diff options
author | Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> | 2009-03-12 20:32:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org> | 2009-03-12 20:32:06 +0000 |
commit | 5dc8a04a7a22b21c9af86583a5d329d5e719466e (patch) | |
tree | 5c5a3bd392bc9e4084a98c3440d11746672363f8 /po/ru.po | |
parent | bff3f77575e96f5f2e1605a7e13b333c2b64bef7 (diff) | |
download | libwnck-5dc8a04a7a22b21c9af86583a5d329d5e719466e.tar.gz |
Updated Russian translation.
2009-03-12 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
svn path=/trunk/; revision=1745
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 92 |
1 files changed, 53 insertions, 39 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2002. # Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005. -# +# Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 01:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-09 00:09+0300\n" -"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-12 23:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-12 00:09+0300\n" +"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "Средство для переключения между рабочи msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Щёлкните, чтобы переключиться на рабочее место %s" -#: ../libwnck/pager.c:1906 +#: ../libwnck/pager.c:1910 #, c-format msgid "Click to start dragging \"%s\"" msgstr "Щёлкните, чтобы начать перетаскивать «%s»" -#: ../libwnck/pager.c:1909 +#: ../libwnck/pager.c:1913 #, c-format msgid "Current workspace: \"%s\"" msgstr "Текущее рабочее место: «%s»" -#: ../libwnck/pager.c:1914 +#: ../libwnck/pager.c:1918 #, c-format msgid "Click to switch to \"%s\"" msgstr "Щёлкните, чтобы переключиться на «%s»" @@ -82,31 +82,31 @@ msgstr "Переключатель окон" msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Средство для переключения между окнами" -#: ../libwnck/tasklist.c:727 +#: ../libwnck/tasklist.c:729 msgid "Window List" msgstr "Список окон" -#: ../libwnck/tasklist.c:728 +#: ../libwnck/tasklist.c:730 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Средство для переключения между видимыми окнами" -#: ../libwnck/tasklist.c:3016 +#: ../libwnck/tasklist.c:3018 msgid "Mi_nimize All" msgstr "_Свернуть все" -#: ../libwnck/tasklist.c:3027 +#: ../libwnck/tasklist.c:3029 msgid "Un_minimize All" msgstr "_Развернуть все" -#: ../libwnck/tasklist.c:3035 +#: ../libwnck/tasklist.c:3037 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Развернуть все на весь _экран" -#: ../libwnck/tasklist.c:3046 +#: ../libwnck/tasklist.c:3048 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Восстановить размер у вс_ех" -#: ../libwnck/tasklist.c:3058 +#: ../libwnck/tasklist.c:3060 msgid "_Close All" msgstr "_Закрыть все" @@ -155,77 +155,78 @@ msgstr "Показывать окна на всех рабочих местах" msgid "Enable Transparency" msgstr "Включить прозрачность" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:413 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:417 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Развернуть" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:420 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:424 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Свернуть" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:428 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:432 msgid "Unma_ximize" msgstr "Восстановить _прежний размер" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:435 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:439 msgid "Ma_ximize" msgstr "Развернуть на весь _экран" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Рабочее место %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902 +#, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Рабочее место 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Рабочее место %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047 msgid "_Move" msgstr "Пере_местить" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054 msgid "_Resize" msgstr "_Изменить размер" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063 msgid "Always On _Top" msgstr "Всегда _наверху" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Всегда на видимом рабочем месте" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Только на этом рабочем месте" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Переместить на рабочее место с_лева" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "_Переместить на рабочее место справа" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Переместить на рабочее место _выше" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Переместить на рабочее место _ниже" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Переместить на другое _рабочее место" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" @@ -648,6 +649,7 @@ msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n" msgstr "Недопустимый аргумент «%s» для %s, допустимые значения: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:850 +#, c-format msgid "" "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already " "owned\n" @@ -658,6 +660,7 @@ msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. #: ../libwnck/wnckprop.c:884 +#, c-format msgid "" "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" msgstr "" @@ -667,6 +670,7 @@ msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. #: ../libwnck/wnckprop.c:890 +#, c-format msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n" msgstr "Не удалось переместить видимую область: нет текущего рабочего места\n" @@ -675,6 +679,7 @@ msgstr "Не удалось переместить видимую область #: ../libwnck/wnckprop.c:944 ../libwnck/wnckprop.c:951 #: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968 #: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:1026 +#, c-format msgid "Action not allowed\n" msgstr "Действие запрещено\n" @@ -744,8 +749,9 @@ msgstr "%d («%s»)" #: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284 #: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308 #: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435 -msgid "workspace|none" -msgstr "нет" +msgctxt "workspace" +msgid "none" +msgstr "не задано" #: ../libwnck/wnckprop.c:1206 #, c-format @@ -765,8 +771,9 @@ msgstr "%lu (%s)" #. Translators: "none" here means "no window" #: ../libwnck/wnckprop.c:1227 -msgid "window|none" -msgstr "нет" +msgctxt "window" +msgid "none" +msgstr "не задано" #: ../libwnck/wnckprop.c:1228 #, c-format @@ -895,8 +902,9 @@ msgstr "PID: %s\n" #. Translators: "none" here means "no startup ID" #: ../libwnck/wnckprop.c:1383 -msgid "startupID|none" -msgstr "нет" +msgctxt "startupID" +msgid "none" +msgstr "не задан" #: ../libwnck/wnckprop.c:1384 #, c-format @@ -1246,5 +1254,11 @@ msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" msgstr "" "Не удалось обратиться к окну с идентификатором XID %lu: окно не найдено\n" -#~ msgid "none" +#~ msgid "workspace|none" +#~ msgstr "нет" + +#~ msgid "window|none" +#~ msgstr "нет" + +#~ msgid "startupID|none" #~ msgstr "нет" |