summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po468
1 files changed, 0 insertions, 468 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 85b66092..00000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,468 +0,0 @@
-# French messages for GNU m4.
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1998,
-# created this file based on fr.msg, which was created by:
-# Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca> 199(4-7).
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: m4 1.4d\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-05-25 12:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-05-23 11:53+02:00\n"
-"Last-Translator: Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>\n"
-"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: src/builtin.c:272
-#, c-format
-msgid "Warning: Too few arguments to built-in `%s'"
-msgstr "Attention: Trop peu d'arguments pour «%s» prédéfini"
-
-#: src/builtin.c:278
-#, c-format
-msgid "Warning: Excess arguments to built-in `%s' ignored"
-msgstr "Attention: Les arguments superflus pour «%s» prédéfini sont ignorés"
-
-#: src/builtin.c:298
-#, c-format
-msgid "Non-numeric argument to built-in `%s'"
-msgstr "Argument non-numérique pour «%s» prédéfini"
-
-#: src/builtin.c:438
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in define_macro ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais type de lexème dans define_macro ()"
-
-#: src/builtin.c:608 src/builtin.c:671 src/builtin.c:1188 src/builtin.c:1212
-#, c-format
-msgid "Undefined name %s"
-msgstr "Nom «%s» non-défini"
-
-#: src/builtin.c:636
-msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table!"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Prédéfini introuvable dans la table des prédéfinis!"
-
-#: src/builtin.c:644
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in m4_dumpdef ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais type de données pour lexème dans m4_dumpdef ()"
-
-#: src/builtin.c:695
-#, c-format
-msgid "Undefined macro `%s'"
-msgstr "Macro «%s» non-défini"
-
-#: src/builtin.c:735
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in m4_defn ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais type de symbole dans m4_defn ()"
-
-#: src/builtin.c:772
-#, c-format
-msgid "Cannot open pipe to command `%s'"
-msgstr "Incapable d'ouvrir un «pipe» pour la commande «%s»"
-
-#: src/builtin.c:811
-#, c-format
-msgid "Radix in eval out of range (radix = %d)"
-msgstr "Base hors intervalle dans «eval» (base = %d)"
-
-#: src/builtin.c:820
-msgid "Negative width to eval"
-msgstr "Largeur négative dans «eval»"
-
-#: src/builtin.c:925
-#, c-format
-msgid "Non-numeric argument to %s"
-msgstr "Argument non-numérique pour %s"
-
-#: src/builtin.c:937
-#, c-format
-msgid "Cannot undivert %s"
-msgstr "Incapble de ramener la diversion %s"
-
-#: src/builtin.c:1043 src/freeze.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir %s"
-
-#: src/builtin.c:1248
-#, c-format
-msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
-msgstr "Debugmode: mauvais indicateurs de mise-au-point: «%s»"
-
-#: src/builtin.c:1284
-#, c-format
-msgid "Cannot set error file: %s"
-msgstr "Incapable de préparer le fichier d'erreurs: %s"
-
-#: src/builtin.c:1501
-msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements"
-msgstr ""
-"ATTENTION: \\\\0 disparaîtra, utiliser \\\\& plutôt pour les remplacements"
-
-#: src/builtin.c:1562 src/builtin.c:1622 src/input.c:637
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression `%s': %s"
-msgstr "Mauvaise expression régulière «%s»: %s"
-
-#: src/builtin.c:1573 src/builtin.c:1646
-#, c-format
-msgid "Error matching regular expression `%s'"
-msgstr "Erreur d'appariement pour l'expressio régulière «%s»"
-
-#: src/debug.c:379
-msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table! (trace_pre ())"
-msgstr ""
-"ERREUR INTERNE: Prédéfini introuvable dans la table des prédéfinis! "
-"(trace_pre ())"
-
-#: src/debug.c:387
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type (trace_pre ())"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais type de donnée pour de lexème (trace_pre ())"
