diff options
author | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-03-27 02:27:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2003-03-27 02:27:40 +0000 |
commit | 04fcad7c136ae892fb47b6c16bb96f969f806df5 (patch) | |
tree | 3241bff7a189a3254e7bbd9472e0dc5168c03d22 /po/ru.po | |
parent | ebbc4c499b2c4b66fe97bfd7874bf62cfa63691c (diff) | |
download | metacity-METACITY_2_5_0.tar.gz |
2.5.0METACITY_2_5_0
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 655 |
1 files changed, 406 insertions, 249 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-26 21:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 11:32+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Произошёл сбой при получении имени узла: %s\n" -#: src/display.c:279 +#: src/display.c:286 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Произошёл сбой при открытии системного окна \"%s\" среды X Window\n" @@ -77,7 +77,8 @@ msgstr "" #: src/errors.c:238 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "Произошла неустранимая ошибка ввода-вывода %d (%s) на дисплее \"%s\".\n" +msgstr "" +"Произошла неустранимая ошибка ввода-вывода %d (%s) на дисплее \"%s\".\n" #: src/frames.c:1010 msgid "Close Window" @@ -99,30 +100,32 @@ msgstr "Развернуть окно на весь экран" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Восстановить прежний размер окна" -#: src/keybindings.c:910 +#: src/keybindings.c:973 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -"Клавишу \"%s\" со связующими модификаторами \"%x\" уже использует другая программа\n" +"Клавишу \"%s\" со связующими модификаторами \"%x\" уже использует другая " +"программа\n" -#: src/keybindings.c:2246 +#: src/keybindings.c:2393 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Произошла ошибка загрузки диалога \"Метасити\" для вывода сообщения об " "ошибке команды: %s\n" -#: src/keybindings.c:2277 +#: src/keybindings.c:2424 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Команда %d не была определена.\n" #: src/main.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=ИМЯФАЙЛА] [--display=ДИСПЛЕЙ] [--" "replace] [--version]\n" @@ -140,17 +143,18 @@ msgstr "" "Авторское право © 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. и прочие\n" "Это свободное программное обеспечение; смотрите исходный код на предмет " "условий копирования.\n" -"Распространяется без гарантии; не только для коммерческого или специального" -"использования.\n" +"Распространяется без гарантии; не только для коммерческого или " +"специальногоиспользования.\n" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:345 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" -"Не удалось найти тему! Убедитесь, что каталог \"%s\" существует и содержит обычные темы." +"Не удалось найти тему! Убедитесь, что каталог \"%s\" существует и содержит " +"обычные темы." -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:393 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Произошёл сбой при перезапуске: %s\n" @@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "Поместить на вс_е рабочие места" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Поместить только на э_том рабочем месте" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Рабочее место %d" @@ -399,10 +403,9 @@ msgid "" msgstr "" "Выравнивание кнопок в заголовке окна. Значение должно быть строкой, " "например, \"menu:minimize,maximize,close\"; двоеточие разделяет левый и " -"правый углы окна, имена кнопок разделя.тся запятыми. " -"Дублирование кнопок не допускается. Неизвестные имена кнопок всегда " -"игнорируются без уведомления, так что кнопки могут быть добавлены " -"в будущих версиях, не нарушая предыдущих." +"правый углы окна, имена кнопок разделя.тся запятыми. Дублирование кнопок не " +"допускается. Неизвестные имена кнопок всегда игнорируются без уведомления, " +"так что кнопки могут быть добавлены в будущих версиях, не нарушая предыдущих." #: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" @@ -415,9 +418,9 @@ msgid "" "(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " "for example." msgstr "" -"Щелчок по окну при нажатой этой клавише-модификаторе переместит окно " -"(левая кнопка), изменит размер (средняя кнопка), или покажет меню окна " -"(правая кнопка). Модификатор определяется как \"<Alt>\" or \"<Super>\", " +"Щелчок по окну при нажатой этой клавише-модификаторе переместит окно (левая " +"кнопка), изменит размер (средняя кнопка), или покажет меню окна (правая " +"кнопка). Модификатор определяется как \"<Alt>\" or \"<Super>\", " "например." #: src/metacity.schemas.in.h:9 @@ -437,15 +440,25 @@ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Задержка в миллисекундах для параметра автоматического открытия окна" #: src/metacity.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Отключить неправильные свойства, нужные старым или поврежденным приложениям" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Скрыть все окна и активировать рабочий стол" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -455,7 +468,7 @@ msgstr "" "указателю\" или \"мышь\", с небольшой задержкой автоматически появится " "активное окно (длительность задержки определяется ключом auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -464,7 +477,7 @@ msgstr "" "titlebar_font, и используйте стандартный шрифт приложения для заголовков " "окна." -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -488,139 +501,145 @@ msgstr "" "режима, основанного на приложениях, в настоящий момент еще весьма далека от " "завершения." -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Поместить окно под всеми окнами" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize a window" msgstr "Развернуть окно во весь экран" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Развернуть окно на весь экран горизонтально" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Развернуть окно на весь экран вертикально" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Minimize a window" msgstr "Свернуть окно" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Модификатор для действий по щелчку мыши" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move a window" msgstr "Переместить окно" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "Переключить обратно фокус ввода между панелями и рабочим столом немедленно" +msgstr "" +"Переключить обратно фокус ввода между панелями и рабочим столом немедленно" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "Переключить обратно фокус ввода между панелями и рабочим столом через всплывающее окно" +msgstr "" +"Переключить обратно фокус ввода между панелями и рабочим столом через " +"всплывающее окно" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Переключить обратно фокус ввода между окнами немедленно" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Переключить фокус ввода между панелями и рабочим столом немедленно" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "Переключить фокус ввода между панелями и рабочим столом через всплывающее окно" +msgstr "" +"Переключить фокус ввода между панелями и рабочим столом через всплывающее " +"окно" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Переключить фокус ввода между окнами немедленно" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Переключить фокус ввода между