diff options
author | Havoc Pennington <hp@pobox.com> | 2002-06-03 03:09:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2002-06-03 03:09:07 +0000 |
commit | e28902b102ee35d6080415965625bd7fab4b4160 (patch) | |
tree | 358ecce08d49c87189dbd9624737582b69a77c4b /po/it.po | |
parent | d5bcea27e3ba9edd745657f909ed6b2a8756d224 (diff) | |
download | metacity-e28902b102ee35d6080415965625bd7fab4b4160.tar.gz |
2.3.610METACITY_2_3_610
2002-06-02 Havoc Pennington <hp@pobox.com>
* configure.in: 2.3.610
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1718 |
1 files changed, 1303 insertions, 415 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.55\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-07 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-02 23:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-02 20:31+0200\n" "Last-Translator: Pier Luigi Fiorini <plfiorini@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -13,7 +13,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/display.c:221 +#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/theme-parser.c:466 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "Impossibile analizzare \"%s\" come un intero" + +#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "I caratteri \"%s\" non vengono compresi nella stringa \"%s\"" + +#: src/delete.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" +msgstr "Analisi del file della sessione salvato fallita: %s\n" + +#: src/delete.c:262 +#, c-format +msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" +msgstr "" + +#: src/delete.c:333 +#, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "" + +#: src/delete.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get hostname: %s\n" +msgstr "Riavvio fallito: %s\n" + +#: src/display.c:231 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Apertura del display \"%s\" di X Window System fallita\n" @@ -34,27 +67,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Errore %d di IO fatale (%s) nel display \"%s\".\n" -#: src/frames.c:661 +#: src/frames.c:862 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi la finestra" -#: src/frames.c:664 +#: src/frames.c:865 msgid "Window Menu" msgstr "Menu della finestra" -#: src/frames.c:667 +#: src/frames.c:868 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizza la finestra" -#: src/frames.c:670 +#: src/frames.c:871 msgid "Maximize Window" msgstr "Massimizza la finestra" -#: src/frames.c:673 +#: src/frames.c:874 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Demassimizza la finestra" -#: src/keybindings.c:237 +#: src/keybindings.c:630 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -63,15 +96,14 @@ msgstr "" "Qualche altro programma sta usando il tasto %s con il modificatore %x come " "associazione\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:288 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." msgstr "" "Impossibile trovare un tema! Assicurarsi che %s esista e contenga i temi " "usuali." -#: src/main.c:309 +#: src/main.c:334 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Riavvio fallito: %s\n" @@ -89,7 +121,8 @@ msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ssimizza" #: src/menu.c:52 -msgid "_Unmaximize" +#, fuzzy +msgid "Unma_ximize" msgstr "Dema_ssimizza" #: src/menu.c:53 @@ -97,7 +130,8 @@ msgid "_Shade" msgstr "_Arrotola" #: src/menu.c:54 -msgid "U_nshade" +#, fuzzy +msgid "Un_shade" msgstr "Sr_otola" #: src/menu.c:55 @@ -117,130 +151,1202 @@ msgstr "Sopra a _tutte le aree di lavoro" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Solo in _questa area di lavoro" -#: src/menu.c:298 +#: src/menu.c:301 #, c-format msgid "Only on workspace %s%d" msgstr "Solo nell'area di lavoro %s%d" -#: src/menu.c:301 +#: src/menu.c:304 #, c-format msgid "Move to workspace %s%d" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329 -#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381 +#: src/metacity.schemas.in.h:1 +msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A font description string describing a font for window titlebars. The size " +"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " +"set to 0, however. Also, this option is disabled if the " +"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " +"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " +"titlebar_uses_desktop_font is false." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:3 +msgid "Activate window menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "Automatically raises the focused window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Close a window" +msgstr "Chiudi la finestra" + +#: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "Current theme" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:8 +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:9 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " +"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " +"specified by the auto_raise_delay key)." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " +"font for window titles." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " +"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " +"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " +"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " +"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " +"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat " +"questionable. But it's better than having settings for all the specific " +"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " +"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Minimize a window" +msgstr "Minimizza la finestra" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Move a window" +msgstr "Chiudi la finestra" + +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Move focus between panels and the desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 +msgid "Move focus between windows" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:17 +msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:19 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Number of workspaces" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " +"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " +"workspaces)." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:36 +msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Some applications break specifications in ways that result in window manager " +"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " +"consistent position with respect to their parent window. This requires " +"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of " +"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable " +"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There " +"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on " +"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to " +"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real " +"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " +"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" +"workarounds mode won't be fixable without amending a spec." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#, fuzzy +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/metacity.schemas.in.h:50 +msgid "Switch to workspace above the current space" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:51 +msgid "Switch to workspace below the current space" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:52 +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:53 +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:54 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:55 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " +"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " +"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:61 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:62 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:63 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:64 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:65 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:66 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:67 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:68 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:69 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:70 +msgid "" +"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:71 +msgid "" +"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:72 +msgid "" +"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " +"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:73 +msgid "" +"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " +"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:74 +msgid "" +"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " +"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:75 +msgid "" +"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:76 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " +"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " +"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:85 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:86 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:87 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:88 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:91 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:92 +msgid "" +"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " +"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:93 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:94 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" +"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" +"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:95 +msgid "" +"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:96 +msgid "" +"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:97 +msgid "" +"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:98 +msgid "" +"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " +"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +"forth." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 +msgid "" +"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +"delay is given in thousandths of a second." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:101 +msgid "" +"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " +"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " +"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " +"unfocused when the mouse leaves the window." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:102 +msgid "" +"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " +"the window is covered by another window, it raises the window above other " +"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " +"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:103 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:104 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:105 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:106 +msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:107 +msgid "Use standard system font in window titles" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:108 +msgid "Window focus mode" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#, fuzzy +msgid "Window title font" +msgstr "Menu della finestra" + +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 +#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 +#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "La chiave GConf \"%s\" è impostata ad un tipo non valido\n" -#: src/prefs.c:415 +#: src/prefs.c:533 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "La chiave GConf \"%s\" è impostata ad un valore non valido" -#: src/prefs.c:487 +#: src/prefs.c:605 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" -"Impossibile analizzare la descrizione del carattere \"%s\" dalla chiave GConf " -"%s\n" +"Impossibile analizzare la descrizione del carattere \"%s\" dalla chiave " +"GConf %s\n" -#: src/prefs.c:524 +#: src/prefs.c:644 #, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "" +"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è un numero ragionevole " +"di aree di lavoro, il massimo corrente è %d\n" + +#: src/prefs.c:693 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" "Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è