-
-#: src/eval.c:277
-#, c-format
-msgid "Bad expression in eval (missing right parenthesis): %s"
-msgstr "Mauvaise expression dans «eval» (parenthèse droite manquante): %s"
-
-#: src/eval.c:283
-#, c-format
-msgid "Bad expression in eval: %s"
-msgstr "Mauvaise expression dans «eval»: %s"
-
-#: src/eval.c:288
-#, c-format
-msgid "Bad expression in eval (bad input): %s"
-msgstr "Mauvaise expression dans «eval» (mauvaise entrée): %s"
-
-#: src/eval.c:293
-#, c-format
-msgid "Bad expression in eval (excess input): %s"
-msgstr "Mauvaise expression dans «eval» (entrée superflue): %s"
-
-#: src/eval.c:298
-#, c-format
-msgid "Divide by zero in eval: %s"
-msgstr "Division par zéro dans «eval»: %s"
-
-#: src/eval.c:303
-#, c-format
-msgid "Modulo by zero in eval: %s"
-msgstr "Module par zéro dans «eval»: %s"
-
-#: src/eval.c:308
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad error code in evaluate ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais code d'erreur dans evaluate ()"
-
-#: src/eval.c:547
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad comparison operator in cmp_term ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais opérateur de comparaison dans cmp_term ()"
-
-#: src/eval.c:590
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad shift operator in shift_term ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais opérateur de décalage dans shift_term ()"
-
-#: src/eval.c:674
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad operator in mult_term ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais opérateur dans mult_term ()"
-
-#: src/freeze.c:115
-msgid "INTERNAL ERROR: Built-in not found in builtin table!"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Prédéfini introuvable dans la table des prédéfinis!"
-
-#: src/freeze.c:128
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in freeze_one_symbol ()"
-msgstr ""
-"ERREUR INTERNE: Mauvais type de donnée pour lexème dans freeze_one_symbol ()"
-
-#: src/freeze.c:159
-msgid "Expecting line feed in frozen file"
-msgstr "Fin-de-ligne attendue du fichier figé"
-
-#: src/freeze.c:161
-#, c-format
-msgid "Expecting character `%c' in frozen file"
-msgstr "Caractère «%c» attendu du fichier figé"
-
-#: src/freeze.c:218
-msgid "Ill-formated frozen file"
-msgstr "Fichier figé difforme"
-
-#: src/freeze.c:273 src/freeze.c:289
-msgid "Premature end of frozen file"
-msgstr "Fin prématurée de fichier figé"
-
-#: src/freeze.c:323
-#, c-format
-msgid "`%s' from frozen file not found in builtin table!"
-msgstr ""
-"«%s» dans le fichier figé est introuvable dans la table des prédéfinis!"
-
-#: src/input.c:174
-#, c-format
-msgid "Input read from %s"
-msgstr "Entrée lue de %s"
-
-#: src/input.c:231
-msgid "INTERNAL ERROR: Recursive push_string!"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Utilisation récursive de push_string!"
-
-#: src/input.c:311
-#, c-format
-msgid "Input reverted to %s, line %d"
-msgstr "Entrée reprise de %s, ligne %d"
-
-#: src/input.c:325
-msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in pop_input ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Pile d'entrée douteuse dans pop_input ()"
-
-#: src/input.c:364
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad call to init_macro_token ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais appel à init_macro_token ()"
-
-#: src/input.c:413
-msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in peek_input ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Pile d'entrée douteuse dans peek_input ()"
-
-#: src/input.c:470
-msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in next_char ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Pile d'entrée douteuse dans next_char ()"
-
-#: src/input.c:550
-msgid "NONE"
-msgstr "AUCUN"
-
-#: src/input.c:777
-msgid "ERROR: EOF in string"
-msgstr "ERREUR: Fin-de-fichier dans la chaîne"
-
-#: src/m4.c:106
-msgid "ERROR: Stack overflow. (Infinite define recursion?)"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais type de lexème dans expand_token ()"
