summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 0ffa894b9905ce26ea911deeb54db52c8c06ff86 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# 
# Translators:
# Sean Davis <bluesabre@ubuntu.com>, 2020
# Ammuu5, 2020
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Ammuu5, 2020\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 23:00+0000\n"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:525
#, c-format
msgid "Warning: There is still %d user logged in."
msgid_plural "Warning: There are still %d users logged in."
msgstr[0] "Varoitus: %d käyttäjä on vielä kirjautuneeena sisään."
msgstr[1] "Varoitus: %d käyttäjää on vielä kirjautuneeena sisään."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1924
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1925
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja käynnistää tietokoneen uudelleen?"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1933
msgid "Shut Down"
msgstr "Sammuta"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1934
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti lopettaa kaikki sovellukset ja sammuttaa tietokoneen?"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1948
msgid "Unlock"
msgstr "Avaa lukitus"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1950 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:13
msgid "Log In"
msgstr "Kirjaudu sisään"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2139
msgid "Failed to start session"
msgstr "Istunnon aloitus epäonnistui"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2269
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2286 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2623
msgid "Guest Session"
msgstr "Vierasistunto"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2500
msgid "Your password is incorrect. Please try again."
msgstr "Salasanasi on väärä. Yritä uudelleen."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2507
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2631
msgid "Other..."
msgstr "Muu…"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3
msgid "Restart..."
msgstr "Käynnistä uudelleen..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4
msgid "Shut Down..."
msgstr "Sammuta…"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5
msgid "Large Text"
msgstr "Suuri teksti"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6
msgid "High Contrast"
msgstr "Suuri kontrasti"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Näyttönäppäimistö"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8
msgid "Screen Reader"
msgstr "Näytönlukija"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:10
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:11
msgid "Enter your username"
msgstr "Syötä käyttäjänimesi"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:12
msgid "Enter your password"
msgstr "Syötä salasanasi"