d"
msgstr "параметр virtio rx_queue_size %1$d не збігається із tx_queue_size %2$d"

#, c-format
msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u"
msgstr "серійний контролер virtio %1$u не має порту %2$u"

#, c-format
msgid "virtio serial controller %1$u is missing"
msgstr "не знайдено серійного контролера virtio %1$u"

#, c-format
msgid ""
"virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set"
msgstr "серійний контролер virtio з індексом %1$u вже існує у наборі адрес"

msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "Тип адреси послідовного пристрою virtio є некоректним"

#, c-format
msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied"
msgstr "серійний порт virtio %1$u на контролері %2$u уже зайнято"

msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr "У записі пристрою virtio-mem пропущено <requested/>"

msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "підтримки virtio-mem не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"

#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
"'%1$s'"
msgstr ""
"командним сталим інтерфейсом virtio-net має бути <model type='virtio'/>, а "
"не «%1$s»"

#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'"
msgstr ""
"командним тимчасовим інтерфейсом virtio-net має бути type='hostdev', а не "
"«%1$s»"

msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
msgstr "у virtio-pmem не передбачено підтримки вузлів NUMA"

msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "підтримки virtio-pmem не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"

msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
msgstr "канал virtio-s390 не має адреси"

msgid ""
"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
"controllers"
msgstr ""
"IOThreads virtio-scsi є доступним лише для контролерів virtio pci та virtio "
"ccw"

#, c-format
msgid "virtio-serial controller %1$u not available"
msgstr "Серійний контролер virtio %1$u недоступний"

msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
msgstr "У virtiofs не передбачено підтримки fmode і dmode"

msgid "virtiofs does not support format"
msgstr "virtiofs не підтримується format"

msgid "virtiofs does not support model"
msgstr "virtiofs не підтримується model"

msgid "virtiofs does not support multidevs"
msgstr "virtiofs не пдітримується multidevs"

msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
msgstr "virtiofs не підтримується wrpolicy"

msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
msgstr "у virtiofs не передбачено підтримки режиму «лише для читання»"

msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
msgstr "virtiofs не підтримуються цим двійковим компонентом QEMU"

msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
msgstr "у virtiofs ще не передбачено підтримки режиму сеансів"

msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
"У virtiofs передбачено підтримку лише режиму доступу з передаванням даних"

#, c-format
msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable"
msgstr "двійковий файл virtiofsd «%1$s» не є виконуваним"

msgid "virtiofsd died unexpectedly"
msgstr "virtiofsd неочікувано завершила роботу"

msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
msgstr ""
"доступ до віртуального сховища FAT не може здійснюватися у режимі читання-"
"запису"

msgid "virtualization type (/domain/@type)"
msgstr "тип віртуалізації (/домен/@тип)"

#, c-format
msgid ""
"virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type "
"hostdev"
msgstr ""
"у поточній версії не передбачено підтримки віртуального порту типу %1$s на "
"інтерфейсах типу hostdev"

#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
msgstr "vlan можна встановлювати лише для VF SR-IOV, а %1$s не є VF"

msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "у інтерфейсі vlan немає атрибута name"

msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr "у інтерфейсі vlan немає атрибута tag"

msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr "немає елемента vlan для інтерфейсу vlan"

msgid "vlan misses the tag name"
msgstr "Відсутня назва тегу VLAN"

#, c-format
msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)"
msgstr ""
"значення ідентифікатора мітки vlan %1$u є надто великим (максимальним є 4095)"

#, c-format
msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set"
msgstr ""
"встановлено теґ vlan для інтерфейсу %1$s, але функція виклику вимагає, щоб "
"його не було встановлено"

msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr "підтримки групування vlan у пристроях мережі SR-IOV не передбачено"

#, c-format
msgid "vlanid out of range: %1$d"
msgstr "vlanid поза припустимим діапазоном: %1$d"

msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
"vmcoreinfo є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"

msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
"vmplayer не підтримується дія з призупинення або відновлення роботи libvirt "
"(призупинка-відновлення роботи vmware) "

msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr "vmport є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"

msgid "vmrun utility is missing"
msgstr "не вистачає програми vmrun"

msgid "vnc display"
msgstr "дисплей vnc"

msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "порт VNC має міститися у діапазоні [5900,65535]"

#, c-format
msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "каталогу vnc_tls_x509_cert_dir «%1$s» не існує"

#, c-format
msgid ""
"vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu "
"maxvcpus"
msgstr ""
"налаштування vnuma містять дані щодо %1$zu віртуальних процесорів, що "
"перевищує максимальну кількість віртуальних процесорів — %2$zu"

#, c-format
msgid ""
"vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of "
"specified vnodes %4$zu"
msgstr ""
"налаштований pnode %1$d vnuma, «%2$s» (номер %3$zu), не відповідає кількості "
"вказаних віртуальних вузлів, %4$zu"

#, c-format
msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set"
msgstr ""
"у записі спорідненості vnuma %1$zu немає встановлених віртуальних процесорів"

#, c-format
msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'"
msgstr ""
"запис віртуального вузла vnuma %1$zu містить некоректне значення pnode, "
"«%2$s»"

#, c-format
msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'"
msgstr "некоректний формат віртуального вузла vnuma, «%1$s»"

msgid "vol information in XML"
msgstr "дані щодо тому у форматі XML"

msgid "vol name, key or path"
msgstr "назва, ключ або шлях тому"

#, c-format
msgid "volume '%1$s' is still being allocated."
msgstr "том «%1$s» все ще перебуває у стані розміщення."

#, c-format
msgid "volume '%1$s' is still in use."
msgstr "том «%1$s» все ще використовується."

msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr "для цього буфера сховища даних слід вказати місткість тому"

#, c-format
msgid "volume encryption unsupported with format %1$s"
msgstr "шифрування томів не підтримується для формату %1$s"

msgid "volume key or path"
msgstr "ключ тому або адреса"

#, c-format
msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'"
msgstr "назва тому «%1$s» не може містити «/»"

msgid "volume name or key"
msgstr "назва або ключ тому"

msgid "volume name or path"
msgstr "назва або шлях до тому"

msgid "volume offset to download from"
msgstr "відступ у томі для отримання даних"

msgid "volume offset to upload to"
msgstr "відступ у томі для вивантаження даних"

#, c-format
msgid "volume target path '%1$s' already exists"
msgstr "шлях призначення тому, «%1$s» вже існує"

#, c-format
msgid "volume target path empty for source path '%1$s'"
msgstr "шлях цілі тому є порожнім для шляху джерела «%1$s»"

msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "вказано призначення тому, але не вказано його адреси"

#, c-format
msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d"
msgstr "підтримки дії vport «%1$s» для вузла%2$d не передбачено"

msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
msgstr "підтримку атрибута vram64 передбачено лише для типу відео qxl"

msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"підтримки пристроїв vsock у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#, c-format
msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr "каталогу vxhs_tls_x509_cert_dir «%1$s» не існує"

msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки правил виключного спільного доступу "
"для графіки VNC."

msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки виконання заданої дії у відповідь на "
"зміну пароля."

msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки подано одного сервера стеження VNC на "
"домен"

msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки багатомоніторних відеоадаптерів."

msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення строку дії пароля."

msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки встановлення параметрів прискорення "
"відео."

msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
msgstr ""
"У драйвері vz не передбачено підтримки вказаного типу джерела послідовних "
"даних."

msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
msgstr "У драйвері vz не передбачено підтримки вебсокетів для графіки VNC."

msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
msgstr ""
"У драйвері vz для графіки VNC передбачено підтримку лише розкладки «en-us»."

msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише відеоадаптерів VGA."

msgid "vz driver supports only VNC graphics"
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише графіки VNC"

msgid "vz driver supports only VNC graphics."
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише графіки VNC."

msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише стеження VNC на основі адрес"

msgid "vz driver supports only one video adapter."
msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише одного відеоадаптера."

msgid "vz state driver is not active"
msgstr "драйвер стану vz не активний"

msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr "очікувати на усі події, а не на подію якогось одного типу"

msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
msgstr ""
"очікувати на завершення виконання завдання (з --active, очікувати на "
"завершення синхронізації завдання)"

msgid "wait for job to finish"
msgstr "зачекати на завершення завдання"

msgid "wait for job to reach mirroring phase"
msgstr "зачекати, доки завдання дійде до кроку створення дзеркальної копії"

msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
msgstr "пробудити домен зі стану pmsuspend"

msgid "warning"
msgstr "попередження"

msgid "watchdog"
msgstr "сторожовик"

msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "елемент «watchdog» повинен містити назву моделі"

msgid ""
"watchdogs with different actions are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки сторожових схем із "
"різними діями"

msgid "webSocket"
msgstr "webSocket"

msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "вага XEN_CREDIT"

#, c-format
msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
msgstr "якщо визначено батьківський wwnn='%1$s', має бути також визначено wwpn"

#, c-format
msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided"
msgstr "якщо визначено батьківський wwpn='%1$s', має бути також визначено wwpn"

#, c-format
msgid ""
"when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided"
msgstr ""
"якщо визначено parent_wwnn='%1$s', має також бути визначено parent_wwpn"

#, c-format
msgid ""
"when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided"
msgstr "якщо вказано parent_wwpn='%1$s', має бути також вказано parent_wwnn"

msgid "where to dump the core"
msgstr "місце збереження дампу ядра"

msgid "where to save the data"
msgstr "де зберегти"

msgid "where to store the screenshot"
msgstr "місце зберігання знімка"

msgid "which event type to wait for"
msgstr "подія, на яку слід чекати"

msgid "which mount point to trim"
msgstr "точка монтування, для якої слід виконати ущільнення"

msgid "which parent object to search through"
msgstr "батьківський об'єкт, у якому слід виконати пошук"

msgid "which section of network configuration to update"
msgstr "розділ налаштувань мережі, який слід оновити"

msgid "wipe a vol"
msgstr "витерти том"

msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr "витерти всі дані на вилучених томах"

#, c-format
msgid "wiping algorithm %1$d not supported"
msgstr "підтримки алгоритму витирання %1$d не передбачено"

msgid "with --from, list all descendants"
msgstr "з --from, показати всі підлеглі записи"

msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"якщо вказано --wait, перервати дію, якщо час виконання завдання з отримання "
"перевищує вказаний (у секундах)"

msgid "with --wait, display the progress"
msgstr "якщо використано --wait, показати дані щодо поступу"

msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr "якщо використано --wait, не очікувати на скасування для завершення"

msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr "встановити поточний знімок разом з перевизначенням"

msgid "wrap xpath results in an common root element"
msgstr "загортати результати xpath у типовий кореневий елемент"

msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr "загальне обмеження дій з запису у діях на секунду"

msgid "write I/O operations max"
msgstr "максимум кількості дій із запису"

#, c-format
msgid "write failed: %1$s"
msgstr "помилка запису: %1$s"

msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"максимум запису у форматі масштабованого цілого значення (типова одиниця — "
"байти)"

msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
"обмеження пропускання запису у форматі масштабованого цілого значення "
"(типова одиниця — байти)"

#, c-format
msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s"
msgstr "write: %1$s: не вдалося виконати запис до файла тимчасових даних: %2$s"

#, c-format
msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr ""
"спроба запису %1$llu байтів у образі RBD %2$s зі зсувом %3$llu зазнала "
"невдачі"

#, c-format
msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
"помилкове форматування поля «cookie» у визначенні резервного сховища даних "
"«%1$s»"

msgid "wrong nlmsg len"
msgstr "помилкова довжина nlmsg"

msgid "wwn is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки wwn для дисків vhostuser не передбачено"

msgid "wwn of disk device"
msgstr "wwn дискового пристрою"

#, c-format
msgid "xen bus does not support %1$s input device"
msgstr "шина xen не підтримує пристрій вводу %1$s"

msgid "xml data file to export from"
msgstr "файл даних XML, до якого слід експортувати дані"

msgid "xml modification unsupported"
msgstr "підтримки внесення змін до xml не передбачено"

msgid "xpath expression to filter the XML document"
msgstr "вираз xpath для фільтрування документа XML"

#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format"
msgstr "Значення xsd:dateTime «%1$s» записано у неочікуваному форматі"

msgid "y - yes, start editor again"
msgstr "y — так, повторити запуск редактора"

msgid "yes"
msgstr "так"

#, c-format
msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved"
msgstr "zPCI %1$s %2$o вже зарезервовано"

msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
msgstr "нуль-копіюванням можна скористатися лише при паралельному перенесенні"

#, c-format
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
"надійшов запит щодо зони %1$s для мережі %2$s, але firewalld не задіяно"

#, c-format
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <рядок>}..."

#~ msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s "
#~ msgstr "%1$s не можна встановлювати у значення, яке є більшим за %2$s "

#~ msgid ""
#~ "At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers "
#~ "is mandatory "
#~ msgstr ""
#~ "Обов'язково слід вказати принаймні один із параметрів --min-workers, --"
#~ "max-workers, --priority-workers "

#~ msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося знайти програму prlctl у каталогах, описаних змінною "
#~ "середовища PATH"

#~ msgid "Can't initialize Parallels SDK"
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати SDK Parallels"

#~ msgid ""
#~ "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication "
#~ "callback not provided "
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося виконати інтерактивне розпізнавання за допомогою клавіатури: "
#~ "не надано функції розпізнавання за допомогою зворотного виклику "

#~ msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося знайти байтову статистику щодо %1$s для блокового пристрою "
#~ "«%2$s»"

#~ msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося знайти статистичні дані щодо запитів дії %1$s для блокового "
#~ "пристрою «%2$s»"

#~ msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося знайти статистичні дані щодо запитів для блокового пристрою "
#~ "«%1$s»"

#~ msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося обробити запит %1$s щодо отримання статистичних даних «%2$s»"

#~ msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'"
#~ msgstr "Не вдалося обробити статистичні дані щодо дії %1$s «%2$s»"

#~ msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'"
#~ msgstr "Не вдалося обробити байтову статистику %1$s «%2$s»"

#~ msgid ""
#~ "Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки налаштовування розміру сторінки для гостьових систем HPT не "
#~ "передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"

#~ msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки налаштовування HTM не передбачено у цьому виконуваному файлі "
#~ "QEMU"

#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"

#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"

#~ msgid "Invalid setting for HTM state"
#~ msgstr "Некоректне значення для стану HTM"

#~ msgid "Invalid setting for ccf-assist state"
#~ msgstr "Некоректне значення для стану ccf-assist"

#~ msgid "Invalid setting for nested HV state"
#~ msgstr "Некоректний параметр для вкладеного стану гіпервізора"

#~ msgid "Multiple iTCO watchdogs are not supported"
#~ msgstr "Підтримки декількох сторожових схем iTCO не передбачено"

#~ msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки вкладеної конфігурації гіпервізорів не передбачено у цьому "
#~ "виконуваному файлі QEMU"

#~ msgid "Sum of %1$srequest stat overflows"
#~ msgstr "Переповнення за сумою запиту щодо статистики %1$s"

#~ msgid "Sum of byte %1$sstat overflows"
#~ msgstr "Переповнення за сумою байтів дії %1$s"

#~ msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки налаштовування ccf-assist не передбачено у цьому виконуваному "
#~ "файлі QEMU"

#~ msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки налаштовування cfpc не передбачено у цьому виконуваному файлі "
#~ "QEMU"

#~ msgid "closed"
#~ msgstr "закрито"

#~ msgid "debug"
#~ msgstr "діагностика"

#~ msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$lu.%4$lu found"
#~ msgstr "Версія dnsmasq >= %1$u.Потрібна %2$u, але знайдено лише %3$lu.%4$lu"

#~ msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s\n"
#~ msgstr "подія «io-error» для домену «%1$s»: %2$s (%3$s) %4$s\n"

#~ msgid ""
#~ "event 'io-error-reason' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s due to %5$s\n"
#~ msgstr ""
#~ "подія «io-error-reason» для домену «%1$s»: %2$s (%3$s) %4$s через %5$s\n"

#~ msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s\n"
#~ msgstr "подія «tray-change» для домену «%1$s», диск %2$s: %3$s\n"

#~ msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': %2$s\n"
#~ msgstr "подія «watchdog» для домену «%1$s»: %2$s\n"

#~ msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки з'єднання у «гарячому» режимі засобу спостереження моделі %1$s "
#~ "не передбачено"

#~ msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки налаштовування ibs не передбачено у цьому виконуваному файлі "
#~ "QEMU"

#~ msgid ""
#~ "if using CPU maximum physical address mode='%1$s', bits= must be "
#~ "specified too"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо використано mode='%1$s' для максимальної фізичної адреси процесора, "
#~ "має бути також вказано bits="

#~ msgid "inject-nmi"
#~ msgstr "nmi-ін'єкція"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "немає"

#~ msgid "opened"
#~ msgstr "відкрито"

#~ msgid "pause"
#~ msgstr "призупинити"

#~ msgid "poweroff"
#~ msgstr "вимкнути"

#~ msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
#~ msgstr "помилкове форматування даних acpi у відповіді qemu-machines"

#~ msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
#~ msgstr ""
#~ "у відповіді qemu-machines містяться помилково форматовані дані «numa-mem-"
#~ "supported»"

#~ msgid "report"
#~ msgstr "звіт"

#~ msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки налаштовування sbbc не передбачено у цьому виконуваному файлі "
#~ "QEMU"

#~ msgid ""
#~ "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static "
#~ "host definition in network '%1$s' "
#~ msgstr ""
#~ "Для визначення статичного вузла у мережі «%1$s» слід вказати принаймні "
#~ "один з таких атрибутів: name, mac або ip "

#~ msgid ""
#~ "Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 "
#~ "routes and enabling forwarding  without accept_ra set to 2 will cause the "
#~ "kernel to flush them, breaking networking."
#~ msgstr ""
#~ "Перевірте налаштування основної системи: для інтерфейсу %1$s передбачено "
#~ "автоматичне налаштовування маршрутів IPv6 і увімкнено переспрямовування "
#~ "без встановлення accept_ra у значення 2 — це призведе до ігнорування "
#~ "інтерфейсу ядром і зашкодить роботі у мережі."

#~ msgid ""
#~ "Failed to add driver '%1$s' to driver_override  interface of PCI device "
#~ "'%2$s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося додати драйвер «%1$s» до інтерфейсу driver_override пристрою "
#~ "PCI «%2$s»"

#~ msgid ""
#~ "network '%1$s' has forward mode '%2$s'  but lists a device by PCI address "
#~ "in the device pool. This is only supported for networks with forward mode "
#~ "'hostdev'"
#~ msgstr ""
#~ "для мережі «%1$s» визначено режим переспрямовування «%2$s», але пристрій "
#~ "фігурує у списку буфера пристроїв за адресою PCI. Підтримку таких записів "
#~ "пристроїв передбачено лише у режимі переспрямовування «hostdev»."

#~ msgid ""
#~ "unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently "
#~ "being used  by %3$d domains."
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося вилучити інтерфейс «%1$s» у мережі «%2$s». Зараз цей інтерфейс "
#~ "використовується %3$d доменами."

