summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 8cd8ac4ec529e534df62eab464b1b5a23deb9555 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2002
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 07:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 17:56+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "未命名程序"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "工作区切换程序"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "在工作区间切换的工具"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "单击此处切换到工作区 %s"

#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "未知窗口"

#: ../libwnck/selector.c:726
msgid "No Windows Open"
msgstr "没有打开窗口"

#: ../libwnck/selector.c:830
msgid "Window Selector"
msgstr "窗口选择器"

#: ../libwnck/selector.c:831
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "在窗口间切换的工具"

#: ../libwnck/tasklist.c:664
msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"

#: ../libwnck/tasklist.c:665
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "在可见窗口间切换的工具"

#: ../libwnck/tasklist.c:2462
msgid "_Close All"
msgstr "全部关闭(_C)"

#: ../libwnck/tasklist.c:2477
msgid "_Minimize All"
msgstr "全部最小化(_M)"

#: ../libwnck/tasklist.c:2488
msgid "_Unminimize All"
msgstr "全部恢复(_U)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:257
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "恢复(_N)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:264
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_N)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:272
msgid "Unma_ximize"
msgstr "恢复(_X)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:279
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:299
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "仅在此工作区(_O)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:306
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "总在可见工作区(_A)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:460 ../libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:468
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "工作区 1_0"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:470
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "工作区 %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:560
msgid "On _Top"
msgstr "置顶(_T)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:569
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:576
msgid "_Resize"
msgstr "大小(_R)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:589
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:617
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "移动到左侧的工作区(_L)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:628
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "移动到右侧的工作区(_I)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:639
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "移动到上侧的工作区(_U)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:651
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "移动到下侧的工作区(_D)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:665
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "移动到另外的工作区(_W)"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:681
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "未命名窗口"