-
-#: src/m4.c:133
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Pour plus d'information, essayez «%s --help».\\n\n"
-
-#: src/m4.c:137
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\\n\n"
-
-#: src/m4.c:138
-msgid ""
-"Mandatory or optional arguments to long options are mandatory or optional\n"
-"for short options too.\n"
-"\n"
-"Operation modes:\n"
-" --help display this help and exit\n"
-" --version output version information and exit\n"
-" -e, --interactive unbuffer output, ignore interrupts\n"
-" -E, --fatal-warnings stop execution after first warning\n"
-" -Q, --quiet, --silent suppress some warnings for builtins\n"
-" -P, --prefix-builtins force a `m4_' prefix to all builtins\n"
-msgstr ""
-"Les arguments obligatoires ou optionnels pour la forme longue des\n"
-"options sont aussi obligatoires ou optionnels pour les formes courtes\n"
-"qui leur correspondent.\n"
-"\n"
-"Modes d'opération:\n"
-" --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
-" --version identifier le programme, puis terminer\n"
-" -e, --interactive ne pas tamponner, ignorer les interruptions\n"
-" -E, --fatal-warnings terminer l'exécution après le moindre "
-"message\n"
-" -Q, --quiet, --silent inhiber certains diagnostics prédéfinis\n"
-" -P, --prefix-builtins préfixer tous les prédéfinis par «m4_»\n"
-
-#: src/m4.c:151
-msgid " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP for macro name syntax\n"
-msgstr ""
-" -W, --word-regexp=REGEXP utiliser REGEXP pour les noms de macro\n"
-
-#: src/m4.c:155
-msgid ""
-"\n"
-"Preprocessor features:\n"
-" -I, --include=DIRECTORY search this directory second for includes\n"
-" -D, --define=NAME[=VALUE] enter NAME has having VALUE, or empty\n"
-" -U, --undefine=NAME delete builtin NAME\n"
-" -s, --synclines generate `#line NO \"FILE\"' lines\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Capacités de préprocesseur:\n"
-" -I, --include=REPERTOIRE ensuite fouiller ce répertoire d'inclusions\n"
-" -D, --define=NOM[=VALEUR] définir NOM comme ayant VALEUR (ou vide)\n"
-" -U, --undefine=NOM éliminer le NOM prédéfini\n"
-" -s, --synclines engendrer des lignes «#line NNN "
-"\\\"FICHIER\\\"»\n"
-
-#: src/m4.c:163
-msgid ""
-"\n"
-"Limits control:\n"
-" -G, --traditional suppress all GNU extensions\n"
-" -H, --hashsize=PRIME set symbol lookup hash table size\n"
-" -L, --nesting-limit=NUMBER change artificial nesting limit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Contrôle des limites:\n"
-" -G, --traditional inhiber toutes les extensions GNU\n"
-" -H, --hashsize=PREMIER choisir la grandeur de la table de symboles\n"
-" -L, --nesting-limit=NOMBRE modifier la limite artificielle "
-"d'imbrication\n"
-
-#: src/m4.c:170
-msgid ""
-"\n"
-"Frozen state files:\n"
-" -F, --freeze-state=FILE produce a frozen state on FILE at end\n"
-" -R, --reload-state=FILE reload a frozen state from FILE at start\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fichiers d'état figé:\n"
-" -F, --freeze-state=FICHIER produire un FICHIER figé à la fin\n"
-" -R, --reload-state=FICHIER recharger un FICHIER figé au départ\n"
-
-#: src/m4.c:176
-msgid ""
-"\n"
-"Debugging:\n"
-" -d, --debug=[FLAGS] set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n"
-" -t, --trace=NAME trace NAME when it will be defined\n"
-" -l, --arglength=NUM restrict macro tracing size\n"
-" -o, --error-output=FILE redirect debug and trace output\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mise-au-point:\n"
-" -d, --debug=[INDICS] niveau de mise-au-point (implicitement "
-"«aeq»)\n"
-" -t, --trace=NOM tracer NOM lorsqu'il sera défini\n"
-" -l, --arglength=NOMBRE restreindre la grandeur de trace des macros\n"
-" -o, --error-output=FICHIER rediriger la sortie de trace et "
-"mise-au-point\n"
-
-#: src/m4.c:184
-msgid ""
-"\n"
-"FLAGS is any of:\n"
-" t trace for all macro calls, not only traceon'ed\n"
-" a show actual arguments\n"
-" e show expansion\n"
-" q quote values as necessary, with a or e flag\n"
-" c show before collect, after collect and after call\n"