#~ msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s  in netlink response"
#~ msgstr "Не вдалося знайти vf/instanceId %u/%s у відповіді netlink"

#~ msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
#~ msgstr ""
#~ "Не встановлено альтернативну назву (псевдонім) для контролера %s з "
#~ "індексом %d "

#~ msgid "Target device PCI address "
#~ msgstr "PCI-адреса пристрою у системі призначення "

#~ msgid "bad prefix %d for network %s when  checking range %s - %s"
#~ msgstr ""
#~ "помилковий префікс, %d, для мережі %s під час перевірки діапазону %s - %s"

#~ msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: "
#~ msgstr ""
#~ "неможливо від'єднати у «гарячому» режимі пристрій %s із адресою PCI "
#~ "гостьової системи: "

#~ msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: "
#~ msgstr ""
#~ "неможливо від'єднати у «гарячому» режимі пристрій %s із "
#~ "багатофункціональною адресою PCI гостьової системи: "

#~ msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: "
#~ msgstr ""
#~ "не можна від'єднувати багатофункціональний PCI-пристрій у «гарячому» "
#~ "режимі: "

#~ msgid "host pci device "
#~ msgstr "пристрій PCI основної системи "

#~ msgid "libxenlight failed to attach pci device "
#~ msgstr "libxenlight не вдалося долучити пристрій PCI "

#~ msgid "libxenlight failed to detach pci device "
#~ msgstr "libxenlight не вдалося від'єднати пристрій PCI "

#~ msgid "target pci device "
#~ msgstr "Пристрій PCI системи призначення "

#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr "%s є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"

#~ msgid "%s memory device info is not handled yet"
#~ msgstr "Обробки даних пристрою пам'яті %s ще не передбачено"

#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
#~ msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «can-offline»"

#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
#~ msgstr "Не вдалося вилучити файл PID стану, %s"

#~ msgid "Could not start 'passt': %s"
#~ msgstr "Не вдалося запустити «passt»: %s"

#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
#~ msgstr "Не вдалося запустити «slirp». Стан виходу: %d"

#~ msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
#~ msgstr "Не вдалося запустити «vhost-user-gpu». Стан виходу: %d"

#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
#~ msgstr "Не вдалося запустити dbus-daemon. Стан виходу: %d"

#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
#~ msgstr "Не вдалось створити символьне посилання «%s» до «%s»"

#~ msgid "Failed to generate uuid"
#~ msgstr "Помилка при генерації UUID"

#~ msgid "Filepath is Null"
#~ msgstr "Значення Filepath є порожнім"

#~ msgid "Filepath is null"
#~ msgstr "Значення Filepath є порожнім"

#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
#~ msgstr "у цій версії QEMU не передбачено IOThreads"

#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
#~ msgstr "підтримки IOThreads у цьому виконуваному файлі не передбачено"

#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
#~ msgstr "Для цього QEMU не передбачено підтримки опитування IOThreads"

#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
#~ msgstr "virXPathBoolean() передано некоректний параметр"

#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
#~ msgstr "virXPathNode() передано некоректний параметр"

#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
#~ msgstr "virXPathNodeSet() передано некоректний параметр"

#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
#~ msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки просторів назв."

#~ msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
#~ msgstr "Кількість ключів %d — перевищення максимального обмеження: %d"

#~ msgid ""
#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
#~ "host"
#~ msgstr ""
#~ "виконуваний файл QEMU не підтримує host-passthrough процесорів для armv7l "
#~ "на основних системах aarch64"

#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
#~ msgstr "Не вдалося створити обробник RNG для %s"

#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
#~ msgstr "Не вдалося створити контекст перевірки RNG, %s"

#~ msgid "Unable to get hardDisk Id"
#~ msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор hardDisk"

#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
#~ msgstr "Не вдалося обробити RNG, %s: %s"

#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
#~ msgstr "неможливо розібрати кількість відеоадаптерів «%s»"

#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
#~ msgstr "неможливо розібрати кількість відеопам'яті «%s»"

#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити запис vgamem відео, «%s»"

#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити запис об'єму відеопам'яті, «%s»"

#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити запис об'єму vram64, «%s»"

#~ msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
#~ msgstr "у домені вимкнено SMM, але вибрана мікропрограма його потребує"

#~ msgid "hpet timer is not supported"
#~ msgstr "підтримки таймера hpet не передбачено"

#~ msgid ""
#~ "loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware "
#~ "autoselection is enabled"
#~ msgstr ""
#~ "не можна встановлювати атрибут «readonly», якщо увімкнено автоматичний "
#~ "вибір мікропрограми"

#~ msgid ""
#~ "loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection "
#~ "is enabled"
#~ msgstr ""
#~ "не можна встановлювати атрибут «secure» завантажувача, якщо увімкнено "
#~ "автоматичний вибір мікропрограми"

#~ msgid ""
#~ "loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection "
#~ "is enabled"
#~ msgstr ""
#~ "не можна встановлювати атрибут «type» завантажувача, якщо увімкнено "
#~ "автоматичний вибір мікропрограми"

#~ msgid ""
#~ "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
#~ msgstr ""
#~ "не можна вказувати шлях завантажувача, якщо увімкнено автоматичний вибір "
#~ "мікропрограми"

#~ msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
#~ msgstr ""
#~ "у поточній версії рушія шифрування QEMU не передбачено підтримки luks2"

#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
#~ msgstr ""
#~ "помилкове форматування запису кількості процесорів на комп'ютері у кеші "
#~ "можливостей QEMU"

#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
#~ msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви машини"

#~ msgid ""
#~ "nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware "
#~ "autoselection is enabled"
#~ msgstr ""
#~ "не можна встановлювати атрибут «template» nvram, якщо увімкнено "
#~ "автоматичний вибір мікропрограми"

#~ msgid "unknown video model '%s'"
#~ msgstr "невідома модель відеоадаптера «%s»"

#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
#~ msgstr "непідтримуваний формат flash «%s»"

#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
#~ msgstr "непідтримуваний формат шаблону nvram «%s»"

#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «disk»"

#~ msgid ""
#~ "Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, "
#~ "rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося отримати UUID файла, який слід долучити як диск, dvd, або "
#~ "пристрій для читання дискет: %s, rc=%08x"

#~ msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося долучити файл як диск, dvd, або пристрій для читання дискет: "
#~ "%s, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати IMedium, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get device port, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати порт пристрою, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати слот пристрою, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати тип пристрою, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати список визначених доменів, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати список доменів, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати список доменів, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати список машин, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати розташування носія сховища даних, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати кількість визначених доменів, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати кількість доменів, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати стан «лише читання», rc=%08x"

#~ msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати канал контролера, rc=%08x"

#~ msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати контролер сховища за назвою, rc=%08x"

#~ msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося додати контролер сховища даних (назва: %s, тип каналу: %d), rc="
#~ "%08x"

#~ msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося змінити модель контролера сховища даних, rc=%08x"

#~ msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати назву контролера сховища даних, rc=%08x"

#~ msgid ""
#~ "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося відкрити такий диск, dvd або пристрій для читання дискет для "
#~ "машини: %s, rc=%08x"

#~ msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося зберегти параметри віртуальної машини, rc=%08x"

#~ msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву даних «disk» guest-get-fsinfo"

#~ msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву даних guest-get-fsinfo"

#~ msgid "Malformed ip-addresses array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву ip-addresses"

#~ msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
#~ msgstr ""
#~ "Пропущено тип реєстраційних даних VIR_CRED_PASSPHRASE або "
#~ "VIR_CRED_NOECHOPROMPT"

#~ msgid "Password request failed"
#~ msgstr "Невдала спроба запиту щодо пароля"

#~ msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
#~ msgstr ""
#~ "Кількість сторожовиків домену призначення, %d, не відповідає кількості "
#~ "джерела, %d"

#~ msgid ""
#~ "The overall maximum number of clients waiting for authentication must not "
#~ "be less than the overall maximum number of clients"
#~ msgstr ""
#~ "Загальна максимальна кількість клієнтів, що очікують на розпізнавання, "
#~ "має бути не меншою за загальну максимальну кількість клієнтів"

#~ msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося закрити HardDisk, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося завершити роботу з новим носієм даних, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося створити запис жорсткого диска, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося вилучити запис носія даних, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор жорсткого диска, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор жорсткого диска, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося отримати дані щодо UUID носія даних, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося відкрити HardDisk, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося відкрити машину, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося зареєструвати машину, rc=%08x"

#~ msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
#~ msgstr "Не вдалося скасувати реєстрацію машини, rc=%08x"

#~ msgid ""
#~ "Username and key file path must be provided for private key authentication"
#~ msgstr ""
#~ "Для розпізнавання за допомогою закритого ключа слід вказати ім'я "
#~ "користувача і шлях до файла ключа"

#~ msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
#~ msgstr ""
#~ "Для розпізнавання за допомогою агента SSH слід вказати ім'я користувача"

#~ msgid "Value of cputune 'shares' must be in range [%llu, %llu]"
#~ msgstr "Значення cputune «shares» має належати діапазону [%llu, %llu]"

#~ msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
#~ msgstr "не вдалося під'єднати теку спільного використання, «%s», rc=%08x"

#~ msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "не вдалося змінити стан ACPI на: %s, rc=%08x"

#~ msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "не вдалося змінити стан APIC на: %s, rc=%08x"

#~ msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "не вдалося змінити стан PAE на: %s, rc=%08x"

#~ msgid "could not define a domain, rc=%08x"
#~ msgstr "не вдалося визначити домен, rc=%08x"

#~ msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
#~ msgstr "не вдалося вилучити домен, rc=%08x"

#~ msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
#~ msgstr "не вдалося від'єднати теку спільного використання, «%s», rc=%08x"

#~ msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося встановити об'єм пам'яті домену у значення: %llu кБ, rc=%08x"

#~ msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося встановити об'єм пам'яті домену у значення: %lu кБ, rc=%08x"

#~ msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
#~ msgstr "не вдалося встановити кількість процесорів домену: %u, rc=%08x"

#~ msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося встановити кількість віртуальних процесорів у значення: %u, rc="
#~ "%08x"

#~ msgid "domain already has a watchdog"
#~ msgstr "домен вже має засіб спостереження"

#~ msgid "domain has no watchdog"
#~ msgstr "домен немає засобу спостереження"

#~ msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося отримати інтерактивний результат з клавіатури: помилка функції "
#~ "зворотного виклику"

#~ msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
#~ msgstr "У відповіді guest-get-fsinfo немає повернених даних"

#~ msgid "missing external TPM backend type"
#~ msgstr "не вказано типу модуля зовнішнього TPM"

#~ msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
#~ msgstr ""
#~ "модель «%s» пристрою засобу спостереження немає у налаштуваннях домену"

#~ msgid "no suitable callback for input of key passphrase"
#~ msgstr "немає відповідного зворотного виклику для введення пароля до ключа"

#~ msgid "no suitable callback for input of keyboard response"
#~ msgstr ""
#~ "немає відповідного зворотного виклику для відповіді на введення даних з "
#~ "клавіатури"

#~ msgid "only 'client' mode is supported for external TPM device"
#~ msgstr ""
#~ "для зовнішнього пристрою TPM передбачено підтримку лише режиму «клієнт»"

#~ msgid "only a single watchdog device is supported"
#~ msgstr "передбачено підтримку лише одного сторожового пристрою"

#~ msgid "unknown backend type '%s' for external TPM"
#~ msgstr "невідомий тип модуля «%s» для зовнішнього TPM"

#~ msgid "watchdog device not present in domain configuration"
#~ msgstr "пристрою засобу спостереження немає у налаштуваннях домену"

#~ msgid "%s array element does not contain a string"
#~ msgstr "Елемент масиву %s не містить рядка"

#~ msgid "%s array element is missing item %zu"
#~ msgstr "У елементі масиву %s пропущено запис %zu"

#~ msgid "%s is missing or not an array"
#~ msgstr "Пропущено %s або це не масив"

#~ msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
#~ msgstr "Для домену %s вже визначено інший закритий зворотній виклик"

#~ msgid ""
#~ "Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
#~ msgstr ""
#~ "Закритий зворотній виклик для домену %s вже зареєстровано з іншим "
#~ "з'єднанням %p"

#~ msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
#~ msgstr "Визначення копіювання типу «%d» ще не реалізовано."

#~ msgid ""
#~ "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
#~ msgstr ""
#~ "У домені %d інтерфейсів. Будь ласка, вкажіть інтерфейс для від'єднання за "
#~ "допомогою --mac"

#~ msgid ""
#~ "The overall maximum number of clients must be greater than the maximum "
#~ "number of clients waiting for authentication"
#~ msgstr ""
#~ "Загальна максимальна кількість клієнтів має перевищувати максимальну "
#~ "кількість клієнтів, що очікують на розпізнавання"

#~ msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
#~ msgstr ""
#~ "Спроба вилучення невідповідного закритого зворотного виклику для домену %s"

#~ msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
#~ msgstr "підтримки вилучення %d зовнішніх знімків дисків ще не передбачено"

#~ msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
#~ msgstr "не вдалося зробити знімок «%s» поточним"

#~ msgid "interface (%s: %s) not found"
#~ msgstr "інтерфейс (%s: %s) не знайдено"

#~ msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
#~ msgstr "непідтримувані прапорці (0x%lx) у функції %s"

#~ msgid "%s: Invalid metric specified in route definition"
#~ msgstr "%s: у визначенні маршруту вказано некоректну метрику"

#~ msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition"
#~ msgstr "%s: некоректне значення метрики, має бути > 0 у визначенні маршруту"

#~ msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition"
#~ msgstr "%s: у визначенні маршруту вказано некоректний префікс"

#~ msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
#~ msgstr "Значення виробника процесора 0x%2lx вже визначено"

#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx"
#~ msgstr "Не вдалося знайти моделі процесора з PVR 0x%03lx"

#~ msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося знайти виробника процесора із ідентифікатором виробника 0x%02lx"

#~ msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
#~ msgstr "некоректне значення «nativeMode='%s'» у елементі <tag> vlan"

#~ msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
#~ msgstr "Некоректний префікс IPv4, «%lu», у записі мережі «%s»"

#~ msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
#~ msgstr "Некоректний префікс IPv6, «%lu», у записі мережі «%s»"

#~ msgid ""
#~ "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Для префікса у визначені мережі «%s» вказано некоректне значення ULong"

#~ msgid "Invalid job flags"
#~ msgstr "Некоректні прапорці завдання"

#~ msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
#~ msgstr "virXPathLong() передано некоректний параметр"

#~ msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
#~ msgstr "virXPathLongLong() передано некоректний параметр"

#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
#~ msgstr "virXPathNumber() передано некоректний параметр"

#~ msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
#~ msgstr "virXPathString() передано некоректний параметр"

#~ msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
#~ msgstr "virXPathULong() передано некоректний параметр"

#~ msgid "Missing CPU vendor value"
#~ msgstr "Не вказано значення виробника процесора"

#~ msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано маску PVR або вказано помилкове значення у записі моделі "
#~ "процесора %s"

#~ msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано значення PVR або вказано помилкове значення у записі моделі "
#~ "процесора %s"

#~ msgid ""
#~ "NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки NUMA без вказаного резервування пам'яті не передбачено для "
#~ "цього виконуваного файла QEMU"

#~ msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "У цій версії QEMU не передбачено прив'язки пам'яті до окремих вузлів"

#~ msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "У цій версії QEMU не передбачено підтримки прив'язки спільної пам'яті"

#~ msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
#~ msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «bios»"

#~ msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
#~ msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «chassis»"

#~ msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
#~ msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «sysinfo»"

#~ msgid "XML does not contain expected 'system' element"
#~ msgstr "У XML не міститься очікуваного елемента «system»"

#~ msgid "cannot extract numatune nodes"
#~ msgstr "не вдалося видобути вузли numatune"

#~ msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "У цьому QEMU не передбачено відокремлених діапазонів процесорів NUMA"

#~ msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "у цій версії QEMU не передбачено підтримки окремих великих сторінок для "
#~ "кожного вузла NUMA"

#~ msgid "interface mtu value is improper"
#~ msgstr "некоректне значення mtu для інтерфейсу"

#~ msgid "invalid catchup limit"
#~ msgstr "некоректне обмеження перехоплення"

#~ msgid "invalid catchup slew"
#~ msgstr "некоректне обернення відліку перехоплення"

#~ msgid "invalid catchup threshold"
#~ msgstr "некоректне порогове значення перехоплення"

#~ msgid "invalid pid"
#~ msgstr "неправильний pid"

#~ msgid "invalid timer frequency"
#~ msgstr "некоректна частота таймера"

#~ msgid "missing or invalid CPU cache mode"
#~ msgstr "не вказано режим кешування процесора або вказано некоректний режим"

#~ msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
#~ msgstr "не вистачає атрибута id теґу vlan або вказано некоректне значення"

#~ msgid "missing timer name"
#~ msgstr "не вказано назви таймера"

#~ msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки властивості num-queues у цьому виконуваному файлі QEMU не "
#~ "передбачено"

#~ msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "властивість align NVDIMM для цього виконуваного файла QEMU є недоступною"

#~ msgid "report fd-based VM statistics by KVM"
#~ msgstr ""
#~ "вивести статистичні дані від KVM для віртуальної машини на основі "
#~ "дескрипторів файлів"

#~ msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення MTU"

#~ msgid "sysinfo must contain a type attribute"
#~ msgstr "sysinfo має містити атрибути типу"

#~ msgid "this QEMU doesn't support memory discard"
#~ msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки відкидання пам'яті"

#~ msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
#~ msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки об'єктів memory-backend-file"

#~ msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
#~ msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки об'єктів memory-backend-ram"

#~ msgid "unknown sysinfo type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип sysinfo «%s»"

#~ msgid "unknown timer mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим роботи таймера «%s»"

#~ msgid "unknown timer name '%s'"
#~ msgstr "невідома назва таймера «%s»"

#~ msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
#~ msgstr "невідомі правила відліку таймера «%s»"

#~ msgid "unknown timer track '%s'"
#~ msgstr "невідомий канал таймера «%s»"

#~ msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки параметра rx_queue_size virtio у цьому виконуваному файлі QEMU "
#~ "не передбачено"

#~ msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки параметра tx_queue_size virtio у цьому виконуваному файлі QEMU "
#~ "не передбачено"

#~ msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки перемикання на резервний варіант у virtio-net (teaming) не "
#~ "передбачено із цим виконуваним файлом QEMU"

#~ msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
#~ msgstr ""
#~ "значення id теґу vlan, %lu, є надто великим (максимальне значення 4095)"

#~ msgid "%s 3d acceleration is not supported"
#~ msgstr "підтримки пришвидшення обробки просторових фігур %s не передбачено"

#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute  unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
#~ msgstr ""
#~ "атрибут «reconnect», непідтримуваний режим «server» для <interface "
#~ "type='vhostuser'>"

#~ msgid "(network status)"
#~ msgstr "(стан мережі)"

#~ msgid "(pool state)"
#~ msgstr "(стан буфера)"

#~ msgid "A field data length violates the resource length boundary."
#~ msgstr "Довжина поля даних виходить за межі довжини ресурсу."

#~ msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "підтримки типу адрес CCW не передбачено цією версією QEMU"

#~ msgid ""
#~ "CPU maximum physical address bits mode '%s' can only be used with '%s' "
#~ "CPUs"
#~ msgstr ""
#~ "Режим максимального розміру фізичної адреси процесора «%s» можна "
#~ "використовувати лише з процесорами «%s»"

#~ msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося обробити атрибут <local> «port», вказаний з інтерфейсом сокету"

#~ msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо розібрати атрибут <source> 'port', вказаний з інтерфейсом сокету"

#~ msgid "Cannot update the read-only keyword: RO section not initialized."
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо оновити придатне лише до читання ключове слово: придатний лише "
#~ "до читання розділ не ініціалізовано."

#~ msgid ""
#~ "Cannot update the read-write keyword: read-write section not initialized."
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо оновити придатне до читання і запису ключове слово: придатний "
#~ "до читання і запису розділ не ініціалізовано."

#~ msgid ""
#~ "Cannot update the resource: a NULL keyword pointer has been provided."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося оновити ресурс: було надано порожній вказівник на ключове "
#~ "слово."

#~ msgid ""
#~ "Cannot update the resource: a NULL resource pointer has been provided."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося оновити ресурс: було надано порожній вказівник на ресурс."

