diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2021-03-18 20:39:44 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-03-18 20:39:44 +0000 |
commit | d782cd86c7046ad1ea3f91db20e14fc318637b18 (patch) | |
tree | 021dd225273113777ce1f51a31647dd5da3d19a7 | |
parent | 535adb5b9f77f71aea23240431ebe8eb10b0af29 (diff) | |
download | metacity-d782cd86c7046ad1ea3f91db20e14fc318637b18.tar.gz |
Update Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 442 |
1 files changed, 234 insertions, 208 deletions
@@ -1,37 +1,31 @@ # Serbian translation of metacity -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2021. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # Translators: # Горан Ракић <grakic@devbase.net> # Данило Шеган <danilo@prevod.org>, 2005. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metaci" -"ty&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-20 22:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-12 21:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-16 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:37+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435 +#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429 msgid "Metacity" msgstr "Метасити" -#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name) -#: data/applications/metacity.desktop.in:7 -msgid "preferences-system-windows" -msgstr "поставке-систем-прозори" - #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" @@ -169,54 +163,50 @@ msgid "Restore window" msgstr "Враћа величину прозора" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Искључује/укључује стање засенчености" - -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Close window" msgstr "Затвара прозор" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Minimize window" msgstr "Умањује прозор" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 msgid "Move window" msgstr "Премешта прозор" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 msgid "Resize window" msgstr "Мења величину прозора" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Приказује прозор на свим радним просторима или само на једном" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Издиже прозор уколико га други прозор заклања, у противном га спушта" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Издиже прозор изнад осталих прозора" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Спушта прозор испод осталих прозора" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Увећава прозор усправно" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Увећава прозор водоравно" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55 msgid "View split on left" msgstr "Прикажите поделу на лево" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59 msgid "View split on right" msgstr "Прикажите поделу на десно" @@ -237,14 +227,32 @@ msgid "Compositing Manager" msgstr "Управник слагања" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "Одређује да ли је Метасити управник слагања." +#| msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." +msgid "" +"Determines whether Metacity is a compositing manager. DEPRECATED: This key " +"is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Одређује да ли је Метасити управник слагања. ЗАСТАРЕЛО: Овај кључ је " +"застарео, користите „compositor“." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:33 +#| msgid "Composited:" +msgid "Compositor" +msgstr "Слагач" + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:34 +msgid "" +"Compositor that Metacity will use for compositing. Possible values are " +"“none” and “xrender”." +msgstr "" +"Слагач који ће Метасити користити за слагање. Могуће вредности су „none“ и " +"„xrender“." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Укључује поплочавање ивице приликом пуштања прозора на ивицама екрана" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:43 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -254,11 +262,11 @@ msgstr "" "усправно и мења им величину водораво да би покрили половину доступне " "области. Пуштање прозора по горњој ивици екрана их потпуно повећава." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:52 msgid "Window placement behavior" msgstr "Понашање распоређивања прозора" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:53 msgid "" "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " @@ -276,25 +284,6 @@ msgstr "" "простора, или на „random“ за размештање прозора по насумичним местима унутар " "њихових радних простора." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Ако је изабрано, трампи употребљивост зарад мање употребе ресурса" - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 -msgid "" -"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Ако је изабрано, Метасити ће кориснику приказати мање података и мање " -"осећаја о „непосредном управљању“, употребом линија, избегавањем анимација " -"или другим средствима. Ово је значајни недостатак по питању употребљивости " -"за многе кориснике, али може омогућити старим програмима и терминалским " -"серверима да раде када би иначе били непрактични. Такође, употреба линија је " -"онемогућена када је укључена приступачност." - #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 msgid "Theme Name" msgstr "Назив теме" @@ -328,98 +317,102 @@ msgstr "" "клијента. Метасити тема: подаци се учитавају из „metacity-theme-x.xml“-а и " "„CSS“-а. Када користите ову тему МОРАТЕ да доставите исправан назив теме." -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:45 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:86 msgid "Reload" msgstr "Поново учитај" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:103 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:122 msgid "Dark Theme:" msgstr "Тамна тема:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:142 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 msgid "Frame Type:" msgstr "Врста оквира:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:156 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:175 msgid "Normal" msgstr "Нормалан" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:157 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:176 msgid "Dialog" msgstr "Прозорче" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:177 msgid "Modal Dialog" msgstr "Важно прозорче" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:159 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:178 msgid "Utility" msgstr "Помагало" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:160 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:179 msgid "Menu" msgstr "Изборник" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:180 msgid "Border" msgstr "Ивица" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:162 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:181 msgid "Attached" msgstr "Приложено" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:190 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:209 msgid "Frame Flags:" msgstr "Заставице оквира:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:205 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:224 msgid "Has Focus" msgstr "У фокусу је" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:220 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:239 msgid "Shaded" msgstr "Засенчен" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:234 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:253 msgid "Maximized" msgstr "Увећан" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:248 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:267 msgid "Fullscreen" msgstr "Преко целог екрана" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:262 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:281 msgid "Tiled" msgstr "Поплочано" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:302 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:321 msgid "Button Layout:" msgstr "Распоред дугмића:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:341 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:360 msgid "Composited:" msgstr "Наслаган:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:381 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:400 msgid "Scale:" msgstr "Размера:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:441 theme-viewer/theme-viewer-window.c:637 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:636 msgid "Choose Theme" msgstr "Изаберите тему" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:481 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:508 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:570 theme-viewer/theme-viewer-window.c:253 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:597 theme-viewer/theme-viewer-window.c:252 msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:592 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:619 msgid "Benchmark" msgstr "Провера брзине" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:652 theme-viewer/theme-viewer-window.c:982 +msgid "Metacity Theme Viewer" +msgstr "Прегледник теме Метаситија" + #: libmetacity/meta-color-spec.c:246 #, c-format msgid "" @@ -548,26 +541,26 @@ msgstr "Израз са координатама је био празан или msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" msgstr "Израз са координатама има непознату променљиву или константу „%s“" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:631 libmetacity/meta-draw-spec.c:641 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:676 libmetacity/meta-draw-spec.c:686 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Израз са координатама резултира у дељењу нулом" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:775 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:782 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Израз са координатама има оператор „%s“ где је очекиван операнд" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:784 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Израз са координатама имаше операнд где је очекиван оператор" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:792 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:799 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Израз са координатама је завршио са оператором уместо са операндом" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:802 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:809 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -576,24 +569,24 @@ msgstr "" "Израз са координатама има оператор „%c“, а затим оператор „%c“ без операнда " "између" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:934 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:941 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Израз са координатама је био превелики за смештај и обраду." -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:964 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:971 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Израз са координатама има затворене заграде без отворених заграда" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1037 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Израз са координатама има отворену заграду без затворене заграде" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1047 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Израз са координатама изгледа да нема ни један оператор или операнд" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1239 libmetacity/meta-draw-spec.c:1259 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1279 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" msgstr "Тема садржи израз који резултира грешком: %s" @@ -637,12 +630,12 @@ msgstr "Геометрија оквира не подешава величину #. * in theme XML. The "<frame ...>" is intended as a noun phrase, #. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever". #. -#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:467 #, c-format msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" msgstr "Недостаје <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" -#: libmetacity/meta-frame-style.c:326 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:324 #, c-format msgid "" "<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for " @@ -801,11 +794,11 @@ msgstr "Врсти прозора „%s“ је већ додељен скуп #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1654 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2808 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2854 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3094 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3130 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3166 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3202 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3499 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3092 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3128 