1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
|
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid "Do you really want to downgrade?"
msgstr "Ønsker du virkelig at nedgradere?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid ""
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
"not be guaranteed that this version can use its data."
msgstr ""
"Advarsel: Filen /var/lib/mysql/debian-*.flag eksisterer. Det tyder på at der "
"tidligere har været installeret en højere version af mysql-server-pakken. "
"Det kan ikke garanteres at denne version kan benytte data fra den højere "
"version."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgstr "Vigtig bemærkning for NIS/YP-brugere!"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
"gid may be different)."
msgstr ""
"For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der "
"svarer til nedenstående, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige "
"adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
msgstr "etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
"server package is already using it, the data should be kept."
msgstr ""
"Scriptet skal til at fjerne datamappen /var/lib/mysql. Hvis du regner "
"medblot at installere en højere MySQL-version, eller hvis der allerede kører "
"en anden MySQL-serverpakke, bør dataene bevares."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "Should MySQL start on boot?"
msgstr "Skal MySQL startes under systemopstart?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid ""
"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
"'/etc/init.d/mysql start'."
msgstr ""
"MySQL kan enten startes op under systemopstarten eller kun hvis du manuelt "
"skriver '/etc/init.d/mysql start'."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid ""
"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
"administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Det anbefales kraftigt, at du sætter en adgangskode for MySQL's "
"administrationsbruger \"root\"."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive ændret."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgstr "Kunne ikke sætte adgangskoden for MySQL's \"root\"-bruger"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
"administrative user. This may have happened because the user already has a "
"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
msgstr ""
"Det lader til, at der opstod en fejl, da adgangskoden for MySQL's "
"administrationsbruger skulle ændres. Dette kan være sket, fordi brugeren "
"allerede har en adgangskode, eller fordi der var problemer med at "
"kommunikere med MySQL-serveren."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
"protected with a password (see README.Debian for more information)."
msgstr ""
"Når installationen afsluttes, bør du tjekke at kontoen er ordentligt "
"beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere oplysninger)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
msgstr "Understøt MySQL-forbindelser fra maskiner, der kører Debian \"Sarge\" eller ældre?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid ""
"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
msgstr ""
"Den måde, adgangskoder blev gemt på tidligere, var ikke ret sikker. Dette er "
"blevet forbedret med den bivirkning, at klienter (f.eks. PHP) fra maskiner, "
"der kører Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne forbindes til en konto, der er ny, "
"eller hvis adgangskode er blevet ændret. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.0/"
"README.Debian."
#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!"
#~ msgid ""
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
#~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old "
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
#~ "those tables."
#~ msgstr ""
#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke længere benytte det gamle ISAM-"
#~ "tabelformat, og det er derfor nødvendigt at konvertere dine tabeller til "
#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" "
#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.0 "
#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver "
#~ "afinstalleret, så geninstallér den blot og konverter tabellerne."
#~ msgid "Update Hints"
#~ msgstr "Opdateringstips"
#~ msgid ""
#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be "
#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not "
#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
#~ msgstr ""
#~ "Du skal køre \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller "
#~ "kan blive ødelagt! Dette script forbedrer også rettighedstabellerne, men "
#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere,"
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
#~ msgstr "Læs også http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
#~ msgid "Install Hints"
#~ msgstr "Installationstips"
#~ msgid ""
#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
#~ "have manually be restored."
#~ msgstr ""
#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de "
#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og "
#~ "må genskabes manuelt."
#~ msgid ""
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
#~ "myhostname\"."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk værtsnavn, "
#~ "som kan slås op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" "
#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 "
#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts."
#~ msgid ""
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
#~ msgstr ""
#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne "
#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke."
#~ msgid ""
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
#~ "there, never only the password!"
#~ msgstr ""
#~ "Husk at sætte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /"
#~ "etc/.my.cnf, så skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, "
#~ "ikke kun adgangskoden!"
#~ msgid ""
#~ "See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Se /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for yderligere "
#~ "oplysninger."
#~ msgid ""
#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
#~ "purge?"
#~ msgstr ""
#~ "Skal jeg fjerne hele mappetræet /var/lib/mysql, som benyttes af alle "
#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?"
#~ msgid ""
#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
#~ msgstr ""
#~ "En sjælden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at "
#~ "rettighedssystemet forbedres. For at gøre brug af dette, skal "
#~ "mysql_fix_privilege_tables køres manuelt. Scriptet vil ikke give nogen "
#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere,"
|