#~ msgid "Checksum validation has failed"
#~ msgstr "Не пройдено перевірку контрольної суми"

#~ msgid "Could not parse a resource field data - VPD has invalid format"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося обробити дані поля ресурсу — VPD записано у некоректному "
#~ "форматі"

#~ msgid "Could not read a part of a resource - VPD has invalid format"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося прочитати частину ресурсу — VPD записано у некоректному форматі"

#~ msgid "Could not read a resource field header - VPD has invalid format"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося прочитати заголовок поля ресурсу — VPD записано у некоректному "
#~ "форматі"

#~ msgid "Could not update the VPD resource keyword: %s"
#~ msgstr "Не вдалося оновити ключове слово ресурсу VPD: %s"

#~ msgid ""
#~ "Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with "
#~ "<source dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest "
#~ "dev='%s'/> (for guest-side) instead."
#~ msgstr ""
#~ "Некоректна спроба встановити назву пристрою <interface type='ethernet'> "
#~ "за допомогою <source dev='%s'/>. Скористайтеся краще <target dev='%s'/> "
#~ "(для встановлення на боці основної системи) або <guest dev='%s'/> (для "
#~ "встановлення на боці гостьової системи)."

#~ msgid "Missing source connectionid for interface type '%s'"
#~ msgstr "Пропущено connectionid джерела для типу інтерфейсу «%s»"

#~ msgid "Missing source portgroup for interface type '%s'"
#~ msgstr "Пропущено portgroup джерела для типу інтерфейсу «%s»"

#~ msgid "Missing source portid for interface type '%s'"
#~ msgstr "Пропущено portid джерела для типу інтерфейсу «%s»"

#~ msgid "Missing source switchid for interface type '%s'"
#~ msgstr "Пропущено switchid джерела для типу інтерфейсу «%s»"

#~ msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося обробити атрибут <local> «address», вказаний з інтерфейсом "
#~ "сокету"

#~ msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "Немає атрибута <local> «port», вказаного з інтерфейсом сокету"

#~ msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо розібрати атрибут <source> 'address', вказаний з інтерфейсом "
#~ "сокету"

#~ msgid ""
#~ "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано атрибута «bridge» <source> за допомогою <interface "
#~ "type='bridge'/>"

#~ msgid ""
#~ "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано атрибута «dev» <source> за допомогою <interface type='direct'/>"

#~ msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='vdpa'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано атрибута «dev» <source> за допомогою <interface type='vdpa'/>"

#~ msgid ""
#~ "No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано атрибута «mode» <source> за допомогою <interface "
#~ "type='vhostuser'/>"

#~ msgid ""
#~ "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо розібрати атрибут <source> 'name', вказаний з інтерфейсом сокету"

#~ msgid ""
#~ "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
#~ msgstr "Немає атрибута <source> 'network' з <interface type='network'/>"

#~ msgid ""
#~ "No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано атрибута «path» <source> за допомогою <interface "
#~ "type='vhostuser'/>"

#~ msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
#~ msgstr "Немає атрибута <source> 'port', вказаний з інтерфейсом сокету"

#~ msgid ""
#~ "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
#~ msgstr ""
#~ "Для <interface type='vhostuser'> не вказано атрибута «type» елемента "
#~ "<source>"

#~ msgid "Root element is not 'node'"
#~ msgstr "Кореневим елементом не є «node»"

#~ msgid ""
#~ "The keyword is not comprised only of uppercase ASCII letters or digits"
#~ msgstr "Ключове слово не складається лише з великих літер ASCII та цифр"

#~ msgid "The keyword length is not 2 bytes: %s"
#~ msgstr "Довжина ключового слова не дорівнює 2 байти: %s"

#~ msgid "The string resource has invalid characters in its value"
#~ msgstr "Рядковий ресурс містить некоректні символи у своєму значенні"

#~ msgid "Unable to parse connectionid '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося обробити connectionid «%s»"

#~ msgid "Unable to parse port id '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося обробити запис ідентифікатор порту «%s»"

#~ msgid "Unable to parse portid '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося обробити portid «%s»"

#~ msgid "Unable to parse switchid '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося обробити switchid «%s»"

#~ msgid "Unexpected RV keyword in the read-write section."
#~ msgstr "Неочікуване ключове слово RV у розділі читання-запису."

#~ msgid "Unexpected RW keyword in the read-only section."
#~ msgstr "Неочікуване ключове слово RW у розділі лише для читання."

#~ msgid "Unexpected field value format encountered."
#~ msgstr "Виявлено неочікуване форматування значення поля."

#~ msgid "Unknown mode has been specified"
#~ msgstr "Вказано невідомий програмі режим"

#~ msgid ""
#~ "Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface "
#~ "type='vhostuser'/>"
#~ msgstr ""
#~ "Вказано помилковий атрибут «mode» елемента <source> за допомогою "
#~ "<interface type='direct'/>"

#~ msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
#~ msgstr "XML не містить очікуваного елемента «cookie»"

#~ msgid "domainbackup"
#~ msgstr "domainbackup"

#~ msgid "domaincheckpoint"
#~ msgstr "domaincheckpoint"

#~ msgid "domainsnapshot"
#~ msgstr "знімок домену"

#~ msgid "invalid 'managed' value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення «managed», «%s»"

#~ msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <device>"

#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <domain>"

#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <domstatus>"

#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <interface>"

#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <network>"

#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <pool>"

#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <qemuCaps>"

#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <secret>"

#~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <volume>"

#~ msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент, мав бути <domain>"

#~ msgid "unexpected root element: '%s'"
#~ msgstr "неочікуваний кореневий елемент: «%s»"

#~ msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
#~ msgstr "невідомий кореневий елемент, «%s», для прив'язки фільтра"

#~ msgid "unknown root element for network port"
#~ msgstr "невідомий кореневий елемент для порту мережі"

#~ msgid "unknown root element for nw filter"
#~ msgstr "невідомий кореневий елемент для фільтра nw"

#~ msgid "unknown root element for nwfilter binding"
#~ msgstr "невідомий кореневий елемент для прив'язки фільтра nw"

#~ msgid "Cannot parse controller index %s"
#~ msgstr "Не вдалося обробити номер контролера %s"

#~ msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
#~ msgstr "Підтримки IOThreads для virtio-scsi для цього QEMU не передбачено"

#~ msgid "Invalid maxEventChannels: %i"
#~ msgstr "Некоректне значення maxEventChannels: %i"

#~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %i"
#~ msgstr "Некоректне значення maxGrantFrames: %i"

#~ msgid "Invalid ports: %i"
#~ msgstr "Некоректні порти: %i"

#~ msgid "Invalid target index '%i' in PCI controller"
#~ msgstr "Некоректний індекс призначення, «%i», у записі контролера PCI"

#~ msgid "Invalid vectors: %i"
#~ msgstr "Некоректні вектори: %i"

#~ msgid "Missing disk info when adding volume"
#~ msgstr "Не вистачає даних щодо диска під час додавання тому"

#~ msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати семафори драйвера qemu"

#~ msgid "append not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr "дописування у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки файла журналу"

#~ msgid "terminated abnormally"
#~ msgstr "завершено аварійно"

#~ msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки параметра packed"

#~ msgid "unexpected exit status %d"
#~ msgstr "неочікуваний стан виходу, %d"

#~ msgid "volume capacity required for this pool"
#~ msgstr "для цього буфера слід вказати місткість тому"

#~ msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together"
#~ msgstr "«base» і «baseNode» не можна використовувати одночасно"

#~ msgid "'jack' audio backend is not supported with this QEMU"
#~ msgstr "підтримки звукового модуля «jack» у цьому QEMU не передбачено"

#~ msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримку протоколу «nfs» у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
#~ msgstr "підтримки протоколу «ssh» ще не передбачено"

#~ msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення 64-"
#~ "бітового обмеження PCI"

#~ msgid "Incorrect disk format"
#~ msgstr "Некоректний формат диска"

#~ msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки зашифрованих "
#~ "LUKS образів QCOW2"

#~ msgid "NBD migration with TLS is not supported"
#~ msgstr "підтримки перенесення NBD за допомогою TLS не передбачено"

#~ msgid ""
#~ "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
#~ msgstr ""
#~ "Вибір дисків для перенесення не реалізовано для перенесення за допомогою "
#~ "тунелювання"

#~ msgid "Unexpected network protocol '%s'"
#~ msgstr "Неочікуваний протокол мережі «%s»"

#~ msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
#~ msgstr "Невідомий тип модуля TPM «%s»"

#~ msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
#~ msgstr "Невідома модель оболонки TPM «%s»"

#~ msgid "Unsupported TPM version '%s'"
#~ msgstr "Непідтримувана версія TPM, «%s»"

#~ msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
#~ msgstr "Непідтримуваний інтерфейс %s для TPM 1.2"

#~ msgid "VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this VM"
#~ msgstr ""
#~ "У цій віртуальній машині не передбачено підтримки "
#~ "VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SYNCHRONOUS_WRITES"

#~ msgid ""
#~ "VIR_MIGRATE_NON_SHARED_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "У цьому QEMU не передбачено підтримки "
#~ "VIR_MIGRATE_NON_SHARED_SYNCHRONOUS_WRITES"

#~ msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
#~ msgstr "у протоколі VxHS не передбачено підтримки синтаксису адрес URI"

#~ msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки активних внесків"

#~ msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому файлі QEMU не передбачено підтримки backingStore віддзеркаленої "
#~ "цілі"

#~ msgid "backup is not supported with this QEMU"
#~ msgstr "підтримки резервного копіювання у цьому QEMU не передбачено"

#~ msgid "deleting %s drive failed: %s"
#~ msgstr "помилка під час спроби вилучення диска %s: %s"

#~ msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки вилучення внесених образів не передбачено у цій віртуальній "
#~ "машині"

#~ msgid ""
#~ "deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки вилучення дисків не передбачено. Це може призвести до втрати "
#~ "даних під час вилучення диска."

#~ msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки detect_zeroes у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid "disabling audio mixing engine is not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому QEMU не передбачено підтримки вимикання рушія мікшування звукових "
#~ "даних"

#~ msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки відкидання "
#~ "(discard)"

#~ msgid "drive hotplug is not supported"
#~ msgstr "з'єднання дисків у «гарячому» режимі не підтримується"

#~ msgid "dump-guest-memory is not supported"
#~ msgstr "підтримки dump-guest-memory не передбачено"

#~ msgid ""
#~ "external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
#~ "protocol"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки зовнішніх активних знімків для дисків «network» з використанням "
#~ "протоколу «%s» не передбачено"

#~ msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки зовнішніх знімків для призначеного лише для читання диска %s не "
#~ "передбачено"

#~ msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr "підтримки кук http у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid ""
#~ "metadata cache max size control is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки керування максимального розміру кешу метаданих у цьому "
#~ "виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid "missing TPM device backend type"
#~ msgstr "не вказано тип модуля пристрою TPM"

#~ msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
#~ msgstr "не вказано джерело диска для протоколу «sheepdog»"

#~ msgid "modern nvram specification is not supported by this qemu"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому екземплярі qemu не передбачено підтримку сучасної специфікації "
#~ "nvram"

#~ msgid "monitor socket did not show up"
#~ msgstr "сокет монітора не показаний"

#~ msgid "nbd does not support transport '%s'"
#~ msgstr "у nbd не передбачено підтримки передавання «%s»"

#~ msgid "non-file destination not supported yet"
#~ msgstr "підтримки нефайлових призначень ще не передбачено"

#~ msgid "only one audio backend is supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU передбачено лише один звуковий модуль"

#~ msgid "open disk image file failed"
#~ msgstr "помилка під час спроби відкриття образу диска"

#~ msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
#~ msgstr "протоколом «sheepdog» передбачено до одного вузла"

#~ msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
#~ msgstr "назва блоку qemu «%s» не відповідає очікуваній назві «%s»"

#~ msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення "
#~ "readahead"

#~ msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому QEMU не передбачено підтримки встановлення лічильника буфера "
#~ "звукових даних"

#~ msgid "setting audio buffer length is not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому QEMU не передбачено підтримки встановлення тривалості буфера "
#~ "звукових даних"

#~ msgid "setting audio latency is not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому QEMU не передбачено підтримки встановлення латентності звуку"

#~ msgid "setting audio stream name is not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому QEMU не передбачено підтримки встановлення назви потоку звукових "
#~ "даних"

#~ msgid "socket attribute required for unix transport"
#~ msgstr "для передавання у режимі UNIX слід вказати атрибут сокета (socket)"

#~ msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки параметра перевірки SSL не передбачено у цьому виконуваному "
#~ "файлі QEMU"

#~ msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки зрізу сховища "
#~ "даних"

#~ msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому бінарному файлі QEMU не передбачено підтримки відносного "
#~ "отримання або перебазування блоків"

#~ msgid "this qemu does not support setting device threshold"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому qemu не передбачено підтримки встановлення порогового значення "
#~ "для пристроїв"

#~ msgid "this qemu doesn't support relative block commit"
#~ msgstr "у цьому qemu не передбачено підтримки відносного запису блоків"

#~ msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "зараз порогове значення для блокового пристрою «%s» не може бути "
#~ "встановлено"

#~ msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено можливості встановлення "
#~ "параметра часу очікування"

#~ msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки проміжного диска у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено "
#~ "(%s)"

#~ msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
#~ msgstr ""
#~ "для диска блокового типу стан лотка «відкрито» («open») не має сенсу"

#~ msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
#~ msgstr "для тому блокового типу стан лотка «відкрито» («open») не має сенсу"

#~ msgid "unable to find backing name for device %s"
#~ msgstr "не вдалося знайти резервну назву пристрою %s"

#~ msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "параметр virtio-net-pci «tx» не підтримується цим бінарним файлом QEMU"

#~ msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
#~ msgstr "Не вдалося визначити параметри Діфі-Гелмана: %s"

#~ msgid "Unable to get key length for diffie-hellman parameters"
#~ msgstr "Не вдалося отримати довжину ключа для параметрів Діффі-Гелмена"

#~ msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати параметри Діфі-Гелмана: %s"

#~ msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки з'єднання у «гарячому» режимі пристроїв для читання компакт-"
#~ "дисків і дискет не передбачено"

#~ msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply"
#~ msgstr "некоректний розмір кешу у відповіді query-migrate-cache-size"

#~ msgid "requested size must be smaller than or equal to @size"
#~ msgstr "запитаний розмір має бути меншим або рівним @size"

#~ msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
#~ msgstr ""
#~ "помилкове форматування запису версії протоколу буфера сховища даних «%s»"

#~ msgid "unknown disk type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип диска «%s»"

#~ msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
#~ msgstr "«startupPolicy» можна використовувати лише для томів типу «file»"

#~ msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
#~ msgstr "Не вдалося знайти розташування контролера v1 %s у %s"

#~ msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
#~ msgstr "Встановлення %s диска заборонено для дисків мережевого типу"

#~ msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
#~ msgstr ""
#~ "Встановлення «requisite» диска дозволено лише для компакт-дисків або "
#~ "пристроїв читання дискет"

#~ msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests"
#~ msgstr ""
#~ "Моделлю проксі TPM %s можна користуватися лише для гостьових систем PPC64"

#~ msgid "TPM model '%s' is only available for x86 and aarch64 guests"
#~ msgstr "Модель TPM «%s» доступна для гостьових систем x86 і aarch64"

#~ msgid "backup job"
#~ msgstr "завдання з резервного копіювання"

#~ msgid "domain core dump job"
#~ msgstr "завдання зі створення дампу ядра домену"

#~ msgid "domain save job"
#~ msgstr "завдання зі збереження домену"

#~ msgid "failed due to I/O error"
#~ msgstr "невдача через помилку введення-виведення"

#~ msgid "is not active"
#~ msgstr "неактивне"

#~ msgid "job"
#~ msgstr "завдання"

#~ msgid "migration in job"
#~ msgstr "завдання з перенесення всередину"

#~ msgid "migration out job"
#~ msgstr "завдання з перенесення назовні"

#~ msgid "migration was active, but no RAM info was set"
#~ msgstr ""
#~ "виконується перенесення, але даних щодо оперативної пам'яті не встановлено"

#~ msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time "
#~ msgstr "встановити значення зменшення часу опитування IOThread "

#~ msgid "snapshot job"
#~ msgstr "завдання зі створення знімка"

#~ msgid "start job"
#~ msgstr "почати виконання завдання"

#~ msgid "unexpectedly failed"
#~ msgstr "несподівано завершилося помилкою"

#~ msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
#~ msgstr "%s: не вдалося визначити режим доступу до дескриптора файла %d"

#~ msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
#~ msgstr "Можливе відкриття лише графічних серверів VNC або SPICE, але не %s"

#~ msgid "Failed to release port %d"
#~ msgstr "Не вдалося звільнити порт %d"

#~ msgid "Invalid parameters: %d"
#~ msgstr "Некоректні параметри: %d"

#~ msgid "Missing or invalid fd in add-fd response"
#~ msgstr "Не вказано відповіді fd в add-fd або вказано некоректну відповідь"

#~ msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано відповіді fdset-id в add-fd або вказано некоректну відповідь"

#~ msgid "Missing or invalid return data in add-fd response"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано повернутих даних в add-fd або вказано некоректну відповідь"

#~ msgid "Unable to access file descriptor %d path %s"
#~ msgstr "Не вдалося отримати доступ до дескриптора файла %d, шлях %s"

#~ msgid "direct FD passing supports only 1 file descriptor"
#~ msgstr ""
#~ "для безпосереднього передавання дескриптора файла передбачено підтримку "
#~ "лише 1 дескриптора"

#~ msgid "invalid file descriptor"
#~ msgstr "некоректний дескриптор файла"

#~ msgid "librbd encryption engine only supports luks/luks2 formats"
#~ msgstr ""
#~ "у рушії шифрування librbd передбачено підтримку лише форматів luks/luks2"

#~ msgid ""
#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is "
#~ "supported"
#~ msgstr ""
#~ "передбачено підтримку лише одного графічного пристрою кожного типу (sdl, "
#~ "vnc, spice, headless)"

#~ msgid "query-fdsets return data missing 'fd'"
#~ msgstr "у повернутих query-fdsets даних немає «fd»"

#~ msgid ""
#~ "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
#~ msgstr ""
#~ "вибрати певний спосіб передавання графічних даних (наприклад «vnc», "
#~ "«spice» або «rdp»)"

#~ msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
#~ msgstr "%s: не вдалося обмінятися даними із допоміжним засобом містка: %s%s"

#~ msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки зміни розмірів "
#~ "HTP"

#~ msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
#~ msgstr "не вдалося створити каталог каналу «%s»: %s"

#~ msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
#~ msgstr "не вдалося створити каталог дампу «%s»: %s"

#~ msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
#~ msgstr "не вдалося створити каталог бібліотек «%s»: %s"

#~ msgid "failed to create log dir '%s': %s"
#~ msgstr "не вдалося створити каталог журналу «%s»: %s"

#~ msgid "failed to create save dir '%s': %s"
#~ msgstr "не вдалося створити каталог збереження «%s»: %s"

#~ msgid "failed to create state dir '%s': %s"
#~ msgstr "не вдалося створити каталог стану «%s»: %s"

#~ msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
#~ msgstr "драйвер модуля прив'язування пристроїв PCI (наприклад vfio або kvm)"

#~ msgid "property with name 'id' can't be overriden"
#~ msgstr "не можна перевизначати властивість із назвою «id»"

#~ msgid "scheduler information is not supported on this platform"
#~ msgstr "на цій платформі не передбачено підтримки відомостей планувальника"

#~ msgid "Call to utsname failed: %d"
#~ msgstr "Виклик utsname зазнав невдачі: %d"

