summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/no.po
blob: 114371634dadc65bec6f2d88f6c35fb8b109b0ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# Norwegian translation of libwnck
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2003.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-07 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.n>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
" <no@li.org>\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "applikasjon uten tittel"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Arbeidsområdebytter"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Verktøy for å bytte mellom arbeidsområder"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klikk her for å bytte til arbeidsområde %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Ukjent vindu"

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "Ingen åpne vinduer"

#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "Vinduvelger"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Verktøy for å bytte mellom vinduer"

#: libwnck/tasklist.c:528
msgid "Window List"
msgstr "Vinduliste"

#: libwnck/tasklist.c:529
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Verktøy for å bytte mellom synlige vinduer"

#: libwnck/tasklist.c:2108
msgid "_Close All"
msgstr "_Lukk alle"

#: libwnck/tasklist.c:2123
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimer alle"

#: libwnck/tasklist.c:2134
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Gje_nopprett alle"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Gje_nopprett"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimer"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Gjenopprett"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimer"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "R_ull ned"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Rull _opp"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "K_un på dette arbeidsområdet"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "K_un på dette arbeidsområdet"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Arbeidsområde 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbeidsområde %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "F_lytt"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "End_re størrelse"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Flytt til et annet _arbeidsområde"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "vindu uten tittel"