una dimensione di " "carattere valida\n" -#: src/prefs.c:550 +#: src/prefs.c:796 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "Errore impostando il numero di aree di lavoro a %d: %s\n" + +#: src/prefs.c:926 #, c-format msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " -"maximum is %d\n" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"" msgstr "" -"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è un numero ragionevole di " -"aree di lavoro, il massimo corrente è %d\n" -#: src/prefs.c:639 +#: src/resizepopup.c:168 #, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Errore impostando il numero di aree di lavoro a %d: %s\n" +msgid "%d x %d" +msgstr "" -#: src/screen.c:180 +#: src/screen.c:191 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" non è valido\n" -#: src/screen.c:196 +#: src/screen.c:212 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" ha già un window manager\n" -#: src/screen.c:274 +#: src/screen.c:370 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" msgstr "Impossibile rilasciare lo schermo %d nel display \"%s\"\n" -#: src/session.c:766 src/session.c:773 +#: src/session.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " +"not be saved: %s\n" +msgstr "" + +#: src/session.c:820 src/session.c:827 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:783 +#: src/session.c:837 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file della sessione \"%s\" in scrittura: %s\n" -#: src/session.c:915 +#: src/session.c:969 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Errore scrivendo il file della sessione \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:920 +#: src/session.c:974 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Errore chiudendo il file della sessione \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:993 +#: src/session.c:1047 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Lettura del file della sessione %s fallita: %s\n" -#: src/session.c:1028 +#: src/session.c:1082 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Analisi del file della sessione salvato fallita: %s\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1131 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "È stato visto un'attributo in <metacity_session> ma vi è già un ID della " "sessione" -#: src/session.c:1090 +#: src/session.c:1144 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Attributo %s sconosciuto nell'elemento <metacity_session>" -#: src/session.c:1107 +#: src/session.c:1161 msgid "nested <window> tag" msgstr "marchatore <window> innestato" -#: src/session.c:1157 src/session.c:1189 +#: src/session.c:1211 src/session.c:1243 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Attributo %s sconosciuto nell'elemento <window>" -#: src/session.c:1249 +#: src/session.c:1303 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Attributo %s sconosciuto nell'elemento <geometry>" -#: src/session.c:1269 +#: src/session.c:1323 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Elemento %s sconosciuto" +#: src/session.c:1696 +#, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " +"session management: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:351 +msgid "top" +msgstr "alto" + +#: src/theme.c:353 +msgid "bottom" +msgstr "basso" + +#: src/theme.c:355 +msgid "left" +msgstr "sinistra" + +#: src/theme.c:357 +msgid "right" +msgstr "destra" + +#: src/theme.c:371 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\"" + +#: src/theme.c:390 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" +"la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\" per il bordo \"%s\"" + +#: src/theme.c:749 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "Le sfumature dovrebbero avere almeno due colori" + +#: src/theme.c:865 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" +"La specificazione di colore GTK deve avere lo stato fra parentesi, per es. " +"gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato, impossibile analizzare \"%s\"" + +#: src/theme.c:879 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" +"La specificazione di colore GTK deve avere una parentesi chiusa dopo lo " +"stato, per es. gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato, impossibile analizzare " +"\"%s\"" + +#: src/theme.c:890 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "State \"%s\" incomprensibile nella specificazione di colore" + +#: src/theme.c:903 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" +"Componente di colore \"%s\" incomprensibile nella specificazione del colore" + +#: src/theme.c:933 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:944 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:954 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:993 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Impossibile analizzare il colore \"%s\"" + +#: src/theme.c:1243 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "La coordinata contiene il carattere \"%s\" che non è consentito" + +#: src/theme.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" +"La coordinata contiene il numero in virgola mobile \"%s\" che non può essere " +"analizzato" + +#: src/theme.c:1284 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "La coordinata contiene l'intero \"%s\" che non può essere analizzato" + +#: src/theme.