#~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося обробити рядок версії, «%s»"

#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
#~ msgstr "Не вдалося визначити версію ядра за рядком %s"

#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
#~ msgstr "Не вдалося вбити процес %lld: %s"

#~ msgid "No output from iptables --version"
#~ msgstr "Не отримано даних у відповідь на команду iptables --version"

#~ msgid "fseek failed"
#~ msgstr "помилка fseek"

#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
#~ msgstr "назву інтерфейсу %s не можна розмістити у буфері "

#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
#~ msgstr "неможливо обробити запити до диска у знімку"

#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
#~ msgstr "невідомий параметр знімка диска «%s»"

#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип знімка диска, «%s»"

#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
#~ msgstr "невідомий параметр знімка пам'яті, «%s»"

#~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
#~ msgstr "значенням атрибута «queues» має бути додатне число: %s"

#~ msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
#~ msgstr "значенням атрибута «rx_queue_size» має бути додатне число: %s"

#~ msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
#~ msgstr "підтримки «sgio» для загальних пристроїв SCSI ще не передбачено "

#~ msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
#~ msgstr "значенням атрибута «tx_queue_size» має бути додатне число: %s"

#~ msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
#~ msgstr "Не вдалося перевірити виконуваний файл dnsmasq, %s"

#~ msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося знайти назву для файлового дескриптора %d сімейства сокетів %d"

#~ msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити MAC/vlanid інтерфейсу у %s/%d для ifname %s vf %d"

#~ msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s"
#~ msgstr "Не вдалося запустити «swtpm». Стан виходу: %d, помилка: %s"

#~ msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s"
#~ msgstr "Некоректний атрибут «removed» для можливості %s у моделі %s"

#~ msgid "Invalid TSC frequency"
#~ msgstr "Некоректна частота TSC"

#~ msgid "Invalid TSC scaling attribute"
#~ msgstr "Некоректний атрибут масштабування TSC"

#~ msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення параметра enable DNS, «%s», у мережі «%s»"

#~ msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Некоректний параметр forwardPlainNames DNS, «%s», у мережі «%s»"

#~ msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення параметра localOnly домену «%s» у мережі «%s»"

#~ msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
#~ msgstr ""
#~ "Некоректне значення параметра довірити до гостьових фільтрів rx, «%s» "

#~ msgid "Invalid ip address prefix value"
#~ msgstr "Неправильне значення префіксу IP-адреси"

#~ msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення localPtr, «%s», у мережі «%s»"

#~ msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
#~ msgstr "Некоректний параметр керованості, «%s», у записі порту мережі"

#~ msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
#~ msgstr "Некоректний атрибут відповідності у специфікації процесора"

#~ msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибута дампу пам'яті ядра, «%s»"

#~ msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
#~ msgstr "Некоректний тип вставлення порту мережі «%s»"

#~ msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
#~ msgstr "Некоректний параметр trustGuestRxFilters, «%s», у мережі «%s»"

#~ msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup"
#~ msgstr "Некоректний параметр trustGuestRxFilters, «%s», у portgroup"

#~ msgid "Invalid value in migratable attribute: '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення в атрибуті migratable: «%s»"

#~ msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
#~ msgstr "підтримки KVM у «%s» на цій основній системі не передбачено"

#~ msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
#~ msgstr "Пропущено атрибут «model» у елементі <hostdev> проміжного пристрою"

#~ msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
#~ msgstr ""
#~ "Стан існування таймера у системі призначення, %d, не відповідає стану у "
#~ "системі джерела, %d"

#~ msgid "Unable to close file '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося закрити файл «%s»"

#~ msgid "Unable to get device ID '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор пристрою «%s»"

#~ msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося отримати значення підверсії пристрою «%s»"

#~ msgid "Unexpected socket family %d"
#~ msgstr "Неочікуване сімейство сокетів %d"

#~ msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
#~ msgstr "Вказано невідомий пристрій PCI <driver name='%s'/>"

#~ msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
#~ msgstr "Було вказано невідомий інтерфейс <driver name='%s'>"

#~ msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
#~ msgstr "Було вказано невідомий інтерфейс <driver txmode='%s'>"

#~ msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
#~ msgstr "не вдалося обробити режим кешування «%s» для virtiofs"

#~ msgid "cannot parse sandbox mode '%s' for virtiofs"
#~ msgstr "не вдалося обробити режим пісочниці «%s» для virtiofs"

#~ msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
#~ msgstr "Виконуваний файл dnsmasq, %s, насправді не є виконуваним"

#~ msgid "failed to parse value of %s"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення %s"

#~ msgid "fdset must be valid"
#~ msgstr "fdset має бути коректним"

#~ msgid "file descriptor %d has not been transferred"
#~ msgstr "дескриптор файла %d не було перенесено"

#~ msgid "interface misses the type attribute"
#~ msgstr "у інтерфейсі vlan немає атрибута type"

#~ msgid "invalid allowReboot value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення allowReboot, «%s»"

#~ msgid "invalid dmode: '%s'"
#~ msgstr "некоректний dmode: «%s»"

#~ msgid "invalid firmware feature enabled value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення увімкненості можливості мікропрограми, «%s»"

#~ msgid "invalid firmware feature name '%s'"
#~ msgstr "некоректна назва можливості мікропрограми, «%s»"

#~ msgid "invalid fmode: '%s'"
#~ msgstr "некоректний fmode: «%s»"

#~ msgid "invalid mac address check value: '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення перевірки MAC-адреси: «%s»"

#~ msgid ""
#~ "invalid mac address type value: '%s'. Valid values are \"generated\" and "
#~ "\"static\"."
#~ msgstr ""
#~ "некоректне значення типу MAC-адреси: «%s». Коректними значеннями є "
#~ "«generated» і «static»."

#~ msgid "invalid migratability value for host CPU model"
#~ msgstr ""
#~ "некоректне значення migratability для моделі процесора основної системи"

#~ msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
#~ msgstr ""
#~ "некоректний або пропущений атрибути декодування або гостьової системи у "
#~ "моделі процесора %s"

#~ msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
#~ msgstr ""
#~ "некоректний або пропущений атрибути декодування або основної системи у "
#~ "моделі процесора %s"

#~ msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'"
#~ msgstr "некоректний стан можливості cow буфера сховища даних «%s»"

#~ msgid "invalid value for 'managed': %s"
#~ msgstr "некоректне значення «managed»: %s"

#~ msgid "invalid value for boot menu timeout"
#~ msgstr "некоректне значення часу очікування у меню завантаження"

#~ msgid "invalid value for rebootTimeout"
#~ msgstr "некоректне значення rebootTimeout"

#~ msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
#~ msgstr "пропущено атрибут @managed для <reservations/>"

#~ msgid "missing boot device"
#~ msgstr "не вказано завантажувального пристрою"

#~ msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
#~ msgstr ""
#~ "sgio диска спільного використання «%s» конфліктує з іншими активними "
#~ "доменами"

#~ msgid ""
#~ "sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active "
#~ "domains"
#~ msgstr ""
#~ "sgio диска спільного використання, «pool=%s», «volume=%s», конфліктує з "
#~ "іншими активними доменами"

#~ msgid "swtpm failed to start"
#~ msgstr "Не вдалося запустити swtpm"

#~ msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
#~ msgstr ""
#~ "у цій версії libxenlight не передбачено підтримки назви домену модуля"

#~ msgid "unexpected timer mode %d"
#~ msgstr "неочікуваний режим таймера %d"

#~ msgid "unexpected timer name %d"
#~ msgstr "неочікувана назва таймера %d"

#~ msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
#~ msgstr "неочікувані правила відліку таймера %d"

#~ msgid "unexpected timer track %d"
#~ msgstr "неочікуваний канал таймера %d"

#~ msgid "unknown PM state value %s"
#~ msgstr "невідоме значення стану керування живленням, %s"

#~ msgid "unknown accel2d value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення accel2d, «%s»"

#~ msgid "unknown accel3d value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення accel3d, «%s»"

#~ msgid "unknown accessmode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим доступу «%s»"

#~ msgid "unknown boot device '%s'"
#~ msgstr "невідомий завантажувальний пристрій «%s»"

#~ msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
#~ msgstr "невідоме значення dhcp peerdns %s"

#~ msgid "unknown filesystem type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"

#~ msgid "unknown flock value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення flock «%s»"

#~ msgid "unknown hostdev model '%s'"
#~ msgstr "невідома модель пристрою основної системи (hostdev) «%s»"

#~ msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
#~ msgstr "невідомий параметр rawio пристрою основної системи, «%s»"

#~ msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим інтерфейсу event_idx «%s»"

#~ msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим роботи інтерфейсу ioeventfd «%s»"

#~ msgid "unknown interface type %s"
#~ msgstr "невідомий тип інтерфейсу %s"

#~ msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
#~ msgstr ""
#~ "невідоме придатне до перенесення значення для властивості моделі "
#~ "процесора основної системи «%s»"

#~ msgid "unknown model '%s'"
#~ msgstr "невідома модель «%s»"

#~ msgid "unknown multidevs '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення multidevs «%s»"

#~ msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
#~ msgstr "невідомий параметр writeFiltering PCI, «%s»"

#~ msgid "unknown port isolated value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення isolated порту «%s»"

#~ msgid "unknown posix lock value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення блокування POSIX «%s»"

#~ msgid "unknown sgio mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим sgio «%s»"

#~ msgid "unknown timer present value '%s'"
#~ msgstr "невідоме поточне значення таймера «%s»"

#~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
#~ msgstr "невідоме значення «%s» для атрибуту <hostdev> «display»"

#~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
#~ msgstr "невідоме значення «%s» для атрибуту <hostdev> «ramfb»"

#~ msgid "unknown xattr value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення xattr «%s»"

#~ msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
#~ msgstr "Цим ядром не передбачено підтримки unpriv_sgio"

#~ msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
#~ msgstr ""
#~ "віртуальний вузол vnuma %zu, pnode «%s» є надто довгим для призначення"

#~ msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
#~ msgstr ""
#~ "віртуальний вузол vnuma %zu, розмір «%s» є надто довгим для призначення"

#~ msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
#~ msgstr ""
#~ "віртуальний вузол vnuma %zu, значення кількості віртуальних процесорів "
#~ "«%s» є надто великим для призначення"

#~ msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
#~ msgstr ""
#~ "віртуальний вузол vnuma %zu, значення vdistances «%s» є надто довгим для "
#~ "призначення"

#~ msgid "%s not available, firewall backend will not function"
#~ msgstr "Немає %s, модуль брандмауера не працюватиме"

#~ msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD"
#~ msgstr "Спроба передавання закритого файлового дескриптора vhostuser"

#~ msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
#~ msgstr "Не вдалося знайти %s. Можливо, пакунок не встановлено."

#~ msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
#~ msgstr "Не вдалося встановити дані ownerId у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити дані щодо імені власника (ownerName) у документі "
#~ "JSON"

#~ msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
#~ msgstr "Не вдалося встановити дані ownerPid у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити дані щодо UUID власника (ownerUUID) у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
#~ msgstr "Не вдалося встановити дані restricted у документі JSON"

#~ msgid "End of file from qemu monitor"
#~ msgstr "Отримано символ кінця файла від монітора qemu"

#~ msgid "Error while processing monitor IO"
#~ msgstr "Помилка під час спроби обробки даних вводу-виводу монітора"

#~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
#~ msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з віддаленою адресою libvirt %s: %s"

#~ msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати коректний модуль брандмауера"

#~ msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
#~ msgstr "Некоректне призначення, «%s», для виведення «%s»"

#~ msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
#~ msgstr "Некоректний дескриптор файла під час очікування монітора"

#~ msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
#~ msgstr "Некоректна пріоритетність, «%s», для виведення «%s»"

#~ msgid "Malformed format for output '%s'"
#~ msgstr "Помилкове форматування виведених даних, «%s»"

#~ msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
#~ msgstr "У iptables можна використовувати лише адреси IPv4 або IPv6"

#~ msgid ""
#~ "Output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Виведення «%s» не відповідає вимогам з форматування для призначення типу "
#~ "«%s»"

#~ msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgstr "Процес %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"

#~ msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
#~ msgstr "Процес %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"

#~ msgid ""
#~ "Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on "
#~ "this host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use "
#~ "SO_BINDTODEVICE on listening sockets, one of which is required for safe "
#~ "operation on a publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must "
#~ "either upgrade dnsmasq, or use a private/local subnet range for this "
#~ "network (as described in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
#~ msgstr ""
#~ "Не можна використовувати адресу %s з відкритою маршрутизацією. У версії "
#~ "dnsmasq цього вузла (%d.%d) не передбачено підтримки динамічного "
#~ "прив'язування або використано SO_BINDTODEVICE на сокетах очікування "
#~ "даних, тобто не забезпечено умов, які потрібні для безпечної роботи "
#~ "підмережі з відкритою маршрутизацією (див. CVE-2012-3411). Вам слід або "
#~ "оновити dnsmasq, або скористатися закритим чи локальним діапазоном цієї "
#~ "підмережі (як описано RFC1918/RFC3484/RFC4193)."

#~ msgid ""
#~ "The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support "
#~ "IPv6 dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is "
#~ "required."
#~ msgstr ""
#~ "У версії dnsmasq на цьому вузлі (%d.%d) не передбачено достатньої "
#~ "підтримки діапазону DHCP IPv6 або специфікації вузла DHCP. Потрібна "
#~ "версія %d.%d або новіша."

#~ msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося попередньо створити файл символьного пристрою «%s»"

#~ msgid "Unable to wait on monitor condition"
#~ msgstr "Не вдалося дочекатися умови монітора"

#~ msgid "[%s]"
#~ msgstr "[%s]"

#~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
#~ msgstr "не вдалося виконати запис до файла налаштувань radvd «%s»"

#~ msgid "firewalld backend requested, but service is not running"
#~ msgstr "надіслано запит щодо модуля firewalld, але ця служба не працює"

#~ msgid ""
#~ "invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
#~ "blank spaces"
#~ msgstr ""
#~ "некоректний символ loadparm «%c», мало бути використано символи з набору "
#~ "[a-zA-Z0-9.] і пробіли"

#~ msgid "invalid security relabel value %s"
#~ msgstr "некоректне значення повторного визначення мітки безпеки %s"

#~ msgid "invalid security relabel value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення повторного встановлення мітки безпеки, «%s»"

#~ msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
#~ msgstr "loadparm «%s» є довшим за 8 символів"

#~ msgid "loadparm cannot be an empty string"
#~ msgstr "loadparm не може бути порожнім рядком"

#~ msgid ""
#~ "native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
#~ "fallback to aio=threads"
#~ msgstr ""
#~ "природне введення-виведення потребує або відсутності дискового кешу, або "
#~ "режиму безпосередньої синхронізації кешування, QEMU повернеться до "
#~ "резервного режиму aio=threads"

#~ msgid "'%s' value longer than '%zu' bytes"
#~ msgstr "значення «%s» є довшим за %zu байтів"

#~ msgid "Cannot find start time in %s"
#~ msgstr "Не вдалося знайти час початку у %s"

#~ msgid "Cannot parse start time %s in %s"
#~ msgstr "Не вдалося обробити запис часу початку %s у %s"

#~ msgid ""
#~ "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
#~ "(tls_allowed_dn_list).  Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
#~ "the Distinguished Name field in the client certificate, or run this "
#~ "daemon with --verbose option."
#~ msgstr ""
#~ "Ідентифікаційної назви клієнта немає у списку дозволених назв "
#~ "(tls_allowed_dn_list). Скористайтеся командою «certtool -i --infile "
#~ "clientcert.pem» для перегляду поля ідентифікаційної назви (Distinguished "
#~ "Name) у клієнтському сертифікаті або запустіть цю фонову службу з "
#~ "параметром --verbose."

#~ msgid "Failed to load snapshot: %s"
#~ msgstr "Не вдалося завантажити знімок: %s"

#~ msgid "Field value contains invalid characters"
#~ msgstr "Значення поля містить некоректні символи"

#~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки інтерактивного з'єднання для символьних пристроїв типу «%d» не "
#~ "передбачено"

#~ msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
#~ msgstr "Некоректне значення cpuid[%zu] у можливості %s"

#~ msgid "Invalid msr[%zu] in %s feature"
#~ msgstr "Некоректне значення msr[%zu] у можливості %s"

#~ msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s"
#~ msgstr "Не вказано елемента cpuid або msr у записі можливості %s"

#~ msgid "The provided value contains invalid characters: %s"
#~ msgstr "Надане значення містить некоректні символи: %s"

#~ msgid "VPD-R does not contain the mandatory RV field"
#~ msgstr "VPD-R не містить обов'язкового поля RV"

#~ msgid "VPD-W does not contain the mandatory RW field"
#~ msgstr "VPD-W не містить обов'язкового поля RW"

#~ msgid "domain genid update requires restart"
#~ msgstr "оновлення genid домену потребує перезапуску"

#~ msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': %s %s\n"
#~ msgstr "подія «metadata-change» для домену «%s»: %s %s\n"

#~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
#~ msgstr "не вдалося обробити cpuid[%zu]"

#~ msgid "failed to parse msr[%zu]"
#~ msgstr "не вдалося обробити msr[%zu]"

#~ msgid "invalid security type '%s'"
#~ msgstr "некоректний тип захисту, «%s»"

#~ msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
#~ msgstr ""
#~ "для запуску неактивного знімка доведеться перезапустити гостьову систему"

#~ msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
#~ msgstr "для запуску неактивного знімка доведеться перезапустити qemu"

#~ msgid "the QEMU binary does not support %s"
#~ msgstr "виконуваний файл QEMU не підтримує роботу з %s"

#~ msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
#~ msgstr "знімка «%s» не існує, його не було завантажено"

#~ msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
#~ msgstr "у цьому домені немає пристрою для завантаження знімків"

#~ msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки сокетів UNIX для "
#~ "графіки spice"

#~ msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки від'єднування "
#~ "віртуальних процесорів"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
#~ "\n"
#~ " Hypervisor types:\n"
#~ "\n"
#~ "   - qemu\n"
#~ "   - lxc\n"
#~ "   - bhyve\n"
#~ "\n"
#~ " Options:\n"
#~ "   -h, --help     Display command line help\n"
#~ "   -v, --version  Display command version\n"
#~ "   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "синтаксис: %s [ПАРАМЕТРИ] [ТИП_Г_В]\n"
#~ "\n"
#~ " Типи гіпервізорів:\n"
#~ "\n"
#~ "   - qemu\n"
#~ "   - lxc\n"
#~ "   - bhyve\n"
#~ "\n"
#~ " Параметри:\n"
#~ "   -h, --help     Показати довідку щодо командного рядка\n"
#~ "   -v, --version  Показати версію програми\n"
#~ "   -q, --quiet    Не показувати дані щодо поступу\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Could not find PCI controller with index %u required for device at "
#~ "address %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося знайти контролер PCI з індексом %u. Цей контролер потрібен для "
#~ "роботи з пристроєм за адресою %s."

#~ msgid ""
#~ "Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
#~ "device at address %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не встановлено альтернативну назву (псевдонім) для контролера PCI з "
#~ "індексом %u. Встановлення цієї назви необхідне для роботи з пристроєм за "
#~ "адресою %s."

