diff options
author | Thomas James Alexander Thurman <tthurman@src.gnome.org> | 2009-01-22 05:14:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas James Alexander Thurman <tthurman@src.gnome.org> | 2009-01-22 05:14:00 +0000 |
commit | 3945cdefdaad26979226be0940a7758fad41874e (patch) | |
tree | 4b825dc642cb6eb9a060e54bf8d69288fbee4904 /po/bn.po | |
parent | 1b35154e2baec3f0a6854a2f5538444bcebac1d0 (diff) | |
download | metacity-git-migration-mbus.tar.gz |
Fix typogit-migration-mbus
svn path=/tags/git-migration-mbus; revision=4083
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 3230 |
1 files changed, 0 insertions, 3230 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po deleted file mode 100644 index d45d6068..00000000 --- a/po/bn.po +++ /dev/null @@ -1,3230 +0,0 @@ -# Bengali Translation for Metacity 2.4 -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the METACITY package. -# Dr Anirban Mitra <mitra_anirban@yahoo.co.in>, 2003. -# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005. -# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: METACITY 2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-03 05:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 01:16+0600\n" -"Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bengali <gnome-trans@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "ব্যবহার: %s\n" - -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "মেটাসিটি ভার্বোস মোডের সহায়তা ছাড়াই কম্পাইল করা হয়েছে\n" - -#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 -#: ../src/theme-parser.c:467 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "\"%s\" কে পুর্ণসংখ্যা হিসাবে প্রক্রিয়া করতে পারি নি" - -#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77 -#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 -#, c-format -msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "শেষ অক্ষরগুলি \"%s\" যা বাক্যাংশ \"%s\" তে আছে বুঝতে পারিনি" - -#: ../src/delete.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "বার্তালাপ প্রক্রিয়া থেকে \"%s\" বার্তাটি ব্যবহার করতে ভুল হয়েছে\n" - -#: ../src/delete.c:263 -#, c-format -msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "এই বার্তালাপ প্রদর্শণকারী পদ্ধতি থেকে পড়তে ভুল হয়েছে: %s\n" - -#: ../src/delete.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "" -"এই প্রোগ্রামকে মেরে ফেলার বিষয়ে প্রশ্নকারী মেটাসিটি বার্তালাপ চালু করতে ভুল হয়েছে: %" -"s\n" - -#: ../src/delete.c:452 -#, c-format -msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "এই হোস্টনেম পেতে ভুল হয়েছে: %s\n" - -#: ../src/display.c:319 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "এক্স উইন্ডো সিস্টেম প্রদর্শক %s খুলতে পারছি না\n" - -#: ../src/errors.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection to the display '%s';\n" -"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" -"the window manager.\n" -msgstr "" -"প্রদর্শক '%s' এর সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে;\n" -"সম্ভবতঃ এক্স সার্ভার বন্ধ করা হয়েছে অথবা আপনি উইন্ডো প্রবন্ধক-কে\n" -"মেরে বা নষ্ট করে ফেলেছেন।\n" - -#: ../src/errors.c:238 -#, c-format -msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "ঘাতক IO ভুল %d(%s) হয়েছে প্রদর্শক '%s' তে\n" - -#: ../src/frames.c:1125 -msgid "Close Window" -msgstr "উইন্ডো বন্ধ করো" - -#: ../src/frames.c:1128 -msgid "Window Menu" -msgstr "উইন্ডো পছন্দতালিকা" - -#: ../src/frames.c:1131 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ছোটো কর" - -# "উইন্ডো ক্ষুদ্রায়ত কর" -#: ../src/frames.c:1134 -msgid "Maximize Window" -msgstr "পুরো পর্দা জুড়ে কর" - -# "উইন্ডো বৃহদায়ত কর" -#: ../src/frames.c:1137 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "মাঝারি আকার কর" - -# " উইন্ডো অবৃহদায়ত কর" -#: ../src/keybindings.c:994 -#, c-format -msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " -"binding\n" -msgstr "" -"অন্য একটি প্রোগ্রাম ইতিমধ্যেই %s চাবি %x পরিবর্তক সহ কার্যকারক হিসাবে ব্যবহার করছে\n" - -#: ../src/keybindings.c:2620 -#, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -msgstr "একটি আদেশ বিষয়ে ভুল ছাপার মেটাসিটি বার্তালাপ চালু করতে গন্ডগোল হয়েছে: %s\n" - -#: ../src/keybindings.c:2725 -#, c-format -msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "আদেশ %d জানা নেই।\n" - -#: ../src/keybindings.c:3570 -msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "টার্মিনাল কমান্ড উল্লেখকৃত নয়।\n" - -#: ../src/main.c:69 -#, c-format -msgid "" -"metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"মেটাসিটি %s\n" -"কপিরাইট (c) ২০০১-২০০২ হ্যাভোক পেনিংটন, রেড হ্যাট্, ইন্কর্পোরেট এবং অন্যান্য\n" -"এটি একটি মুক্ত সফ্টওয়ার; পুনর্ব্যবহারের শর্তের জন্য স্রোত দেখুন। \n" -"এর কোনো গ্যারান্টি নেই, কোন বিশেষ কারণে ব্যবহার বা বিক্রয়যোগ্যতার গ্যারান্টিও " -"নেই।\n" - -#: ../src/main.c:257 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো" - -#: ../src/main.c:263 -msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "চলন্ত উইন্ডো ব্যবস্থাপককে মেটাসিটি দিয়ে বদল করো" - -#: ../src/main.c:269 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা আইডি উল্লেখ করো" - -#: ../src/main.c:274 -msgid "X Display to use" -msgstr "ব্যবহারের জন্য এক্স ডিসপ্লে" - -#: ../src/main.c:280 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "সংরক্ষণ ফাইল থেকে সেশন চালু করো" - -#: ../src/main.c:286 -msgid "Print version" -msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ" - -#: ../src/main.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "থীম এর ডিরেক্টরি স্ক্যান করতে ব্যর্থ: %s\n" - -#: ../src/main.c:456 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." -msgstr "" -"কোনো থীম খুঁজে পেলাম না! নিশ্চিত হোন যে %s আছে এবং তাতে সাধারণ থীমগুলি আছে।" - -#: ../src/main.c:518 -#, c-format -msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "আবার চালু করতে পারলাম না: %s\n" - -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "ছোট করো (_ছ)" - -#: ../src/menu.c:55 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "পুরো বড় করো (_ব)" - -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "মাঝারি করো (_ব)" - -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Roll _Up" -msgstr "গোটাও (_ও)" - -#: ../src/menu.c:58 -msgid "_Unroll" -msgstr "খোলো (_ল)" - -#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 -msgid "On _Top" -msgstr "উপরে (_ট)" - -#: ../src/menu.c:61 -msgid "_Move" -msgstr "সরাও (_স)" - -#: ../src/menu.c:62 -msgid "_Resize" -msgstr "আকার পরিবর্তন করো (_আ)" - -#. separator -#: ../src/menu.c:64 -msgid "_Close" -msgstr "বন্ধ করো (_ক)" - -#. separator -#: ../src/menu.c:66 -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "শুধুমাত্র দৃশ্যমান কার্যক্ষেত্রে (_দ)" - -#: ../src/menu.c:67 -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "শুধুমাত্র এই কার্যক্ষেত্রে (_শ)" - -#: ../src/menu.c:68 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "বায়ের কার্যক্ষেত্র যাও (_ব)" - -#: ../src/menu.c:69 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "ডানের কার্যক্ষেত্র যাও (_ড)" - -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "উপরের কার্যক্ষেত্র যাও (_উ)" - -#: ../src/menu.c:71 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "নীচের কার্যক্ষেত্র যাও (_ন)" - -#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "কার্যক্ষেত্র %d" - -#: ../src/menu.c:171 -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "কার্যক্ষেত্র ১০ (_০)" - -#: ../src/menu.c:173 -#, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "কার্যক্ষেত্র %s%d" - -#: ../src/menu.c:368 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "উইন্ডোটিকে অন্য কার্যক্ষেত্র পাঠাও (_অ)" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:105 -msgid "Shift" -msgstr "শিফ্ট" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:111 -msgid "Ctrl" -msgstr "কন্ট্রোল" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:117 -msgid "Alt" -msgstr "অল্ট্" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:123 -msgid "Meta" -msgstr "মেটা" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:129 -msgid "Super" -msgstr "সুপার" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:135 -msgid "Hyper" -msgstr "হাইপার" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:141 -msgid "Mod2" -msgstr "মড ২" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:147 -msgid "Mod3" -msgstr "মড ৩" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:153 -msgid "Mod4" -msgstr "মড ৪" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:159 -msgid "Mod5" -msgstr "মড ৫" - -#: ../src/metacity-dialog.c:110 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "\"%s\" উইন্ডোটি সাড়া দিচ্ছে না" - -#: ../src/metacity-dialog.c:118 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" -"এই অ্যাপ্লিকেসনটিকে বন্ধ হতে বাধ্য করলে আপনি যে সমস্ত পরিবর্তনসঞ্চিত করেন নি সে সব " -"চলে যাবে" - -#: ../src/metacity-dialog.c:129 -msgid "_Force Quit" -msgstr "বন্ধ হতে বাধ্য কর (_ধ)" - -#: ../src/metacity-dialog.c:226 -msgid "Title" -msgstr "শীর্ষক" - -#: ../src/metacity-dialog.c:238 -msgid "Class" -msgstr "শ্রেণী" - -#: ../src/metacity-dialog.c:264 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"এই উইন্ডোগুলি \"বর্তমান অবস্থা সঞ্চিত কর \" কে সাহায্য করে না এবং