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3164 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3200 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3497 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен испод <%s>" @@ -891,47 +884,47 @@ msgstr "Није одређен <draw_ops> означен као „%s“" msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Укључивање елемента „draw_ops“ „%s“ овде би направило кружну упуту" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2981 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2979 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Непознат положај „%s“ за парче оквира" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2989 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2987 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Изглед оквира већ има парче на положају %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3005 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3003 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Није одређен <draw_ops> са називом „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3036 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3034 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Непозната функција „%s“ за дугме" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3047 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3045 #, c-format msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "Функција „%s“ за дугме не постоји у овом издању (%d, а треба вам %d)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3056 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3054 #, c-format msgid "Unknown state '%s' for button" msgstr "Непознато стање „%s“ за дугме" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3063 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3061 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "Изглед оквира већ има дугме са функцијом %s и стањем %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3080 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3078 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined" msgstr "Није одређен <draw_ops> са називом „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3114 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3112 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -939,7 +932,7 @@ msgstr "" "Не могу постојати два „draw_ops“ за елемент <piece> (тема наводи „draw_ops“ " "атрибут и <draw_ops> елемент, или наводи два елемента)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3150 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3148 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -947,7 +940,7 @@ msgstr "" "Не могу постојати два „draw_ops“ за елемент <button> (тема наводи „draw_ops“ " "атрибут и <draw_ops> елемент, или наводи два елемента)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3186 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3184 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -955,28 +948,28 @@ msgstr "" "Не могу постојати два „draw_ops“ за елемент <menu_icon> (тема наводи " "„draw_ops“ атрибут и <draw_ops> елемент, или наводи два елемента)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3290 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3288 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute" msgstr "„%s“ није дозвољена вредност за атрибут фокуса" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3299 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3297 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for state attribute" msgstr "„%s“ није дозвољена вредност за атрибут стања" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3308 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3306 #, c-format msgid "A style called '%s' has not been defined" msgstr "Изглед под називом „%s“ није одређен" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3326 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3349 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3324 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3347 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute" msgstr "„%s“ није дозвољена вредност за атрибут промене величине" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3358 #, c-format msgid "" "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -984,33 +977,33 @@ msgid "" msgstr "" "Не треба имати „resize“ атрибут у елементу <%s> за увећана/засенчена стања" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3381 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3379 #, c-format msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "Не треба имати „resize“ атрибут у елементу <%s> за увећана стања" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3396 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3444 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3394 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3442 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "Изглед је већ наведен за стање „%s“ увећање „%s“ фокус „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3408 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3420 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3432 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3456 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3468 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3480 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3406 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3418 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3430 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3454 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3466 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3478 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Изглед је већ наведен за стање „%s“ фокус „“%s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3546 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3544 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" msgstr "Лоша одредба издања „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3617 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3615 msgid "" "'version' attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" @@ -1018,17 +1011,17 @@ msgstr "" "Атрибут „version“ се не може користити у „metacity-theme-1.xml“ или " "„metacity-theme-2.xml“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3640 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3638 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "Тема захтева издање „%s“ али је последње подржано издање теме %d.