#~ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки коригування APIC "
#~ "введення-виведення"

#~ msgid "Invalid CPU topology"
#~ msgstr "Некоректна топологія процесора"

#~ msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "Помилкове форматування атрибута «dies» у топології процесора"

#~ msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "Не вказано атрибута «cores» у топології процесора"

#~ msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "Не вказано атрибута «sockets» у топології процесора"

#~ msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
#~ msgstr "Не вказано атрибута «threads» у топології процесора"

#~ msgid "Unable to find controller for %s"
#~ msgstr "Не вдалося знайти контролер для %s"

#~ msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
#~ msgstr "ключ аргументу «%s» є занадто коротким, не вистачає префікса типу"

#~ msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existant command '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "альтернативна назва команди, «%s», вказує на команду, якої не існує, «%s»"

#~ msgid "fmode and dmode are not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки fmode і dmode"

#~ msgid "keep nvram file, if inactive"
#~ msgstr "зберегти файл nvram, якщо неактивний"

#~ msgid "missing 'type'(%s) or 'alias'(%s) field of QOM 'object'"
#~ msgstr "пропущено поле «type»(%s) або «alias»(%s) у «object» QOM"

#~ msgid "missing smartcard device mode"
#~ msgstr "не вистачає режиму роботи пристрою смарт-картки"

#~ msgid "missing watchdog model"
#~ msgstr "не вказано моделі сторожового пристрою"

#~ msgid "query -rx-filter return data missing array element"
#~ msgstr "у повернутих query-rx-filter даних немає елемента масиву"

#~ msgid "remove nvram file, if inactive"
#~ msgstr "вилучити файл nvram, якщо неактивний"

#~ msgid ""
#~ "setting the hotplug property on a '%s' device is not supported by this "
#~ "QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки встановлення властивості hotplug на пристрої «%s» не "
#~ "передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"

#~ msgid ""
#~ "target must be 0 for scsi host device if its controller model is "
#~ "'lsilogic'"
#~ msgstr ""
#~ "якщо моделлю контролера вузла пристроїв scsi є «lsilogic», призначення "
#~ "(target) має бути рівним 0"

#~ msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки параметра ats"

#~ msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки параметра iommu"

#~ msgid "unexpected empty keyword in %s"
#~ msgstr "неочікуване порожнє ключове слово у %s"

#~ msgid ""
#~ "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model "
#~ "is 'lsilogic'"
#~ msgstr ""
#~ "якщо моделлю контролера пристрою-вузла scsi є «lsilogic», значенням "
#~ "«unit» має бути число більше за 7"

#~ msgid "unknown smartcard device mode: %s"
#~ msgstr "невідомий режим роботи пристрою смарт-картки: %s"

#~ msgid "unknown smartcard mode"
#~ msgstr "невідомий режим роботи смарт-картки"

#~ msgid "unknown smartcard type %d"
#~ msgstr "невідомий тип смарт-картки %d"

#~ msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU тип контролера USB %s не передбачає "
#~ "підтримки «ports»"

#~ msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
#~ msgstr "Вивести у відповіді аргументи, можливо з лапками."

#~ msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося виділити об'єм пам'яті для каталогу контрольної точки домену %s"

#~ msgid "Failed to allocate memory for path"
#~ msgstr "Не вдалося виділити об'єм пам'яті для адреси"

#~ msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
#~ msgstr "Не вдалося виділити об'єм пам'яті для каталогу знімка домену %s"

#~ msgid "No active operation on device: %s"
#~ msgstr "Жодної активної дії над пристроєм: %s"

#~ msgid "Operation is not supported for device: %s"
#~ msgstr "Підтримки дії для пристрою не передбачено: %s"

#~ msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
#~ msgstr ""
#~ "Ця версія QEMU не здатна вимикати перенесення файлів за допомогою spice"

#~ msgid "Unable to destroy qos on port %s"
#~ msgstr "Не вдалося зруйнувати qos на порту %s"

#~ msgid "Unable to destroy queue on port %s"
#~ msgstr "Не вдалося зруйнувати чергу на порту %s"

#~ msgid ""
#~ "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr ""
#~ "параметр регулювання довжини введення-виведення блоків не підтримується "
#~ "цим виконуваним файлом QEMU"

#~ msgid ""
#~ "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "параметр регулювання введення-виведення блоків не підтримується цим "
#~ "виконуваним файлом QEMU"

#~ msgid ""
#~ "cannot update lifecycle action because QEMU was started with -no-reboot "
#~ "option"
#~ msgstr ""
#~ "оновлення дії життєвого циклу неможливе, оскільки QEMU було запущено із "
#~ "параметром -no-reboot"

#~ msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "З цим виконуваним файлом QEMU вимикання спільного використання пам'яті "
#~ "неможливе"

#~ msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'"
#~ msgstr "диск «%s» помилково налаштовано для пристрою=«lun»"

#~ msgid "echo arguments"
#~ msgstr "вивести у відповіді аргументи"

#~ msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки зашифрованих "
#~ "ключів TLS VNC"

#~ msgid "encrypted secrets are not supported"
#~ msgstr "підтримки шифрування паролів не передбачено"

#~ msgid "found non printable characters in secret"
#~ msgstr "у паролі виявлено непридатні до друку символи"

#~ msgid "fw_cfg is not supported with this QEMU"
#~ msgstr "підтримки fw_cfg у цьому QEMU не передбачено"

#~ msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки IQN ініціатора iSCSI у цьому виконуваному файлі QEMU не "
#~ "передбачено"

#~ msgid ""
#~ "luks encryption usage requires encrypted secret generation to be supported"
#~ msgstr ""
#~ "використання шифрування luks потребує підтримки створення ключів "
#~ "шифрування"

#~ msgid "missing resource partition attribute"
#~ msgstr "не вказано атрибута розділу ресурсу"

#~ msgid "need at least one serial port to use SGA"
#~ msgstr "для використання SGA потрібен принаймні один послідовний порт"

#~ msgid "qemu does not support SGA"
#~ msgstr "У qemu не передбачено підтримки SGA"

#~ msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки часу очікування "
#~ "на перезавантаження"

#~ msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки часу очікування "
#~ "вікна вітання"

#~ msgid ""
#~ "the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr ""
#~ "параметр групи регулювання введення-виведення блоків не підтримується цим "
#~ "виконуваним файлом QEMU"

#~ msgid ""
#~ "there are some block I/O throttling length parameters that are not "
#~ "supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "виявлено деякі параметри регулювання довжини введення-виведення блоків, "
#~ "підтримку яких не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"

#~ msgid ""
#~ "there are some block I/O throttling parameters that are not supported "
#~ "with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "виявлено деякі параметри регулювання введення-виведення блоків, підтримку "
#~ "яких не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"

#~ msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки tls-creds-x509 у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'"
#~ msgstr "не вдалося виконати «%s», неочікувана помилка: «%s»"

#~ msgid "Could not append definition to domain"
#~ msgstr "Не вдалося дописати визначення до домену"

#~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
#~ msgstr "Не вдалося отримати файл SYSFS PCI"

#~ msgid ""
#~ "This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
#~ msgstr ""
#~ "У цій версії libxenlight не передбачено підтримки передавання параметра "
#~ "диска «discard»"

#~ msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu"
#~ msgstr ""
#~ "індекс поза межами дозволеного діапазону: лічильник %zu у %zu, додавання "
#~ "%zu"

#~ msgid ""
#~ "pcie-expander-bus controllers are only supported on q35-based machinetypes"
#~ msgstr ""
#~ "підтримку контролерів pcie-expander-bus передбачено лише для типів "
#~ "комп'ютерів на основі q35"

#~ msgid "Option --tree is incompatible with other options"
#~ msgstr "Параметр --tree є несумісним із іншими параметрами"

#~ msgid "Parent device is not an object"
#~ msgstr "Батьківський пристрій не є об'єктом"

#~ msgid "Unable to start mediated device '%s': %s"
#~ msgstr "Не вдалося запустити проміжний пристрій «%s»: %s"

#~ msgid "Unexpected format for parent device object"
#~ msgstr "Неочікуваний формат для об'єкта батьківського пристрою"

#~ msgid "missing launch security type"
#~ msgstr "не вказано типу захисту від запуску"

#~ msgid "requested unknown memory failure action"
#~ msgstr "надіслано запити щодо невідомої дії щодо помилки у пам'яті"

#~ msgid "requested unknown memory failure recipient"
#~ msgstr "надіслано запити щодо отримувача даних щодо помилки у пам'яті"

#~ msgid "unknown feature %s"
#~ msgstr "невідома можливість, %s"

#~ msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
#~ msgstr ""
#~ "Надіслано запит на автоматичне відновлення роботи фонової служби, але не "
#~ "вказано виконуваного файла служби"

#~ msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk"
#~ msgstr "IOThreads доступне лише для дисків PCI та CCW virtio"

#~ msgid "Only one serial device is supported by libxl"
#~ msgstr "У libxl передбачено підтримку лише одного послідовного пристрою"

#~ msgid ""
#~ "format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
#~ "snappy' or 'elf'"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки формату «%s» не передбачено, можна використовувати лише такі "
#~ "формати: kdump-zlib, kdump-lzo, kdump-snappy або elf"

#~ msgid "libxenlight supports only one input device"
#~ msgstr "У libxenlight передбачено підтримку лише одного пристрою введення"

#~ msgid "multiple USB devices not supported"
#~ msgstr "підтримки декількох пристроїв USB не передбачено"

#~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення атрибута eoi: «%s»"

#~ msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
#~ msgstr "підтримки типу адрес virtio S390 не передбачено цією версією QEMU"

#~ msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
#~ msgstr ""
#~ "мережеві пристрої типу «virtio-s390» не можна з'єднувати у «гарячому» "
#~ "режимі."

#~ msgid ""
#~ "'mode' attribute for Xen feature 'passthrough' must be 'sync_pt' or "
#~ "'share_pt'"
#~ msgstr ""
#~ "Атрибут «mode» для можливості Xen «passthrough» має бути «sync_pt» або "
#~ "«share_pt»"

#~ msgid "'unsupported perf event '%s'"
#~ msgstr "непідтримувана подія perf «%s»"

#~ msgid "'value %s' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
#~ msgstr "«value %s» є некоректним для «sibling id %d» у «cell id %d» NUMA"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «reg» <address>"

#~ msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «startport» <master>"

#~ msgid "Cannot parse USB Class code %s"
#~ msgstr "Не вдалося обробити запис коду класу USB, %s"

#~ msgid "Cannot parse USB product ID %s"
#~ msgstr "Не вдалося обробити запис ідентифікатора продукту USB, %s"

#~ msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
#~ msgstr "Не вдалося обробити запис ідентифікатора виробника USB, %s"

#~ msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося закріпити віртуальні процесори «%zu» за допомогою libxenlight"

#~ msgid "Invalid 'cache' attribute in NUMA interconnects"
#~ msgstr "Некоректний атрибут «cache» у взаємозв'язках NUMA"

#~ msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибуту «discard», «%s»"

#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'"
#~ msgstr "Некоректний атрибут «id» у комірці NUMA: «%s»"

#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Некоректний атрибут «id» у відстанях NUMA для спорідненого вузла: «%s»"

#~ msgid "Invalid 'initiator' attribute in NUMA interconnects"
#~ msgstr "Некоректний атрибут «initiator» у взаємозв'язках NUMA"

#~ msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення «iothread» «%s»"

#~ msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибута «memAccess»,«%s»"

#~ msgid "Invalid 'target' attribute in NUMA interconnects"
#~ msgstr "Некоректний атрибут «target» у взаємозв'язках NUMA"

#~ msgid "Invalid 'type' attribute in NUMA interconnects"
#~ msgstr "Некоректний атрибут «type» у взаємозв'язках NUMA"

#~ msgid "Invalid 'value' attribute in NUMA interconnects"
#~ msgstr "Некоректний атрибут «value» у взаємозв'язках NUMA"

#~ msgid "Invalid USB Class code %s"
#~ msgstr "Некоректний код класу USB, %s"

#~ msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
#~ msgstr "Некоректне значення allow: мало бути «yes» або «no»"

#~ msgid "Invalid audio 'id' value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення «id» звуку «%s»"

#~ msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Некоректний номер каналу, «%s», у контролері PCI"

#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибута cachetune «id», «%s»"

#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибута cachetune «level», «%s»"

#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибута cachetune «type», «%s»"

#~ msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s"
#~ msgstr "Некоректний атрибут cellid у елементі memnode: %s"

#~ msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Некоректне значення chassis, «%s», у контролері PCI"

#~ msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Некоректне значення chassisNr, «%s», у контролері PCI"

#~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
#~ msgstr "Некоректне значення maxEventChannels: %s"

#~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
#~ msgstr "Некоректне значення maxGrantFrames: %s"

#~ msgid "Invalid mode attribute in memnode element"
#~ msgstr "Некоректний атрибут режиму (mode) у елементі memnode"

#~ msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибута «level» засобу стеження, «%s»"

#~ msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Некоректний порт «%s» у контролері PCI"

#~ msgid "Invalid ports: %s"
#~ msgstr "Некоректні порти: %s"

#~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
#~ msgstr "Некоректний атрибут планувальника: «%s»"

#~ msgid ""
#~ "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
#~ msgstr "Некоректна специфікація декількох <filterref> у одному <interface>"

#~ msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller"
#~ msgstr "Некоректний індекс призначення, «%s», у записі контролера PCI"

#~ msgid "Invalid unit: %s"
#~ msgstr "Некоректна одиниця: %s"

#~ msgid "Invalid value for element priority"
#~ msgstr "Некоректне значення пріоритетності елемента"

#~ msgid "Invalid vectors: %s"
#~ msgstr "Некоректні вектори: %s"

#~ msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
#~ msgstr "Помилкове форматування значення «cmd_per_lun» «%s»"

#~ msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s"
#~ msgstr "Помилкове форматування значення «ioeventfd», %s"

#~ msgid "Malformed 'max_sectors' value %s"
#~ msgstr "Помилкове форматування значення «max_sectors» «%s»"

#~ msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
#~ msgstr "Помилкове форматування значення «%s» «queues»"

#~ msgid "Malformed lease target offset %s"
#~ msgstr "Помилкове форматування відступу наданого призначення %s"

#~ msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'"
#~ msgstr "Не вказано атрибут «id» у відстанях NUMA під «cell id %d»"

#~ msgid "Missing 'initiator' attribute in NUMA interconnects"
#~ msgstr "Пропущено атрибут «initiator» у взаємозв'язках NUMA"

#~ msgid "Missing 'target' attribute in NUMA interconnects"
#~ msgstr "Пропущено атрибут «target» у взаємозв'язках NUMA"

#~ msgid "Missing 'type' attribute in NUMA interconnects"
#~ msgstr "Пропущено атрибут «type» у взаємозв'язках NUMA"

#~ msgid ""
#~ "Missing 'value' attribute in NUMA distances under 'cell id %d' for "
#~ "'sibling id %d'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вказано атрибут «value» у відстанях NUMA під «cell id %d» для «sibling "
#~ "id %d»"

#~ msgid "Missing 'value' attribute in NUMA interconnects"
#~ msgstr "Пропущено атрибут «value» у взаємозв'язках NUMA"

#~ msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
#~ msgstr "Не вистачає атрибута allow для фільтра переспрямовування USB"

#~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
#~ msgstr "Не вказано атрибут cachetune «id»"

#~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'"
#~ msgstr "Не вказано атрибут cachetune «level»"

#~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'"
#~ msgstr "Не вказано атрибут cachetune «type»"

#~ msgid "Missing evdev path for input device passthrough"
#~ msgstr "Пропущено шлях evdev для трансляції пристрою введення даних"

#~ msgid "Missing monitor attribute 'level'"
#~ msgstr "Пропущено атрибут засобу стеження «level»"

#~ msgid "Missing required cellid attribute in memnode element"
#~ msgstr "У елементі memnode немає обов'язкового атрибута cellid"

#~ msgid "Missing scheduler attribute"
#~ msgstr "Пропущено атрибут планувальника"

#~ msgid "Missing scheduler priority"
#~ msgstr "Не вказано пріоритетності планувальника"

#~ msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки OpenGL для SDL у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
#~ msgstr ""
#~ "Адресу PCI 0:0:1.0 вже використано, QEMU потрібна ця адреса для роботи з "
#~ "основним відеопристроєм"

#~ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
#~ msgstr ""
#~ "Адресу PCI 0:0:2.0 вже використано, QEMU потрібна ця адреса для роботи з "
#~ "основним відеопристроєм"

#~ msgid "PCI controller unrecognized hotplug setting '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Нерозпізнаний параметр з'єднання в «гарячому» режимі контролера PCI «%s»"

#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
#~ msgstr "Основна відеокартка повинна мати PCI-адресу 0:0:1.0"

#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
#~ msgstr "Основна відеокартка повинна мати PCI-адресу 0:0:2.0"

#~ msgid "Unknown HPT resizing setting: %s"
#~ msgstr "Невідомий параметр зміни розмірів HPT: %s"

#~ msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
#~ msgstr "Невідома назва моделі контролера PCI, «%s»"

#~ msgid "Unknown controller type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип контролера «%s»"

#~ msgid "Unknown driver mode: %s"
#~ msgstr "Невідомий режим драйвера: %s"

#~ msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
#~ msgstr "Невідомий режим, «%s» у елементі <actual> інтерфейсу"

#~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
#~ msgstr "Невідомий тип адаптера буфера, «%s»"

#~ msgid "Unknown shmem model type '%s'"
#~ msgstr "Невідомий тип моделі shmem, «%s»"

#~ msgid "Unknown shmem role type '%s'"
#~ msgstr "Невідомий тип ролі shmem «%s»"

#~ msgid "Unknown startup policy '%s'"
#~ msgstr "Невідомі правила запуску, «%s»"

#~ msgid "Unknown value: %s"
#~ msgstr "Невідоме значення: %s"

#~ msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
#~ msgstr "Непідтримуваний режим розташування процесора, «%s»"

#~ msgid "balloon memory must contain model name"
#~ msgstr "запис balloon_memory має містити назву моделі"

#~ msgid "cannot parse 'bufferCount' value '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення «bufferCount» «%s»"

#~ msgid "cannot parse 'bufferLength' value '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення «bufferLength» «%s»"

#~ msgid "cannot parse 'channels' value '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення «channels» «%s»"

#~ msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення «dspPolicy» «%s»"

#~ msgid "cannot parse 'format' value '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення «format», «%s»"

#~ msgid "cannot parse 'frequency' value '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення «frequency», «%s»"

#~ msgid "cannot parse 'latency' value '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення «latency» «%s»"

#~ msgid "cannot parse 'voices' value '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення «voices» «%s»"

#~ msgid "cannot parse bus %s"
#~ msgstr "неможливо розібрати шину %s"

#~ msgid "cannot parse device %s"
#~ msgstr "неможливо розібрати пристрій %s"

#~ msgid "cannot parse product %s"
#~ msgstr "неможливо розібрати продукт %s"

#~ msgid "cannot parse spice port %s"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення порту SPICE %s"

#~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення атрибута «tlsPort» SPICE %s"

#~ msgid "cannot parse vendor id %s"
#~ msgstr "неможливо розібрати ідентифікатор виробника «%s»"

#~ msgid "current vcpus count must be an integer"
#~ msgstr "значення поточної кількості віртуальних процесорів має бути цілим"

#~ msgid "failed to parse expiry value '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення застарівання «%s»"

#~ msgid "guestfwd channel does not define a target port"
#~ msgstr "для каналу guestfwd не визначено порту призначення"

#~ msgid ""
#~ "interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type "
#~ "vhost-user with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "інтерфейс %s — підтримки багатьох черг для інтерфейсів мережі типу vhost-"
#~ "user у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
#~ msgstr ""
#~ "некоректна кількість повторних спроб блокування перемикання (spinlock "
#~ "retry) для HyperV"

#~ msgid "invalid access mode '%s'"
#~ msgstr "некоректний режим доступу, «%s»"

#~ msgid "invalid audio 'id' value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення «id» звуку «%s»"

#~ msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення атрибута autodeflate «%s»"

#~ msgid "invalid channel state value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення стану каналу, «%s»"

#~ msgid "invalid discard value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення відкидання, «%s»"

#~ msgid "invalid domain state '%s'"
#~ msgstr "неправильний стан домену «%s»"

