summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>2006-02-23 13:10:56 +0000
committerIñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org>2006-02-23 13:10:56 +0000
commita2935cc578cddd282ed0a3a85cc1845ed10ccc1a (patch)
tree00adbfb710b0bbe3b94ea4f3b39c92975e6bf76f
parent0ea5beeb0ec18892c1165a2b973a0aeadfdb2e7c (diff)
downloadlibwnck-a2935cc578cddd282ed0a3a85cc1845ed10ccc1a.tar.gz
Updated Basque translation.
2006-02-23 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Updated Basque translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/eu.po97
2 files changed, 58 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 30b9ee1..6707d84 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-02-23 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
2006-02-23 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* ka.po: Updated Georgian translation by Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>.
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b715981..11658a2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,144 +3,155 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-16 12:43+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 14:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-23 14:14+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
-#: ../libwnck/application.c:26
+#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "izenbururik gabeko aplikazioa"
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Laneko arearen aldatzailea"
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Laneko area batetik bestera aldatzeko tresna"
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Egin klik hemen %s laneko areara aldatzeko"
-#: ../libwnck/selector.c:218
+#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Leiho ezezaguna"
-#: ../libwnck/selector.c:645
+#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Ez da leihorik ireki"
-#: ../libwnck/selector.c:747
+#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Leiho-hautatzailea"
-#: ../libwnck/selector.c:748
+#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Leiho batetik bestera aldatzeko tresna"
-#: ../libwnck/tasklist.c:690
+#: ../libwnck/tasklist.c:667
msgid "Window List"
msgstr "Leiho-zerrenda"
-#: ../libwnck/tasklist.c:691
+#: ../libwnck/tasklist.c:668
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Leiho ikusgai batetik bestera aldatzeko tresna"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2324
+#: ../libwnck/tasklist.c:2465
msgid "_Close All"
msgstr "It_xi denak"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2339
+#: ../libwnck/tasklist.c:2480
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimizatu denak"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2350
+#: ../libwnck/tasklist.c:2491
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Leheneratu denak"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:211
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Le_heneratu"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:218
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Ikonotu"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:226
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Leh_eneratu"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:233
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizatu"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:241
-msgid "_Unroll"
-msgstr "_Zabaldu"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:248
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "Bil_du"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:256
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Laneko a_rea honetan bakarrik"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:263
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Laneko area ikusgaian _beti"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:378 ../libwnck/workspace.c:236
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d laneko area"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:386
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "1_0 laneko area"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:388
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "%s%d laneko area"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:485
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
+msgid "On _Top"
+msgstr "_Goian"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:492
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "_Aldatu tamaina"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:505
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:518
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "Aldatu e_zkerreko laneko areara"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "Aldatu e_skuineko laneko areara"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "Aldatu _gaineko laneko areara"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "Aldatu _beheko laneko areara"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Aldatu beste _laneko areara"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:542
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../libwnck/window.c:32
+#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "izenbururik gabeko leihoa"
-#~ msgid "Put on _All Workspaces"
-#~ msgstr "_Jarri laneko area guztietan"