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" +"La coordinata contiene un operatore sconosciuto all'inizione di questo " +"testo: \"%s\"" + +#: src/theme.c:1408 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "La coordinata è vuota o non compresa" + +#: src/theme.c:1547 src/theme.c:1557 src/theme.c:1591 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "La coordinata risulta una divisione per zero" + +#: src/theme.c:1599 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" +"La coordinata tenta di usare un operatore in un numero in virgola mobile" + +#: src/theme.c:1656 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "La coordinata ha un operatore \"%s\" dove è atteso un operando" + +#: src/theme.c:1665 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "La coordinata ha un operando dove è atteso un operatore" + +#: src/theme.c:1673 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "La coordinata finisce con un operatore invece che un operando" + +#: src/theme.c:1683 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" +"La coordinata ha l'operatore \"%c\" seguito dall'operatore \"%c\" senza un " +"operando fra i due" + +#: src/theme.c:1802 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" +"L'analizzatore della coordinata ha superato il proprio buffer, questo è un " +"bug di Metacity, ma si è sicuri di necessitare di un'espressione come quella?" + +#: src/theme.c:1831 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "La coordinata ha una parentesi chiusa senza quella aperta" + +#: src/theme.c:1894 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "La coordinata ha la variabile o la costante \"%s\" sconosciuta" + +#: src/theme.c:1951 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "La coordinata ha una parentesi aperta senza nessuna chiusa" + +#: src/theme.c:1962 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "La coordinata non sembra avere nessun operatore o operando" + +#: src/theme.c:2206 src/theme.c:2228 src/theme.c:2249 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "Il tema contiene un'espressione \"%s\" che provoca errore: %s\n" + +#: src/theme.c:3579 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> deve essere " +"specificato per questo stile di frame" + +#: src/theme.c:3988 src/theme.c:4020 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> mancante" + +#: src/theme.c:4071 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "Caricamento fallito del tema \"%s\": %s\n" + +#: src/theme.c:4217 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <name> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4224 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <author> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4231 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <date> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4238 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <description> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4245 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <copyright> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4255 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" +"Nessun stile del frame impostato per il tipo di finestra \"%s\" nel tema \"%s" +"\", aggiungere un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" + +#: src/theme.c:4277 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"wahtever\"/> deve essere " +"specificato per questo tema" + +#: src/theme.c:4660 src/theme.c:4720 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" +"Le costanti definite dall'utente devono iniziare con una lettera maiuscola, " +"\"%s\" non lo fa" + +#: src/theme.c:4668 src/theme.c:4728 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "La costante \"%s\" è già definita" + #: src/theme-parser.c:223 src/theme-parser.c:241 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -256,16 +1362,6 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" è ripetuto due volte nello stesso elemento <%s>" msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido nell'elemento <%s> in questo contesto" -#: src/theme-parser.c:466 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "Impossibile analizzare \"%s\" come un intero" - -#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 -#, c-format -msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "I caratteri \"%s\" non vengono compresi nella stringa \"%s\"" - #: src/theme-parser.c:484 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" @@ -276,7 +1372,7 @@ msgstr "L'intero %ld deve essere positivo" msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "L'intero %ld è troppo grande, il massimo corrente è %d" -#: src/theme-parser.c:520 +#: src/theme-parser.c:520 src/theme-parser.c:601 src/theme-parser.c:625 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "Impossibile analizzare \"%s\" come numero in virgola mobile" @@ -291,364 +1387,369 @@ msgstr "I valori booleani devono essere \"true\" o \"false\" non \"%s\"" msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "L'angolo deve essere tra 0.0 e 360.0, non %g\n" -#: src/theme-parser.c:591 +#: src/theme-parser.c:637 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" "Alpha deve essere tra 0.0 (invisibile) e 1.0 (completamente opaco), non %g\n" -#: src/theme-parser.c:624 +#: src/theme-parser.c:683 #, c-format msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of " -"xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," +"large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" "Scala del titolo \"%s\" non valida (deve essere xx-small, x-small, small, " "medium,large, x-large, o xx-large)\n" -#: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2641 -#: src/theme-parser.c:2730 src/theme-parser.c:2737 src/theme-parser.c:2744 +#: src/theme-parser.c:728 src/theme-parser.c:736 src/theme-parser.c:2780 +#: src/theme-parser.c:2869 src/theme-parser.c:2876 src/theme-parser.c:2883 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"%s\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:735 src/theme-parser.c:799 src/theme-parser.c:837 -#: src/theme-parser.c:914 src/theme-parser.c:964 src/theme-parser.c:972 -#: src/theme-parser.c:1028 src/theme-parser.c:1036 +#: src/theme-parser.c:806 src/theme-parser.c:896 src/theme-parser.c:934 +#: src/theme-parser.c:1011 src/theme-parser.c:1061 src/theme-parser.c:1069 +#: src/theme-parser.c:1125 src/theme-parser.c:1133 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgstr "Nessun attributo \"%s\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:751 src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:845 -#: src/theme-parser.c:922 +#: src/theme-parser.c:836 src/theme-parser.c:904 src/theme-parser.c:942 +#: src/theme-parser.c:1019 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> di nome \"%s\" usato una seconda volta" -#: src/theme-parser.c:763 src/theme-parser.c:857 src/theme-parser.c:934 +#: src/theme-parser.c:848 src/theme-parser.c:954 src/theme-parser.c:1031 