#~ msgid "invalid freePageReporting attribute value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення атрибута freePageReporting «%s»"

#~ msgid "invalid geometry settings (cyls)"
#~ msgstr "некоректні параметри геометрії (циліндри)"

#~ msgid "invalid geometry settings (heads)"
#~ msgstr "некоректні параметри геометрії (голівки)"

#~ msgid "invalid geometry settings (secs)"
#~ msgstr "некоректні параметри геометрії (сектори)"

#~ msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
#~ msgstr "некоректний атрибут номера iommuGroup «%s»"

#~ msgid "invalid memory model '%s'"
#~ msgstr "некоректна модель пам'яті «%s»"

#~ msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
#~ msgstr "некоректний параметр ioeventfd msi для shmem: «%s»"

#~ msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
#~ msgstr "некоректна кількість векторів для shmem: «%s»"

#~ msgid "invalid part_separator setting '%s'"
#~ msgstr "некоректний параметр part_separator «%s»"

#~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення enabled для параметра «reconnect»: «%s»"

#~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення timeout для параметра «reconnect»: «%s»"

#~ msgid "invalid setting for iothread '%s'"
#~ msgstr "некоректний параметр iothread, «%s»"

#~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
#~ msgstr "некоректний параметр для vcpu, «%s»"

#~ msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'"
#~ msgstr "некоректний стан, «%s», події perf «%s»"

#~ msgid "invalid statistics collection period"
#~ msgstr "некоректний період збирання статистичних даних"

#~ msgid "invalid translation value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення перенесення «%s»"

#~ msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature"
#~ msgstr "некоректне значення а стану (state) можливості stimer Hyper-V «%s»"

#~ msgid ""
#~ "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "некоректне значення аргументу стану (state) можливості HyperV "
#~ "Enlightenment «%s»"

#~ msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення аргументу стану (state) можливості KVM «%s»"

#~ msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення аргументу стану (state) можливості Xen «%s»"

#~ msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення «enabled» віртуального процесора, «%s»"

#~ msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення «hotpluggable» віртуального процесора, «%s»"

#~ msgid "invalid vcpu order"
#~ msgstr "некоректний порядок віртуальних процесорів"

#~ msgid "malformed 'port' attribute: %s"
#~ msgstr "помилкове форматування атрибута «port»: %s"

#~ msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
#~ msgstr "помилкове форматування атрибута «speed»: %s"

#~ msgid "malformed gic version: %s"
#~ msgstr "помилкове форматування версії gic: %s"

#~ msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed"
#~ msgstr "пропущено або сформатовано з помилками обов'язковий атрибут «width»"

#~ msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature"
#~ msgstr "пропущено атрибут «state» для stimer Hyper-V, можливість «%s»"

#~ msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
#~ msgstr "не вказано атрибут «state» можливості HyperV Enlightenment «%s»"

#~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
#~ msgstr "не вказано атрибут «state» можливості KVM «%s»"

#~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'"
#~ msgstr "не вказано атрибут «state» можливості Xen «%s»"

#~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'"
#~ msgstr "не вказано атрибут «unknown» можливості «%s»"

#~ msgid "missing audio 'id' attribute"
#~ msgstr "пропущено атрибут «id» звуку"

#~ msgid "missing audio 'type' attribute"
#~ msgstr "пропущено атрибут «type» звуку"

#~ msgid "missing capability type"
#~ msgstr "немає типу можливості"

#~ msgid "missing devnode type"
#~ msgstr "пропущено тип devnode"

#~ msgid "missing domain state"
#~ msgstr "немає стану домену"

#~ msgid "missing iommuGroup number attribute"
#~ msgstr "не вказано атрибута номера iommuGroup"

#~ msgid "missing iothread id in iothreadpin"
#~ msgstr "не вказано ідентифікатор потоку введення-виведення у iothreadpin"

#~ msgid "missing memory model"
#~ msgstr "не вказано моделі пам'яті"

#~ msgid "missing model for IOMMU device"
#~ msgstr "пропущено модель пристрою IOMMU"

#~ msgid "missing or invalid vcpu id"
#~ msgstr ""
#~ "не вказано ідентифікатор віртуального процесора або вказано некоректний "
#~ "ідентифікатор"

#~ msgid "missing perf event name"
#~ msgstr "пропущено назву події perf"

#~ msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'"
#~ msgstr "не вказано атрибут «state» «%s» можливості «%s»"

#~ msgid "missing state of perf event '%s'"
#~ msgstr "пропущено стан події perf «%s»"

#~ msgid "missing timeout for chardev with reconnect enabled"
#~ msgstr ""
#~ "не вказано час очікування для символьного пристрою із увімкненим "
#~ "повторним з'єднанням"

#~ msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
#~ msgstr "у елементі інтерфейсу <actual> не вказано атрибута типу"

#~ msgid "missing vcpu enabled state"
#~ msgstr "не вказано стан enabled віртуального процесора"

#~ msgid "missing vcpu id in vcpupin"
#~ msgstr "пропущено ідентифікатор vcpu у vcpupin"

#~ msgid "no device found on "
#~ msgstr "не знайдено пристрою на "

#~ msgid "no device matching MAC address %s found"
#~ msgstr "не знайдено відповідного пристрою до MAC-адреси %s"

#~ msgid "no device matching MAC address %s found on "
#~ msgstr "не знайдено відповідного пристрою до MAC-адреси %s на "

#~ msgid "no internalFlags support"
#~ msgstr "підтримки internalFlags не передбачено"

#~ msgid "no matching device found"
#~ msgstr "не виявлено відповідного пристрою"

#~ msgid "query-events reply data was missing 'name'"
#~ msgstr "у даних відповіді query-events не міститься поля «name»"

#~ msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu"
#~ msgstr "з цим QEMU не передбачено підтримки встановлення відстаней NUMA"

#~ msgid "smm is not available with this QEMU binary"
#~ msgstr "smm є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"

#~ msgid "spice channel missing name/mode"
#~ msgstr "У каналі SPICE не вистачає назви або режиму"

#~ msgid "spice clipboard missing copypaste"
#~ msgstr "У буфері SPICE немає даних для копіювання зі вставленням"

#~ msgid "spice filetransfer missing enable"
#~ msgstr "у записі передавання файла spice не вистачає enable"

#~ msgid "spice gl element missing enable"
#~ msgstr "у елементі spice gl пропущено enable"

#~ msgid "spice image missing compression"
#~ msgstr "не вказано спосіб стискання образу SPICE"

#~ msgid "spice jpeg missing compression"
#~ msgstr "не вказано спосіб стискання JPEG SPICE"

#~ msgid "spice mouse missing mode"
#~ msgstr "не вказано режиму роботи миші у SPICE"

#~ msgid "spice playback missing compression"
#~ msgstr "не вказано спосіб стискання playback SPICE"

#~ msgid "spice streaming missing mode"
#~ msgstr "не вказано режим передавання SPICE"

#~ msgid "spice zlib missing compression"
#~ msgstr "не вказано спосіб стискання zlib SPICE"

#~ msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки APIC поділу "
#~ "введення-виведення"

#~ msgid "storage pool missing type attribute"
#~ msgstr "не вказано атрибута типу для буфера сховища даних"

#~ msgid "transient disk hotplug isn't supported"
#~ msgstr "підтримки з'єднання «у гарячу» проміжного диска не передбачено"

#~ msgid "unknown 'exclusive' value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення «exclusive», «%s»"

#~ msgid "unknown 'fixedSettings' value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення «fixedSettings», «%s»"

#~ msgid "unknown 'mixingEngine' value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення «mixingEngine», «%s»"

#~ msgid "unknown 'tryMMap' value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення «tryMMap», «%s»"

#~ msgid "unknown 'tryPoll' value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення «tryPoll», «%s»"

#~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення «unknown» «%s»"

#~ msgid "unknown IOMMU model: %s"
#~ msgstr "невідома модель IOMMU: %s"

#~ msgid "unknown SDL driver '%s'"
#~ msgstr "невідомий драйвер SDL, «%s»"

#~ msgid "unknown audio type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип звуку «%s»"

#~ msgid "unknown aw_bits value: %s"
#~ msgstr "невідоме значення aw_bits: %s"

#~ msgid "unknown caching_mode value: %s"
#~ msgstr "невідоме значення caching_mode: %s"

#~ msgid "unknown capability type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип можливості «%s»"

#~ msgid "unknown copypaste value '%s'"
#~ msgstr "Невідоме значення копіювання зі вставленням «%s»"

#~ msgid "unknown default spice channel mode %s"
#~ msgstr "невідомий типовий режим каналу spice, %s"

#~ msgid "unknown devnode type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип devnode, «%s»"

#~ msgid "unknown eim value: %s"
#~ msgstr "невідоме значення eim: %s"

#~ msgid "unknown enable value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення вмикання, «%s»"

#~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
#~ msgstr "невідомий керований параметр fc_host «%s»"

#~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
#~ msgstr "невідомі правила запису до файлової системи, «%s»"

#~ msgid "unknown fs driver type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип драйвера файлової системи, «%s»"

#~ msgid "unknown intremap value: %s"
#~ msgstr "невідоме значення intremap: %s"

#~ msgid "unknown iotlb value: %s"
#~ msgstr "невідоме значення iotlb: %s"

#~ msgid "unknown memory balloon model '%s'"
#~ msgstr "невідома модель додаткової пам'яті «%s»"

#~ msgid "unknown mouse mode value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення режиму роботи миші, «%s»"

#~ msgid "unknown pci source type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип PCI-джерела «%s»"

#~ msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
#~ msgstr "невідомий атрибут правил, «%s», можливості «%s»"

#~ msgid "unknown sound model '%s'"
#~ msgstr "невідома модель звукового пристрою «%s»"

#~ msgid "unknown spice channel mode %s"
#~ msgstr "невідомий режим роботи каналу SPICE %s"

#~ msgid "unknown spice channel name %s"
#~ msgstr "невідома назва каналу SPICE %s"

#~ msgid "unknown spice image compression %s"
#~ msgstr "невідомий метод стискання образу SPICE %s"

#~ msgid "unknown spice jpeg compression %s"
#~ msgstr "невідомий спосіб стискання JPEG SPICE %s"

#~ msgid "unknown spice playback compression"
#~ msgstr "невідомий спосіб стискання playback SPICE %s"

#~ msgid "unknown spice streaming mode"
#~ msgstr "невідомий режим передавання SPICE"

#~ msgid "unknown spice zlib compression %s"
#~ msgstr "невідомий спосіб стискання zlib SPICE %s"

#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
#~ msgstr "невідомий атрибут стану, «%s», можливості «%s»"

#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
#~ msgstr "неочікуваний атрибут стану «%s» або можливість властивості «%s»"

#~ msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення trustGuestRxFilters «%s»"

#~ msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
#~ msgstr "невідомий тип «%s» у елементі інтерфейсу <actual>"

#~ msgid "unknown usb source type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип USB-джерела «%s»"

#~ msgid "unknown vgaconf value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення vgaconf, «%s»"

#~ msgid "unknown video driver '%s'"
#~ msgstr "невідомий відеодрайвер, «%s»"

#~ msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature"
#~ msgstr "непідтримуваний режим «%s» для можливості passthrough Xen"

#~ msgid "usb address needs bus id"
#~ msgstr "для адреси USB потрібен ідентифікатор"

#~ msgid "usb address needs device id"
#~ msgstr "для адреси USB потрібен ідентифікатор"

#~ msgid "usb product needs id"
#~ msgstr "потрібен ідентифікатор USB-продукту"

#~ msgid "usb vendor needs id"
#~ msgstr "для виробника usb потрібен ідентифікатор"

#~ msgid "vendor cannot be 0."
#~ msgstr "виробник не може бути 0."

#~ msgid "zero is an invalid iothread id value"
#~ msgstr ""
#~ "нуль є некоректним значенням ідентифікатора потоку введення-виведення "
#~ "(iothread)"

#~ msgid "%s is not a supported cipher name"
#~ msgstr "%s не є підтримуваною назвою шифрування"

#~ msgid "%s is not a supported cipher state"
#~ msgstr "%s не є підтримуваним станом шифрування"

#~ msgid "'auto' attribute can be 'yes' or 'no': %s"
#~ msgstr "атрибут «auto» повинен мати значення «yes» або «no»: %s"

#~ msgid ""
#~ "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source "
#~ "address"
#~ msgstr ""
#~ "для адреси джерела scsi hostdev має бути вказано «bus», «target» і «unit»"

#~ msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s"
#~ msgstr "атрибут «cid» має бути додатним числом: %s"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «bus» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «controller» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «cssid» <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «devno» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «domain» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «fid» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «function» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «iobase» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «irq» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «slot» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «ssid» <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «target» <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «uid» елемента <address>"

#~ msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
#~ msgstr "Не вдалося обробити атрибут «unit» елемента <address>"

#~ msgid "Expecting %d FD names but got %zu"
#~ msgstr "Мало бути %d назв файлових дескрипторів, але маємо %zu"

#~ msgid ""
#~ "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many "
#~ "values as 'numvcpus' (%lld) but found only %zu value(s)"
#~ msgstr ""
#~ "Вивчено запис VMX «sched.cpu.affinity» щодо того, чи містить він "
#~ "принаймні стільки ж значень, скільки «numvcpus» (%lld). Виявлено лише %zu "
#~ "значень."

#~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося перетворити шлях «%s» у канонічну форму"

#~ msgid "Invalid append attribute value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибута append, «%s»"

#~ msgid "Invalid check attribute for CPU specification"
#~ msgstr "Некоректний атрибут перевірки (check) у специфікації процесора"

#~ msgid "Invalid fromConfig value: %s"
#~ msgstr "некоректне значення fromConfig: %s"

#~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
#~ msgstr "Некоректний атрибут iothread у елементів драйвера диска: %s"

#~ msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s' NAT"
#~ msgstr "Некоректний параметр ipv6, «%s», у NAT мережі «%s»"

#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибута memorytune «bandwidth», «%s»"

#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'"
#~ msgstr "Некоректне значення атрибута memorytune «id», «%s»"

#~ msgid ""
#~ "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' "
#~ "devno='%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Некоректна специфікація адреси ccw віртуального введення-виведення: "
#~ "cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"

#~ msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
#~ msgstr "Некоректне значення tlsFromConfig: %s"

#~ msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr"
#~ msgstr "Некоректний virNetLibsshSessionPtr"

#~ msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
#~ msgstr "Некоректне значення virNetSSHSessionPtr"

#~ msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
#~ msgstr "Не вказано атрибута «id» у елементі <iothread>"

#~ msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'"
#~ msgstr "Пропущено атрибут «bandwidth» memorytune"

#~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'"
#~ msgstr "Пропущено атрибут «id» memorytune"

#~ msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
#~ msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри --tree і --cap"

#~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
#~ msgstr "Не вдалося отримати virDomainSnapshotDefPtr"

#~ msgid "Unable to parse link speed: %s"
#~ msgstr "Не вдалося обробити значення швидкості зв'язку: %s"

#~ msgid "Unable to start mediated device"
#~ msgstr "Не вдалося запустити проміжний пристрій"

#~ msgid "Unable to stop mediated device"
#~ msgstr "Не вдалося зупинити проміжний пристрій"

#~ msgid "Unknown source mode '%s'"
#~ msgstr "Невідомий тип джерела «%s»"

#~ msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
#~ msgstr "Невідоме значення, «%s», атрибута «multifunction» <address>"

#~ msgid "backing store for %s (%s) is self-referential"
#~ msgstr "резервне сховище для %s (%s) посилається саме на себе"

#~ msgid "can't canonicalize path '%s'"
#~ msgstr "не вдалося перетворити рядок шляху у канонічну форму «%s»"

#~ msgid "cannot parse bus '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити запис каналу «%s»"

#~ msgid "cannot parse cipher size: '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення розміру ключа: «%s»"

#~ msgid "cannot parse target '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити запис призначення «%s»"

#~ msgid "cannot parse unit '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити запис «unit» «%s»"

#~ msgid "cannot parse video x-resolution '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення x-роздільності відео, «%s»"

#~ msgid "cannot parse video y-resolution '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення y-роздільності відео, «%s»"

#~ msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
#~ msgstr "не вдалося обробити запис порту WebSocket VNC %s"

#~ msgid "cannot parse vnc power control '%s'"
#~ msgstr "не вдалося обробити керування живленням vnc «%s»"

#~ msgid "cipher info missing 'size' attribute"
#~ msgstr "дані щодо шифрування не містять атрибута «size»"

#~ msgid "could not find device '%s'"
#~ msgstr "не вдалося знайти пристрій «%s»"

#~ msgid "disk '%s' backup state wrong or missing'"
#~ msgstr ""
#~ "стан резервного копіювання «%s» є помилковим або цей стан не вказано"

#~ msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
#~ msgstr "кореневим елементом мав бути «disk», а не «%s»"

#~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося отримати модуль cgroup для «%s»"

#~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
#~ msgstr "не вдалося прочитати посилання файла gluster «%s»"

#~ msgid "failed to stat gluster path '%s'"
#~ msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо шляху gluster «%s»"

#~ msgid "firmware attribute and firmware type has to be the same"
#~ msgstr "атрибут firmware та тип мікропрограми мають бути однаковими"

#~ msgid "graphics listen type must be specified"
#~ msgstr "має бути визначено тип очікування графічних даних"

#~ msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
#~ msgstr ""
#~ "некоректний порядок завантаження «%s», слід було вказати додатне ціле "
#~ "число"

#~ msgid "invalid ats value"
#~ msgstr "некоректне значення ats"

#~ msgid "invalid backupmode '%s' of disk '%s'"
#~ msgstr "некоректний режим резервного копіювання «%s» диска «%s»"

#~ msgid "invalid dimm base address '%s'"
#~ msgstr "некоректна базова адреса dimm, «%s»"

#~ msgid "invalid disk 'backup' state '%s'"
#~ msgstr "некоректний стан «backup» диска, «%s»"

#~ msgid "invalid iommu value"
#~ msgstr "некоректне значення iommu"

#~ msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
#~ msgstr "некоректне значення «id» потоку введення-виведення, «%s»"

#~ msgid "invalid logical block size '%s'"
#~ msgstr "некоректний розмір логічного блоку, «%s»"

#~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
#~ msgstr "слот dimm з ідентифікатором «%s» є некоректним або його немає"

#~ msgid "invalid packed value"
#~ msgstr "некоректне запаковане значення"

#~ msgid "invalid physical block size '%s'"
#~ msgstr "некоректний розмір фізичного блоку «%s»"

#~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'"
#~ msgstr "некоректний режим перевірки SSL «%s»"

#~ msgid "malformed managed value '%s'"
#~ msgstr "помилкове форматування керованого значення «%s»"

#~ msgid ""
#~ "metdata cache max size control is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки керування максимального розміру кешу метаданих у цьому "
#~ "виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid "metdata cache max size control is supported only with qcow2 images"
#~ msgstr ""
#~ "підтримку керування максимального розміру кешу метаданих підтримано лише "
#~ "з цими образами qcow2"

#~ msgid "missing boot order attribute"
#~ msgstr "не вказано атрибута порядку завантаження"

#~ msgid "missing graphics device type"
#~ msgstr "не вказано тип графічного адаптера"

#~ msgid "missing name for cipher"
#~ msgstr "не вказано назви шифрування"

#~ msgid "missing network source protocol type"
#~ msgstr "не вказано типу мережевого протоколу джерела"

#~ msgid "missing state for cipher named %s"
#~ msgstr "пропущено стан для шифрування з назвою %s"

#~ msgid "missing values for resolution"
#~ msgstr "не вказано значень для роздільності"

#~ msgid ""
#~ "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
#~ "'%s' on device '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "На цій платформі підтримки mkfs не передбачено: не вдалося створити "
#~ "файлову систему типу «%s» на пристрої «%s»"

