diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2004-08-29 08:53:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2004-08-29 08:53:07 +0000 |
commit | f3ffa919ee04a96b5fbea2693ef4634f3ae1cfb5 (patch) | |
tree | 0dd36719079d12f111b44f1e1845846867850a8a /po/el.po | |
parent | 0a3d3d6069371221d38a4d5cdfbece0b8b03e02e (diff) | |
download | metacity-f3ffa919ee04a96b5fbea2693ef4634f3ae1cfb5.tar.gz |
Updated Greek Translation.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 345 |
1 files changed, 136 insertions, 209 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of el.po to # translation of el.po to Greek # Greek translation of metacity. # Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis. @@ -14,13 +15,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-15 10:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:09-0200\n" -"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" -"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-29 11:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-29 11:51+0300\n" +"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" +"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -31,31 +33,31 @@ msgstr "Χρήση: %s\n" msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Το Metacity έχει γίνει compiled χωρίς υποστήριξη για verbose mode\n" -#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/delete.c:63 src/delete.c:90 src/metacity-dialog.c:70 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του \"%s\" ως ακεραίου αριθμού" -#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/delete.c:70 src/delete.c:97 src/metacity-dialog.c:77 #: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "" "Δεν έγινε κατανοητή η ακολουθία χαρακτήρων \"%s\" στο αλφαριθμητικό \"%s\"" -#: src/delete.c:127 +#: src/delete.c:128 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης μηνύματος \"%s\" από την διεργασία διαλόγου\n" # gconf/gconfd.c:901 -#: src/delete.c:262 +#: src/delete.c:263 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Σφάλμα κατά την διεργασία προβολής διαλόγου: %s\n" -#: src/delete.c:338 +#: src/delete.c:344 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" @@ -64,13 +66,13 @@ msgstr "" "εφαρμογής: %s\n" # gconf-editor/gconf-editor.c:69 gconf/gconftool.c:447 -#: src/delete.c:446 +#: src/delete.c:452 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Αποτυχία λήψης hostname: %s\n" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: src/display.c:303 +#: src/display.c:306 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Αποτυχία άνοιγματος oθόνης του Παραθυρικού Συστήματος Χ '%s'\n" @@ -91,24 +93,24 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Μοιραίο σφάλμα IO %d (%s) στην οθόνη '%s'.\n" -#: src/frames.c:1016 +#: src/frames.c:1021 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου" # -#: src/frames.c:1019 +#: src/frames.c:1024 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού Παραθύρου" -#: src/frames.c:1022 +#: src/frames.c:1027 msgid "Minimize Window" msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" -#: src/frames.c:1025 +#: src/frames.c:1030 msgid "Maximize Window" msgstr "Μεγιστοποίηση Παραθύρου" -#: src/frames.c:1028 +#: src/frames.c:1033 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Απόμεγιστοποίηση Παραθύρου" @@ -121,14 +123,14 @@ msgstr "" "Κάποιο άλλο πρόγραμμα χρησιμοποιεί ήδη το κλειδί %s με μετατροπείς %x ώς " "δεσμό\n" -#: src/keybindings.c:2518 +#: src/keybindings.c:2529 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Σφάλμα εκκίνησης διαλόγου metacity για την εκτύπωση ενός σφάλματος για μια " "εντολή: %s\n" -#: src/keybindings.c:2591 +#: src/keybindings.c:2602 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Δεν έχει ορισθεί εντολή %d.\n" @@ -347,31 +349,31 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:85 +#: src/metacity-dialog.c:110 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "Το παράθυρο \"%s\" δεν ανταποκρίνεται." -#: src/metacity-dialog.c:93 +#: src/metacity-dialog.c:118 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" "Ο εξαναγκασμός αυτού του παραθύρου σε τερματισμό θα προκαλέσει το χάσιμο των " "μη αποθηκευμένων αλλαγών." -#: src/metacity-dialog.c:103 +#: src/metacity-dialog.c:128 msgid "_Force Quit" msgstr "_Εξαναγκασμός σε Τερματισμό" -#: src/metacity-dialog.c:197 +#: src/metacity-dialog.c:225 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: src/metacity-dialog.c:209 +#: src/metacity-dialog.c:237 msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/metacity-dialog.c:233 +#: src/metacity-dialog.c:262 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "" "Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν \"αποθήκευση τρέχουσας εγκατάστασης\" και " "θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειρονακτικά στην επόμενη είσοδο σας." -#: src/metacity-dialog.c:290 +#: src/metacity-dialog.c:323 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -459,9 +461,8 @@ msgstr "" "εκφράζεται για παράδειγμα ως \"<Alt>\" ή \"<Super>\"." #: src/metacity.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Close window" -msgstr "Κλείσιμο ενός παραθύρου" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -560,9 +561,8 @@ msgid "Lower window below other windows" msgstr "Χαμήλωμα παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα" #: src/metacity.schemas.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Maximize window" -msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου" +msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" #: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" @@ -573,9 +573,8 @@ msgid "Maximize window vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -#, fuzzy msgid "Minimize window" -msgstr "Ελαχιστοποίηση ενός παραθύρου" +msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" @@ -621,9 +620,8 @@ msgstr "" "αναδυόμενης οθόνης" #: src/metacity.schemas.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Move window" -msgstr "Μετακίνηση ενός παραθύρου" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" #: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" @@ -716,9 +714,8 @@ msgid "Raise window above other windows" msgstr "Ανάδυση παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα" #: src/metacity.schemas.in.h:58 -#, fuzzy msgid "Resize window" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους ενός παραθύρου" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου" #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" @@ -729,7 +726,6 @@ msgid "Show the panel menu" msgstr "Εμφάνιση του μενού ταμπλώ" #: src/metacity.schemas.in.h:61 -#, fuzzy msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου εκτέλεσης ταμπλώ" @@ -885,7 +881,6 @@ msgstr "" "αυτή την εντολή." #: src/metacity.schemas.in.h:86 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -896,13 +891,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εκτελεί την αντίστοιχη αριθμημένη εντολή στο /apps/" "metacity/keybinding_commands. