summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: 07edb9def705c503b8b4f7d5a22b077243cc593e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
# Dutch translation of libwnck.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002.
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl> 2002, 2003, 2004, 2005.
# ------
# Deze berichten zijn ook te zien als je met de rechter muisknop
# op optieknop van het venster klikt
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-17 16:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "naamloze toepassing"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Werkbladwisselaar"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Hulpje om tussen verschillende werkbladen te wisselen"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klik hier om te wisselen naar werkblad %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Onbekend venster"

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "Geen geopende vensters"

# niet helemaal exact vertaald, maar het is wel duidelijk zo
#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "Vensterselectie"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Een hulpje om te wisselen van venster"

#: libwnck/tasklist.c:528
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"

# degenen die zichtbaar zijn
#: libwnck/tasklist.c:529
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Een hulpje om te wisselen van venster (die zichbaar zijn)"

#: libwnck/tasklist.c:2108
msgid "_Close All"
msgstr "Alles sl_uiten"

#: libwnck/tasklist.c:2123
msgid "_Minimize All"
msgstr "Alles _minimaliseren"

#: libwnck/tasklist.c:2134
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Alles _herstellen"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Herstellen"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimaliseren"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Herstellen"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximaliseren"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Uitrollen"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Oprollen"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Alleen op dit _werkblad"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Altijd op zichbare werkblad"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Werkblad 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Werkblad %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Afmetingen _wijzigen"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "_Verplaatsen naar ander werkblad"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "naamloos venster"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Op _alle werkbladen tonen"