summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cy.po
blob: a9e5eac4848349e8c906e8e54107afdc3638cc3f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# Gnome yn Gymraeg.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
# www.gyfieithu.co.uk <kyfieithu@kyfieithu.co.uk>, 2003.
# and contributors.
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net> 2003 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-02 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 12:50-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Kartouche 0.0.1c - 26 Feb 2003\n"

#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "rhaglen ddideitl"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Cyfnewidydd Gweithfannau"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Erfyn ar gyfer newid rhwng gweithfannau"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Cliciwch yma i newid i weithfan %s"

#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Ffenest Anhysbys"

#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Dim ffenestr yn agored"

#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Dewisydd Ffenestri"

#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Erfyn ar gyfer newid rhwng ffenestri"

#: ../libwnck/tasklist.c:667
msgid "Window List"
msgstr "Rhestr Ffenestri"

#: ../libwnck/tasklist.c:668
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Erfyn ar gyfer newid rhwng ffenestri gweladwy"

#: ../libwnck/tasklist.c:2465
msgid "_Close All"
msgstr "_Cau Pob Un"

#: ../libwnck/tasklist.c:2480
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Lleihau Pob Un"

#: ../libwnck/tasklist.c:2491
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Dad_leihau Pob Un"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Dad_leihau"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Lleihau"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Dadehangu"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Ehangu"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Ar y Weithfan _Yma'n Unig"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Ar y Weithfan Weladwy pob tro"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:463
#: ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Gweithfan %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Gweithfan 1_0"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Gweithfan %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "O _Flaen Popeth"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "_Symud"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "Newid _Maint"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "_Cau"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Symud i'r Weithfan i'r _Chwith"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Symud i'r Weithfan i'r _Dde"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Symud i'r Weithfan i _Fyny"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Symud i'r Weithfan i _Lawr"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Symud i _Weithfan Arall"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "ffenestr ddideitl"

#~ msgid "_Unroll"
#~ msgstr "_Datrholio"
#~ msgid "Roll _Up"
#~ msgstr "Rholio i _Fyny"
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Rhoi ar _Pob Gweithfan"