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "L'elemento padre \"%s\" di <%s> non è definito" -#: src/theme-parser.c:870 +#: src/theme-parser.c:967 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "La geometria <%s> \"%s\" non è stata definita" -#: src/theme-parser.c:883 +#: src/theme-parser.c:980 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> deve specificare una geometria o un padre che ha una geometria" -#: src/theme-parser.c:982 +#: src/theme-parser.c:1079 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "Tipo \"%s\" sconosciuto nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:993 +#: src/theme-parser.c:1090 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "Style_set \"%s\" sconosciuto nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1001 +#: src/theme-parser.c:1098 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "Al tipo di finestra \"%s\" è già stato assegnato uno stile" -#: src/theme-parser.c:1045 +#: src/theme-parser.c:1142 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" msgstr "Funzione \"%s\" sconosciuta per l'icona del menu" -#: src/theme-parser.c:1054 +#: src/theme-parser.c:1151 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" msgstr "Stato \"%s\" sconosciuto per l'icona del menu" -#: src/theme-parser.c:1062 +#: src/theme-parser.c:1159 #, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" msgstr "Il tema ha già un'icona del menu per la funzione %s e lo stato %s" -#: src/theme-parser.c:1079 src/theme-parser.c:2949 src/theme-parser.c:3028 +#: src/theme-parser.c:1176 src/theme-parser.c:3088 src/theme-parser.c:3167 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Non è stato definito nessun <draw_ops> con il nome \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1094 src/theme-parser.c:1158 src/theme-parser.c:1356 -#: src/theme-parser.c:2829 src/theme-parser.c:2883 src/theme-parser.c:3043 -#: src/theme-parser.c:3220 src/theme-parser.c:3258 src/theme-parser.c:3296 -#: src/theme-parser.c:3334 +#: src/theme-parser.c:1191 src/theme-parser.c:1255 src/theme-parser.c:1453 +#: src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:3022 src/theme-parser.c:3182 +#: src/theme-parser.c:3359 src/theme-parser.c:3397 src/theme-parser.c:3435 +#: src/theme-parser.c:3473 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "L'elemento <%s> non è consentito sotto <%s>" -#: src/theme-parser.c:1184 src/theme-parser.c:1258 +#: src/theme-parser.c:1281 src/theme-parser.c:1355 #, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"name\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1191 +#: src/theme-parser.c:1288 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"value\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1221 +#: src/theme-parser.c:1318 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "La distanza \"%s\" è sconosciuta" -#: src/theme-parser.c:1265 +#: src/theme-parser.c:1362 #, c-format msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"top\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1272 +#: src/theme-parser.c:1369 #, c-format msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"bottom\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1279 +#: src/theme-parser.c:1376 #, c-format msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"left\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1286 +#: src/theme-parser.c:1383 #, c-format msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"right\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1318 +#: src/theme-parser.c:1415 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "Bordo \"%s\" sconosciuto" -#: src/theme-parser.c:1466 src/theme-parser.c:1576 src/theme-parser.c:1679 -#: src/theme-parser.c:1866 src/theme-parser.c:2574 +#: src/theme-parser.c:1563 src/theme-parser.c:1673 src/theme-parser.c:1776 +#: src/theme-parser.c:1963 src/theme-parser.c:2713 #, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"color\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1473 +#: src/theme-parser.c:1570 #, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"x1\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1480 src/theme-parser.c:2437 +#: src/theme-parser.c:1577 src/theme-parser.c:2558 #, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"y1\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1487 +#: src/theme-parser.c:1584 #, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"x2\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1494 src/theme-parser.c:2444 +#: src/theme-parser.c:1591 src/theme-parser.c:2565 #, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"y2\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1583 src/theme-parser.c:1686 src/theme-parser.c:1792 -#: src/theme-parser.c:1873 src/theme-parser.c:1975 src/theme-parser.c:2068 -#: src/theme-parser.c:2206 src/theme-parser.c:2332 src/theme-parser.c:2430 -#: src/theme-parser.c:2501 src/theme-parser.c:2581 +#: src/theme-parser.c:1680 src/theme-parser.c:1783 src/theme-parser.c:1889 +#: src/theme-parser.c:1970 src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2171 +#: src/theme-parser.c:2327 src/theme-parser.c:2453 src/theme-parser.c:2551 +#: src/theme-parser.c:2625 src/theme-parser.c:2720 #, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"x\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1590 src/theme-parser.c:1693 src/theme-parser.c:1799 -#: src/theme-parser.c:1880 src/theme-parser.c:1982 src/theme-parser.c:2075 -#: src/theme-parser.c:2213 src/theme-parser.c:2339 src/theme-parser.c:2508 -#: src/theme-parser.c:2588 +#: src/theme-parser.c:1687 src/theme-parser.c:1790 src/theme-parser.c:1896 +#: src/theme-parser.c:1977 src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2178 +#: src/theme-parser.c:2334 src/theme-parser.c:2460 src/theme-parser.c:2632 +#: src/theme-parser.c:2727 #, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"y\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1597 src/theme-parser.c:1700 src/theme-parser.c:1806 -#: src/theme-parser.c:1887 src/theme-parser.c:1989 src/theme-parser.c:2082 -#: src/theme-parser.c:2220 src/theme-parser.c:2346 src/theme-parser.c:2515 +#: src/theme-parser.c:1694 src/theme-parser.c:1797 src/theme-parser.c:1903 +#: src/theme-parser.c:1984 src/theme-parser.c:2090 src/theme-parser.c:2185 +#: src/theme-parser.c:2341 src/theme-parser.c:2467 src/theme-parser.c:2639 #, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"width\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1604 src/theme-parser.c:1707 src/theme-parser.c:1813 -#: src/theme-parser.c:1894 src/theme-parser.c:1996 src/theme-parser.c:2089 -#: src/theme-parser.c:2227 src/theme-parser.c:2353 src/theme-parser.c:2522 +#: src/theme-parser.c:1701 src/theme-parser.c:1804 src/theme-parser.c:1910 +#: src/theme-parser.c:1991 src/theme-parser.c:2097 src/theme-parser.c:2192 +#: src/theme-parser.c:2348 src/theme-parser.c:2474 src/theme-parser.c:2646 #, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"height\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1714 +#: src/theme-parser.c:1811 #, c-format msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"start_angle\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1721 +#: src/theme-parser.c:1818 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"extent_andle\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1901 +#: src/theme-parser.c:1998 #, c-format msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"alpha\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:1968 +#: src/theme-parser.c:2069 #, c-format msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"type\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2020 +#: src/theme-parser.c:2117 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Valore \"%s\" incomprensibile per il tipo di gradiente" -#: src/theme-parser.c:2096 +#: src/theme-parser.c:2199 #, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"filename\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2185 src/theme-parser.c:2318 src/theme-parser.c:2423 +#: src/theme-parser.c:2224 src/theme-parser.c:2671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Stato \"%s\" incomprensibile per l'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2306 src/theme-parser.c:2439 src/theme-parser.c:2544 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"state\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2192 src/theme-parser.c:2325 +#: src/theme-parser.c:2313 src/theme-parser.c:2446 #, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"shadow\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2199 +#: src/theme-parser.c:2320 #, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"arrow\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2252 src/theme-parser.c:2374 src/theme-parser.c:2462 +#: src/theme-parser.c:2373 src/theme-parser.c:2495 src/theme-parser.c:2583 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Stato \"%s\" incomprensibile per l'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2262 src/theme-parser.c:2384 +#: src/theme-parser.c:2383 src/theme-parser.c:2505 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Ombra \"%s\" incomprensibile per l'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2272 +#: src/theme-parser.c:2393 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Freccia \"%s\" incomprensibile per l'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2667 src/theme-parser.c:2783 +#: src/theme-parser.c:2806 src/theme-parser.c:2922 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Nessun <draw_ops> chiamato \"%s\" è stato definito" -#: src/theme-parser.c:2679 src/theme-parser.c:2795 +#: src/theme-parser.c:2818 src/theme-parser.c:2934 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Includere draw_ops \"%s\" qui provocherà un riferimento circolare" -#: src/theme-parser.c:2858 +#: src/theme-parser.c:2997 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "Nessun attributo \"value\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2915 +#: src/theme-parser.c:3054 #, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "Nessun attributo \"position\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2924 +#: src/theme-parser.c:3063 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Posizione \"%s\" sconosciuta per il pezzo di frame" -#: src/theme-parser.c:2932 +#: src/theme-parser.c:3071 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Lo stile del frame ha già un pezzo alla posizione %s" -#: src/theme-parser.c:2977 +#: src/theme-parser.c:3116 #, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "Nessun attributo \"function\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2985 src/theme-parser.c:3089 +#: src/theme-parser.c:3124 src/theme-parser.c:3228 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "Nessun attributo \"state\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:2994 +#: src/theme-parser.c:3133 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Funzione \"%s\" sconosciuta per il bottone" -#: src/theme-parser.c:3003 +#: src/theme-parser.c:3142 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Stato \"%s\" sconosciuto per il bottone" -#: src/theme-parser.c:3011 +#: src/theme-parser.c:3150 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "Lo stile di frame ha già un bottone per la funzione %s stato %s" -#: src/theme-parser.c:3081 +#: src/theme-parser.c:3220 #, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "Nessun attributo \"focus\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:3097 +#: src/theme-parser.c:3236 #, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "Nessun attributo \"style\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:3106 +#: src/theme-parser.c:3245 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo focus" -#: src/theme-parser.c:3115 +#: src/theme-parser.c:3254 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo state" -#: src/theme-parser.c:3125 +#: src/theme-parser.c:3264 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "Uno stile chiamato \"%s\" non è stato definito" -#: src/theme-parser.c:3135 +#: src/theme-parser.c:3274 #, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "Nessun attributo \"resize\" nell'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:3145 +#: src/theme-parser.c:3284 