1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
|
# translation of libwnck.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-22 10:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "adsız proqram"
#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "İş Sahəsi Dəyişdiricisi"
#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "İş sahələri arasında keçiş vasitəsi"
#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "%s iş sahəsinə keçmək üçün buraya tıqlayın"
#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:747
#, fuzzy
msgid "Window Selector"
msgstr "Pəncərə Siyahısı"
#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Pəncərələr arasında keçiş vasitəsi"
#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "Pəncərə Siyahısı"
#: libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Pəncərələr arasında keçiş vasitəsi"
#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Bağla"
#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Kiçilt"
#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Böyüt"
#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Böyüt"
#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Kiçilt"
#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Balacalaşdır"
#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Böyüt"
#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Geri Bur"
#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Ü_stə Bur"
#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Yalnız _Bu İş Sahəsində"
#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Yalnız _Bu İş Sahəsində"
#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "İş Sahəsi %d"
#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "İş Sahəsi 1_0"
#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "İş Sahəsi %s%d"
#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Daşı"
#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Ö_lçüləndir"
#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Başqa _İş Sahəsinə Daşı"
#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "adsız pəncərə"
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Bü_tün İş Sahələrində"
|