-" x add a unique macro call id, useful with c flag\n"
-" f say current input file name\n"
-" l say current input line number\n"
-" p show results of path searches\n"
-" i show changes in input files\n"
-" V shorthand for all of the above flags\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"INDICS est une combinaison de:\n"
-" t tracer tous les appels de macro, pas uniquement les «traceon»\n"
-" a afficher les arguments véritables\n"
-" e afficher le résultat de l'expension\n"
-" q mettre entre guillemets lorsque necessaire, avec indics «a» ou «e»\n"
-" c afficher avant et après la collecte, puis après l'appel\n"
-" x ajouter une identification unique, utile avec l'indicateur «c»\n"
-" f donner le nom courant du fichier d'entrée\n"
-" l donner le numéro de la ligne d'entrée\n"
-" p afficher les résultats des fouilles de chemin\n"
-" i afficher les modifications dans les fichiers d'entrée\n"
-" V abbréviation commode pour toutes les options précédentes à la fois\n"
-
-#: src/m4.c:199
-msgid ""
-"\n"
-"If no FILE or if FILE is `-', standard input is read.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Si aucun FICHIER ou si FICHIER vaut «-», lit l'entrée standard.\n"
-
-#: src/m4.c:355
-#, c-format
-msgid "Bad debug flags: `%s'"
-msgstr "Mauvais indicateurs de mise-au-point: «%s»"
-
-#: src/m4.c:434
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad code in deferred arguments"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais code dans les arguments différés"
-
-#: src/macro.c:92
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_token ()"
-msgstr "ERREUR: Débordement de pile. (Récursion hors contrôle sur «define»?)"
-
-#: src/macro.c:158
-msgid "ERROR: EOF in argument list"
-msgstr "ERREUR: Fin-de-fichier dans la liste d'arguments"
-
-#: src/macro.c:176
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_argument ()"
-msgstr ""
-"ERREUR INTERNE: Mauvais type de données pour lexème dans expand_argument ()"
-
-#: src/macro.c:253
-msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in call_macro ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mauvais type de symbole dans call_macro ()"
-
-#: src/macro.c:282
-#, c-format
-msgid "ERROR: Recursion limit of %d exceeded, use -L<N> to change it"
-msgstr "ERREUR: Limite de récursion %d dépassée, la changer par -L<N>"
-
-#: src/output.c:198
-msgid "ERROR: Cannot create temporary file for diversion"
-msgstr "ERREUR: Incapable de créer un fichier temporaire pour la diversion"
-
-#: src/output.c:208
-msgid "ERROR: Cannot flush diversion to temporary file"
-msgstr "ERREUR: Incapable de vider la diversion sur un fichier temporaire"
-
-#: src/output.c:292
-msgid "ERROR: Copying inserted file"
-msgstr "ERREUR: Pendant la copie du fichier inséré"
-
-#: src/output.c:473
-msgid "ERROR: Reading inserted file"
-msgstr "ERREUR: Pendant la lecture d'un fichier inséré"
-
-#: src/output.c:572
-msgid "Cannot stat diversion"
-msgstr "Incapable d'opérer «stat» pour la diversion"
-
-#: src/path.c:131
-#, c-format
-msgid "Path search for `%s' found `%s'"
-msgstr "La fouille du chemin pour «%s» trouve «%s»"
-
-#. sbrk failed. Assume the RLIMIT_VMEM prevents expansion even
-#. if the stack limit has not been reached.
-#: src/stackovf.c:168
-msgid "VMEM limit exceeded?\n"
-msgstr "Limit VMEM outrepassée?\n"
-
-#: src/stackovf.c:190
-msgid ""
-"Memory bounds violation detected (SIGSEGV). Either a stack overflow\n"
-"occurred, or there is a bug in "
-msgstr ""
-"Les violations de mémoire sont détectées (SIGSEGV). Ou bien la pile a\n"
-"débordé, ou bien il y a un problème dans "
-
-#: src/stackovf.c:195
-msgid ". Check for possible infinite recursion.\n"
-msgstr ". Vérifier une récursion hors contrôle.\n"
-
-#: src/symtab.c:190
-msgid "INTERNAL ERROR: Illegal mode to symbol_lookup ()"
-msgstr "ERREUR INTERNE: Mode illégal dans symbol_lookup ()"
-
-#: src/symtab.c:243
-#, c-format
-msgid "Name `%s' is unknown\n"
-msgstr "Le nom «%s» est inconnu\n"
-
-#~ msgid "Bad regular expression: `%s': %s"
-#~ msgstr "Mauvaise expression régulière: «%s»: %s"