পরবর্তীবার যখন " -"আপনি লগ্-ইন্ করবেন তখন এদের আপনাকেই চালু করতে হবে" - -#: ../src/metacity-dialog.c:330 -#, c-format -msgid "" -"There was an error running \"%s\":\n" -"%s." -msgstr "" -"\"%s\" চালাতে এই ভুল হয়েছে:\n" -"%s" - -#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "মেটাসিটি" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "(কার্যকরী নয়) আপনি প্রোগ্রামের মধ্যে প্রভ্রমন করতে পারেন, উইন্ডোগুলির মধ্যে নয়" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0, however. Also, this option is disabled if the " -"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " -"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " -"titlebar_uses_desktop_font is false." -msgstr "" -"এটি উইন্ডোর শীর্ষকবারের ফন্ট এর বিবরক বাক্যাংশ. অবশ্য এই বিবরণে দেওয়া ফন্টের আকার " -"তখনই ব্যবহার হবে যদি titlebar_font_size পছন্দটি0 স্থির করা আছে।. তাছাড়া, যদি " -"titlebar_uses_desktop_font পছন্দটি ঠিক করা থাকে,তাহলে এটি কার্যকর হবে না। " -"সাধারনতঃ, titlebar_font সুনিশ্চিত করা থাকে নাফলে titlebar_uses_desktop_font " -"পছন্দটি ভুল থাকলেও মেটাসিটি ডেস্কটপেরফন্টই শীর্ষকবারে ব্যবহার করে থাকে" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "শীর্ষক বারে দুবার ক্লিক করলে যা হবে" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 -msgid "Activate window menu" -msgstr "উইন্ডো মেনু কার্যকর কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "শীর্ষকবারে বোতামের সজ্জা" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " -"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " -"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " -"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " -"older versions." -msgstr "" -"শীর্ষকবারে বোতামের সজ্জা। এর মান একটি বাক্যাংশ হবে, যেমন \"menu:minimize," -"maximize,close\"; উইন্ডোর বাঁ কোণ এবং ডান কোণকেকোলন (:) দ্বারা পৃথক করা হবে, " -"বোতামের নামগুলি কমা দ্বারা আলাদা করা হবে।কোন বোতামের নাম দুবার দেওয়া যাবেনা। " -"অজানা বোতামের নাম নিশব্দে অবহেলাকরা হবে যাতে মেটাসিটি-র পুরোনো সংস্করনকে নষ্ট না " -"করেই নতুন সংস্করনে নতুন নতুন বোতাম যোগ করা যায়।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "আপনা থেকেই আলোকপাতিত উইন্ডোটিকে উঁচু করবে" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " -"for example." -msgstr "" -"এই পরিবর্তক চাবিটি টিপে রেখে উইন্ডোতে ক্লিক করলে উইন্ডোটি সরবে (বাঁ ক্লিক),জানালার " -"আকার পরিবর্তন করা যাবে (মধ্য ক্লিক), অথবা জানালা পছন্দতালিকা দেখাবে (ডান ক্লিক)" -"।পরিবর্তক এরকম হবে যেমন \"<Alt>\" বা \"<Super>\"" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Close window" -msgstr "উইন্ডো বন্ধ কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে যে আদেশ চালানো হবে" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 -msgid "Current theme" -msgstr "বর্তমান থীম" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "উইন্ডো তুলে ধরায় কত মিলিসেকেন্ড দেরি হবে" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" -"এটি ঠিক করে যে প্রোগ্রাম বা সিস্টেম শ্রবণযোগ্য 'বীপ' তৈরী করতে পরবে কি না;নিঃশব্দ " -"'বীপ' এর জন্য একে 'দৃশ্যঘন্টী'-র সঙ্গে ব্যবহার করা যেতে পারে." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "পুরোনো বা ভাঙ্গা প্রোগ্রামের জন্য যে সমস্ত কুবৈশিষ্ট আছে তা বন্ধ কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "'দৃশ্যঘন্টী' কার্যকর করা হোক" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "সমস্ত উইন্ডো লুকিয়ে ডেস্কটপে আলোকপাত কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " -"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -"specified by the auto_raise_delay key)." -msgstr "" -"যদি ঠিক হয় এবং আলোকপাত এর প্রকার \"স্লপী\" বা \"মাউস\" হয়তাহলে আলোকপাতিত " -"উইন্ডোটি কিছুক্ষন দেরির পর আপনা থেকেইওপরে উঠে আসবে। (কতটা দেরী হবে তা " -"auto_raise_delay পছন্দ দ্বারাসুনির্দিষ্ট হবে)" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." -msgstr "" -"যদি ঠিক হয়, তাহলে শীর্ষকবার এর ফন্ট অগ্রাহ্য কর, এবং সাধারন প্রোগ্রামেব্যবহার্য ফন্ট " -"উইন্ডোর শীর্ষকে ব্যবহার কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " -"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " -"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " -"allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " -"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." -msgstr "" -"যদি সত্য করা থাকে, মেটাসিটি ব্যবহারকারীকে \"সরাসরি পরিবর্তন\", ওয়্যারফ্রেম " -"ব্যবহার, এনিমেশন এড়ানো বা অন্যকোনভাবে কম ফিডব্যাক ও কম বোধ প্রদান করবে। এটি " -"অনেক ব্যবহারকারীর জন্য একটি লক্ষ্যনীয় ব্যবহারযোগ্যতা হ্রাসকরণ, কিন্তু পুরাতন " -"অ্যাপলিকেশন এবং টার্মিনাল সার্ভারকে কাজের অনুমতি দেয় যখন তারা অন্যথায় অবাস্তব হয়ে " -"পড়ে। তবে, ওয়্যারফ্রেম বৈশিষ্ট্য নিস্ক্রিয় থাকে যখন ডেস্কটপের আজগুবি প্রদর্শন এড়ানোর " -"জন্য প্রবেশাধিকার অন করা হয়।" - -# fuzzy -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 -msgid "" -"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat " -"questionable. But it's better than having settings for all the specific " -"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " -"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." -msgstr "" -"যদি ঠিক হয়, তাহলে মেটাসিটি অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক কাজ করবে, উইন্ডো ভিত্তিক নয় " -"ধারনাটা একটু জটিল, কিন্তু সাধারনভাবে অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থা বেশী ম্যাক্ এর মত " -"বেশী উইন্ডোজ এর মত কম। অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থায় আপনি যখন একটি উইন্ডোতে " -"আলোকপাতকরেন, ঐ অ্যাপ্লিকেশনের সমস্ত উইন্ডো উত্তোলিত হবে। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন " -"ভিত্তিক অবস্থায়আলোকপাতকারী ক্লিক উইন্ডোর মধ্য দিয়ে অন্য অ্যাপ্লিকেশনে স্থানান্তরিত হয় " -"না। এই স্থিতিরঅস্তিত্ব প্রশ্নযোগ্য, কিন্তু অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বনাম উইন্ডো ভিত্তিক " -"স্থিতির প্রতিটি বৈশিষ্ট্য সুনির্ধারিত করা, যেমন ক্লিকের মধ্য দিয়ে সঞ্চারিত হবে কি না, " -"তা স্থির করার চেয়ে এটি ভালো। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বর্তমানে বেশীর ভাগই " -"কার্যকর নয়" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "যদি সত্য থাকে, সম্পদ কম ব্যবহারের সুযোগ নেয়া যাবে" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "উইন্ডোটিকে অন্য উইন্ডোর নিচে নামাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "Maximize window" -msgstr "উইন্ডো যথাসম্ভব বড় করো" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "উইন্ডোকে আনুভুমিকভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "উইন্ডোকে উল্লম্বভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "Minimize window" -msgstr "উইন্ডো আড়াল করো" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "উইন্ডোতে পরিবর্তিত ক্লিক কার্যের জন্য ব্যবহৃত পরিবর্তক" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে তত্ক্ষনাত্ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 -msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ সহ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 -msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে তত্ক্ষনাত্ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 -msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে তত্ক্ষনাত্ স্থান পরিবর্তন কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 -msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ সহ স্থান পরিবর্তন কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 -msgid "Move between windows immediately" -msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে তত্ক্ষনাত্ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 -msgid "Move between windows with popup" -msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ সহ স্থান পরিবর্তন কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 -msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ ব্যবহার করে আলোকপাত স্থানান্তর কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 -msgid "Move window" -msgstr "উইন্ডো সরাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "উইন্ডোটিকে নিচের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "উইন্ডোটিকে বাঁদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "উইন্ডোটিকে ডানদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "উইন্ডোটিকে ওপরের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র ১-এ পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 10-তে পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 11-তে পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 12-তে পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 2-তে পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 3-এ পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 4-তে পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 5-এ পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 6-এ পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 7-এ পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 8-এ পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 9-এ পাঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 -msgid "Name of workspace" -msgstr "কার্যক্ষেত্রের নাম" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "কার্যক্ষেত্রের সংখ্যা" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " -"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " -"workspaces)." -msgstr "" -"কার্যক্ষেত্রের সংখ্যা। এটি শুন্যের চেয়ে বেশী হতে হবে, এবং একটি নির্দিষ্ট সর্বোচ্চসংখ্যা " -"থাকবে (যাতে কেউ সাড়ে তিন কোটি কার্যক্ষেত্র চেয়ে দুর্ঘটনাবশতঃ আপনার ডেস্কটপকে নষ্ট " -"না করে ফেলে)।