summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2009-01-12 02:46:00 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2009-01-12 02:46:00 +0000
commit125a53741946deebd4fa4f38d6650c4a13451e63 (patch)
tree0065e0c2b39cdd6f15c99d2fc98e8682f4dbed95 /po/sv.po
parent681e15cfd008d9c45d46506b5136f12b07c4ae75 (diff)
downloadlibwnck-125a53741946deebd4fa4f38d6650c4a13451e63.tar.gz
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=1703
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po113
1 files changed, 60 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 237e2f9..ac35562 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish messages for libwnck.
-# Copyright (C) 2001-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
+# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2009.
#
# $Id: sv.po,v 1.53 2006/09/12 18:14:46 dnylande Exp $
#
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-13 01:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-13 01:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-12 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-12 03:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "Verktyg för att växla mellan arbetsytor"
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klicka på detta för att byta till arbetsyta %s"
-#: ../libwnck/pager.c:1903
+#: ../libwnck/pager.c:1910
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "Klicka för att börja dra \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1906
+#: ../libwnck/pager.c:1913
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "Aktuell arbetsyta: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1911
+#: ../libwnck/pager.c:1918
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "Klicka för att byta till \"%s\""
@@ -80,31 +80,31 @@ msgstr "Fönsterväljare"
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Verktyg för att växla mellan fönster"
-#: ../libwnck/tasklist.c:727
+#: ../libwnck/tasklist.c:729
msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"
-#: ../libwnck/tasklist.c:728
+#: ../libwnck/tasklist.c:730
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Verktyg för att växla mellan synliga fönster"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3016
+#: ../libwnck/tasklist.c:3018
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimera alla"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3027
+#: ../libwnck/tasklist.c:3029
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Av_minimera alla"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3035
+#: ../libwnck/tasklist.c:3037
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximera alla"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3046
+#: ../libwnck/tasklist.c:3048
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Avminimera alla"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3058
+#: ../libwnck/tasklist.c:3060
msgid "_Close All"
msgstr "_Stäng alla"
@@ -155,81 +155,81 @@ msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Aktivera genomskinlighet"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Avmi_nimera"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimera"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Avma_ximera"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:742
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:746
#: ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:751
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:898
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:755
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:902
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Arbetsyta 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:753
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:900
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:757
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:904
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbetsyta %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
msgid "Always On _Top"
msgstr "Alltid _överst"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Alltid på synlig arbetsyta"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Endast på denna arbetsyta"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Flytta till arbetsyta till _vänster"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Flytta till arbetsyta till _höger"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Flytta till arbetsyta _uppåt"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Flytta till arbetsyta _nedanför"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Flytta till en annan _arbetsyta"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
@@ -709,7 +709,8 @@ msgstr "%d (\"%s\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1308
#: ../libwnck/wnckprop.c:1320
#: ../libwnck/wnckprop.c:1435
-msgid "workspace|none"
+msgctxt "workspace"
+msgid "none"
msgstr "ingen"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1206
@@ -730,7 +731,8 @@ msgstr "%lu (%s)"
#. Translators: "none" here means "no window"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1227
-msgid "window|none"
+msgctxt "window"
+msgid "none"
msgstr "inget"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1228
@@ -871,7 +873,8 @@ msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
-msgid "startupID|none"
+msgctxt "startupID"
+msgid "none"
msgstr "inget"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1384
@@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr "ingen åtgärd är möjlig"
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "Möjliga åtgärder: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1803
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1805
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH specification.\n"
"For information about this specification, see:\n"
@@ -1152,71 +1155,75 @@ msgstr ""
"För information om den här specifikationen, se:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1813
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1815
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "Flaggor för att lista fönster eller arbetsytor"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1814
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1816
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "Visa flaggor för att lista fönster eller arbetsytor"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1820
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1823
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "Flaggor för att ändra egenskaper för ett fönster"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1821
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1824
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "Visa flaggor för att ändra egenskaper för ett fönster"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1827
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1831
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "Flaggor för att ändra egenskaper för en arbetsyta"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1828
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1832
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "Visa flaggor för att ändra egenskaper för en arbetsyta"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1834
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "Flaggor för att ändra egenskaper för en skärm"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1835
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "Visa flaggor för att ändra egenskaper för en skärm"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1851
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1874
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "Kan inte interagera med skärm %d: skärmen finns inte\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1924
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1930
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr "Kan inte interagera med arbetsyta %d: arbetsytan kan inte hittas\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1947
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1953
#, c-format
msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr "Kan inte interagera med klassgruppen \"%s\": klassgruppen kan inte hittas\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1970
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1976
#, c-format
msgid "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the application cannot be found\n"
msgstr "Kan inte interagera med program som har sin gruppledare med XID %lu: programmet kan inte hittas\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1993
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1999
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr "Kan inte interagera med fönstret med XID %lu: fönstret kan inte hittas\n"
-#~ msgid "none"
+#~ msgid "workspace|none"
#~ msgstr "ingen"
+#~ msgid "window|none"
+#~ msgstr "inget"
+#~ msgid "startupID|none"
+#~ msgstr "inget"
#~ msgid ""
#~ "List windows of the screen in workspace NUMBER (format: \"XID: Window Name"
#~ "\")"