summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOg B. Maciel <ogmaciel@src.gnome.org>2008-10-01 03:40:00 +0000
committerOg B. Maciel <ogmaciel@src.gnome.org>2008-10-01 03:40:00 +0000
commitf50c5b26474c835c19a1818139cb405b6d5b27f8 (patch)
treecc4370bda34d9f31c020309a43a0d5fce5e5b985
parent7b57ca724b9f2bfe5947b1a2f2e6196ddfbf07fe (diff)
downloadlibwnck-f50c5b26474c835c19a1818139cb405b6d5b27f8.tar.gz
Updated Brazilian Portuguese translation.
svn path=/trunk/; revision=1673
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt_BR.po82
2 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 153866b..4d5cdd8 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-30 Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Vladimir Melo.
+
2008-09-28 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3536ea8..6f7775f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-23 17:24-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-25 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:08-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "Ferramenta para alternar entre espaços de trabalho"
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Clique aqui para ir para o espaço de trabalho %s"
-#: ../libwnck/pager.c:1906
+#: ../libwnck/pager.c:1908
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "Clique para arrastar \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1909
+#: ../libwnck/pager.c:1911
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "Espaço de trabalho atual: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1914
+#: ../libwnck/pager.c:1916
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "Clique para ir para o espaço de trabalho \"%s\""
@@ -154,78 +154,78 @@ msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Habilitar transparência"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:415
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Restaura_r"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:422
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimizar"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:430
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Restaura_r"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:437
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:744 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de Trabalho %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Espaço de Trabalho 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Espaço de Trabalho %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1045
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1052
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1061
msgid "Always On _Top"
msgstr "Sempre no _topo"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1069
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Sempre no espaço de trabalho visível"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1074
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Apenas neste espaço de trabalho"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1081
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Mover para o espaço de trabalho à _esquerda"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1087
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Mover para o espaço de trabalho à _direita"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1093
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Mover para o espaço de trabalho a_cima"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1099
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Mover para o espaço de trabalho a_baixo"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1102
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mover para _outro espaço de trabalho"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1122
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "nenhuma ação possível"
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "Ações possíveis: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1803
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1805
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
"with it, following the EWMH specification.\n"
@@ -1180,76 +1180,76 @@ msgstr ""
"Para informação sobre esta especificação, veja:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1813
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1815
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "Opções para listar janelas ou espaços de trabalho"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1814
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1816
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "Mostra opções para listar janelas ou espaços de trabalho"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1820
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1823
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "Opções para modificar propriedades de uma janela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1821
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1824
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "Mostra opções para modificar propriedades de uma janela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1827
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1831
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "Opções para modificar propriedades de um espaço de trabalho"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1828
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1832
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "Mostra opções para modificar propriedades de um espaço de trabalho"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1834
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "Opções para modificar propriedades de uma tela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1835
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "Mostra opções para modificar propriedades de uma tela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1851
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "Erro ao analizar argumentos: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1874
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "Não foi possível interagir com a tela %d: a tela não existe\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1924
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1930
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr ""
"Não foi possível interagir com o espaço de trabalho %d: o espaço de trabalho "
-"não pôde ser encontrado\n"
+"não pôde ser localizado\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1947
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr ""
"Não foi possível interagir com o grupo classe \"%s\": o grupo classe não "
-"pôde ser encontrado\n"
+"pôde ser localizado\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1970
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
"application cannot be found\n"
msgstr ""
"Não foi possível interagir com o aplicativo que possui um grupo principal "
-"com XID %lu: o aplicativo não pôde ser encontrado\n"
+"com XID %lu: o aplicativo não pôde ser localizado\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1993
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1999
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr ""
"Não foi possível interagir com janela com XID %lu: a janela não pôde ser "
-"encontrada\n"
+"localizada\n"