#~ msgid "operation '%s' not supported"
#~ msgstr "підтримки дії «%s» не передбачено"

#~ msgid "root element was not source"
#~ msgstr "кореневий елемент не є «source»"

#~ msgid "sdl gl element missing enable"
#~ msgstr "у елементі gl sdl немає enable"

#~ msgid ""
#~ "unique storage file identifier not implemented for storage type %s "
#~ "(protocol: %s)'"
#~ msgstr ""
#~ "унікальний ідентифікатор файла сховища не реалізовано для типу сховищ %s "
#~ "(протокол %s) не передбачено"

#~ msgid "unknown 'exactName' value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення «exactName», «%s»"

#~ msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'"
#~ msgstr "Невідомий параметр «tls» символьного пристрою, «%s»"

#~ msgid "unknown disk bus type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип шини диска «%s»"

#~ msgid "unknown disk cache mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режиму кешу диска «%s»"

#~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим copy_on_read, «%s»"

#~ msgid "unknown disk device '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип пристрою «%s»"

#~ msgid "unknown disk discard mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим відкидання диска «%s»"

#~ msgid "unknown disk error policy '%s'"
#~ msgstr "невідомі правила обробки помилки диска «%s»"

#~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим диска event_idx «%s»"

#~ msgid "unknown disk io mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим вводу-виводу диска «%s»"

#~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим роботи диска ioeventfd «%s»"

#~ msgid "unknown disk model '%s'"
#~ msgstr "невідома модель диска «%s»"

#~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
#~ msgstr "невідомий параметр rawio диска, «%s»"

#~ msgid "unknown disk read error policy '%s'"
#~ msgstr "невідомі правила обробки помилок читання диска «%s»"

#~ msgid "unknown disk removable status '%s'"
#~ msgstr "невідомий стан роботи портативного диска, «%s»"

#~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим вводу-виводу sgio диска «%s»"

#~ msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення параметра «tls» дискового джерела, «%s»"

#~ msgid "unknown disk tray status '%s'"
#~ msgstr "невідомий стан лотка диска, «%s»"

#~ msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення detect_zeroes драйвера, «%s»"

#~ msgid "unknown fullscreen value '%s'"
#~ msgstr "невідомий параметр повноекранного режиму «%s»"

#~ msgid "unknown graphics device type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип графічного адаптера «%s»"

#~ msgid "unknown graphics listen type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип очікування графічних даних «%s»"

#~ msgid "unknown guest csum mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим csum гостьової системи, «%s»"

#~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим ecn гостьової системи «%s»"

#~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим tso4 гостьової системи, «%s»"

#~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим tso6 гостьової системи, «%s»"

#~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим ufo гостьової системи, «%s»"

#~ msgid "unknown host csum mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим csum основної системи, «%s»"

#~ msgid "unknown host ecn mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим ecn основної системи, «%s»"

#~ msgid "unknown host gso mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим gso основної системи, «%s»"

#~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим вузла mrg_rxbuf, «%s»"

#~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим tso4 основної системи, «%s»"

#~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим tso6 основної системи, «%s»"

#~ msgid "unknown host ufo mode '%s'"
#~ msgstr "невідомий режим ufo основної системи, «%s»"

#~ msgid "unknown interface type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип інтерфейсу «%s»"

#~ msgid "unknown link state: %s"
#~ msgstr "невідомий стан зв'язку: %s"

#~ msgid "unknown protocol type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип протоколу «%s»"

#~ msgid "unknown readonly value: %s"
#~ msgstr "невідоме значення readonly: %s"

#~ msgid "unknown rom bar value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення rom bar, «%s»"

#~ msgid "unknown rom enabled value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення увімкненості rom, «%s»"

#~ msgid "unknown secure value: %s"
#~ msgstr "невідоме значення secure: %s"

#~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
#~ msgstr "невідоме значення startupPolicy «%s»"

#~ msgid "unknown type value: %s"
#~ msgstr "невідоме значення type: %s"

#~ msgid "unknown value '%s' of 'tls' attribute"
#~ msgstr "невідоме значення «%s» атрибуту «tls»"

#~ msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
#~ msgstr "невідомі правила спільного використання дисплея VNC, «%s»"

#~ msgid "unknown vsock model: %s"
#~ msgstr "невідома модель vsock: %s"

#~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
#~ msgstr "%s: %d: не вдалося розмістити argv у пам'яті"

#~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
#~ msgstr "%s: %d: не вдалося розмістити точки монтування"

#~ msgid "Audio type OSS requires to have <input> and <output> specified"
#~ msgstr "Тип звуку OSS потребує визначення <input> і <output>"

#~ msgid "Bridge %s too big for destination"
#~ msgstr "Місток %s є занадто великим для призначення"

#~ msgid "Bridge name %s too long for destination"
#~ msgstr "Занадто довга назва містка %s для призначення"

#~ msgid "Could not attach network %lu"
#~ msgstr "Не вдалося долучити мережу %lu"

#~ msgid "Could not attach serial port %lu"
#~ msgstr "Не вдалося долучити послідовний порт %lu"

#~ msgid "Dest file %s too big for destination"
#~ msgstr "Файл %s є занадто великим для призначення"

#~ msgid "Disk index %d is negative"
#~ msgstr "Номер диска %d є від'ємним"

#~ msgid "Failed to allocate new source node"
#~ msgstr "Не вдалося розмістити вузол нового джерела"

#~ msgid "Failed to build path for %s hook"
#~ msgstr "Не вдалося побудувати шлях для допоміжного інструмента %s"

#~ msgid "IP %s too big for destination"
#~ msgstr "IP %s занадто великий для призначення"

#~ msgid "MAC address %s too big for destination"
#~ msgstr "MAC-адреса %s є занадто великою для призначення"

#~ msgid "MAC address %s too long for destination"
#~ msgstr "Занадто довга MAC-адреса %s для призначення"

#~ msgid "Network ifname %s too long for destination"
#~ msgstr "ifname мережі %s є занадто об'ємним для призначення"

#~ msgid "Sound model %s too big for destination"
#~ msgstr "Запис моделі звукової системи %s є занадто довгим для призначення"

#~ msgid "Type %s too big for destination"
#~ msgstr "Тип %s є занадто великим для призначення"

#~ msgid "Unable to allocate FD list"
#~ msgstr "Не вдалося розмістити список файлових дескрипторів у пам'яті"

#~ msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 1000000]"
#~ msgstr "Значення cputune «%s» має належати діапазону [1000, 1000000]"

#~ msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 18446744073709551]"
#~ msgstr ""
#~ "Значення cputune «%s» має належати діапазону [1000, 18446744073709551]"

#~ msgid "Vifname %s too big for destination"
#~ msgstr "Vifname %s є занадто великим для призначення"

#~ msgid "bus %s too big for destination"
#~ msgstr "канал %s є надто великими для призначення"

#~ msgid "cannot get locked memory limit"
#~ msgstr "не вдалося отримати обмеження заблокованої пам'яті"

#~ msgid "cannot limit core file size to %llu"
#~ msgstr "не вдалося обмежити розмір файла ядра до %llu"

#~ msgid "cannot limit locked memory to %llu"
#~ msgstr "не вдалося обмежити заблоковану пам'ять до %llu"

#~ msgid "cannot limit number of open files to %u"
#~ msgstr "не вдалося обмежити кількість відкритих файлів до %u"

#~ msgid "cannot limit number of subprocesses to %u"
#~ msgstr "не вдалося обмежити кількість підпроцесів до %u"

#~ msgid "connection %s too big"
#~ msgstr "з'єднання %s є надто великим"

#~ msgid "device %s too big for destination"
#~ msgstr "пристрій %s є надто великим для призначення"

#~ msgid "rate %s too big for destination"
#~ msgstr "швидкість %s є надто великою для призначення"

#~ msgid "resolving %s filename"
#~ msgstr "визначаємо назву файла %s"

#~ msgid "type %s invalid"
#~ msgstr "некоректний тип %s"

#~ msgid "version %s invalid"
#~ msgstr "некоректна версія %s"

#~ msgid "Attribute migratable is only allowed for host-passthrough CPU"
#~ msgstr ""
#~ "Атрибут migratable можна використовувати лише на процесорах без "
#~ "передавання до основної системи"

#~ msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs"
#~ msgstr ""
#~ "режим кешування процесора «%s» можна використовувати лише у поєднанні із "
#~ "процесорами «%s»"

#~ msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
#~ msgstr "Не можна встановлювати дані keepaliveCount у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
#~ msgstr "Не можна встановлювати дані keepaliveInterval у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
#~ msgstr "Не вдалося встановити дані max_anonymous_clients у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
#~ msgstr "Не можна встановлювати дані max_clients у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
#~ msgstr "Не можна встановлювати дані max_workers у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
#~ msgstr "Не можна встановлювати дані min_workers у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set next_client_id data in JSON document"
#~ msgstr "Не вдалося встановити дані next_client_id у документі JSON"

#~ msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
#~ msgstr "Не можна встановлювати дані priority_workers у документі JSON"

#~ msgid ""
#~ "Could not find network device with phys_port_id '%s' under PCI device at "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося знайти мережевий пристрій із phys_port_id «%s» у записі "
#~ "пристрою PCI на %s"

#~ msgid "Failed to register slirp migration"
#~ msgstr "Не вдалося зареєструвати перенесення slirp"

#~ msgid ""
#~ "Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by QEMU "
#~ "binary"
#~ msgstr ""
#~ "Підтримки атрибута «migratable» для процесорів із передаванням до "
#~ "основної системи у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено"

#~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
#~ msgstr "Не вистачає атрибута основного шляху для пристрою nmdm"

#~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
#~ msgstr "Не вказано атрибута підлеглого шляху для пристрою nmdm"

#~ msgid "The server redirects from '%s'"
#~ msgstr "Сервер переспрямовує з «%s»"

#~ msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося знайти індекс резервного сховища даних %u у ланцюжку для «%s»"

#~ msgid "error dumping"
#~ msgstr "помилка під час спроби створити дамп"

#~ msgid "kvm-hint-dedicated=on is only applicable for cpu host-passthrough"
#~ msgstr ""
#~ "kvm-hint-dedicated=on можна застосовувати лише для host-passthrough "
#~ "процесорів"

#~ msgid "unknown emulator binary: %s"
#~ msgstr "невідомий виконуваний файл емулятора: %s"

#~ msgid "virtiofs requires shared memory"
#~ msgstr "virtiofs потребує спільної пам'яті"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s dumped to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Дамп домену %s збережено до %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s saved to %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Домен %s збережено до %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Стан домену %s збережено засобами libvirt\n"

#~ msgid "%s array element does not contain data"
#~ msgstr "Елемент масиву %s не містить даних"

#~ msgid "%s: nvdimm without a path"
#~ msgstr "%s: nvdimm без шляху"

#~ msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
#~ msgstr "у даних «disk» guest-get-fsinfo пропущено «%s»"

#~ msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
#~ msgstr "у даних «disk» guest-get-fsinfo пропущено «pci-controller»"

#~ msgid "Cannot open /dev/urandom"
#~ msgstr "Не вдалося відкрити /dev/urandom"

#~ msgid "Cannot read from /dev/urandom"
#~ msgstr "Не вдалося виконати читання з /dev/urandom"

#~ msgid "Connected to domain %s\n"
#~ msgstr "Встановлено з'єднання з доменом %s\n"

#~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
#~ msgstr "Змінено налаштування XML домену %s.\n"

#~ msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
#~ msgstr "Не змінено налаштування XML домену %s\n"

#~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
#~ msgstr "Домен %s долучено до pid %u\n"

#~ msgid "Domain %s could not be suspended"
#~ msgstr "Домен %s не може бути приспано"

#~ msgid "Domain %s could not be woken up"
#~ msgstr "Не вдалося пробудити домен %s"

#~ msgid "Domain %s created from %s\n"
#~ msgstr "Домен %s створено з %s\n"

#~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
#~ msgstr "Домен %s визначено на основі %s\n"

#~ msgid "Domain %s destroyed\n"
#~ msgstr "Домен %s знищено\n"

#~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
#~ msgstr "Конфігурація домену %s скасована\n"

#~ msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
#~ msgstr ""
#~ "У домену %s немає образу керованого збереження; команду вилучення "
#~ "пропущено"

#~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
#~ msgstr "Перезавантаження домену %s\n"

#~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
#~ msgstr "Відключення домену %s\n"

#~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
#~ msgstr "Домен %s позначений як домен з автозапуском\n"

#~ msgid "Domain %s resumed\n"
#~ msgstr "Виконання домену %s відновлено\n"

#~ msgid "Domain %s started\n"
#~ msgstr "Домен %s запущений\n"

#~ msgid "Domain %s successfully suspended"
#~ msgstr "Домен %s успішно призупинено"

#~ msgid "Domain %s successfully woken up"
#~ msgstr "Домен %s успішно пробуджено"

#~ msgid "Domain %s suspended\n"
#~ msgstr "Домен %s переведено в стан очікування \n"

#~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
#~ msgstr "Домен %s не позначений як домен з автозапуском\n"

#~ msgid "Domain %s was reset\n"
#~ msgstr "Стан домену %s було скинуто до початкового\n"

#~ msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
#~ msgstr "Не вдалося отримати вільну пару veth, виконано %d спроб"

#~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
#~ msgstr "Помилка збереження дампу домену %s в %s"

#~ msgid "Failed to destroy domain %s"
#~ msgstr "Не вдалося знищити домен %s"

#~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
#~ msgstr "Не вдалося створити нову назву для інтерфейсу %s"

#~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "Помилка позначення домену %s як домену з автозапуском"

#~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося обробити XML контрольної точки з файла «%s»"

#~ msgid "Failed to reboot domain %s"
#~ msgstr "Помилка перезавантаження домену %s"

#~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
#~ msgstr "Не вдалося вилучити образ керованого збереження для домену %s"

#~ msgid "Failed to reset domain %s"
#~ msgstr "Не вдалося відновити початковий стан домену %s"

#~ msgid "Failed to resume domain %s"
#~ msgstr "Помилка відновлення роботи домену %s"

#~ msgid "Failed to save domain %s state"
#~ msgstr "Не вдалося зберегти стан домену %s"

#~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
#~ msgstr "Помилка збереження домену %s в %s"

#~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
#~ msgstr "Помилка відключення домену %s"

#~ msgid "Failed to start domain %s"
#~ msgstr "Помилка запуску домену %s"

#~ msgid "Failed to suspend domain %s"
#~ msgstr "Помилка при переведенні домену %s в стан очікування"

#~ msgid "Failed to undefine domain %s"
#~ msgstr "Помилка скасування конфігурації домену %s"

#~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "Помилка зняття позначки домену %s як домену з автозапуском"

#~ msgid "Malformed query-command-line-options array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву query-command-line-options"

#~ msgid "Malformed query-command-line-options parameters array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву параметрів query-command-line-options"

#~ msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n"
#~ msgstr "Змінено налаштування XML керованого збереженого образу домену %s\n"

#~ msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Не змінено налаштування XML керованого збереженого образу домену %s.\n"

#~ msgid "Managed save state file of domain %s updated.\n"
#~ msgstr "Оновжено керований файл збереженого стану домену %s.\n"

#~ msgid "No free veth devices available"
#~ msgstr "Немає вільних пристроїв veth"

#~ msgid "PCI controller busNr '%s' out of range - must be 1-254"
#~ msgstr ""
#~ "Значення busNr контролера PCI, «%s», поза межами припустимого діапазону, "
#~ "має бути від 1 до 254"

#~ msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255"
#~ msgstr ""
#~ "Значення chassis контролера PCI, «%s», поза межами припустимого "
#~ "діапазону, має бути від 0 до 255"

#~ msgid "PCI controller chassisNr '%s' out of range - must be 1-255"
#~ msgstr ""
#~ "Значення chassisNr контролера PCI, «%s», поза межами припустимого "
#~ "діапазону, має бути від 1 до 255"

#~ msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255"
#~ msgstr ""
#~ "Значення port контролера PCI, «%s», поза межами припустимого діапазону, "
#~ "має бути від 0 до 255"

#~ msgid "Removed managedsave image for domain %s"
#~ msgstr "Вилучено образ керованого збереження для домену %s"

#~ msgid "Unable to create device '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося створити пристрій «%s»"

#~ msgid "array element missing in guest-ssh-get-authorized-keys return value"
#~ msgstr ""
#~ "пропущено елемент масиву у повернутому значенні guest-ssh-get-authorized-"
#~ "keys"

#~ msgid "cannot close stream on domain %s"
#~ msgstr "не вдалося закрити потік даних на домені %s"

#~ msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)"
#~ msgstr "cfs_period «%llu» має належати до діапазону (1000, 1000000)"

#~ msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)"
#~ msgstr "cfs_quota «%lld» має належати до діапазону (1000, %llu)"

#~ msgid "could not receive data from domain %s"
#~ msgstr "не вдалося отримати дані від домену %s"

#~ msgid "disk product is more than 16 characters"
#~ msgstr "довжина торговельної назви диска перевищує 16 символів"

#~ msgid "disk vendor is more than 8 characters"
#~ msgstr "довжина назви виробника диска перевищує 8 символів"

#~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
#~ msgstr "подія «%s» для домену %s\n"

#~ msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
#~ msgstr "подія «%s» для домену %s: %s для %s %s\n"

#~ msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
#~ msgstr "подія «agent-lifecycle» для домену %s: стан: «%s» причина: «%s»\n"

#~ msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
#~ msgstr "подія «balloon-change» для домену %s: %llu КіБ\n"

#~ msgid "event 'block-threshold' for domain %s: dev: %s(%s) %llu %llu\n"
#~ msgstr "подія «block-threshold» для домену %s: пристрій: %s(%s) %llu %llu\n"

#~ msgid "event 'device-added' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «device-added» для домену %s: %s\n"

#~ msgid "event 'device-removal-failed' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «device-removal-failed» у домені %s: %s\n"

#~ msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «device-removed» для домену %s: %s\n"

#~ msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «disk-change» для домену %s, диск %s: %s -> %s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "подія «graphics» для домену %s: %s локальний[%s %s %s], віддалений[%s %s "
#~ "%s] %s\n"

#~ msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
#~ msgstr "подія «io-error» для домену %s: %s (%s) %s\n"

#~ msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
#~ msgstr "подія «io-error-reason» для домену %s: %s (%s) %s через %s\n"

#~ msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
#~ msgstr "подія «job-completed» для домену %s:\n"

#~ msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
#~ msgstr "подія «lifecycle» для домену %s: %s %s\n"

#~ msgid ""
#~ "event 'memory-failure' for domain %s:\n"
#~ "recipient: %s\n"
#~ "action: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "подія «memory-failure» для домену %s:\n"
#~ "отримувач: %s\n"
#~ "дія: %s\n"

#~ msgid "event 'metadata-change' for domain %s: %s %s\n"
#~ msgstr "подія «metadata-change» для домену %s: %s %s\n"

#~ msgid "event 'migration-iteration' for domain %s: iteration: '%d'\n"
#~ msgstr "подія «migration-iteration» домену %s: ітерація: «%d»'\n"

#~ msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
#~ msgstr "подія «rtc-change» для домену %s: %lld\n"

#~ msgid "event 'tray-change' for domain %s disk %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «tray-change» для домену %s, диск %s: %s\n"

#~ msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
#~ msgstr "подія «tunable» для домену %s:\n"

#~ msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
#~ msgstr "подія «watchdog» для домену %s: %s\n"

#~ msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
#~ msgstr "у результаті info kvm немає поля «enabled»"

#~ msgid "missing domain in checkpoint redefine"
#~ msgstr "пропущено домен у перевизначенні контрольної точки"

#~ msgid "pull mode requires qcow2 driver, not '%s'"
#~ msgstr "режим отримання даних потребує драйвера qcow2, а не «%s»"

#~ msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
#~ msgstr ""
#~ "у даних параметра query-command-line-options не міститься елемента «name»"

#~ msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
#~ msgstr ""
#~ "у даних відповіді query-command-line-options не міститься елемента "
#~ "«option»"

#~ msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
#~ msgstr ""
#~ "у відповіді query-command-line-options не міститься повернених даних"

#~ msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "підтримку атрибута ram передбачено лише для типу qxl"

#~ msgid ""
#~ "unavailable-features in query-cpu-definitions reply data was not an array"
#~ msgstr ""
#~ "unavailable-features у даних відповіді query-cpu-definitions не є масивом"

#~ msgid "unexpected value in %s array"
#~ msgstr "неочікуване значення у масиві %s"

#~ msgid "unexpected value in unavailable-features array"
#~ msgstr "неочікуване значення у масиві unavailable-features"

#~ msgid "unknown disk backup driver '%s'"
#~ msgstr "невідомий драйвер резервного копіювання диска, «%s»"

#~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
#~ msgstr "невідомий тип резервної копії диска «%s»"

#~ msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "підтримку атрибута vgamem передбачено лише для типу qxl"

#~ msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl"
#~ msgstr "підтримку атрибута vram64 передбачено лише для типу qxl"

#~ msgid "Bad child elements counting."
#~ msgstr "Помилкова кількість дочірніх елементів."

