summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArtur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>2006-04-19 07:22:19 +0000
committerArtur Flinta <aflinta@src.gnome.org>2006-04-19 07:22:19 +0000
commita3af204f956d4afa61a79b322a8f0555c86f432f (patch)
tree7fa46a23ec2c13cba0840949bea354dd142f7521
parent35eee94d2297e513b126d0cab1172d219241f23c (diff)
downloadlibwnck-a3af204f956d4afa61a79b322a8f0555c86f432f.tar.gz
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2006-04-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pl.po97
2 files changed, 54 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e5bfeb6..6cf1387 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
+
==================== 2.14.1 ====================
2006-04-16 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a47617b..919a2cd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnomepl.org
# (:pserver:anonymous@cvs.gnomepl.org:/gnomepl, puste hasło)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-19 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 01:25+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,135 +18,138 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libwnck/application.c:26
+#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "aplikacja bez nazwy"
-#: libwnck/pager-accessible.c:318
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Przełącznik obszarów roboczych"
-#: libwnck/pager-accessible.c:329
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Narzędzie do przełączania obszarów roboczych"
-#: libwnck/pager-accessible.c:433
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Kliknij tutaj, aby przełączyć na obszar roboczy %s"
-#: libwnck/selector.c:218
+#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Nieznane okno"
-#: libwnck/selector.c:645
+#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Brak otwartych okien"
-#: libwnck/selector.c:747
+#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Wybór okien"
-#: libwnck/selector.c:748
+#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Narzędzie do przełączania pomiędzy oknami"
-#: libwnck/tasklist.c:690
+#: ../libwnck/tasklist.c:673
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"
-#: libwnck/tasklist.c:691
+#: ../libwnck/tasklist.c:674
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Narzędzie do przełączania pomiędzy widocznymi oknami"
-#: libwnck/tasklist.c:2324
+#: ../libwnck/tasklist.c:2495
msgid "_Close All"
msgstr "Zamknij _wszystkie"
-#: libwnck/tasklist.c:2339
+#: ../libwnck/tasklist.c:2510
msgid "_Minimize All"
msgstr "Zminimalizuj wszys_tkie"
-#: libwnck/tasklist.c:2350
+#: ../libwnck/tasklist.c:2521
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkic_h"
-#: libwnck/window-action-menu.c:211
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Cofnij m_inimalizację"
-#: libwnck/window-action-menu.c:218
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Zm_inimalizuj"
-#: libwnck/window-action-menu.c:226
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Cofnij m_aksymalizację"
-#: libwnck/window-action-menu.c:233
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Zm_aksymalizuj"
-#: libwnck/window-action-menu.c:241
-msgid "_Unroll"
-msgstr "Roz_wiń"
-
-#: libwnck/window-action-menu.c:248
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "Z_wiń"
-
-#: libwnck/window-action-menu.c:256
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Tylko na tym _obszarze roboczym"
-#: libwnck/window-action-menu.c:263
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Zawsze na na widocznym obszarze roboczym"
-#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar %d"
-#: libwnck/window-action-menu.c:386
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Obszar 1_0"
-#: libwnck/window-action-menu.c:388
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Obszar %s%d"
-#: libwnck/window-action-menu.c:485
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
+msgid "On _Top"
+msgstr "Na _wierzchu"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "Prze_nieś"
-#: libwnck/window-action-menu.c:492
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "Zmień _rozmiar"
-#: libwnck/window-action-menu.c:505
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: libwnck/window-action-menu.c:518
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "Przenieś do _lewego obszaru"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "Przenieś do p_rawego obszaru"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "Przenieś do gór_nego obszaru"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "Przenieś do _dolnego obszaru"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Przenieś do innego _obszaru"
-#: libwnck/window-action-menu.c:542
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: libwnck/window.c:32
+#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "okno bez tytułu"
-
-#~ msgid "Put on _All Workspaces"
-#~ msgstr "Na wszystkich _obszarach roboczych"
-
-#~ msgid "U_nshade"
-#~ msgstr "Roz_wiń"
-
-#~ msgid "_Shade"
-#~ msgstr "Z_wiń"