summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2009-03-13 16:38:18 +0000
committerKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2009-03-13 16:38:18 +0000
commite1c6aa7ba1072c719308c253bacd5aea7a98e9f9 (patch)
tree7ee7bc69fa64649e30dbfa409f87f298c9c97736 /po/el.po
parentda45a41e9e300faa83877a3446644830c2b345b7 (diff)
downloadlibwnck-e1c6aa7ba1072c719308c253bacd5aea7a98e9f9.tar.gz
Updated Greek translation by Jennie Petoumenou.
svn path=/trunk/; revision=1747
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po114
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 24a7ba0..226d88b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,18 +9,20 @@
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2002,2003.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003,2004, 2006, 2007.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2005.
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-04 19:36+0300\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-10 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 15:20+0100\n"
+"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#. *
#. * SECTION:application
@@ -58,17 +60,17 @@ msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ χώρων εργ
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στο χώρο εργασίας %s"
-#: ../libwnck/pager.c:1906
+#: ../libwnck/pager.c:1910
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "Κλικ για εκκίνηση της μεταφοράς του \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1909
+#: ../libwnck/pager.c:1913
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "Τρέχων χώρος εργασίας: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1914
+#: ../libwnck/pager.c:1918
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε στο %s"
@@ -85,31 +87,31 @@ msgstr "Επιλογέας παραθύρων"
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ παραθύρων"
-#: ../libwnck/tasklist.c:727
+#: ../libwnck/tasklist.c:729
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
-#: ../libwnck/tasklist.c:728
+#: ../libwnck/tasklist.c:730
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ ορατών παραθύρων"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3016
+#: ../libwnck/tasklist.c:3018
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Ελα_χιστοποίηση όλων"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3027
+#: ../libwnck/tasklist.c:3029
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Μεγιστο_ποίηση όλων"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3035
+#: ../libwnck/tasklist.c:3037
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Με_γιστοποίηση όλων"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3046
+#: ../libwnck/tasklist.c:3048
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Α_πομεγιστοποίηση Όλων"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3058
+#: ../libwnck/tasklist.c:3060
msgid "_Close All"
msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
@@ -158,78 +160,78 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλους τους χώρο
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Απελαχιστο_ποίηση"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ελα_χιστοποίηση"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Απομεγιστο_ποίηση"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Με_γιστοποίηση"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος Εργασίας %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Χώρος Εργασίας 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Χώρος Εργασίας %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
msgid "_Resize"
msgstr "Αλλαγή με_γέθους"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
msgid "Always On _Top"
msgstr "Πάνω μπ_ροστά"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Πάντοτε σε ορατό χώρο εργασίας"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Μόνο σε αυ_τό το χώρο εργασίας"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Μετακίνηση σε χώρο ερ_γασίας αριστερά"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας δε_ξιά"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας _πάνω"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας _κάτω"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Μετακίνηση σε άλλο χώρο ερ_γασίας"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
@@ -299,8 +301,7 @@ msgstr ""
"εξόδου: \"XID: Window Name\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:163
-msgid ""
-"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
msgstr ""
"Λίστα από χώρους εργασίας της οθόνης (μορφή εξόδου: \"Number: Workspace Name"
"\")"
@@ -333,8 +334,7 @@ msgstr "Διακοπή προβολής της επιφάνειας εργασί
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:181
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
-msgstr ""
-"Μετακίνηση της θύρας όψης του τρέχοντα χώρου εργασίας σε Χ συντεταγμένη Χ"
+msgstr "Μετακίνηση της θύρας όψης του τρέχοντα χώρου εργασίας σε Χ συντεταγμένη Χ"
#: ../libwnck/wnckprop.c:181 ../libwnck/wnckprop.c:264
msgid "X"
@@ -344,8 +344,7 @@ msgstr "X"
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:185
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
-msgstr ""
-"Μετακίνηση της θύρας όψης του τρέχοντα χώρου εργασίας σε Y συντεταγμένη Y"
+msgstr "Μετακίνηση της θύρας όψης του τρέχοντα χώρου εργασίας σε Y συντεταγμένη Y"
#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:266
msgid "Y"
@@ -629,8 +628,7 @@ msgstr "Υπάρχουν συγκρουόμενες επιλογές:--%s και
#: ../libwnck/wnckprop.c:667
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
msgstr ""
"Μη έγκυρο όρισμα \"%d\" για --%s, το όρισμα θα πρέπει να είναι αυστηρά "
"θετικό\n"
@@ -638,8 +636,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:680
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
-msgstr ""
-"Μη έγκυρο όρισμα \"%d\" για --%s, το όρισμα θα πρέπει να είναι θετικό\n"
+msgstr "Μη έγκυρο όρισμα \"%d\" για --%s, το όρισμα θα πρέπει να είναι θετικό\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:775
#, c-format
@@ -664,8 +661,7 @@ msgstr ""
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:884
#, c-format
-msgid ""
-"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
msgstr ""
"Αδυναμία μετακίνησης θύρας όψης: Ο τρέχων χώρος εργασίας δεν περιέχει μια "
"θύρα όψης\n"
@@ -728,8 +724,7 @@ msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1184
#, c-format
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
-msgstr ""
-"Διάταξη χώρου εργασίας (γραμμές, στήλες, προσανατολισμός): %d, %d, %s\n"
+msgstr "Διάταξη χώρου εργασίας (γραμμές, στήλες, προσανατολισμός): %d, %d, %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1194 ../libwnck/wnckprop.c:1251
#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
@@ -753,7 +748,8 @@ msgstr "%d (\"%s\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284
#: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308
#: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435
-msgid "workspace|none"
+msgctxt "workspace"
+msgid "none"
msgstr "κανένας"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1206
@@ -774,7 +770,8 @@ msgstr "%lu (%s)"
#. Translators: "none" here means "no window"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1227
-msgid "window|none"
+msgctxt "window"
+msgid "none"
msgstr "κανένα"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1228
@@ -904,7 +901,8 @@ msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
-msgid "startupID|none"
+msgctxt "startupID"
+msgid "none"
msgstr "κανένα"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1384
@@ -1230,16 +1228,13 @@ msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με την οθόνη %d: η
#: ../libwnck/wnckprop.c:1930
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Αδυναμία επικοινωνίας με το χώρο εργασίας %d: π χώρος εργασίας δεν υπάρχει\n"
+msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με το χώρο εργασίας %d: π χώρος εργασίας δεν υπάρχει\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
#: ../libwnck/wnckprop.c:1953
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Αδυναμία επικοινωνίας με class group \"%s\": το class group δεν υπάρχει\n"
+msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με class group \"%s\": το class group δεν υπάρχει\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1976
#, c-format
@@ -1257,5 +1252,12 @@ msgstr ""
"Αδυναμία επικοινωνίας με με παράθυρο με XID %lu: το παράθυρο δεν μπορεί να "
"βρεθεί\n"
-#~ msgid "none"
+#~ msgid "workspace|none"
+#~ msgstr "κανένας"
+
+#~ msgid "window|none"
#~ msgstr "κανένα"
+
+#~ msgid "startupID|none"
+#~ msgstr "κανένα"
+