summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: d9bc65509ae52e68dade55355fd30433e4818b99 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
# Brazilian Portuguese translation for lightdm
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Lionel Le Folgoc <lionel@lefolgoc.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: pt_BR\n"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:355
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:357 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:515
msgid "Failed to start session"
msgstr "Falhou ao iniciar sessão"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:616
msgid "Incorrect password, please try again"
msgstr "Senha incorreta, por favor tente novamente"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:620
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Falhou ao autenticar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:668
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e reiniciar o "
"computador?"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:669 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:694
msgid "Return To Login"
msgstr "Retornar ao login"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:669
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:693
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
"Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e desligar o "
"computador?"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:694
msgid "Shut Down"
msgstr "Desligar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:862
msgid "Guest Account"
msgstr "Conta convidado"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:870
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5
msgid "Restart..."
msgstr "Reiniciar…"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6
msgid "Shut Down..."
msgstr "Desligar…"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7
msgid "Large Font"
msgstr "Fonte grande"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8
msgid "High Contrast"
msgstr "Contraste alto"