summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2008-09-14 19:43:38 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2008-09-14 19:43:38 +0000
commitf19aff7818a1ae75e2fbbd28e628a34c3c618b10 (patch)
treea9a284875f8c660e003772f679f7689b93eb42f4
parent52d14ee16de71f35804b0631dcd3448ff5ff84f7 (diff)
downloadmetacity-f19aff7818a1ae75e2fbbd28e628a34c3c618b10.tar.gz
Fixed Portuguese terminology.
2008-09-14 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Fixed Portuguese terminology. svn path=/trunk/; revision=3898
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt.po568
2 files changed, 305 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c84353ee..998b0dd3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-14 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Fixed Portuguese terminology.
+
2008-09-12 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 19a73ae7..c8da6b71 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 16:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-14 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-14 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Erro IO fatal %d (%s) no ecrã '%s'.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:1090
+#: ../src/core/keybindings.c:924
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -99,23 +99,23 @@ msgstr ""
"A tecla %s com os modificadores %x já está a ser utilizada como atalho por "
"outra aplicação\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:2729
+#: ../src/core/keybindings.c:2563
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Erro ao abrir diálogo-metacity para imprimir um erro sobre um comando: %s\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:2834
+#: ../src/core/keybindings.c:2668
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Não foi definido nenhum comando %d.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3862
+#: ../src/core/keybindings.c:3705
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Não foi definido nenhum comando de consola.\n"
-#: ../src/core/main.c:115
+#: ../src/core/main.c:116
#, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
@@ -131,40 +131,48 @@ msgstr ""
"NÃO existe qualquer garantia; nem sequer de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A "
"UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.\n"
-#: ../src/core/main.c:242
+#: ../src/core/main.c:253
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar a ligação ao gestor de sessão"
-#: ../src/core/main.c:248
+#: ../src/core/main.c:259
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "Substituir o gestor de janelas em execução pelo Metacity"
-#: ../src/core/main.c:254
+#: ../src/core/main.c:265
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar o ID de gestão de sessão"
-#: ../src/core/main.c:259
+#: ../src/core/main.c:270
msgid "X Display to use"
msgstr "Ecrã X a utilizar"
-#: ../src/core/main.c:265
+#: ../src/core/main.c:276
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão"
-#: ../src/core/main.c:271
+#: ../src/core/main.c:282
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir a versão"
-#: ../src/core/main.c:277
+#: ../src/core/main.c:288
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Realizar as invocações X sincronamente"
-#: ../src/core/main.c:428
+#: ../src/core/main.c:294
+msgid "Turn compositing on"
+msgstr "Activar a composição"
+
+#: ../src/core/main.c:300
+msgid "Turn compositing off"
+msgstr "Desactivar a composição"
+
+#: ../src/core/main.c:451
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Falha ao analizar directório de temas: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:444
+#: ../src/core/main.c:467
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -172,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de encontrar um tema! Certifique-se que %s existe e contém os temas "
"normais.\n"
-#: ../src/core/main.c:500
+#: ../src/core/main.c:526
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Falha ao reiniciar: %s\n"
@@ -185,25 +193,25 @@ msgstr "Falha ao reiniciar: %s\n"
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
#. * the symtab.)
#.