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo resize" -#: src/theme-parser.c:3155 +#: src/theme-parser.c:3294 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "" -"Non si dovrebbe avere l'attributo \"resize\" nell'elemento <%s> per gli stati " -"maximized/shaded" +"Non si dovrebbe avere l'attributo \"resize\" nell'elemento <%s> per gli " +"stati maximized/shaded" -#: src/theme-parser.c:3169 +#: src/theme-parser.c:3308 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "Stile già specificato per state %s resize %s focus %s" -#: src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3191 src/theme-parser.c:3202 +#: src/theme-parser.c:3319 src/theme-parser.c:3330 src/theme-parser.c:3341 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Lo stile è stato già specificato per lo stato %s focus %s" -#: src/theme-parser.c:3241 +#: src/theme-parser.c:3380 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -657,7 +1758,7 @@ msgstr "" "specificato un attributo draw_ops e anche un elemento <draw_ops>, o ha " "specificato due elmenti)" -#: src/theme-parser.c:3279 +#: src/theme-parser.c:3418 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -666,7 +1767,7 @@ msgstr "" "specificato un attributo draw_ops e anche un elemento <draw_ops>, o ha " "specificato due elementi)" -#: src/theme-parser.c:3317 +#: src/theme-parser.c:3456 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -675,356 +1776,143 @@ msgstr "" "specificato un attributo draw_ops e anche un elemento <draw_ops>, o ha " "specificato due elementi)" -#: src/theme-parser.c:3364 +#: src/theme-parser.c:3503 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "L'elemento esterno nel tema deve essere <metacity_theme> not <%s>" -#: src/theme-parser.c:3384 +#: src/theme-parser.c:3523 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" -"L'elemento <%s> non è consentito denstro gli elementi " -"name/author/date/description" +"L'elemento <%s> non è consentito denstro gli elementi name/author/date/" +"description" -#: src/theme-parser.c:3389 +#: src/theme-parser.c:3528 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "L'elemento <%s> non è consentito dentro l'elemento <constant>" -#: src/theme-parser.c:3400 +#: src/theme-parser.c:3539 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element" msgstr "L'elemento <%s> non è consentito dentro l'elemento distance/border" -#: src/theme-parser.c:3422 +#: src/theme-parser.c:3561 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "" -"L'elemento <%s> non è consentito dentro un elemento relativo un'operazione di " -"disegno" +"L'elemento <%s> non è consentito dentro un elemento relativo un'operazione " +"di disegno" -#: src/theme-parser.c:3432 src/theme-parser.c:3462 src/theme-parser.c:3467 +#: src/theme-parser.c:3571 src/theme-parser.c:3601 src/theme-parser.c:3606 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "L'elemento <%s> non è consentito dentro un elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:3684 +#: src/theme-parser.c:3823 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Nessun draw_ops viene fornito per un pezzo di frame" -#: src/theme-parser.c:3699 +#: src/theme-parser.c:3838 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Nessun draw_ops viene fornito per un bottone" -#: src/theme-parser.c:3714 +#: src/theme-parser.c:3853 msgid "No draw_ops provided for menu icon" msgstr "Nessun draw_ops viene fornito per l'icona del menu" -#: src/theme-parser.c:3754 +#: src/theme-parser.c:3893 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Il testo non è consentito dentro l'elemento <%s>" -#: src/theme-parser.c:3809 +#: src/theme-parser.c:3948 msgid "<name> specified twice for this theme" msgstr "<name> specificato due volte" -#: src/theme-parser.c:3820 +#: src/theme-parser.c:3959 msgid "<author> specified twice for this theme" msgstr "<author> specificato due volte" -#: src/theme-parser.c:3831 +#: src/theme-parser.c:3970 msgid "<copyright> specified twice for this theme" msgstr "<copyright> specificato due volte" -#: src/theme-parser.c:3842 +#: src/theme-parser.c:3981 msgid "<date> specified twice for this theme" msgstr "<date> specificato due volte" -#: src/theme-parser.c:3853 +#: src/theme-parser.c:3992 msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> specificato due volte" -#: src/theme-parser.c:4055 +#: src/theme-parser.c:4194 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Lettura fallita del tema dal file %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4110 +#: src/theme-parser.c:4249 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" "Il file del tema \"%s\" non contiene l'elemento radice <metacity_theme>" -#: src/theme.c:351 -msgid "top" -msgstr "alto" - -#: src/theme.c:353 -msgid "bottom" -msgstr "basso" - -#: src/theme.c:355 -msgid "left" -msgstr "sinistra" - -#: src/theme.c:357 -msgid "right" -msgstr "destra" - -#: src/theme.c:371 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\"" - -#: src/theme.c:390 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" -"la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\" per il bordo \"%s\"" - -#: src/theme.c:744 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Le sfumature dovrebbero avere almeno due colori" - -#: src/theme.c:834 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"La specificazione di colore GTK deve avere lo stato fra parentesi, per es. " -"gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato, impossibile analizzare \"%s\"" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " -"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"La specificazione di colore GTK deve avere una parentesi chiusa dopo lo " -"stato, per es. gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato, impossibile analizzare " -"\"%s\"" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "State \"%s\" incomprensibile nella specificazione di colore" - -#: src/theme.c:872 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" -"Componente di colore \"%s\" incomprensibile nella specificazione del colore" - -#: src/theme.