diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-23 04:20+0000\n" "Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/" -"linux-pam/master/ko/>\n" +"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-" +"pam/master/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,48 +26,48 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 +#: libpam/pam_get_authtok.c:40 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 #: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 msgid "Password: " msgstr "암호: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:41 +#: libpam/pam_get_authtok.c:42 #, c-format msgid "Current %s password: " msgstr "현재 %s 사용자 비밀번호: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:42 +#: libpam/pam_get_authtok.c:43 msgid "Current password: " msgstr "현재 비밀번호: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:44 +#: libpam/pam_get_authtok.c:45 #, c-format msgid "New %s password: " msgstr "신규 %s 사용자 비밀번호: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:45 +#: libpam/pam_get_authtok.c:46 msgid "New password: " msgstr "신규 비밀번호: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:47 +#: libpam/pam_get_authtok.c:48 #, c-format msgid "Retype new %s password: " msgstr "신규 %s 비밀번호 재 입력: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:48 +#: libpam/pam_get_authtok.c:49 msgid "Retype new password: " msgstr "신규 비밀번호 재 입력: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:49 +#: libpam/pam_get_authtok.c:50 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "죄송하지만, 비밀번호가 일치하지 않습니다." -#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240 +#: libpam/pam_get_authtok.c:143 libpam/pam_get_authtok.c:245 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "%s을(를) 다시 입력하세요" -#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258 +#: libpam/pam_get_authtok.c:183 libpam/pam_get_authtok.c:263 msgid "Password change has been aborted." msgstr "비밀번호 변경을 취소했습니다." @@ -207,30 +207,30 @@ msgstr "프로그램에서 libpam을 다시 불러와야 합니다" msgid "Unknown PAM error" msgstr "알 수 없는 PAM 오류" -#: libpam_misc/misc_conv.c:33 +#: libpam_misc/misc_conv.c:34 msgid "...Time is running out...\n" msgstr "...시간이 촉박합니다...\n" -#: libpam_misc/misc_conv.c:34 +#: libpam_misc/misc_conv.c:35 msgid "...Sorry, your time is up!\n" msgstr "...미안합니다, 시간이 다 되었습니다!\n" -#: libpam_misc/misc_conv.c:348 +#: libpam_misc/misc_conv.c:349 #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "잘못된 인증 처리과정 (%d)\n" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:300 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s 실패: 종료 코드 %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:310 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s 실패함: 시그널 발생 %d%s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:320 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s 실패함: 알 수 없는 상태 0x%x" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "디렉토리 '%s'를 생성하고 초기화 할 수 없음." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:580 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "이미 사용하고 있는 비밀번호입니다. 다른 것을 사용하세요." @@ -399,17 +399,17 @@ msgstr "수준:" msgid "This is not a valid security context." msgstr "적절한 보안 컨텍스트가 아닙니다." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:508 #, c-format msgid "A valid context for %s could not be obtained." msgstr "%s의 적절한 컨텍스트를 가져올 수 없습니다." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:639 #, c-format msgid "Security context %s has been assigned." msgstr "%s 보안 컨텍스트를 할당했습니다." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:655 #, c-format msgid "Key creation context %s has been assigned." msgstr "%s 키 생성 컨텍스트를 할당했습니다." @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "pam_set_item() 실패\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "로그인: 포크 작업 실패: %m" -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:361 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:382 #, c-format msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "접근을 허용합니다 (마지막 접근: %ld 초 전)." @@ -461,32 +461,32 @@ msgstr[0] "경고: 비밀번호는 %d일 후 유효 기간이 끝납니다." msgid "Warning: your password will expire in %d days." msgstr "경고: 비밀번호는 %d일 후 유효 기간이 끝납니다." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS 비밀번호는 변경 할 수 없습니다." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:554 msgid "No password has been supplied." msgstr "비밀번호를 입력하지 않았습니다." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:555 msgid "The password has not been changed." msgstr "비밀번호를 변경하지 않았습니다." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:572 msgid "You must choose a shorter password." msgstr "더 짧은 비밀번호를 설정해야 합니다." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576 msgid "You must choose a longer password." msgstr "더 긴 비밀번호를 설정해야 합니다." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "%s를 위한 비밀번호 변경하기." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:713 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "자신의 비밀번호를 변경하려면 조금 더 기다려야 합니다." |