-#: ../src/core/prefs.c:502 ../src/core/prefs.c:654
+#: ../src/core/prefs.c:503 ../src/core/prefs.c:655
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "Chave GConf '%s' está definida com um valor inválido\n"
-#: ../src/core/prefs.c:583 ../src/core/prefs.c:823
+#: ../src/core/prefs.c:584 ../src/core/prefs.c:824
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "%d armazenado na chave GConf %s está fora do intervalo de %d a %d\n"
-#: ../src/core/prefs.c:627 ../src/core/prefs.c:701 ../src/core/prefs.c:749
-#: ../src/core/prefs.c:813 ../src/core/prefs.c:1108 ../src/core/prefs.c:1124
-#: ../src/core/prefs.c:1143 ../src/core/prefs.c:1159 ../src/core/prefs.c:1176
-#: ../src/core/prefs.c:1192
+#: ../src/core/prefs.c:628 ../src/core/prefs.c:702 ../src/core/prefs.c:750
+#: ../src/core/prefs.c:814 ../src/core/prefs.c:1109 ../src/core/prefs.c:1125
+#: ../src/core/prefs.c:1144 ../src/core/prefs.c:1160 ../src/core/prefs.c:1177
+#: ../src/core/prefs.c:1193
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "Chave GConf \"%s\" está definida para um tipo inválido\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1262
+#: ../src/core/prefs.c:1263
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -211,12 +219,12 @@ msgstr ""
"Recursos para aplicações problemáticas inactivos. Algumas aplicações poderão "
"não funcionar correctamente.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1332
+#: ../src/core/prefs.c:1333
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Incapaz de processar descrição de fonte \"%s\" da chave GConf %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1392
+#: ../src/core/prefs.c:1393
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -225,17 +233,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido "
"para o modificador de botão de rato\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1809
+#: ../src/core/prefs.c:1810
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Erro ao definir número de ambientes de trabalho para %d: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2174 ../src/core/prefs.c:2686
+#: ../src/core/prefs.c:2131 ../src/core/prefs.c:2643
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de Trabalho %d"
-#: ../src/core/prefs.c:2204 ../src/core/prefs.c:2377
+#: ../src/core/prefs.c:2161 ../src/core/prefs.c:2334
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -244,11 +252,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido "
"para o atalho de teclado \"%s\"\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2767
+#: ../src/core/prefs.c:2724
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao definir nome da área de trabalho %d para \"%s\": %s\n"
+#: ../src/core/prefs.c:2917
+#, c-format
+msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgstr "Erro ao definir o estado da composição: %s\n"
+
#: ../src/core/screen.c:350
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
@@ -408,7 +421,7 @@ msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Janela 0x%lx de WM_TRANSIENT_FOR inválido especificada para %s.\n"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5648
+#: ../src/core/window.c:5643
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -424,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6213
+#: ../src/core/window.c:6208
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -755,94 +768,98 @@ msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Mover a janela uma área de trabalho acima"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "Mover a janela para o centro do ecrã"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Move window to east side of screen"
msgstr "Mover a janela para o lado leste do ecrã"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Move window to north side of screen"
msgstr "Mover a janela para o lado norte do ecrã"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Move window to north-east corner"
msgstr "Mover a janela para o canto nordeste"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Move window to north-west corner"
msgstr "Mover a janela para o canto noroeste"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Move window to south side of screen"
msgstr "Mover a janela para o lado sul do ecrã"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Move window to south-east corner"
msgstr "Mover a janela para o canto sudeste"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Move window to south-west corner"
msgstr "Mover a janela para o canto sudoeste"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Move window to west side of screen"
msgstr "Mover a janela para o lado oeste do ecrã"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Mover janela para a área de trabalho 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Name of workspace"
msgstr "Nome da área de trabalho"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Número de áreas de trabalho"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
@@ -852,35 +869,35 @@ msgstr ""
"fixo (para impedir que torne o seu ambiente de trabalho inutilizável por "
"pedir demasiadas áreas de trabalho)."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "Elevar janela obscurecida, caso contrário baixar"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Elevar janela acima de outras janelas"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionar a janela"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Run a defined command"
msgstr "Executar um comando definido"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Run a terminal"
msgstr "Executar uma consola"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "Show the panel menu"
msgstr "Apresentar o menu do painel"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Apresentar o diálogo de painel de execução de aplicação"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
@@ -893,83 +910,83 @@ msgstr ""
"utilizador mais consistente, desde que não seja necessário utilizar nenhuma "
"aplicação que seja problemática."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Mover para a área de trabalho 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Mover para a área de trabalho 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Mover para a área de trabalho 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Mover para a área de trabalho 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Mover para a área de trabalho 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Mover para a área de trabalho 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Mover para a área de trabalho 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Mover para a área de trabalho 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Mover para a área de trabalho 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Mover para a área de trabalho 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Mover para a área de trabalho 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Mover para a área de trabalho 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Mover para a área de trabalho acima desta"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Mover para a área de trabalho abaixo desta"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Mover para a área de trabalho à esquerda"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Mover para a área de trabalho à direita"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "Campainha de Sistema é Audível"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Efectuar uma captura de ecrã"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Efectuar uma captura de uma janela"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -987,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"a campainha for desconhecida (é normalmente o caso para o \"beep de sistema"
"\" por omissão), irá emitir flash a barra de título da aplicação com o foco."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -997,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"teclado que correspondem a estes comandos. Premir o atalho de teclado para "
"run_command_N irá executar o command_N."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -1005,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"A chave /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot define um "
