summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ia.po')
-rw-r--r--po/ia.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index baa7e6f1..bdfdb04e 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 05:00-0500\n"
"Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Interlingua <trans-ia@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -21,49 +21,49 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:183
+#: libpam/pam_get_authtok.c:40 modules/pam_exec/pam_exec.c:183
#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53
msgid "Password: "
msgstr "Contrasigno: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Current %s password: "
msgstr "Nove %s contrasigno: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+#: libpam/pam_get_authtok.c:43
#, fuzzy
msgid "Current password: "
msgstr "Nove contrasigno: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:44
+#: libpam/pam_get_authtok.c:45
#, c-format
msgid "New %s password: "
msgstr "Nove %s contrasigno: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+#: libpam/pam_get_authtok.c:46
msgid "New password: "
msgstr "Nove contrasigno: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:47
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
#, c-format
msgid "Retype new %s password: "
msgstr "Retypa nove %s contrasigno: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Retype new password: "
msgstr "Retypa nove contrasigno: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:49
+#: libpam/pam_get_authtok.c:50
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Le contrasignos non es equal."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
+#: libpam/pam_get_authtok.c:143 libpam/pam_get_authtok.c:245
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Retypa %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+#: libpam/pam_get_authtok.c:183 libpam/pam_get_authtok.c:263
#, fuzzy
msgid "Password change has been aborted."
msgstr "Cambiamento de contrasigno abortate."
@@ -208,30 +208,30 @@ msgstr "Le application debe appellar a libpam de nove"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Error incognite de PAM"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
+#: libpam_misc/misc_conv.c:34
msgid "...Time is running out...\n"
msgstr "...Le tempore es perimente...\n"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
+#: libpam_misc/misc_conv.c:35
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...Le tempore ha perimite!\n"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:348
+#: libpam_misc/misc_conv.c:349
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversation erronee (%d)\n"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:300
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s fallite: codice de exito %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:310
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s fallite: signal capturate %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:320
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s fallite: stato incognite 0x%x"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Impossibile de crear e de initiar le directorio '%s'."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:580
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Le contrasigno jam se ha utilisate. Selige un altere."
@@ -406,17 +406,17 @@ msgstr "nivello:"
msgid "This is not a valid security context."
msgstr "Contexto de securitate incorrecte"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:508
#, c-format
msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "Contexto de securitate %s attribuite"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "Contexto de creation de clave %s attribuite"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "error in pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "apertura de session: insuccesso de autoclonage: %m"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:361
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Accesso permittite (le ultime accesso eveniva ante %ld secundas)."
@@ -472,36 +472,36 @@ msgstr[1] "Advertimento: le contrasigno perimera in %d dies"
msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "Advertimento: le contrasigno perimera in %d dies"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Le contrasigno NIS non pote esser cambiate."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:554
#, fuzzy
msgid "No password has been supplied."
msgstr "Necun contrasigno fornite"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:555
#, fuzzy
msgid "The password has not been changed."
msgstr "Le contrasigno NIS non pote esser cambiate."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:572
#, fuzzy
msgid "You must choose a shorter password."
msgstr "Selige un contrasigno plus longe"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
#, fuzzy
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Selige un contrasigno plus longe"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Cambiamento del contrasigno pro %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:713
#, fuzzy
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Attende ancora pro cambiar le contrasigno"