%d" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3664 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3662 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "Најстарији елемент теме мора бити <metacity_theme>, а не <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3684 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3682 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" @@ -1036,27 +1029,27 @@ msgstr "" "Елемент <%s> није дозвољен унутар елемената „name, author, date и " "description“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3690 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3688 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен унутар елемента <constant>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3703 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3701 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" "Елемент <%s> није дозвољен унутар елемената „distance, border и aspect_ratio“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3726 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3724 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен унутар елемента операција цртања" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3737 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3768 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3774 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3780 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3735 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3766 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3772 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3778 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен унутар <%s> елемента" @@ -1065,16 +1058,16 @@ msgstr "Елемент <%s> није дозвољен унутар <%s> елем #. * is given in angle brackets) was not found in a given theme (whose #. * name is given second, in quotation marks). #. -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3834 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3842 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3850 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3858 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3867 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3832 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3840 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3848 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3856 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3865 #, c-format msgid "No <%s> set for theme '%s'" msgstr "Није подешен елемент <%s> за тему „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3878 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3876 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window " @@ -1083,29 +1076,29 @@ msgstr "" "Није подешен стил оквира за прозор врсте „%s“ у теми „%s“, додајте елемент " "<window type='%s' style_set='whatever' />" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4139 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Није наведен „draw_ops“ за део оквира" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4157 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4155 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Није наведен „draw_ops“ за дугме" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4272 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4283 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4294 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4305 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4316 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4270 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4281 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4292 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4303 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4314 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "Елемент <%s> је наведен два пута у овој теми" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4355 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4353 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Није дозвољен текст унутар елемента <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4621 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4619 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'" msgstr "Нисам успео да пронађем исправну датотеку за тему „%s“" @@ -1136,7 +1129,7 @@ msgstr "_Сачекај" msgid "_Force Quit" msgstr "_Приморај излаз" -#: src/core/main.c:101 +#: src/core/main.c:102 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" @@ -1151,49 +1144,70 @@ msgstr "" "Нема НИКАКВЕ гаранције; чак ни о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ " "ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" -#: src/core/main.c:215 +#: src/core/main.c:198 src/core/main.c:215 +#, c-format +msgid "Option “%s” is deprecated, use the “--compositor” instead." +msgstr "Опција „%s“ је застарела, користите „--compositor“." + +#: src/core/main.c:243 +#, c-format +msgid "“%s” is not a valid compositor" +msgstr "„%s“ није исправан слагач" + +#: src/core/main.c:278 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Искључује везу са управником сесије" -#: src/core/main.c:221 +#: src/core/main.c:284 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Мења текућег управника прозорима Метаситијем" -#: src/core/main.c:227 +#: src/core/main.c:290 msgid "Specify session management ID" msgstr "Наводи ИБ за управљање сесијом" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:295 msgid "X Display to use" msgstr "Који ће X екран бити коришћен" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:301 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања" -#: src/core/main.c:244 +#: src/core/main.c:307 msgid "Print version" msgstr "Исписује издање" -#: src/core/main.c:250 +#: src/core/main.c:313 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Усаглашава позиве Икса" -#: src/core/main.c:256 +#: src/core/main.c:322 msgid "Turn compositing on" msgstr "Укључује слагање" -#: src/core/main.c:262 +#: src/core/main.c:331 msgid "Turn compositing off" msgstr "Искључује слагање" -#: src/core/main.c:268 +#: src/core/main.c:340 +#| msgid "Composited:" +msgid "Compositor to use" +msgstr "Слагач за