#~ msgid "Cannot assign SCSI host device address"
#~ msgstr "Не вдалося призначити адресу пристрою SCSI основної системи"

#~ msgid ""
#~ "Could not look up memory setting data with virtual system instance ID '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося виконати пошук даних щодо встановлення обсягу пам'яті із "
#~ "ідентифікатором екземпляра віртуальної системи «%s»"

#~ msgid "Could not look up virtual system setting data with UUID '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося виконати пошук даних встановлення віртуальної системи із UUID "
#~ "«%s»"

#~ msgid "Could not match WMI class info for version %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити відповідність інформації щодо класів WMI для версії "
#~ "%s"

#~ msgid "Could not press key %d"
#~ msgstr "Не вдалося натиснути клавішу %d"

#~ msgid "Could not release key %s"
#~ msgstr "Не вдалося відпустити клавішу %s"

#~ msgid "Could not set disk source"
#~ msgstr "Не вдалося встановити джерело диска"

#~ msgid "Could not set memory"
#~ msgstr "Не вдалося встановити пам'ять"

#~ msgid ""
#~ "Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
#~ "scaling is not supported by the host CPU"
#~ msgstr ""
#~ "Частота TSC у %llu Гц, на яку надійшов запит, не збігається із частотою "
#~ "основної системи (%llu Гц), а у процесорі основної системи не передбачено "
#~ "підтримки масштабування TSC"

#~ msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
#~ msgstr ""
#~ "Частота TSC системи призначення, %lu, не відповідає частоті джерела. %lu"

#~ msgid "The WMI class info list is empty"
#~ msgstr "Список інформації щодо класів WMI порожній"

#~ msgid "cannot remove old domain config file %s"
#~ msgstr "не вдалося вилучити файл налаштувань старого домену %s"

#~ msgid "cannot rename domain with checkpoints"
#~ msgstr "не можна перейменовувати домен із контрольними точками"

#~ msgid "cannot rename domain with snapshots"
#~ msgstr "не можна перейменовувати домен із знімками"

#~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
#~ msgstr "команда «%s» не визначає параметр argv останнім у списку"

#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
#~ msgstr "у команді «%s» вказано некоректний параметр alias"

#~ msgid "command '%s' has mismatched alias type"
#~ msgstr "команда «%s» має невідповідний тип alias"

#~ msgid "command '%s' has missing alias option"
#~ msgstr "у команді «%s» пропущено параметр alias"

#~ msgid "command '%s' has non-required VSH_OT_DATA"
#~ msgstr "у команді «%s» міститься необов'язковий VSH_OT_DATA"

#~ msgid "command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
#~ msgstr "команда «%s» помилково використовує VSH_OFLAG_REQ"

#~ msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available"
#~ msgstr ""
#~ "надіслано запит щодо модуля брандмауера direct, але %s є недоступним"

#~ msgid "domain configuration does not support '%s' value '%s'"
#~ msgstr "конфігурація домену не передбачає підтримки для «%s» значення «%s»"

#~ msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
#~ msgstr ""
#~ "підтримки дисплеїв egl-headless для цього виконуваного файла QEMU не "
#~ "передбачено"

#~ msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running"
#~ msgstr ""
#~ "надіслано запит щодо модуля брандмауера firewalld, але ця служба не працює"

#~ msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
#~ msgstr "внутрішня помилка: помилкові параметри у команді: «%s»"

#~ msgid ""
#~ "invalid mac address check value: '%s'. Valid values are \"generated\" and "
#~ "\"static\"."
#~ msgstr ""
#~ "некоректне значення перевірки MAC-адреси: «%s». Коректними значеннями є "
#~ "«generated» і «static»."

#~ msgid "source of disk device"
#~ msgstr "джерело для дискового пристрою"

#~ msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "графічний режим SPICE не підтримується цим QEMU"

#~ msgid "type of source (block|file)"
#~ msgstr "тип джерела (block|file)"

#~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
#~ msgstr "не вдалося обробити значення unique_id: %s"

#~ msgid "unsupported graphics type '%s'"
#~ msgstr "непідтримуваний тип графіки «%s»"

#~ msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
#~ msgstr "У цьому QEMU не передбачено графічних можливостей VNC"

#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
#~ msgstr "Помилка %s: %d: при спробі виділення %d байт"

#~ msgid "Could not create param"
#~ msgstr "Не вдалося створити параметр"

#~ msgid "Could not create params"
#~ msgstr "Не вдалося створити параметри"

#~ msgid "Could not lookup %s"
#~ msgstr "Не вдалося виконати пошук %s"

#~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
#~ msgstr "Не вдалося виконати пошук %s для домену %s"

#~ msgid ""
#~ "Domain %s asked for 'sev' launch but this QEMU does not support SEV "
#~ "feature"
#~ msgstr ""
#~ "Домен %s попросив запуску «sev», але у цьому QEMU не передбачено "
#~ "можливостей SEV"

#~ msgid "Failed to allocate security label"
#~ msgstr "Не вдалося розмістити мітку захисту"

#~ msgid "Failed to allocate security model"
#~ msgstr "Не вдалося розмістити модель захисту"

#~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
#~ msgstr "Не вдалося отримати назву пристрою UDEV для шляху «%s» або «%s»"

#~ msgid "Failed to kill process %ld"
#~ msgstr "Не вдалося вбити процес %ld"

#~ msgid "Failed to reserve %s %o"
#~ msgstr "Не вдалося зарезервувати %s %o"

#~ msgid "Malformed guest-get-users data array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву даних guest-get-users"

#~ msgid "Malformed guest-get-vcpus data array"
#~ msgstr "Помилкове форматування масиву даних guest-get-vcpus"

#~ msgid "Release %s %o failed"
#~ msgstr "Не вдалося вивільнити %s %o"

#~ msgid "Reture pool info in bytes"
#~ msgstr "Повернути дані щодо буфера у байтах"

#~ msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
#~ msgstr ""
#~ "Структуру даних пристрою основної системи SCSI не було ініціалізовано"

#~ msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
#~ msgstr "Забагато елементів домену у куці перенесення: %d"

#~ msgid "bus must be 0 for ide controller"
#~ msgstr "для контролера IDE bus має дорівнювати 0"

#~ msgid "cannot change config of '%s' network type"
#~ msgstr "не вдалося змінити налаштування типу мережі «%s»"

#~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
#~ msgstr "не вдалося скопіювати «vcpus»"

#~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
#~ msgstr "не вдалося отримати cbitpos захисту від запуску"

#~ msgid "failed to get launch security reduced-phys-bits"
#~ msgstr "не вдалося отримати reduced-phys-bits захисту від запуску"

#~ msgid "qemu agent didn't provide 'return' field"
#~ msgstr "Агентом qemu не надано поля «return»"

#~ msgid "qemu agent reply missing IP addr in array"
#~ msgstr "Відповідь агента qemu не містить адреси IP у масиві"

#~ msgid "qemu agent reply missing interface entry in array"
#~ msgstr "Відповідь агента qemu не містить запису інтерфейсу у масиві"

#~ msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
#~ msgstr "IP-адреса vCenter %s є занадто великою для призначення"

#~ msgid "virtiofs requires one or more NUMA nodes"
#~ msgstr "Для virtiofs потрібен один або декілька вузлів NUMA"

#~ msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
#~ msgstr "Модель %s watchdog може стосуватися лише каналу ISA"

#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "для джерела scsi слід вказати елементи «adapter» і «address»"

#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "для джерела scsi слід вказати елемент «adapter»"

#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "Не вдалося дописати базовий тип %s"

#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Не вдалося закрити ітератор контейнера"

#~ msgid ""
#~ "Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
#~ "accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Перевірте налаштування основної системи: вмикання переспрямовування IPv6 "
#~ "із маршрутами RA без встановлення значення accept_ra 2 ймовірно приведе "
#~ "до втрати маршрутів. Інтерфейси, на які варто звернути увагу: %s"

#~ msgid ""
#~ "Connecting to session instance without socket path is not supported by "
#~ "the %s transport"
#~ msgstr ""
#~ "У каналі передавання %s не передбачено підтримки встановлення з'єднання з "
#~ "екземпляром сеансу без шляху до сокета"

#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "Не вдалося встановити відповідники DBus. Вимикаємо драйвер nwfilter"

#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus недоступна, вимикаємо драйвер HAL: %s"

#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "цей виконуваний файл зібрано без підтримки DBus"

#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "Стек типів DBus є порожнім"

#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "Тип DBus має надто високий рівень вкладеності"

#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "Запис словника у підписі «%s» має помилковий розмір"

#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "Запис словника у підписі «%s» має належати до базового типу"

#~ msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
#~ msgstr "Виявлення дублікатів адрес (DAD) не завершено за %d секунд"

#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Не вдалося виконати циклічний перехід маршрутами IPv6"

#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося зареєструвати простір назв xml 'http://www.innotek.de/"
#~ "VirtualBox-settings'"

#~ msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
#~ msgstr ""
#~ "Отримано посилання на масив, але «%s» не є одинарним базовим типом або "
#~ "словником"

#~ msgid ""
#~ "Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching "
#~ "key+value type"
#~ msgstr ""
#~ "Отримано посилання на масив, але «%s» не є одинарним базовим типом або "
#~ "словником із відповідністю типу ключ+значення"

#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "Не вказано підпису типу варіанта"

#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "Немає аргументів для підпису %s"

#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "У повідомленні недостатньо полів для підпису"

#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr "Слот 1 каналу PCI 0 зарезервовано для неявного містка LPC PCI-ISA"

#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "Повідомлення відповіді є некоректним"

#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr ""
#~ "Попередження захисту: у поточній версії розпізнавання VNC не передбачено."

#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "Підпис «%s» має надто високий рівень вкладеності"

#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "Номер пристрою CCW «%s» вже використовується "

#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "У повідомленні занадто багато полів для підпису"

#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "Використовується забагато незарезервованих пристроїв %s"

#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Не вдалося створити пристрій %s %s"

#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з каналом сеансу DBus: %s"

#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити з'єднання з каналом DBus для передавання даних: %s"

#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Не вдалося запустити одноразовий ініціалізатор DBus"

#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "Очікування на DAD у IPv6 на цій платформі неможливе"

#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "Неочікуваний підпис, «%s»"

#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "Невідомий тип, «%c», у підписі «%s»"

#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "Невідомий тип «%x» у підписі «%s»"

#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "не вдалося звільнити назву %s%d — назва не належить діапазону 0-%d"

#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr ""
#~ "не можна використовувати назву %s%d — вона лежить поза діапазоном 0-%d"

#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося отримати значення ідентифікатора з назви пристрою macvtap %s"

#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "не вдалося позначити %s%d як невикористаний"

#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "не вдалося позначити %s%d як використаний"

#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "не вдалося зарезервувати назву %s%d — цю назву вже використано"

#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "помилка під час читання даних стану DAD"

#~ msgid "ethtool ioctl error"
#~ msgstr "помилка ioctl ethtool"

#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "Помилка libhal_ctx_init, ймовірно, haldaemon не запущено"

#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new повернуто NULL"

#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "Помилка libhal_ctx_set_dbus_connection"

#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "Помилка libhal_get_all_devices"

#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "для джерела scsi hostdev вказано декілька адаптерів"

#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "для scsi hostdev вказано декілька адрес джерела"

#~ msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
#~ msgstr ""
#~ "Розмір nvdimm не вирівняно. Пропонований вирівняний розмір: %llu КіБ"

#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "помилка встановлення зворотних викликів HAL"

#~ msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
#~ msgstr "не вдалося знайти PCI-адресу для батьківського пристрою «%s»"

#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "непідтримуваний елемент «%s» для джерела scsi hostdev"

#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "Підтримки розпізнавання за паролем vnc не передбачено"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
#~ "\n"
#~ "  Modes:\n"
#~ "    -a | --add                     load profile\n"
#~ "    -c | --create                  create profile from template\n"
#~ "    -D | --delete                  unload and delete profile\n"
#~ "    -r | --replace                 reload profile\n"
#~ "    -R | --remove                  unload profile\n"
#~ "  Options:\n"
#~ "    -d | --dryrun                  dry run\n"
#~ "    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
#~ "    -h | --help                    this help\n"
#~ "  Extra File:\n"
#~ "    -f | --add-file <file>         add file to a profile generated from "
#~ "XML\n"
#~ "    -F | --append-file <file>      append file to an existing profile\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s mode [параметри] [додатковий файл] [< def.xml]\n"
#~ "\n"
#~ "  Режими:\n"
#~ "    -a | --add                     завантажити профіль\n"
#~ "    -c | --create                  створити профіль з шаблону\n"
#~ "    -D | --delete                  вивантажити і вилучити профіль\n"
#~ "    -r | --replace                 перезавантажити профіль\n"
#~ "    -R | --remove                  вивантажити профіль\n"
#~ "  Параметри:\n"
#~ "    -d | --dryrun                  не виконувати дій\n"
#~ "    -u | --uuid <uuid>             uuid (назва профілю)\n"
#~ "    -h | --help                    це довідкове повідомлення\n"
#~ "  Додатковий файл:\n"
#~ "    -f | --add-file <файл>         додати файл до профілю, який створено "
#~ "з XML\n"
#~ "    -F | --append-file <файл>      дописати файл до наявного профілю\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap"
#~ msgstr "атрибути %ssched «vcpus» не повинні перекриватися"

#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Канал %s є занадто великим для призначення"

#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Домен %s є занадто великим для призначення"

#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
#~ msgstr "Не вдалося скопіювати ACL на пристрій %s"

#~ msgid "Function %s too big for destination"
#~ msgstr "Функція %s є занадто великою для призначення"

#~ msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
#~ msgstr "Пропущено атрибут «%s» у елементі «%sched»"

#~ msgid "Slot %s too big for destination"
#~ msgstr "Слот %s є занадто великим для призначення"

#~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Назва спільної пам'яті призначення, «%s», не збігається з назвою джерела, "
#~ "«%s»"

#~ msgid "migration with shmem device is not supported"
#~ msgstr "підтримки перенесення з пристроєм shmem не передбачено"

#~ msgid "unable to create symlink %s"
#~ msgstr "не вдалося створити символічне посилання %s"

#~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s"
#~ msgstr "Не вдалося обробити адресу ::1: %s"

#~ msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
#~ msgstr "Індекс контролера ethernet %d лежить поза межами діапазону [0..3]"

#~ msgid "Failed to get fs flags"
#~ msgstr "Не вдалося отримати прапорці файлової системи"

#~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
#~ msgstr "Не вдалося встановити прапорець NOCOW"

#~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
#~ msgstr "У комірці NUMA не вказано атрибута «cpus»"

#~ msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned"
#~ msgstr "з коміркою NUMA %d не пов'язано віртуальних процесорів"

#~ msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before"
#~ msgstr "У цього знімка є дочірні. Будь ласка, спочатку вилучіть ці знімки"

#~ msgid ""
#~ "an <auth> definition already found for the <hostdev> iSCSI definition"
#~ msgstr "визначення <auth> вже знайдено для визначення iSCSI <hostdev>"

#~ msgid "backup of readonly disk '%s' makes no sense"
#~ msgstr ""
#~ "резервне копіювання диска, який призначено лише для читання, «%s», не має "
#~ "сенсу"

#~ msgid "cannot disable %s"
#~ msgstr "не вдалось вимкнути %s"

#~ msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося виконати запис до %s для вмикання або вимикання IPv6 на містку "
#~ "%s"

#~ msgid "failed to add susbsystem filter"
#~ msgstr "не вдалося додати фільтр підсистеми"

#~ msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
#~ msgstr "у libselinux не передбачено підтримки шляхів до контекстів LXC"

#~ msgid "no capabilities available for %s"
#~ msgstr "немає доступних можливостей для %s"

#~ msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
#~ msgstr ""
#~ "sanlock є надто застарілим і не підтримує дію у відповідь на помилку "
#~ "блокування"

#~ msgid "unable to use io_timeout with this version of sanlock"
#~ msgstr "не можна використовувати io_timeout з цією версією sanlock"

#~ msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
#~ msgstr "Спроба використання NAT «%s». NAT підтримується лише для IPv4."

#~ msgid ""
#~ "Either both target and source domains or none of them must have TPM "
#~ "device present"
#~ msgstr ""
#~ "Пристрій TPM має бути або наявним у доменах призначення та джерела, або "
#~ "його не повинно бути ні у призначенні, ні у джерелі"

#~ msgid "Failed to find path for %s binary"
#~ msgstr "Не вдалося визначити шлях для виконуваного файла %s"

#~ msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося виконати форматування нового документа xml для інтерфейсу %s "
#~ "зі скасованою підлеглістю"

#~ msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити назву нового підлеглого інтерфейсу у «%s» у "
#~ "документі xml"

#~ msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося встановити тип нового підлеглого інтерфейсу у «%s» у документі "
#~ "xml"

#~ msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося перемкнути змонтований кореневий каталог у підлеглий режим"

#~ msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist"
#~ msgstr "Профілю клієнта SASL «%s» немає у «білому» списку"

#~ msgid "bitmap '%s' for image '%s%u' is inconsistent"
#~ msgstr "бітова карта «%s» для образу «%s%u» є несумісною із образом"

#~ msgid "can't handle bitmaps on unterminated backing image '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося обробити бітові карти на незавершеному резервному образі «%s»"

#~ msgid "could not locate checkpoint '%s' for incremental backup"
#~ msgstr ""
#~ "не вдалося знайти контрольну точку «%s» для нарощувального резервного "
#~ "копіювання"

#~ msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
#~ msgstr ""
#~ "не запускати інтерфейс зі скасованою підлеглістю негайно (не "
#~ "рекомендовано)"

#~ msgid "event 'metdata-change' for domain %s: %s %s\n"
#~ msgstr "подія «metdata-change» для домену %s: %s %s\n"

#~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
#~ msgstr "не вдалося знайти бітову карту «%s» у образі «%s%u»"

#~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'"
#~ msgstr "пропущено атрибут номера iommuGroup для «%s»"

#~ msgid "only a single TPM device is supported"
#~ msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою TPM"

#~ msgid "readaehad is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
#~ msgstr ""
#~ "підтримку випереджального читання передбачено лише для протоколів HTTP(S)/"
#~ "FTP(s)"

#~ msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
#~ msgstr ""
#~ "скасувати визначення пристрою містка після скасування долучення його "
#~ "підлеглого пристрою"

#~ msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections"
#~ msgstr "Спроба закрити драйвер станів netcf з відкритими з’єднаннями"

#~ msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
#~ msgstr "неправильно сформовані аргументи у «%s»"

#~ msgid "too many object classes defined"
#~ msgstr "визначено забагато класів об'єктів"