"atalho de teclado que invoca o comando especificado por esta definição."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -1015,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"define um atalho de teclado que invoca o comando especificado por esta "
"definição."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -1026,13 +1043,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que executa o comando correspondente numerado em /apps/"
"metacity/keybinding_commands O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e "
+"ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e "
"permite capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como "
"\"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão "
"especial \"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta "
"acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1043,12 +1060,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho acima da actual. O "
"formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1059,12 +1076,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho abaixo da actual. O "
"formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1075,12 +1092,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho à esquerda da "
"actual. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1091,12 +1108,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho à direita da actual. "
"O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1106,12 +1123,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 1. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1121,12 +1138,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 10. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1136,12 +1153,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 11. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1151,12 +1168,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 12. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1166,12 +1183,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 2. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1181,12 +1198,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 3. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1196,12 +1213,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 4. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1211,12 +1228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 5. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1226,12 +1243,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 6. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1241,12 +1258,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 7. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1256,12 +1273,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 8. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1271,12 +1288,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que alterna para a área de trabalho 9. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1286,12 +1303,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para activar o menu da janela. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1300,13 +1317,13 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para fechar uma janela. O formato assemelha-se "
-"a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1317,13 +1334,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para entrar em \"modo de movimento\" e começar "
"a mover uma janela utilizando o teclado. O formato assemelha-se a \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1334,13 +1351,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para entrar em \"modo de redimensionamento\" e "
"começar a redimensionar uma janela utilizando o teclado. O formato assemelha-"
-"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1351,13 +1368,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para esconder todas as janelas normais e "
"colocar o foco no fundo da área de trabalho. O formato assemelha-se a \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1366,13 +1383,13 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para maximizar uma janela. O formato assemelha-"
-"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1381,13 +1398,13 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para minimizar uma janela. O formato assemelha-"
-"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -1398,12 +1415,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela uma área de trabalho "
"abaixo. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1414,12 +1431,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela uma área de trabalho "
"para a esquerda. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite "
"capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;"
"Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial "
"\"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1430,12 +1447,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela uma área de trabalho "
"para a direita. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite "
"capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;"
"Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial "
"\"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1445,12 +1462,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela uma área de trabalho "
"acima. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1460,12 +1477,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"1. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1475,12 +1492,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"10. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1490,12 +1507,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"11. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1505,12 +1522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"12. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1520,12 +1537,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"2. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1535,12 +1552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"3. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1550,12 +1567,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"4. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1565,12 +1582,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"5. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1580,12 +1597,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"6. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1595,12 +1612,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"7. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1610,12 +1627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"8. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1625,12 +1642,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover uma janela para a área de trabalho "
"9. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1641,13 +1658,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover o foco atrás entre painéis e a área "
"de trabalho, utilizando uma janela de popup. O formato assemelha-se a \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1658,13 +1675,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover o foco atrás entre painéis e a área "
"de trabalho, sem utilizar uma janela de popup. O formato assemelha-se a "
-"\"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
@@ -1677,13 +1694,13 @@ msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover o foco atrás entre janelas de uma "
"aplicação sem utilizar uma janela de popup. Premir \"Shift\" junto com este "
"atalho de teclado faz a direcção avançar novamente. O formato assemelha-se a "
-"\"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
@@ -1696,13 +1713,13 @@ msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover o foco atrás entre janelas de uma "
"aplicação, utilizando uma janela de popup. Premir \"Shift\" junto com este "
"atalho de teclado faz a direcção avançar novamente. O formato assemelha-se a "
-"\"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1715,13 +1732,13 @@ msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover o foco atrás entre janelas sem "
"utilizar uma janela de popup. Premir \"Shift\" junto com este atalho de "