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή " -"\"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " +"\"<Shift><Alt>F1\".. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " "επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<" "Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:87 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -913,12 +907,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας πάνω από τον τρέχοντα " "χώρο εργασίας. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift>" -"<Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και " -"πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " -"\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." +"<Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία " +"και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν " +"ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " +"ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:88 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -929,12 +923,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας κάτω από τον τρέχοντα " "χώρο εργασίας. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift>" -"<Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και " +"<Alt>F1\" Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και " "πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:89 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -944,14 +937,13 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας στα αριστερά του " -"τρέχοντα χώρου εργασίας. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή " -"\"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " +"τρέχοντα χώρου εργασίας. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή " +"\"<Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " "επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<" "Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:90 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -961,14 +953,13 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας στα δεξιά του τρέχοντα " -"χώρου εργασίας. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"χώρου εργασίας. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:91 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -977,13 +968,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 1. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"< Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:92 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -992,13 +982,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 10. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"< Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με\"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:93 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1007,13 +996,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 11. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"< Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:94 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1022,13 +1010,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 12. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"< Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:95 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1037,13 +1024,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 2. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"< Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:96 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1052,13 +1038,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 3. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"< Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:97 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1067,13 +1052,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 4. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:98 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1082,13 +1066,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 5. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " -"διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " +"μοιάζει με \"&\"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\".. " +"Οδιαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:99 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1097,13 +1080,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 6. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:100 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1112,13 +1094,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 7. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:101 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1127,14 +1108,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 8. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δεν θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " "ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:102 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1143,13 +1123,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εναλλάσει στο χώρο εργασίας 9. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:103 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1158,13 +1137,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που ενεργοποιεί το μενού παραθύρου. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:104 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1173,13 +1151,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για το κλείσιμο παραθύρου. Η " -"διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. " -"Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " +"διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1" +"\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:105 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1191,13 +1168,12 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για να εισάγετε την \"λειτουργία " "μετακίνησης\" και να ξεκινήσετε την μετακίνηση του παραθύρου με τη χρήση του " "πληκτρολογίου . Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\" Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:106 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1209,13 +1185,12 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για να εισάγετε την \"λειτουργία " "αλλαγής μεγέθους\" και να ξεκινήσετε την αλλαγή μεγέθους του παραθύρου με τη " "χρήση του πληκτρολογίου . Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή " -"\"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " +"\"<Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " "επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<" "Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:107 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1226,13 +1201,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για να αποκρύπτονται όλα τα " "παράθυρα και να γίνετε εστίαση στο παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας . Η " -"διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. " +"διαμόρφωση μοιάζει με\"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". " "Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:108 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1241,13 +1215,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μεγιστοποίηση παραθύρου. Η " -"διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. " -"Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " +"διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1" +"\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1256,13 +1229,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την ελαχιστοποιήση παραθύρου. " -"Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>" -"F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " +"Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1" +"\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:110 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1273,13 +1245,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός χώρου " "εργασίας προς τα κάτω. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:111 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1290,13 +1261,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός χώρου " "εργασίας προς τα αριστερά. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή " -"\"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " +"\"<Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " "επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<" "Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:112 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1306,14 +1276,13 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός χώρου " -"εργασίας προς τα δεξιά.Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"εργασίας προς τα δεξιά.Η διαμόρφωση μοιάζει με\"<Control>a\" ή \"<" +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:113 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1323,13 +1292,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός χώρου " "εργασίας προς τα πάνω. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:114 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1339,13 +1307,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 1. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:115 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1355,13 +1322,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 10.Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:116 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1371,13 +1337,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 11. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:117 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1387,13 +1352,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 12. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:118 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1403,13 +1367,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 2. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:119 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1419,13 +1382,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 3. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:120 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1435,13 +1397,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 4.Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:121 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1451,13 +1412,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 5. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\" Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:122 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1467,13 +1427,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 6. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:123 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1482,14 +1441,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " -"στον χώρο εργασίας 7. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"στον χώρο εργασίας 7. Η διαμόρφωση μοιάζει με\"<Control>a\" ή \"<" +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δεν θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:124 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1499,13 +1457,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 8. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:125 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1515,13 +1472,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση ενός παραθύρου " "στον χώρο εργασίας 9. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:126 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1532,14 +1488,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση της εστίασης " "προς τα πίσω ανάμεσα στα ταμπλώ και τα παράθυρα με την χρήση ενός " -"αναδυόμενου παραθύρου. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"αναδυόμενου παραθύρου. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:127 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1551,13 +1506,12 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση της εστίασης " "προς τα πίσω ανάμεσα στα ταμπλώ και τα παράθυρα χωρίς την χρήση ενός " "αναδυόμενου παραθύρου. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:128 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1571,13 +1525,12 @@ msgstr "" "προς τα πίσω ανάμεσα στα παράθυρα χωρίς την χρήση ενός αναδυόμενου " "παραθύρου. Πατώντας συγχρόνως και το \"shift\" μαζί με αυτό το συνδυασμό η " "κατεύθυνση αλλάζει και παέι πάλι προς τα μπροστά. Η διαμόρφωση μοιάζει με " -"\"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι " +"\"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι " "φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<" "Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει " "κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:129 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1590,14 +1543,13 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση της εστίασης " "προς τα πίσω ανάμεσα στα παράθυρα με την χρήση ενός αναδυόμενου παραθύρου. " "Πατώντας συγχρόνως και το \"shift\" μαζί με αυτό το συνδυασμό η κατεύθυνση " -"αλλάζει και παέι πάλι προς τα μπροστά. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<" -"Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι " +"αλλάζει και παέι πάλι προς τα μπροστά. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<" +"Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι " "φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<" "Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει " "κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:130 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1609,12 +1561,11 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση της εστίασης " "ανάμεσα στα ταμπλώ και τον χώρο εργασίας με την χρήση ενός αναδυόμενου " "παραθύρου. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><" -"Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά " -"και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " +"Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και " +"πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:131 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1625,13 +1576,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση της εστίασης " "ανάμεσα στα ταμπλώ και τον χώρο εργασίας χωρίς την χρήση ενός αναδυόμενου " -"παραθύρου.Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><" -"Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά " -"και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " +"παραθύρου.Η διαμόρφωση μοιάζει με\"<Control>a\" ή \"<Shift><" +"Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και " +"πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1645,13 +1595,12 @@ msgstr "" "ανάμεσα στα παράθυρα χωρίς την χρήση ενός αναδυόμενου παραθύρου.(Παραδοσιακά " "<Alt>Escape). Πατώντας συγχρόνως το πλήκτρο \"shift\" με τη χρήση " "αυτού του συνδυασμού αντιστρέφει την κατεύθυνση της κίνησης. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:133 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1665,13 +1614,12 @@ msgstr "" "ανάμεσα στα παράθυρα με την χρήση ενός αναδυόμενου παραθύρου.(Παραδοσιακά " "<Alt>Tab). Πατώντας συγχρόνως το πλήκτρο \"shift\" με τη χρήση αυτού " "του συνδυασμού αντιστρέφει την κατεύθυνση της κίνησης. Η διαμόρφωση μοιάζει " -"με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι " -"φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<" -"Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει " +"με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής " +"είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως " +"\"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει " "κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1681,13 +1629,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την εναλλαγή του παραθύρου σε " -"επικάλυψη. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift>" -"<Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και " +"επικάλυψη. Η διαμόρφωση μοιάζει με\"<Control>a\" ή \"<Shift><" +"Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και " "πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1696,13 +1643,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την εναλλαγή πλήρους οθόνης. Η " -"διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. " +"διαμόρφωση μοιάζει με\"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". " "Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1711,13 +1657,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την εναλλαγή μεγιστοποίησης. Η " -"διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. " -"Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " +"διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1" +"\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1727,13 +1672,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την εναλλαγή σκιασμένης/" "αποσκιασμένης κατάστασης. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή " -"\"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " +"\"<Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και " "επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<" "Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός " "πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1744,13 +1688,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την εναλλαγή του παραθύρου αν " "θα είναι σε ένα χώρο εργασίας ή σε όλους. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<" -"Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι " +"Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι " "φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<" "Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει " "κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1759,13 +1702,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την απομεγιστοποίηση ενός " -"παραθύρου. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><" -"Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά " -"και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " -"\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." +"παραθύρου. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"< Control>a\" ή \"<Shift>" +"<Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία " +"και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν " +"ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την " +"ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1776,13 +1719,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του διαλόγου " "\"Εκτέλεση προγράμματος\" στο ταμπλώ. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<" -"Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι " +"Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι " "φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<" "Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει " "κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1793,12 +1735,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που χρησιμοποιείται για την αρπαγή οθόνης ενός " "παραθύρου. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><" -"Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά " -"και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " +"Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και " +"πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1808,13 +1749,12 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που καλεί την εφαρμογή αρπαγής οθόνης. Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:143 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1823,7 +1763,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εμφανίζει το κυρίως μενού του ταμπλώ.Η διαμόρφωση " -"μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1. Ο " +"μοιάζει με\"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1\". Ο " "διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." @@ -1872,7 +1812,6 @@ msgid "The window screenshot command" msgstr "Η εντολή αρπαγής οθόνης παραθύρου" #: src/metacity.schemas.in.h:150 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1886,13 +1825,12 @@ msgstr "" "Αυτός ο συνδυασμός πλήκτρων αλλάζει το αν ένα παράθυρο είναι πάνω ή κάτω από " "άλλα παράθυρα. Αν καλύπτεται από ένα άλλο παράθυρο, ανασηκώνει το παράθυρο " "πάνω από τα άλλα. Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<" -"Shift><Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " +"Shift><Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει " "κεφαλαία και πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>" "\". Αν ορίσετε \"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για " "αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:151 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1902,12 +1840,11 @@ msgid "" msgstr "" "Αυτός ο συνδυασμός πλήκτρων χαμηλώνει ένα παράθυρο κάτω από τα άλλα " "παράθυρα . Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><" -"Alt>F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά " -"και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " +"Alt>F1\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και " +"πεζά και συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1916,13 +1853,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Αυτός ο συνδυασμός πλήκτρων ανασηκώνει ένα παράθυρο πάνω από άλλα παράθυρα. " -"Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>" -"F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " +"Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1" +"\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:153 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1932,13 +1868,12 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "Αυτός ο συνδυασμός πλήκτρων ανασηκώνει ένα παράθυρο πάνω από άλλα παράθυρα. " -"Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>" -"F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " +"Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1" +"\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." #: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1948,8 +1883,8 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "Αυτός ο συνδυασμός πλήκτρων ανασηκώνει ένα παράθυρο πάνω από άλλα παράθυρα. " -"Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>" -"F1. Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " +"Η διαμόρφωση μοιάζει με \"<Control>a\" ή \"<Shift><Alt>F1" +"\". Ο διαβιβαστής είναι φιλελεύθερος και επιτρέπει κεφαλαία και πεζά και " "συντομεύσεις όπως \"<Ctl>\" και \"<Ctrl>\". Αν ορίσετε " "\"disabled\" δε θα υπάρχει κανένας συνδυασμός πλήκτρων για αυτή την ενέργεια." @@ -1996,7 +1931,6 @@ msgstr "" "'ηχηρό κουδούνι'." #: src/metacity.schemas.in.h:162 -#, fuzzy msgid "Unmaximize window" msgstr "Απομεγιστοποίηση παραθύρου" @@ -2196,7 +2130,7 @@ msgstr "Άγνωστο γνώρισμα %s στο <geometry>στοιχείο" msgid "Unknown element %s" msgstr "Άγνωστο στοιχείο %s " -#: src/session.c:1937 +#: src/session.c:1947 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -3160,7 +3094,7 @@ msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "" "Το θέμα περιείχε μια έκφραση \"%s\" που είχε σαν αποτέλεσμα σφάλμα: %s\n" -#: src/theme.c:3912 +#: src/theme.c:3915 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -3169,26 +3103,26 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> θα πρέπει να " "καθοριστεί στο στυλ πλαισίου" -#: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394 +#: src/theme.c:4365 src/theme.c:4397 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "Λείπει <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:4445 +#: src/theme.c:4448 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης θέματος \"%s\": %s\n" # gconf/gconftool.c:877 -#: src/theme.c:4591 src/theme.c:4598 src/theme.c:4605 src/theme.c:4612 -#: src/theme.c:4619 +#: src/theme.c:4594 src/theme.c:4601 src/theme.c:4608 src/theme.c:4615 +#: src/theme.c:4622 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "Δεν έχει ορισθεί <%s> για θέμα \"%s\"" -#: src/theme.c:4629 +#: src/theme.c:4632 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -3197,7 +3131,7 @@ msgstr "" "Δεν έχει ορισθεί στύλ πλαισίου για τον τύπο παραθύρου \"%s\" στο θέμα \"%s" "\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -#: src/theme.c:4651 +#: src/theme.c:4654 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -3206,7 +3140,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> θα πρέπει να " "καθοριστεί για αυτό το θέμα" -#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 +#: src/theme.c:5043 src/theme.c:5105 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -3214,7 +3148,7 @@ msgstr "" "Οι συνεχείς που ορίζονται από το χρήστη θα πρέπει να ξεκινάνε με κεφαλαίο " "γράμμα, η \"%s\" δεν έχει" -#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 +#: src/theme.c:5051 src/theme.c:5113 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί" @@ -3286,7 +3220,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Η εφαρμογή έθεσε ένα πλαστό _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4931 +#: src/window.c:4951 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3302,7 +3236,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5602 +#: src/window.c:5622 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3340,10 +3274,3 @@ msgid "" msgstr "" "Η ιδιότητα %s στο παράθυρο 0x%lx περιείχε μη έγκυρο UTF-8\n" " για το αντικείμενο %d στην λίστα\n" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions " -#~ "will not be saved: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Αδυναμία ανοίγματος σύνδεσης με διαχειριστή συνεδρίας, έτσι δε θα " -#~ "αποθηκευτούν οι θέσεις των παραθύρων: %s\n" |