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 -msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "উইন্ডোটি চাপা পড়ে থাকলে ওপরে ওঠাও, নইলে নিচে নামাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "উইন্ডোটিকে অন্য জানালার ওপরে ওঠাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 -msgid "Resize window" -msgstr "উইন্ডো নতুন আকার করো" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 -msgid "Run a defined command" -msgstr "একটি সুনির্দিষ্ট আদেশ চালাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 -msgid "Run a terminal" -msgstr "টার্মিনাল চালাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Show the panel menu" -msgstr "প্যানেল মেনু দেখাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 -msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "প্যানেল রান অ্যাপলিকেশন ডায়ালগ দেখাও" - -# fuzzy -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Some applications break specifications in ways that result in window manager " -"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " -"consistent position with respect to their parent window. This requires " -"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of " -"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable " -"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There " -"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on " -"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to " -"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real " -"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " -"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" -"workarounds mode won't be fixable without amending a spec." -msgstr "" -"কিছু প্রোগ্রাম এমনভাবে স্পেসিফিকেশন ভাঙ্গে যে উইন্ডো প্রবন্ধকে কুবৈশিষ্ট্যতৈরী হয়। " -"উদাহরণস্বরুপ, আদর্শ অবস্থায় মেটাসিটি সমস্ত বার্তালাপ মূল জানালার সাপেক্ষেসুনির্দিষ্ট " -"স্থানে রাখে। এর জন্য প্রোগ্রাম নির্দিষ্ট বার্তালাপের অবস্থান অগ্রাহ্য করা দরকার। কিন্তু " -"জাভা/সুইং এর কোন কোন সংস্করণ তাদের পপ্-আপ মেনুকে বার্তালাপহিসাবে চিহ্নিত করে, ফলে " -"মেটাসিটিকে ভাঙ্গা জাভা প্রোগ্রাম চালানোর জন্য বার্তালাপ প্রতিস্থাপননিষ্ক্রিয় করতে হয়। " -"এই রকম আরও উদাহরণ আছে। এই পছন্দটি বেছে নিলে মেটাসিটি পুরো সংশোধনস্থিতিতে চলে " -"যায়, যা সম্ভবতঃ কোন ভাঙ্গা প্রোগ্রাম না চালাতে হলে সুন্দরতর ইউ-আই দেয়। দুঃখজনকভাবে, " -"ডিফল্ট স্থিতিতে ওয়ার্কএরাউন্ডগুলিকে চালু রাখ্তে হয়, কারণ বাস্তব পৃথিবীএকটি নোংরা " -"জায়গা। কিছু কিছু ওয়ার্কএরাউন্ড স্পেসিফিকেশনের সীমাবদ্ধতার জন্য প্রয়োজন হয়, ফলে " -"\"কোনো ওয়ার্কএরাউন্ড নয়\" স্থিতিতে স্পেসিফিকেশনের সংযোজন না করে কিছু বাগ ঠিক করা " -"যাবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 1 এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 10 এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 11 এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 12 তে যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 2-এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 3-এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 4 এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 5 এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 6 এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 7 এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 8 এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "কার্যক্ষেত্র 9 এ যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 -msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "এর ওপরের কার্যক্ষেত্রে যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 -msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "এর নিচের কার্যক্ষেত্রে যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "বাঁয়ের কার্যক্ষেত্রে যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "ডানদিকের কার্যক্ষেত্রে যাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "সিস্টেম ঘন্টী শোনা যাবে" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "পর্দার ছবি নাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "একটি উইন্ডোর ছবি নাও" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 -msgid "" -"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" -"এটি মেটাসিটিকে বলে দেবে কিভাবে সিস্টেম ঘন্টী বা অন্য কোনো প্রোগ্রামের ঘন্টী " -"বাজলেসেটা কিভাবে দৃশ্যতঃ প্রকাশ করা হবে। বর্তমানে এর দুটি কার্যকরী মান আছে, " -"\"ফুলস্ক্রিন\",যা পুরো পর্দা জুড়ে একটি সাদা-কালো ঝলক দেখাবে, এবং \"ফ্রেম_ফ্ল্যাশ\", " -"যাতে যে প্রোগ্র্যামটিঘন্টির সংকেত পাঠিয়েছে তার শীর্ষকবারটি ঝলকিয়ে উঠবে। যদি কোন " -"প্রোগ্রামটি ঘন্টী বাজিয়েছেতা জানা না থাকে (ডিফল্ট \"সিস্টেম বীপ\"-এর ক্ষেত্রে যেমন " -"হয়ে থাকে), সেক্ষেত্রে বর্তমানে আলোকপাতিত উইন্ডোটির শীর্ষকবার ঝলক দেবে।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." -msgstr "" -"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N চাবিগুলিতে এই আদেশগুলিরজন্য " -"সুনির্দিষ্ট চাবি স্থির করা আছে। run_command_N এর জন্য স্থিরিকৃত চাবি " -"টিপলেcommand_N চলবে।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "" -"এই /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot কী টি একটি কী-" -"বাইন্ডিং নির্দেশ করে যা এই সেটিং দ্বারা স্থিরীকৄত আদেশ চালাবে।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." -msgstr "" -"এই /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot কী টি " -"একটি কী-বাইন্ডিং নির্দেশ করে যা এই সেটিং দ্বারা স্থিরীকৄত আদেশ চালাবে।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" -"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে /apps/metacity/keybinding_commands এরঐ সংখ্যক আদেশ " -"চালানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" -"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " -"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি " -"এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট " -"চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ওপরের কার্যক্ষেত্রে " -"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" -"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " -"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি " -"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন " -"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action. -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের নীচের কার্যক্ষেত্রে " -"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" -"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " -"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি " -"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন " -"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action. -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের বা দিকের কার্যক্ষেত্রে " -"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" -"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " -"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি " -"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন " -"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ডান দিকের কার্যক্ষেত্রে " -"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" -"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " -"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি " -"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন " -"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১০ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১১ তে পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১২ তে পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ২ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৩ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৪ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৫ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৬ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৭ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৮ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৯ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 -msgid "" -"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে উইন্ডোর পছন্দতালিকা চালু করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 -msgid "" -"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে উইন্ডোকে বন্ধ করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" " -"বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো " -"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<" -"Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, " -"তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে \"মুভ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি উইন্ডোকে কীবোর্ডের " -"সাহায্যে স্থান পরিবর্তন করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<" -"Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের " -"অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" " -"ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর " -"জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে \"রিসাইজ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি উইন্ডোকে কীবোর্ডের " -"সাহায্যে আকার পরিবর্তন করা যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<" -"Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের " -"অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" " -"ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর " -"জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 -msgid "" -"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে সমস্ত উইন্ডো লুকিয়ে ডেস্কটপের পটভূমিকে ফোকাস করা হয়। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 -msgid "" -"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে বৃহদায়ত করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 -msgid "" -"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে ক্ষুদ্রায়ত করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " -"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে একটি কার্যক্ষেত্র নিচে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে একটি কার্যক্ষেত্র বাঁয়ে এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ডানদিকে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে একটি কার্যক্ষেত্র উপরে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " -"না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১০ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১১ তে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১২ তে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ২ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৩ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৪ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৫ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৬ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৭ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৮ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৯ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " -"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " -"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" -"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " -"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ উইন্ডো ব্যবহার করে " -"বিপরীতদিকে আলোকপাত স্থানান্তর হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা " -"\"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো " -"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<" -"Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, " -"তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ উইন্ডো ছাড়া " -"বিপরীতদিকে আলোকপাত স্থানান্তর হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা " -"\"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো " -"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<" -"Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, " -"তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ জানালা ছাড়া বিপরীতদিকে আলোকপাত " -"স্থানান্তর হয়। এর সঙ্গে \"shift\" চাবি টিপে রাখলে আবার সোজাদিকেআলোকপাত স্থানান্তর " -"হবেএর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ জানালা সহ বিপরীতদিকে আলোকপাত " -"স্থানান্তর হয়। এর সঙ্গে \"shift\" চাবি টিপে রাখলে আবার সোজাদিকেআলোকপাত স্থানান্তর " -"হবেএর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ্ জানালাব্যবহার করে " -"আলোকপাত স্থানান্তর হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift>" -"<Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই " -"গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. " -"যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন " -"সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ্ জানালা ছাড়া আলোকপাত " -"স্থানান্তর হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" -"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " -"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি " -"এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট " -"চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ জানালা ছাড়া আলোকপাত স্থানান্তর হয়" -"(প্রথাগতভাবে <Alt>Escape)। এর সঙ্গে \"shift\" চাবি টিপে রাখলে " -"বিপরীতদিকেআলোকপাত স্থানান্তর হবেএর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<" -"Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের " -"অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" " -"চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য " -"কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ জানালা সহ আলোকপাত স্থানান্তর হয়" -"(প্রথাগতভাবে <Alt>Tab)। এর সঙ্গে \"shift\" চাবি টিপে রাখলে " -"বিপরীতদিকেআলোকপাত স্থানান্তর হবেএর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<" -"Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের " -"অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" " -"চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য " -"কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " -"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি সমস্ত কার্যক্ষেত্রে থাকবে না একটিমাত্রে থাকবে " -"তানির্ধারণ হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" -"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " -"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি " -"এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট " -"চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি পুরো পর্দা জুড়ে থাকবে কি না তানির্ধারণ হয়। এর " -"ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি বৄহদায়ত থাকবে কি না তানির্ধারণ হয়। এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি গোটানো (ছায়াবৃত) থাকবে কি না তানির্ধারণ হয়। " -"এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি সমস্ত কার্যক্ষেত্রে থাকবে না একটিমাত্রে থাকবে " -"তানির্ধারণ হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" -"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " -"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি " -"এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট " -"চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি অবৄহদায়ত হবে।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে বন্ধ করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালা পছন্দতালিকা চালু করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে বন্ধ করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 9 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালা পছন্দতালিকা চালু করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "একটি কার্যক্ষেত্রের নাম" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 -msgid "The screenshot command" -msgstr "পর্দার ছবি তোলার (স্ক্রীনশট) আদেশ" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 -msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "থীম উইন্ডোর প্রান্ত, শীর্ষকবার, ইত্যাদির চেহারা স্থির করে" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" -"যদি auto_raise সত্যি হয় তাহলে উইন্ডো উপরে তোলায় যে দেরী হবে। এইদেরী সেকেন্ডের " -"সহস্রাংশে দেওয়া আছে।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" -"জানালার আলোকপাত স্থিতি নির্ধারণা করে কিভাবে উইন্ডো কার্যকর করা হবে। এর তিনটি " -"সম্ভাবিতমান আছে; \"ক্লিক\" মানে জানালায় ক্লিক করলে আলোকপাতিত হবে, \"স্লপী\" মানে " -"মাউস জানালায়ঢুকলে সেটি আলোকপাতিত হবে এবং \"মাউস\" মানে মাউস জানালায় ঢুকলে " -"আলোকপাতিতহবে এবং মাউস সরে গেলে আলোকপাত চলে যাবে।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "উইন্ডো ছবি তোলার (ঊইন্ডো স্ক্রীনশট) আদেশ" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy -msgid "" -"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " -"the window is covered by another window, it raises the window above other " -"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " -"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কি হবে তা জানালার স্থিতির ওপর বদ্লায় ।জানালাটি সবার " -"উপরে থাকলে অন্যান্য জানালার নিচে চলে যাবেএবং অন্য জানালার নিচে থাকলে সবার উপরে " -"চলে আসবে।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>" -"F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, " -"এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি " -"এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট " -"চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 -#, fuzzy -msgid "" -"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি অন্যান্য জানালার নিচে চলে যাবে।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy -msgid "" -"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"এই সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি অন্যান্য জানালার উপরে উঠে আসবে।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 -#, fuzzy -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি আনুভুমিকভাবে সমস্ত জায়গা জুড়ে আকার পরিবর্তন " -"করবেএর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. " -"এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 -#, fuzzy -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালাটি উলম্বভাবে সমস্ত জায়গা জুড়ে আকার পরিবর্তন করবেএর " -"ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 -msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." -msgstr "" -"এটি শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক করার ফল স্থির করবে। বর্তমান কার্যকর মানগুলি হল " -"'toggle_shade', যা উইন্ডোকে ছায়াবৃত/অছায়াবৃত করবে, এবং 'toggle_maximize'যা " -"জানালাকে বৃহদায়ত/অবৃহদায়ত করবে।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 -msgid "Toggle always on top state" -msgstr "সবসময় উচ্চতম অবস্থায় টোগল করো" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "পূর্ণপর্দা স্থিতি বদল কর " - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "বৃহদায়ত স্থিতি বদল কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "ছায়াবৃত স্থিতি বদল কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "উইন্ডো সমস্ত কার্যক্ষেত্রে রাখা বদল কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 -msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments, or when 'audible bell' is off." -msgstr "" -"এটি যখ্ন কোন প্রোগ্রাম বা সিস্টেম একটি 'ঘন্টী' বা 'বীপ' বাজায়, তার একটি দৃশ্য " -"সংকেতচালু করবে; যাঁরা কানে কম শোনেন তাঁদের জন্য, বা আওয়াজপূর্ণ জায়গায়, অথবা " -"'শ্রবণযোগ্যঘন্টি' বন্ধ থাকলে এটি কাজে লাগবে।" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 -msgid "Unmaximize window" -msgstr "উইন্ডো মাঝারি আকার করো" - -# "অবৃহদায়ত কর" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "উইন্ডোর শীর্ষকে সাধারণ সিস্টেম ফন্ট ব্যবহার কর" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "দৃশ্য ঘন্টীর প্রকার" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 -msgid "Window focus mode" -msgstr "উইন্ডোর আলোকপাতের প্রকার" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 -msgid "Window title font" -msgstr "উইন্ডোর শীর্ষক ফন্ট" - -#: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576 -#: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644 -#: ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676 ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708 -#: ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 ../src/prefs.c:773 -#: ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:835 -#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:866 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898 -#, c-format -msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "জিকন্ফ কী \"%s\" ভুল প্রকার স্থির করা হয়েছে\n" - -#: ../src/prefs.c:943 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"কন্ফিগারেশন ডাটাবেস-এ পাওয়া \"%s\" মাউস বোতামের পরিবর্তক হিসাবে কার্যকরমান নয়\n" - -#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428 -#, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "জিকন্ফ কী '%s' একটি ভুল মান স্থির করা হয়েছে\n" - -#: ../src/prefs.c:1145 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "ফন্ট বিবরণ \"%s\" যা জিকন্ফ কী %s থেকে পাওয়া গেছে পার্স করা যায় নি\n" - -#: ../src/prefs.c:1330 -#, c-format -msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " -"maximum is %d\n" -msgstr "" -"%d যা জিকন্ফ কী %s তে সঞ্চিত আছে, একটি যুক্তিযুক্ত কার্যক্ষেত্রের সংখ্যা নয় বর্তমান " -"সর্বোচ্চ সংখ্যা হল %d\n" - -#: ../src/prefs.c:1390 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" -msgstr "" -"ভগ্ন প্রোগ্রামের জন্য এড়িয়ে যাওয়ার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা আছে। কিছু প্রোগ্রাম ঠিকভাবে " -"ব্যবহার নাও করতে পারে\n" - -#: ../src/prefs.c:1455 -#, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "সঞ্চিত মান %d জিকন্ফ কী %s এর কার্যকরী সীমা 0 থেকে %d এর বাইরে\n" - -#: ../src/prefs.c:1589 -#, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "কার্যক্ষেত্রের সংখ্যা %d করতে এই ভুল হয়েছে: %s\n" - -#: ../src/prefs.c:1833 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"\"%s\" যা কন্ফিগারেশন ডাটাবেসে পাওয়া গেছে সেটি কীবাইন্ডিং\"%s\" র জন্য সঠিক মান " -"নয়\n" - -#: ../src/prefs.c:2187 -#, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "কার্যক্ষেত্র %d -র নাম \"%s\" করতে ভুল হয়েছে: %s\n" - -#: ../src/resizepopup.c:126 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d X %d" - -#: ../src/screen.c:408 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "পর্দা %d (প্রদর্শক '%s') কার্যকর নয়\n" - -#: ../src/screen.c:424 -#, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "" -"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" তে ইতিমধ্যেই একটি উইন্ডো প্রবন্ধক আছে; বর্তমান উইন্ডো প্রবন্ধক " -"কে বদলাবার জন্য --replace বিকল্প ব্যবহার করুন।\n" - -#: ../src/screen.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" এর চয়ণিত উইন্ডো প্রবন্ধক কে অধিগ্রহণ করতে পারলাম না\n" - -#: ../src/screen.c:506 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\"এ ইতিমধ্যেই একটি উইন্ডো প্রবন্ধক আছে\n" - -#: ../src/screen.c:716 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" কে ছাড়তে পারলাম না\n" - -#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "ডিরেক্টরী তৈরী করতে পারছে না '%s': %s\n" - -#: ../src/session.c:901 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "সেসন ফাইল '%s' কে লেখার জন্য খুলতে পারছে না :%s\n" - -#: ../src/session.c:1053 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "সেসন ফাইল '%s' কে লিখতে ভুল হয়েছে :%s\n" - -#: ../src/session.c:1058 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "সেসন ফাইল '%s' কে বন্ধ করতে ভুল হয়েছে :%s\n" - -#: ../src/session.c:1133 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "সঞ্চিত সেসন ফাইল '%s' কে পড়তে পারি নি :%s\n" - -#: ../src/session.c:1168 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "সঞ্চিত সেসন ফাইল পার্স করতে পারি নি :%s\n" - -#: ../src/session.c:1217 -msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "" -"<metacity_session> বৈশিষ্ট্য দেখা গেছে কিন্তু আমাদের ইতিমধ্যেই সেসন আই ডি আছে" - -#: ../src/session.c:1230 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" -msgstr "<metacity_session> উপাদানে অজানা বৈশিষ্ট্য %s" - -#: ../src/session.c:1247 -msgid "nested <window> tag" -msgstr "একত্রিত <window> ট্যাগ" - -#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <window> element" -msgstr "<window> উপাদানে অজানা বৈশিষ্ট্য %s" - -#: ../src/session.c:1409 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" -msgstr "<maximized> উপাদানে অজানা বৈশিষ্ট্য %s" - -#: ../src/session.c:1469 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" -msgstr "<geometry> উপাদানে অজানা বৈশিষ্ট্য %s" - -#: ../src/session.c:1489 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "অজানা উপাদান %s" - -#: ../src/session.c:1961 -#, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -"session management: %s\n" -msgstr "" -"যে সমস্ত অ্যাপলেটস সেসন ম্যানেজমেন্টকে সাহায্য করে না তাদের বিষয়ে " -"সতর্ককারীমেটাসিটি বার্তালাপ চালু করতে ভুল হয়েছে: %s\n" - -#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242 -#, c-format -msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "লাইন %d অক্ষর %d: %s" - -#: ../src/theme-parser.c:396 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "বৈশিষ্ট্য \"%s\" একই উপাদান <%s> তে দুবার ব্যবহার হয়েছে" - -#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "বৈশিষ্ট্য \"%s\" উপাদান <%s> তে এই প্রসঙ্গে চলবে না" - -#: ../src/theme-parser.c:485 -#, c-format -msgid "Integer %ld must be positive" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা %ld অবশ্যই ধনাত্মক হতে হবে" - -#: ../src/theme-parser.c:493 -#, c-format -msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা %ld অত্যন্ত বড়, বর্তমান সর্বাধিক হল %d" - -#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602 -#: ../src/theme-parser.c:626 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr "\"%s\"কে দশমিকযুক্ত সংখ্যা হিসাবে প্রক্রিয়ণ করতে পারলাম না" - -#: ../src/theme-parser.c:552 -#, c-format -msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "বুলিয়ান এর মান \"true\" বা \"false\" হবে, \"%s\" নয়" - -#: ../src/theme-parser.c:572 -#, c-format -msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" -msgstr "কোণের মান 0.0 থেকে 360.0 মধ্যে হবে, এটি ছিল %g\n" - -#: ../src/theme-parser.c:638 -#, c-format -msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" -msgstr "আলফার মান 0.0 (অদৃশ্য) থেকে 1.0 (সম্পূর্ণ অস্বচ্ছ) হতে হবে, ছিল %g\n" - -#: ../src/theme-parser.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," -"large,x-large,xx-large)\n" -msgstr "" -"শীর্ষকের স্কেল এর মান \"%s\" গ্রহনযোগ্য নয়। ( এই গুলির মধ্যে একটি হতে হবে - xx-" -"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" - -#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 -#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 -#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 -#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 -#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 -#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025 -#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -msgstr "কোনও \"%s\" বৈশিষ্ট্য নেই উপাদান <%s> তে" - -#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 -#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020 -#, c-format -msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" -msgstr "<%s> এর নাম \"%s\" দ্বিতীয়বার ব্যবহার হয়েছে " - -#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 -#: ../src/theme-parser.c:1032 -#, c-format -msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" -msgstr "<%s> পেরেন্ট \"%s\" সুনির্দিষ্ট নয়" - -#: ../src/theme-parser.c:968 -#, c-format -msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" -msgstr "<%s> জ্যামিতি \"%s\" সুনির্দিষ্ট নয়" - -#: ../src/theme-parser.c:981 -#, c-format -msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "" -"হয় <%s> একটি জ্যামিতি সুনির্দিষ্ট করবে অথবা এর একটি মুল উইন্ডো যার জ্যামিতি আছে তা " -"নির্দিষ্ট করবে।" - -#: ../src/theme-parser.c:1080 -#, c-format -msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" -msgstr "অজানা প্রকার \"%s\" উপাদান <%s>তে" - -#: ../src/theme-parser.c:1091 -#, c-format -msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" -msgstr "অজানা স্টাইল সেট \"%s\" উপাদান <%s>তে" - -#: ../src/theme-parser.c:1099 -#, c-format -msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "উইন্ডো প্রকার \"%s\" -র জন্য ইতিমধ্যেই স্টাইল সেট বন্টিত করা আছে" - -#: ../src/theme-parser.c:1143 -#, c-format -msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" -msgstr "মেনু আইকনের জন্য অজানা কার্য \"%s\"" - -#: ../src/theme-parser.c:1152 -#, c-format -msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" -msgstr "মেনু আইকনের জন্য অজানা অবস্থা \"%s\"" - -#: ../src/theme-parser.c:1160 -#, c-format -msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" -msgstr "কার্য %s অবস্থা %s র জন্য থীমে ইতিমধ্যেই একটি মেনু আইকন আছে" - -#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244 -#: ../src/theme-parser.c:3323 -#, c-format -msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "\"%s\" নামের কোনো <draw_ops> স্থির করা নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 -#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124 -#: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338 -#: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553 -#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> <%s> এর নিচে দেওয়া যাবে না" - -#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369 -#: ../src/theme-parser.c:1439 -#, c-format -msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"নাম\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"মান\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 -#: ../src/theme-parser.c:1393 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" -msgstr "বোতমের দৈর্ঘ্য/প্রস্থ এবং বোতামের আকারের অনুপাত দুটিই সুনির্দিষ্ট করা যাবে না" - -#: ../src/theme-parser.c:1343 -#, c-format -msgid "Distance \"%s\" is unknown" -msgstr "দুরত্ব \"%s\" জানা নাই" - -#: ../src/theme-parser.c:1402 -#, c-format -msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "আকার অনুপাত \"%s\" জানা নাই" - -#: ../src/theme-parser.c:1446 -#, c-format -msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"শীর্ষ\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1453 -#, c-format -msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"তলা\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1460 -#, c-format -msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"বাম\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1467 -#, c-format -msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"ডান\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1499 -#, c-format -msgid "Border \"%s\" is unknown" -msgstr "প্রান্ত \"%s\" জানা নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765 -#: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055 -#: ../src/theme-parser.c:2869 -#, c-format -msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"রং\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1662 -#, c-format -msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"x1\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714 -#, c-format -msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"y1\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1676 -#, c-format -msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"x2\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721 -#, c-format -msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"y2\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875 -#: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062 -#: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266 -#: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609 -#: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781 -#: ../src/theme-parser.c:2876 -#, c-format -msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"x\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882 -#: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069 -#: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273 -#: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616 -#: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883 -#, c-format -msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"y\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889 -#: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076 -#: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280 -#: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623 -#: ../src/theme-parser.c:2795 -#, c-format -msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"চওড়া\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896 -#: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083 -#: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287 -#: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630 -#: ../src/theme-parser.c:2802 -#, c-format -msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"উচ্চতা\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1903 -#, c-format -msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"start_angle\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:1910 -#, c-format -msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"extent_angle\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:2090 -#, c-format -msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"আলফা\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:2161 -#, c-format -msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"টাইপ\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:2209 -#, c-format -msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "গ্রেডিয়েন্টের জন্যে \"%s\" মান বুঝতে পারি নি" - -#: ../src/theme-parser.c:2294 -#, c-format -msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"ফাইলনেম\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827 -#, c-format -msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "ফিল টাইপ \"%s\" <%s> উপাদানের জন্যে বুঝতে পারি নি" - -#: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595 -#: ../src/theme-parser.c:2700 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"স্টেট\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602 -#, c-format -msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"শ্যাডো\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:2476 -#, c-format -msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"arrow\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651 -#: ../src/theme-parser.c:2739 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "অবস্থা \"%s\" <%s> উপাদানের জন্যে বুঝতে পারি নি" - -#: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661 -#, c-format -msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "শ্যডো \"%s\" <%s> উপাদানের জন্যে বুঝতে পারি নি" - -#: ../src/theme-parser.c:2549 -#, c-format -msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "অ্যারো \"%s\" <%s> উপাদানের জন্যে বুঝতে পারি নি" - -#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078 -#, c-format -msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" -msgstr "\"%s\" নামক কোন <draw_ops> স্থির করা নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090 -#, c-format -msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" -msgstr "এখানে \"%s\" draw_ops ঢোকালে একটি চক্রাকার রেফারেন্স সৃষ্টি হবে" - -#: ../src/theme-parser.c:3153 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"value\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:3210 -#, c-format -msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"position\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:3219 -#, c-format -msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" -msgstr "ফ্রেমের টূকরো অজানা অবস্থান \"%s\"" - -#: ../src/theme-parser.c:3227 -#, c-format -msgid "Frame style already has a piece at position %s" -msgstr "ফ্রেম স্টাইল -এ অবস্থান %s -এ ইতিমধ্যেই একটি টুকরো আছে" - -#: ../src/theme-parser.c:3272 -#, c-format -msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"function\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"state\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:3289 -#, c-format -msgid "Unknown function \"%s\" for button" -msgstr "বোতামের জন্য অজানা কার্য \"%s\"" - -#: ../src/theme-parser.c:3298 -#, c-format -msgid "Unknown state \"%s\" for button" -msgstr "বোতামের জন্য অজানা স্থিতি \"%s\"" - -#: ../src/theme-parser.c:3306 -#, c-format -msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "কার্য %s অবস্থা %s জন্য বোতাম কাঠামোর স্টাইলে ইতিমধ্যেই আছে" - -#: ../src/theme-parser.c:3376 -#, c-format -msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"focus\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:3392 -#, c-format -msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"style\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:3401 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "\"%s\" ফোকাস বৈশিষ্ট্যর মান হিসাবে গ্রাহ্য নয়" - -#: ../src/theme-parser.c:3410 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "\"%s\"স্থিতি বৈশিষ্ট্যর মান হিসাবে গ্রাহ্য নয়" - -#: ../src/theme-parser.c:3420 -#, c-format -msgid "A style called \"%s\" has not been defined" -msgstr "\"%s\" নামক স্টাইল ইতিমধ্যেই স্থির করা আছে" - -#: ../src/theme-parser.c:3430 -#, c-format -msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" -msgstr "উপাদান <%s> তে \"resize\" বৈশিষ্ট্য নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:3440 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "আকার পরিবর্তন বৈশিষ্ট্যর জন্য \"%s\" গ্রাহ্য মান নয়" - -#: ../src/theme-parser.c:3450 -#, c-format -msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " -"states" -msgstr "" -"উপাদান <%s> তে \"resize\" বৈশিষ্ট্য পুরো বড়/ছায়াবৃত স্থিতির জন্যথাকা উচিত নয়" - -#: ../src/theme-parser.c:3464 -#, c-format -msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "state %s resize %s focus %s এর জন্য স্টাইল ইতিমধ্যেই সুনির্দিষ্ট আছে" - -#: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486 -#: ../src/theme-parser.c:3497 -#, c-format -msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" -msgstr "স্টেট %s ফোকাস %s এর জন্য স্টাইল ইতিমধ্যেই সুনির্দিষ্ট আছে" - -#: ../src/theme-parser.c:3536 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "" -"একটি <piece> উপাদান এর জন্য দুটি draw_ops থাকতে পারে না (থীম একটি draw_ops " -"বৈশিষ্ট্য এবং একটি <draw_ops> উপাদান সুনির্দিষ্ট করেছে বা দুটি উপাদান সুনির্দিষ্ট " -"করেছে)" - -#: ../src/theme-parser.c:3574 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "" -"একটি <button> উপাদান এর জন্য দুটি draw_ops থাকতে পারে না (থীম একটি draw_ops " -"বৈশিষ্ট্য এবং একটি <draw_ops> উপাদান সুনির্দিষ্ট করেছে বা দুটি উপাদান সুনির্দিষ্ট " -"করেছে)" - -#: ../src/theme-parser.c:3612 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " -"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "" -"একটি <menu_icon> উপাদান এর জন্য দুটি draw_ops থাকতে পারে না (থীম একটি draw_ops " -"বৈশিষ্ট্য এবং একটি <draw_ops> উপাদান সুনির্দিষ্ট করেছে বা দুটি উপাদান সুনির্দিষ্ট " -"করেছে)" - -#: ../src/theme-parser.c:3659 -#, c-format -msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" -msgstr "থীমের সবথেকে বাইরের উপাদানটি অবশ্যই <metacity_theme> হতে হবে, <%s> নয়" - -#: ../src/theme-parser.c:3679 -#, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "উপাদান <%s> টি নাম/লেখক/তারিখ/বিবরণ উপাদান এর মধ্যে রাখা চলবে না" - -#: ../src/theme-parser.c:3684 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" -msgstr "উপাদান <%s> টি <constant> উপাদান এর মধ্যে রাখা চলবে না" - -#: ../src/theme-parser.c:3696 -#, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "" -"উপাদান <%s> টিdistance/border/aspect_ratio উপাদান এর মধ্যে রাখা চলবে না" - -#: ../src/theme-parser.c:3718 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" -msgstr "উপাদান <%s> টি draw operation উপাদানে র মধ্যে রাখা চলবে না" - -#: ../src/theme-parser.c:3728 ../src/theme-parser.c:3758 -#: ../src/theme-parser.c:3763 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "উপাদান <%s> টি উপাদান <%s> র মধ্যে রাখা চলবে না" - -#: ../src/theme-parser.c:3984 -msgid "No draw_ops provided for frame piece" -msgstr "কাঠামোর টুক্রোর জন্য কোন draw_ops দেওয়া নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:3999 -msgid "No draw_ops provided for button" -msgstr "বোতামের জন্য কোন draw_ops দেওয়া নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:4014 -msgid "No draw_ops provided for menu icon" -msgstr "মেনু আইকনের জন্য কোন draw_ops দেওয়া নেই" - -#: ../src/theme-parser.c:4054 -#, c-format -msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "উপাদান <%s> মধ্যে কোন বাক্য চলবে না" - -#: ../src/theme-parser.c:4109 -msgid "<name> specified twice for this theme" -msgstr "এই থিমে <name> দুবার নির্দিষ্ট করা হয়েছে" - -#: ../src/theme-parser.c:4120 -msgid "<author> specified twice for this theme" -msgstr "এই থিমে <author> দুবার নির্দিষ্ট করা হয়েছে" - -#: ../src/theme-parser.c:4131 -msgid "<copyright> specified twice for this theme" -msgstr "এই থিমে <copyright> দুবার নির্দিষ্ট করা হয়েছে" - -#: ../src/theme-parser.c:4142 -msgid "<date> specified twice for this theme" -msgstr "এই থিমে <date> দুবার নির্দিষ্ট করা হয়েছে" - -#: ../src/theme-parser.c:4153 -msgid "<description> specified twice for this theme" -msgstr "এই থিমে <description> দুবার নির্দিষ্ট করা হয়েছে" - -#: ../src/theme-parser.c:4348 -#, c-format -msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" -msgstr "ফাইল %s থেকে থীম পড়তে ভুল হয়েছে: %s\n" - -#: ../src/theme-parser.c:4403 -#, c-format -msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "থীম ফাইল %s এ root <metacity_theme>অংশ নেই" - -#: ../src/theme-viewer.c:70 -msgid "/_Windows" -msgstr "/উইন্ডো (_উ)" - -#: ../src/theme-viewer.c:71 -msgid "/Windows/tearoff" -msgstr "/উইন্ডো/ছেঁড়া টুকরো" - -#: ../src/theme-viewer.c:72 -msgid "/Windows/_Dialog" -msgstr "/উইন্ডো/ডায়ালগ (_ড)" - -#: ../src/theme-viewer.c:73 -msgid "/Windows/_Modal dialog" -msgstr "/উইন্ডো/মোডাল ডায়ালগ (_ড)" - -#: ../src/theme-viewer.c:74 -msgid "/Windows/_Utility" -msgstr "/উইন্ডো/ইউটিলিটি (_ই)" - -#: ../src/theme-viewer.c:75 -msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "/উইন্ডো/স্প্ল্যাসস্ক্রীন (_স)" - -#: ../src/theme-viewer.c:76 -msgid "/Windows/_Top dock" -msgstr "/উইন্ডো/উপরের ডক (_উ)" - -#: ../src/theme-viewer.c:77 -msgid "/Windows/_Bottom dock" -msgstr "/উইন্ডো/তলাতে ডক (_ত)" - -#: ../src/theme-viewer.c:78 -msgid "/Windows/_Left dock" -msgstr "/উইন্ডো/বাম দিকে ডক (_ব)" - -#: ../src/theme-viewer.c:79 -msgid "/Windows/_Right dock" -msgstr "/উইন্ডো/ডান দিকে ডক (_ড)" - -#: ../src/theme-viewer.c:80 -msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "/উইন্ডো/সকল ডক (_ড)" - -#: ../src/theme-viewer.c:81 -msgid "/Windows/Des_ktop" -msgstr "/উইন্ডো/ডেস্কটপ (_স)" - -#: ../src/theme-viewer.c:131 -msgid "Open another one of these windows" -msgstr "এই উইন্ডোগুলোর মধ্য থেকে আরেকটি খুলো" - -#: ../src/theme-viewer.c:138 -msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "এটি একটি ডেমো বাটন 'ওপেন' আইকন সহ " - -#: ../src/theme-viewer.c:145 -msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "এটি একটি ডেমো বাটন 'প্রস্থান' আইকন সহ " - -#: ../src/theme-viewer.c:241 -msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "এটি নমুনা ডায়ালগ এ একটি নমুনা বার্তা" - -#: ../src/theme-viewer.c:324 -#, c-format -msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "নকল মেনু বস্তু %d\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:358 -msgid "Border-only window" -msgstr "শুধু-সীমানা উইন্ডো" - -#: ../src/theme-viewer.c:360 -msgid "Bar" -msgstr "বার" - -#: ../src/theme-viewer.c:377 -msgid "Normal Application Window" -msgstr "স্বাভাবিক অ্যাপলিকেশন উইন্ডো" - -#: ../src/theme-viewer.c:382 -msgid "Dialog Box" -msgstr "ডায়ালগ বাক্স" - -#: ../src/theme-viewer.c:387 -msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "মোডাল ডায়ালগ বাক্স" - -#: ../src/theme-viewer.c:392 -msgid "Utility Palette" -msgstr "ইউটিলিটি প্যালেট" - -#: ../src/theme-viewer.c:397 -msgid "Torn-off Menu" -msgstr "টোর্ন-অফ মেনু" - -#: ../src/theme-viewer.c:402 -msgid "Border" -msgstr "সীমানা" - -#: ../src/theme-viewer.c:731 -#, c-format -msgid "Button layout test %d" -msgstr "বাটন নকশা পরীক্ষা %d" - -#: ../src/theme-viewer.c:760 -#, c-format -msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "%g মিলিসেকেন্ড, একটি উইন্ডো ফ্রেম আঁকতে" - -#: ../src/theme-viewer.c:803 -msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "ব্যবহার: মেটাসিটি-থিম-প্রদর্শক [THEMENAME]\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:810 -#, c-format -msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "থীম %s লোড করতে ত্রুটি\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:816 -#, c-format -msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "থীম \"%s\" %g সেকেন্ডে লোড করা হয়েছে\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:839 -msgid "Normal Title Font" -msgstr "স্বাভাবিক ফন্ট শিরোনাম" - -#: ../src/theme-viewer.c:845 -msgid "Small Title Font" -msgstr "ছোট ফন্ট শিরোনাম" - -#: ../src/theme-viewer.c:851 -msgid "Large Title Font" -msgstr "বড় ফন্ট শিরোনাম" - -#: ../src/theme-viewer.c:856 -msgid "Button Layouts" -msgstr "বাটন বিন্যাস" - -#: ../src/theme-viewer.c:861 -msgid "Benchmark" -msgstr "বেঞ্চমার্ক" - -#: ../src/theme-viewer.c:908 -msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "উইন্ডো শিরোনাম এখানে বসবে" - -#: ../src/theme-viewer.c:1012 -#, c-format -msgid "" -"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " -"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " -"frame)\n" -msgstr "" -"আঁকা হয়েছে %d ফ্রেম %g ক্লায়েন্ট-সাইড সেকেন্ডে (%g মিলিসেকেন্ড প্রতি সেকেন্ডে) এবং %" -"g সেকেন্ড দেয়ালঘড়ির সময় X সার্ভার সম্পদ সহ (%g মিলিসেকেন্ড প্রতি সেকেন্ডে)\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:1227 -msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "অবস্থান মান পরীক্ষা সত্য পাওয়া গেছে কিন্তু সমস্যা সেট করা" - -#: ../src/theme-viewer.c:1229 -msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "অবস্থান মান পরীক্ষা মিথ্যা হয়েছে কিন্তু সমস্যা সেট করা ছিলনা" - -#: ../src/theme-viewer.c:1233 -msgid "Error was expected but none given" -msgstr "সমস্যা প্রত্যাশিত ছিল কিন্তু দেওয়া হয়নি" - -#: ../src/theme-viewer.c:1235 -#, c-format -msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "সমস্যা %d প্রত্যাশিত ছিল কিন্তু %d দেয়া হলো" - -#: ../src/theme-viewer.c:1241 -#, c-format -msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "সমস্যা প্রত্যাশিত ছিলনা কিন্তু একটি হয়েছে: %s" - -#: ../src/theme-viewer.c:1245 -#, c-format -msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "x মান ছিল %d, %d প্রত্যাশিত ছিল" - -#: ../src/theme-viewer.c:1248 -#, c-format -msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "y মান ছিল %d, %d প্রত্যাশিত ছিল" - -#: ../src/theme-viewer.c:1310 -#, c-format -msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "%d কোঅর্ডিনেট মান পার্সকৃত %g সেকেন্ডে (%g সেকেন্ড গড়ে)\n" - -#: ../src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "শীর্ষ" - -#: ../src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "তলা" - -#: ../src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "বাম" - -#: ../src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "ডান" - -#: ../src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "কাঠামোর জ্যামিতি মাপ \"%s\" সুনির্দিষ্ট করে নি" - -#: ../src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "কাঠামোর জ্যামিতি মাপ \"%s\" প্রান্ত \"%s\"র জন্য সুনির্দিষ্ট করে নি" - -#: ../src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "বোতামের আকার অনুপাত %g যুক্তিযুক্ত নয়" - -#: ../src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "কাঠামোর জ্যামিতি বোতামের আকার বলে নি" - -#: ../src/theme.c:843 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "গ্রেডিয়েন্টে অন্ততঃ দুটি রং থাকতে হবে" - -#: ../src/theme.c:969 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"জিটিকে রঙের স্পেসিফোকেশন -এ স্টেটটি বন্ধনীর মধ্যে থাকতেই হবে, যেমন gtk:fg" -"[NORMAL] যেখানে NORMAL হল স্টেট, \"%s\" প্রক্রিয়ণ করতে পারলাম না" - -#: ../src/theme.c:983 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"জিটিকে রঙের স্পেসিফোকেশন -এ স্টেটটির শেষে একটি বন্ধনী থাকতেই হবে, যেমন gtk:fg" -"[NORMAL] যেখানে NORMAL হল স্টেট, \"%s\" প্রক্রিয়ণ করতে পারলাম না" - -#: ../src/theme.c:994 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "রঙের স্পেসিফোকেশন -এ স্টেট \"%s\" বুঝতে পারলাম না" - -#: ../src/theme.c:1007 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "রঙের স্পেসিফোকেশন -এ রঙ উপাদান \"%s\" বুঝতে পারলাম না" - -#: ../src/theme.c:1037 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"মিশ্রিত রঙের বিন্যাস হল \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" এই বিন্যাসে " -"খাপ খায় না" - -#: ../src/theme.c:1048 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "মিশ্রিত রঙের আলফা মান \"%s\"কে প্রক্রিয়ণ করতে পারি নি" - -#: ../src/theme.c:1058 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "মিশ্রিত রঙের আলফা মান \"%s\" 0.0 এবং 1.0 মধ্যে নয়" - -#: ../src/theme.c:1105 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"ছায়ার বিন্যাস হল \"shade/base_color/factor\", \"%s\" এই বিন্যাসে খাপ খায় না " - -#: ../src/theme.c:1116 -#, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "ছায়াবৃত রঙের শেড ফ্যক্টর \"%s\" কে প্রক্রিয়ণ করতে পারি নি" - -#: ../src/theme.c:1126 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "শেড ফ্যক্টর \"%s\" যা ছায়াবৃত রঙে আছে তা ঋনাত্মক" - -#: ../src/theme.c:1155 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr " রং \"%s\" কে প্রক্রিয়ণ করতে পারি নি" - -#: ../src/theme.c:1417 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ অক্ষর '%s' আছে যা চলবে না" - -# what is bengali for Coordinate expression ? অবস্থানের মান or অবস্থানের সমীকরণ? -#: ../src/theme.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ দশমিকযুক্ত সংখ্যা '%s' আছে যাপ্রক্রিয়া করা যায় নি" - -#: ../src/theme.c:1458 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ পূর্ণসংখ্যা '%s' আছে যা প্রক্রিয়া করা যায় নি" - -#: ../src/theme.c:1525 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ এই লেখার শুরুতে একটি অজানা কার্য আছে:\"%s\"" - -#: ../src/theme.c:1582 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ খালি বা বোঝা যাচ্ছে না" - -#: ../src/theme.c:1725 ../src/theme.c:1735 ../src/theme.c:1769 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ শুন্য দ্বারা বিভাজন হচ্ছে" - -#: ../src/theme.c:1777 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ দশমিকযুক্ত সংখ্যায় mod কার্য করার চেষ্টা করে" - -#: ../src/theme.c:1834 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ একটি কার্য \"%s\" রয়েছে যেখানে একটি কারক অপেক্ষিত ছিল" - -#: ../src/theme.c:1843 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ একটি কারক রয়েছে যেখানে কার্য অপেক্ষিত ছিল" - -#: ../src/theme.c:1851 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ কারকের পরিবর্তে কার্য দিয়ে শেষ হয়েছে" - -#: ../src/theme.c:1861 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"অবস্থানের সমীকরণ এ কার্য \"%c\" এর আগে কার্য \"%c\" আছে এবংতার মধ্যে কোনও কারক " -"নেই" - -#: ../src/theme.c:1980 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"অবস্থানের সমীকরণ প্রক্রিয়াকারক এর বাফার উপছে গেছে, এটি প্রকৃতপক্ষে মেটাসিটির " -"প্রোগ্রামত্রুটি, কিন্তু আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এত বড় একটি সমীকরণ ব্যবহার করতে চান?" - -#: ../src/theme.c:2009 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ একটি শেষের বন্ধনী আছে কিন্তু শুরুর বন্ধনী নেই" - -#: ../src/theme.c:2072 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ একটি অজানা পরিবর্তক বা ধ্রুবক \"%s\" আছে" - -#: ../src/theme.c:2129 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ একটি শুরুর বন্ধনী আছে কিন্তু শেষের বন্ধনী নেই" - -#: ../src/theme.c:2140 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "অবস্থানের সমীকরণ এ কোনও কারক বা কার্য আছে বলে মনে হচ্ছে না" - -#: ../src/theme.c:2384 ../src/theme.c:2406 ../src/theme.c:2427 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "থীমে একটি সমীকরণ \"%s\" আছে যা একটি গন্ডগোল করেছে: %s\n" - -#: ../src/theme.c:3913 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"এই থীমের জন্য <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> " -"অবশ্যই নির্ধারিত করতে হবে" - -#: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> নিখোঁজ" - -#: ../src/theme.c:4446 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "থীম \"%s\" লোড করতে পারি নি: %s\n" - -#: ../src/theme.c:4592 ../src/theme.c:4599 ../src/theme.c:4606 -#: ../src/theme.c:4613 ../src/theme.c:4620 -#, c-format -msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" -msgstr " <%s> টি থীম \"%s\" এর জন্য স্থির করা নেই" - -#: ../src/theme.c:4630 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" -"উইন্ডো প্রকার \"%s\" যা থীম \"%s\"তে আছে তাতে কোন ফ্রেমের প্রকার ঠিক করা নেই," -"একটি <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> অংশ যোগ করতে হবে" - -#: ../src/theme.c:4652 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> এই থীমের জন্য " -"অবশ্যই স্থির করতে হবে" - -#: ../src/theme.c:5041 ../src/theme.c:5103 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"ব্যবহারকারী দ্বারা স্থির করা ধ্রুবক সব সময় বড় হাতের অক্ষর দিয়ে শুরু হবে; \"%s\" তা " -"হয় নি" - -#: ../src/theme.c:5049 ../src/theme.c:5111 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "ধ্রুবক \"%s\" ইতিমধ্যেই স্থির করা আছে" - -#: ../src/util.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "ডিবাগ লগ খুলতে ভুল হয়েছে: %s\n" - -#: ../src/util.c:103 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "লগ ফাইল %s এফডিওপেন() করতে ভুল হয়েছে: %s\n" - -#: ../src/util.c:109 -#, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "লগ ফাইল %sখুলেছি\n" - -#: ../src/util.c:203 -msgid "Window manager: " -msgstr "উইন্ডো প্রবন্ধক:" - -#: ../src/util.c:349 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "উইন্ডো প্রবন্ধক এ গন্ডগোল:" - -#: ../src/util.c:378 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "উইন্ডো প্রবন্ধক এর সাবধানবাণী:" - -#: ../src/util.c:402 -msgid "Window manager error: " -msgstr "উইন্ডো প্রবন্ধক এর ভুল :" - -#: ../src/window-props.c:162 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" -msgstr "প্রোগ্রামটি একটি অর্থহীন _NET_WM_PID স্থির করেছে %ld\n" - -#. first time through -#: ../src/window.c:5205 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" -"উইন্ডো %s এটির SM_CLIENT_ID নিজের উপরই স্থির করেছে, কিন্তু ICCCM -এবলা আছে " -"WM_CLIENT_LEADER উইন্ডো হওয়া উচিত।\n" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/window.c:5876 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" -"উইন্ডো %s -এ একটি মেটাসিটি সূত্র স্থির করেছে যা বোঝায় এটির আকার পরিবর্তনযোগ্যনয়, " -"কিন্তু এর ন্যুনতম আকার %d x%d এবং বৃহত্তম আকার %d x %d বলছে, যা অর্থহীন\n" - -#: ../src/xprops.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" -"উইন্ডো 0x%lx এর বৈশিষ্ট্য %s আছে\n" -"যার প্রকার %s ফর্ম্যাট %d প্রত্যাশিত ছিল\n" -"এবং প্রকৄতপক্ষে প্রকার %s ফর্ম্যাট %d n_items %d আছে।\n" -"এটি খুব সম্ভবতঃ প্রোগ্রামের ভুল, উইন্ডো প্রবন্ধকের নয়\n" -"উইন্ডোটির শীর্ষক=\"%s\" শ্রেণী=\"%s\" নাম=\"%s\"\n" - -#: ../src/xprops.c:399 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "উইন্ডো 0x%2$lx এর বৈশিষ্ট্য %1$s তে অবৈধ ইউটিএফ-৮ আছে\n" - -# FIXME msgstr "%s বিশেষত্বটি জানালা 0x%lx -তে অন্যায্য UTF-8 আছে\n -#: ../src/xprops.c:482 -#, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"উইন্ডো 0x%2$lx এর বৈশিষ্ট্য %1$s তে, তালিকার %3$d বস্তুটির জন্য অবৈধ ইউটিএফ-৮ " -"আছে\n" |