"teclado faz a direcção avançar novamente. O formato assemelha-se a \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1734,13 +1751,13 @@ msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover o foco atrás entre janelas "
"utilizando uma janela de popup. Premir \"Shift\" junto com este atalho de "
"teclado faz a direcção avançar novamente. O formato assemelha-se a \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1751,13 +1768,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover o foco entre painéis e a área de "
"trabalho, utilizando uma janela de popup. O formato assemelha-se a \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1768,13 +1785,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover o focus entre painéis e a área de "
"trabalho, sem utilizar uma janela de popup. O formato assemelha-se a \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
@@ -1788,12 +1805,12 @@ msgstr ""
"aplicação, sem utilizar uma janela de popup. (Tradicionalmente &lt;Alt&gt;"
"Escape) Premindo o \"Shift\" ao utilizar este atalho inverte a direcção do "
"movimento. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
@@ -1807,12 +1824,12 @@ msgstr ""
"aplicação, utilizando uma janela de popup. (Tradicionalmente &lt;Alt&gt;Tab) "
"Premindo o \"Shift\" ao utilizar este atalho inverte a direcção do "
"movimento. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1826,12 +1843,12 @@ msgstr ""
"uma janela de popup. (Tradicionalmente &lt;Alt&gt;Escape) Premindo o \"Shift"
"\" ao utilizar este atalho inverte a direcção do movimento. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1844,13 +1861,13 @@ msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para mover o foco entre janelas, utilizando "
"uma janela de popup. (Tradicionalmente &lt;Alt&gt;Tab) Premindo o \"Shift\" "
"ao utilizar este atalho inverte a direcção do movimento. O formato assemelha-"
-"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@@ -1862,12 +1879,12 @@ msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para alternar o estado sempre no topo. Uma "
"janela que esteja sempre no topo estará sempre visível sobre outras janelas. "
"O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1877,12 +1894,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para alternar o modo de ecrã completo. O "
"formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1892,12 +1909,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para alternar a maximização. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1907,12 +1924,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para alternar estado sombreado/não sombreado. "
"O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1923,13 +1940,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para alternar entre se a janela está em todas "
"as áreas de trabalho ou apenas numa. O formato assemelha-se a \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1938,13 +1955,13 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"O atalho de teclado utilizado para restaurar uma janela. O formato assemelha-"
-"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1955,12 +1972,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que apresenta a caixa de diálogo de painel \"Executar "
"Aplicação\". O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
msgid ""
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1969,13 +1986,13 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"O atalho de teclado que apresenta uma consola. O formato assemelha-se a "
-"\"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é "
+"\"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é "
"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e "
"também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir "
"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer "
"atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1986,13 +2003,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que invoca o utilitário de capturas de ecrã para obter "
"uma captura de uma janela. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e "
"permite capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como "
"\"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão "
"especial \"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta "
"acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -2003,12 +2020,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que invoca o utilitário de captura de ecrã. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2018,27 +2035,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"O atalho de teclado que apresenta o menu principal do painel. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
msgid "The name of a workspace."
msgstr "O nome de uma área de trabalho."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
msgid "The screenshot command"
msgstr "O comando de captura de ecrã"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr ""
"O tema determina a aparência das margens das janelas, barras de título, etc."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -2046,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"O atraso temporal antes de elevar uma janela caso auto_raise esteja definido "
"como verdadeiro. O atraso é especificado em milésimas de segundo."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -2060,11 +2077,11 @@ msgstr ""
"entra na janela, e \"mouse\" significa que a janela fica com o foco quando o "
"rato entra na janela e o perde quando o rato sai."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
msgid "The window screenshot command"
msgstr "O comando de captura de janela"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
@@ -2079,12 +2096,12 @@ msgstr ""
"janelas. Se a janela estiver coberta por outra janela, eleva a janela acima "
"das outras, e a janela já estiver completamente visível, baixa-a para trás "
"das outras. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2094,12 +2111,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado coloca uma janela atrás de outras janelas. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
msgid ""
"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -2110,12 +2127,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado move uma janela contra o lado norte (superior) do "
"ecrã. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
+msgid ""
+"This keybinding moves a window into the center of the screen. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"Este atalho de teclado move uma janela para o centro do ecrã. O formato "
+"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
+"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
msgid ""
"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2126,12 +2159,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado move uma janela contra o lado este (direito) do ecrã. "
"O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
msgid ""
"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -2142,12 +2175,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado move uma janela contra o lado nordeste (superior "
"direito) do ecrã. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite "
"capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;"
"Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial "
"\"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
msgid ""
"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -2158,12 +2191,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado move uma janela contra o lado noroeste (superior "
"esquerdo) do ecrã. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite "
"capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;"
"Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial "
"\"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
msgid ""
"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -2174,12 +2207,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado move uma janela contra o lado sul (inferior) do ecrã. "
"O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
msgid ""
"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -2190,12 +2223,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado move uma janela contra o lado sudeste (inferior "