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:913 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:923 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: src/theme.c:962 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Impossibile analizzare il colore \"%s\"" +#: src/util.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Analisi del file della sessione salvato fallita: %s\n" -#: src/theme.c:1212 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "La coordinata contiene il carattere \"%s\" che non è consentito" +#: src/util.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Lettura fallita del tema dal file %s: %s\n" -#: src/theme.c:1239 +#: src/util.c:75 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" +msgid "Opened log file %s\n" msgstr "" -"La coordinata contiene il numero in virgola mobile \"%s\" che non può essere " -"analizzato" - -#: src/theme.c:1253 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "La coordinata contiene l'intero \"%s\" che non può essere analizzato" -#: src/theme.c:1320 +#: src/window.c:429 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"La coordinata contiene un operatore sconosciuto all'inizione di questo testo: " -"\"%s\"" - -#: src/theme.c:1377 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "La coordinata è vuota o non compresa" - -#: src/theme.c:1516 src/theme.c:1526 src/theme.c:1560 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "La coordinata risulta una divisione per zero" - -#: src/theme.c:1568 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" -"La coordinata tenta di usare un operatore in un numero in virgola mobile" - -#: src/theme.c:1625 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "La coordinata ha un operatore \"%s\" dove è atteso un operando" - -#: src/theme.c:1634 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "La coordinata ha un operando dove è atteso un operatore" - -#: src/theme.c:1642 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "La coordinata finisce con un operatore invece che un operando" -#: src/theme.c:1652 +#: src/xprops.c:53 #, c-format msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"La coordinata ha l'operatore \"%c\" seguito dall'operatore \"%c\" senza un " -"operando fra i due" - -#: src/theme.c:1771 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a Metacity " -"bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" msgstr "" -"L'analizzatore della coordinata ha superato il proprio buffer, questo è un " -"bug di Metacity, ma si è sicuri di necessitare di un'espressione come quella?" - -#: src/theme.c:1800 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "La coordinata ha una parentesi chiusa senza quella aperta" - -#: src/theme.c:1863 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "La coordinata ha la variabile o la costante \"%s\" sconosciuta" - -#: src/theme.c:1920 -msgid "" -"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "La coordinata ha una parentesi aperta senza nessuna chiusa" - -#: src/theme.c:1931 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "La coordinata non sembra avere nessun operatore o operando" +"La finestra 0x%lx ha una proprietà %s che dovrebbe avere un tipo %s di " +"formato %d e attualmente ha un tipo %s di formato %d e n_items %d\n" -#: src/theme.c:2175 src/theme.c:2197 src/theme.c:2218 +#: src/xprops.c:281 #, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Il tema contiene un'espressione \"%s\" che provoca errore: %s\n" +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "Proprietà %s della finestra 0x%lx contiene un UTF-8 non valido\n" -#: src/theme.c:3473 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" msgstr "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> deve essere " -"specificato per questo stile di frame" -#: src/theme.c:3882 src/theme.c:3914 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +#: src/tools/metacity-properties.glade.h:1 +msgid "Clic_k to give focus" msgstr "" -"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> mancante" - -#: src/theme.c:3965 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Caricamento fallito del tema \"%s\": %s\n" - -#: src/theme.c:4111 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <name> impostato per il tema \"%s\"" -#: src/theme.c:4118 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <author> impostato per il tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4125 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <date> impostato per il tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4132 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <description> impostato per il tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4139 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <copyright> impostato per il tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4149 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +#: src/tools/metacity-properties.glade.h:2 +msgid "Focus behavior:" msgstr "" -"Nessun stile del frame impostato per il tipo di finestra \"%s\" nel tema " -"\"%s\", aggiungere un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:4171 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" +#: src/tools/metacity-properties.glade.h:3 +msgid "Window Focus Preferences" msgstr "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"wahtever\"/> deve essere " -"specificato per questo tema" -#: src/theme.c:4554 src/theme.c:4614 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +#: src/tools/metacity-properties.glade.h:4 +msgid "_Point to give focus" msgstr "" -"Le costanti definite dall'utente devono iniziare con una lettera maiuscola, " -"\"%s\" non lo fa" - -#: src/theme.c:4562 src/theme.c:4622 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "La costante \"%s\" è già definita" -#: src/xprops.c:53 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +#: src/tools/metacity-properties.glade.h:5 +msgid "_Raise window on focus" msgstr "" -"La finestra 0x%lx ha una proprietà %s che dovrebbe avere un tipo %s di " -"formato %d e attualmente ha un tipo %s di formato %d e n_items %d\n" - -#: src/xprops.c:281 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Proprietà %s della finestra 0x%lx contiene un UTF-8 non valido\n" - |