коришћење" + +#: src/core/main.c:346 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" "Не поставља преко целог екрана прозоре који нису увећани и не поседују оквир" -#: src/core/prefs.c:1524 +#: src/core/prefs.c:905 +msgid "" +"Setting “compositing-manager” is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Постављање опције „compositing-manager“ је застарело, користите „compositor“." + +#: src/core/prefs.c:1446 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Радни простор бр. %d" @@ -1226,33 +1240,33 @@ msgstr "" "Ови прозори не подржавају могућност „сачувај тренутна подешавања“ па ћете " "морати ручно да их поново покренете када се следећи пут пријавите." -#: src/core/util.c:105 +#: src/core/util.c:106 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Отворена је датотека дневника „%s“\n" #. Translators: the title of a window from another machine -#: src/core/window-props.c:570 +#: src/core/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: src/core/window-props.c:602 +#: src/core/window-props.c:583 #, c-format msgid "%s (as superuser)" msgstr "%s (као администратор)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine -#: src/core/window-props.c:620 +#: src/core/window-props.c:602 #, c-format msgid "%s (as %s)" msgstr "%s (као %s)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know -#: src/core/window-props.c:626 +#: src/core/window-props.c:608 #, c-format msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (као други корсник)" @@ -1262,54 +1276,26 @@ msgstr "%s (као други корсник)" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Употреба: %s\n" -#: src/ui/frames.c:1307 +#: src/ui/frames.c:1255 msgid "Close Window" msgstr "Затвори прозор" -#: src/ui/frames.c:1310 +#: src/ui/frames.c:1258 msgid "Window Menu" msgstr "Изборник прозора" -#: src/ui/frames.c:1313 -msgid "Window App Menu" -msgstr "Изборник прозора програма" - -#: src/ui/frames.c:1316 +#: src/ui/frames.c:1261 msgid "Minimize Window" msgstr "Умањи прозор" -#: src/ui/frames.c:1319 +#: src/ui/frames.c:1264 msgid "Maximize Window" msgstr "Увећај прозор" -#: src/ui/frames.c:1322 +#: src/ui/frames.c:1267 msgid "Restore Window" msgstr "Врати величину прозору" -#: src/ui/frames.c:1325 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "Замотај прозор" - -#: src/ui/frames.c:1328 -msgid "Unroll Window" -msgstr "Одмотај прозор" - -#: src/ui/frames.c:1331 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Стави прозор у први план" - -#: src/ui/frames.c:1334 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "Склони прозор из првог плана" - -#: src/ui/frames.c:1337 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "Увек на приказаном радном простору" - -#: src/ui/frames.c:1340 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Стави прозор само на један радни простор" - #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:65 msgid "Mi_nimize" @@ -1406,7 +1392,7 @@ msgstr "1_0° радни простор" msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d° радни простор" -#: src/ui/menu.c:351 +#: src/ui/menu.c:358 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Премести на други _радни простор" @@ -1508,7 +1494,7 @@ msgstr "Мод5" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/ui/ui.c:871 +#: src/ui/ui.c:853 msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita" msgstr "Враћам се на подразумевану ГТК+ тему — Адвајту" @@ -1529,12 +1515,12 @@ msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" # bug: plural-forms -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:103 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:102 #, c-format msgid "Loaded <b>%s</b> theme <b>%s</b> in <b>%f</b> seconds." msgstr "Учитах <b>%s</b> тему <b>%s</b> за <b>%f</b> секунде." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:133 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:132 #, c-format msgid "" "Got MetaFrameBorders in <b>%f</b> seconds (CSS loading, PangoFontDescription " @@ -1544,7 +1530,7 @@ msgstr "" "описа Панго слова и израчунавање висине наслова)." # bug: plural-forms -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:208 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:207 #, c-format msgid "" "Drew <b>%d</b> frames in <b>%f</b> client-side seconds (<b>%f</b> " @@ -1555,13 +1541,53 @@ msgstr "" "милисекунди по оквиру) и <b>%f</b> секунди времена на зидном часовнику " "укључујући и ресурсе Икс сервера (<b>%f</b> милисекунди по оквиру)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:245 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:244 msgid "Run again" msgstr "Поново покрени" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:986 -msgid "Metacity Theme Viewer" -msgstr "Прегледник теме Метаситија" +#~ msgid "preferences-system-windows" +#~ msgstr "поставке-систем-прозори" + +#~ msgid "Toggle shaded state" +#~ msgstr "Искључује/укључује стање засенчености" + +#~ msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +#~ msgstr "Ако је изабрано, трампи употребљивост зарад мање употребе ресурса" + +#~ msgid "" +#~ "If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +#~ "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +#~ "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +#~ "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +#~ "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +#~ msgstr "" +#~ "Ако је изабрано, Метасити ће кориснику приказати мање података и мање " +#~ "осећаја о „непосредном управљању“, употребом линија, избегавањем " +#~ "анимација или другим средствима. Ово је значајни недостатак по питању " +#~ "употребљивости за многе кориснике, али може омогућити старим програмима и " +#~ "терминалским серверима да раде када би иначе били непрактични. Такође, " +#~ "употреба линија је онемогућена када је укључена приступачност." + +#~ msgid "Window App Menu" +#~ msgstr "Изборник прозора програма" + +#~ msgid "Roll Up Window" +#~ msgstr "Замотај прозор" + +#~ msgid "Unroll Window" +#~ msgstr "Одмотај прозор" + +#~ msgid "Keep Window On Top" +#~ msgstr "Стави прозор у први план" + +#~ msgid "Remove Window From Top" +#~ msgstr "Склони прозор из првог плана" + +#~ msgid "Always On Visible Workspace" +#~ msgstr "Увек на приказаном радном простору" + +#~ msgid "Put Window On Only One Workspace" +#~ msgstr "Стави прозор само на један радни простор" #~ msgid "Unknown window information request: %d" #~ msgstr "Захтеван је непознат податак о прозору: %d" |