"direito) do ecrã. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite "
"capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;"
"Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial "
"\"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
msgid ""
"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -2206,12 +2239,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado move uma janela contra o lado sudoeste (inferior "
"esquerdo) do ecrã. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite "
"capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;"
"Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial "
"\"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
msgid ""
"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2222,12 +2255,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado move uma janela contra o lado oeste (esquerdo) do "
"ecrã. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
+"Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite capitalização "
"maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", "
"não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2237,12 +2270,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado eleva uma janela acima de outras janelas. O formato "
"assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O "
-"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
+"processador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou "
"minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão "
"quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2253,13 +2286,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado redimensiona uma janela para preencher o espaço "
"horizontal disponível. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e "
"permite capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como "
"\"&lt;Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão "
"especial \"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta "
"acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2270,12 +2303,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este atalho de teclado redimensiona uma janela para preencher o espaço "
"vertical disponível. O formato assemelha-se a \"&lt;Control&gt;a\" ou \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O parseador é razoavelmente liberal e permite "
+"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". O processador é razoavelmente liberal e permite "
"capitalização maiúscula ou minúscula e também abreviaturas tais como \"&lt;"
"Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se definir a opção para a expressão especial "
"\"disabled\", não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2295,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"apresentar o menu da janela, 'lower' que irá colocar a janela por detrás de "
"todas as outras e 'none' que não fará qualquer acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
msgid ""
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2315,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"apresentar o menu da janela, 'lower' que irá colocar a janela por detrás de "
"todas as outras e 'none' que não fará qualquer acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
msgid ""
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2335,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"apresentar o menu da janela, 'lower' que irá colocar a janela por detrás de "
"todas as outras e 'none' que não fará qualquer acção."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:192
msgid ""
"This option provides additional control over how newly created windows get "
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
@@ -2347,27 +2380,27 @@ msgstr ""
"de foco do utilizador, e \"strict\" resulta em janelas iniciadas a partir de "
"uma consola não receberem o foco."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:193
msgid "Toggle always on top state"
msgstr "Alternar estado sempre no topo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:192
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:194
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:193
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:195
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Alternar estado de maximização"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:194
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:196
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Alternar estado sombreado"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:195
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Alternar janela em todas as áreas de trabalho"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:196
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -2377,29 +2410,29 @@ msgstr ""
"'campainha' ou 'beep'; útil para os deficientes auditivos e para utilizar em "
"ambientes ruidosos."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:199
msgid "Unmaximize window"
msgstr "Restaurar a janela"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:200
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Utilizar fonte de sistema standard nos títulos das janelas"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:199
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:201
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "Tipo de Campainha Visual"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:200
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:202
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
msgstr ""
"Se elevar deverá ou não ser um efeito secundário de outras acções do "
"utilizador"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:201
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:203
msgid "Window focus mode"
msgstr "Modo de foco de janela"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:202
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:204
msgid "Window title font"
msgstr "Fonte de título de janela"
@@ -3441,7 +3474,7 @@ msgstr "valor y era %d, era esperado %d"
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr ""
-"expressões de coordenada %d parseadas em %g segundos (%g segundos em média)\n"
+"expressões de coordenada %d processadas em %g segundos (%g segundos em média)\n"
#: ../src/ui/theme.c:256
msgid "top"
@@ -3500,8 +3533,8 @@ msgid ""
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
"Especificação de cor GTK tem de ter um parentesis recto de fecho após o "
-"estado, por ex. gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; incapaz de processar "
-"\"%s\""
+"estado, por ex. gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; incapaz de "
+"processar \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1173
#, c-format
@@ -3543,7 +3576,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1295
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "Incapaz de processar o valor de factor de sombra \"%s\" na cor sombreada"
+msgstr ""
+"Incapaz de processar o valor de factor de sombra \"%s\" na cor sombreada"
#: ../src/ui/theme.c:1305
#, c-format
@@ -3566,13 +3600,13 @@ msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr ""
-"Expressão de coordenada contém número decimal '%s' que não pode ser parseado"
+"Expressão de coordenada contém número decimal '%s' que não pode ser processado"
#: ../src/ui/theme.c:1625
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr ""
-"Expressão de coordenada contém número inteiro '%s' que não pode ser parseado"
+"Expressão de coordenada contém número inteiro '%s' que não pode ser processado"
#: ../src/ui/theme.c:1747
#, c-format
@@ -3634,7 +3668,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2292
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr "O parseador de expressão de coordenada transbordou o seu buffer."
+msgstr "O processador de expressão de coordenada transbordou o seu buffer."
#: ../src/ui/theme.c:2321
#, c-format
@@ -3859,6 +3893,6 @@ msgstr "Utilização: %s\n"
#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
#~ msgstr ""
-#~ "Parseador de expressão de coordenada transbordou o seu buffer, o que é um "
+#~ "Processador de expressão de coordenada transbordou o seu buffer, o que é um "
#~ "erro do Metacity, mas tem a certeza de que precisa de uma expressão tão "
#~ "grande?"