diff options
author | Dmitry V. Levin <ldv@strace.io> | 2023-04-29 11:11:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Dmitry V. Levin <ldv@strace.io> | 2023-04-29 11:11:00 +0000 |
commit | 11583a190bf24240f049433782092a7773c1d8c4 (patch) | |
tree | 5168d49fb33c4cab4ab17f09e8afb3790d37f3e8 /po/kk.po | |
parent | 90430edb4707cc11353ac7295c12f04fcf7b168b (diff) | |
download | linux-pam-git-11583a190bf24240f049433782092a7773c1d8c4.tar.gz |
po: update .pot and .po filesldv/prepare-for-release
Regenerate po/Linux-PAM.pot and po/*.po using "make -C po update-po"
command. This essentially updates the project version, line numbers,
and timestamps.
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 16:19+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/" -"linux-pam/master/kk/>\n" +"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-" +"pam/master/kk/>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,48 +22,48 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 +#: libpam/pam_get_authtok.c:40 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 #: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:41 +#: libpam/pam_get_authtok.c:42 #, c-format msgid "Current %s password: " msgstr "%s үшін ағымдағы пароль: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:42 +#: libpam/pam_get_authtok.c:43 msgid "Current password: " msgstr "Ағымдағы пароль: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:44 +#: libpam/pam_get_authtok.c:45 #, c-format msgid "New %s password: " msgstr "%s үшін жаңа пароль: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:45 +#: libpam/pam_get_authtok.c:46 msgid "New password: " msgstr "үшін жаңа пароль: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:47 +#: libpam/pam_get_authtok.c:48 #, c-format msgid "Retype new %s password: " msgstr "%s үшін жаңа парольді қайта енгізіңіз: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:48 +#: libpam/pam_get_authtok.c:49 msgid "Retype new password: " msgstr "үшін жаңа парольді қайта енгізіңіз: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:49 +#: libpam/pam_get_authtok.c:50 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Кешіріңіз, парольдер өзара сәйкес емес." -#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240 +#: libpam/pam_get_authtok.c:143 libpam/pam_get_authtok.c:245 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "%s қайта енгізіңіз" -#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258 +#: libpam/pam_get_authtok.c:183 libpam/pam_get_authtok.c:263 msgid "Password change has been aborted." msgstr "Парольді өзгертуден бас тартылды." @@ -205,30 +205,30 @@ msgstr "Бағдарлама libpam-ды қайтадан шақыруы кер msgid "Unknown PAM error" msgstr "Белгісіз PAM қатесі" -#: libpam_misc/misc_conv.c:33 +#: libpam_misc/misc_conv.c:34 msgid "...Time is running out...\n" msgstr "...Уақытыңыз бітіп барады...\n" -#: libpam_misc/misc_conv.c:34 +#: libpam_misc/misc_conv.c:35 msgid "...Sorry, your time is up!\n" msgstr "...Кешіріңіз, сіздің уақытыңыз бітті!\n" -#: libpam_misc/misc_conv.c:348 +#: libpam_misc/misc_conv.c:349 #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "қате сұхбат (%d)\n" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:300 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s қатесі: шығу коды %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:310 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s қатесі: алынған сигнал %d%s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:320 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s қатесі: белгісіз қалып-күйі 0x%x" @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "" "Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset] [--" "legacy-output]\n" msgstr "" -"Қолданылуы: %s: [--dir /tally-бумасына/дейінгі/жол] [--user пайдаланушы] " -"[--reset] [--legacy-output]\n" +"Қолданылуы: %s: [--dir /tally-бумасына/дейінгі/жол] [--user пайдаланушы] [--" +"reset] [--legacy-output]\n" #: modules/pam_faillock/main.c:181 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "'%s' бумасын жасау мүмкін емес." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:580 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Пароль осыған дейін қолданған. Басқасын таңдаңыз." @@ -397,17 +397,17 @@ msgstr "деңгейі:" msgid "This is not a valid security context." msgstr "Дұрыс қауіпсіздік контексті емес." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:508 #, c-format msgid "A valid context for %s could not be obtained." msgstr "%s үшін жарамды контекстті алу мүмкін емес." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:639 #, c-format msgid "Security context %s has been assigned." msgstr "%s қауіпсіздік контексті тағайындалды." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:655 #, c-format msgid "Key creation context %s has been assigned." msgstr "%s кілттерді жасау қауіпсіздік контексті тағайындалды." @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "pam_set_item() орындау мүмкін емес\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: үрдісті бастау мүмкін емес: %m" -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:361 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:382 #, c-format msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "Рұқсат расталған (соңғы қатынау %ld секунд бұрын болған)." @@ -459,32 +459,32 @@ msgstr[0] "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі msgid "Warning: your password will expire in %d days." msgstr "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS паролін өзгерту мүмкін емес." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:554 msgid "No password has been supplied." msgstr "Пароль көрсетілмеді." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:555 msgid "The password has not been changed." msgstr "Пароль өзгертілмеді." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:572 msgid "You must choose a shorter password." msgstr "Сіз қысқа парольді таңдауыңыз керек." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576 msgid "You must choose a longer password." msgstr "Сізге ұзынырақ парольді таңдау керек." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "%s үшін парольді өзгерту." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:713 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Пароліңізді өзгерті үшін біраз күтуіңіз керек." |