blob: 5cec6a3b6925bfa828db8d19be9012b36021bf9b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
|
# translation of libwnck.gnome-2-14.ne.po to Nepali
# translation of libwnck.gnome-2-10.ne.po to Nepali
# translation of libwnck.HEAD.po to Nepali
# Nepali Translation Project.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
# Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005.
# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
# Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.gnome-2-14.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-25 05:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 15:38+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "शीर्षकविहिन अनुप्रयोग"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "कार्यस्थान स्विचर"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "कार्यस्थानहरूको बीचमा स्विच गर्ने उपकरण"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "%s कार्यस्थानमा स्विच गर्न यो क्लिक गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "अज्ञात सञ्झ्याल"
#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "सञ्झ्याल खुला छैन"
#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "सञ्झ्याल चयनकर्ता"
#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "सञ्झ्यालहरूबीच स्विच गर्ने उपकरण"
#: ../libwnck/tasklist.c:673
msgid "Window List"
msgstr "सञ्झ्याल सूची"
#: ../libwnck/tasklist.c:674
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "दृश्यात्मक सञ्झ्यालहरूबीच स्विच गर्ने उपकरण"
#: ../libwnck/tasklist.c:2495
msgid "_Close All"
msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/tasklist.c:2510
msgid "_Minimize All"
msgstr "सबै सानो पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/tasklist.c:2521
msgid "_Unminimize All"
msgstr "सबै ठूलो पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "सानो नबाउनुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "सानो पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "सानो पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "ठूलो पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "यो कार्यस्थानमा मात्र"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "सधै दृश्यात्मक कार्यस्थानमा"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d कार्यस्थान"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "कार्यस्थान १०"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "%s%d कार्यस्थान"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "माथि"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "बायाँको कार्यस्थानमा सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "दायाँको कार्यस्थानमा सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "माथिको कार्यस्थानमा सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "तलको कार्यस्थानमा सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "अर्को कार्यस्थानमा सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "शीर्षकविहिन सञ्झ्याल"
|