окнами через всплывающее окно" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Переключить фокус ввода между окнами с использованием всплывающего окна" +msgstr "" +"Переключить фокус ввода между окнами с использованием всплывающего окна" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Переместить окно на одно рабочее место назад" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Переместить окно на одно рабочее место влево" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Переместить окно на одно рабочее место вправо" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Переместить окно на одно рабочее место вверх" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Переместить окно на рабочее место 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Переместить окно на рабочее место 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Переместить окно на рабочее место 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Переместить окно на рабочее место 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Переместить окно на рабочее место 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Переместить окно на рабочее место 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Переместить окно на рабочее место 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Переместить окно на рабочее место 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Переместить окно на рабочее место 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Переместить окно на рабочее место 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Переместить окно на рабочее место 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Переместить окно на рабочее место 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Name of workspace" msgstr "Имя рабочего места" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Number of workspaces" msgstr "Число рабочих мест" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -630,24 +649,32 @@ msgstr "" "(для предотвращения уничтожения рабочего стола запросом на 34 миллиона " "рабочих мест)." -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "" "Поместить на передний план, если заслонено другими, иначе поместить на задний" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Поместить окно над другими окнами" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Resize a window" msgstr "Изменить размер окна" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Run a defined command" msgstr "Запустить определённую команду" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Show the panel run dialog" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -677,71 +704,94 @@ msgstr "" "спецификаций, так что иногда ошибку нельзя устранить, не изменив " "спецификации." -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Переключиться на рабочее место 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Переключиться на рабочее место 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Переключиться на рабочее место 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Переключиться на рабочее место 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Переключиться на рабочее место 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Переключиться на рабочее место 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Переключиться на рабочее место 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Переключиться на рабочее место 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Переключиться на рабочее место 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Переключиться на рабочее место 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Переключиться на рабочее место 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Переключиться на рабочее место 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Переключиться на рабочее место сверху" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Переключиться на рабочее место снизу" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Переключиться на рабочее место слева" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Переключиться на рабочее место справа" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -751,7 +801,28 @@ msgstr "" "комбинации клавиш, которые соответствуют этим командам. Нажатие на " "комбинацию run_command_N запустит на выполнение command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" +"Ключ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys определяет " +"комбинации клавиш, которые соответствуют этим командам. Нажатие на " +"комбинацию run_command_N запустит на выполнение command_N." + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" +"Ключ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys определяет " +"комбинации клавиш, которые соответствуют этим командам. Нажатие на " +"комбинацию run_command_N запустит на выполнение command_N." + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -768,7 +839,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -784,7 +855,7 @@ msgstr "" "Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш " "для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -800,7 +871,7 @@ msgstr "" "Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш " "для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -816,7 +887,7 @@ msgstr "" "Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш " "для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -832,7 +903,7 @@ msgstr "" "Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш " "для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -847,7 +918,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -862,7 +933,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -877,7 +948,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -892,7 +963,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -907,7 +978,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -922,7 +993,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -937,7 +1008,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -952,7 +1023,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -967,7 +1038,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -982,7 +1053,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -997,7 +1068,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1012,7 +1083,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1027,7 +1098,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1041,7 +1112,7 @@ msgstr "" "и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", " "комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1057,7 +1128,7 @@ msgstr "" "и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", " "комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1074,7 +1145,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1090,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш " "для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1105,7 +1176,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1120,7 +1191,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1136,7 +1207,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1152,7 +1223,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1168,7 +1239,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1183,7 +1254,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1198,7 +1269,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1213,7 +1284,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1228,7 +1299,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1243,7 +1314,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1258,7 +1329,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1273,7 +1344,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1288,7 +1359,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1303,7 +1374,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1318,7 +1389,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1333,7 +1404,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1348,7 +1419,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1363,7 +1434,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1372,14 +1443,15 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между панелями и рабочим столом с " -"использованием всплывающего окна. Используется формат \"<Control>a\" " -"или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно нестрогий, можно " -"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например \"<Ctl>\" " -"и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", " -"комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." +"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между панелями и рабочим " +"столом с использованием всплывающего окна. Используется формат \"<" +"Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " +"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " +"например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " +"выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " +"не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1388,14 +1460,15 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между панелями и рабочим столом без " -"использования всплывающего окна. Используется формат \"<Control>a\" " -"или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно нестрогий, можно " -"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например \"<Ctl>\" " -"и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", " -"комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." +"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между панелями и рабочим " +"столом без использования всплывающего окна. Используется формат \"<" +"Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " +"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " +"например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " +"выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " +"не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1405,17 +1478,16 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между окнами без использования " -"всплывающего окна. Нажатие клавиши \"shift\" " -"при использовании этой комбинации меняет направление на прямое. " -"Используется формат \"<" +"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между окнами без " +"использования всплывающего окна. Нажатие клавиши \"shift\" при использовании " +"этой комбинации меняет направление на прямое. Используется формат \"<" "Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " "нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " "например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1425,17 +1497,16 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между окнами с использованием " -"всплывающего окна. Нажатие клавиши \"shift\" " -"при использовании этой комбинации меняет направление на прямое. " -"Используется формат \"<" -"Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " -"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " -"выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " -"не будет." +"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между окнами с " +"использованием всплывающего окна. Нажатие клавиши \"shift\" при " +"использовании этой комбинации меняет направление на прямое. Используется " +"формат \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор " +"довольно нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и " +"сокращения, например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого " +"параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " +"действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1451,7 +1522,7 @@ msgstr "" "и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", " "комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1467,7 +1538,7 @@ msgstr "" "и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", " "комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1480,14 +1551,13 @@ msgstr "" "Комбинация клавиш для перемещения фокуса между окнами без использования " "всплывающего окна (традиционно <Alt>Escape). Нажатие клавиши \"shift\" " "при использовании этой комбинации меняет направление перемещения. " -"Используется формат \"<" -"Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " -"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " -"выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " -"не будет." +"Используется формат \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. " +"Анализатор довольно нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и " +"сокращения, например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого " +"параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " +"действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1500,14 +1570,13 @@ msgstr "" "Комбинация клавиш для перемещения фокуса между окнами с использованием " "всплывающего окна (традиционно <Alt>Tab). Нажатие клавиши \"shift\" " "при использовании этой комбинации меняет направление перемещения. " -"Используется формат \"<" -"Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " -"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " -"выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " -"не будет." +"Используется формат \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. " +"Анализатор довольно нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и " +"сокращения, например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого " +"параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " +"действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1522,7 +1591,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1537,7 +1606,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1552,7 +1621,7 @@ msgstr "" "Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш " "для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1568,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", " "комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1583,17 +1652,86 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"Комбинация клавиш для закрытия окна. Используется формат \"<Control>a" +"\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно нестрогий, можно " +"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например \"<Ctl>\" " +"и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", " +"комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." + +#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Комбинация клавиш для закрытия окна. Используется формат \"<Control>a" +"\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно нестрогий, можно " +"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например \"<Ctl>\" " +"и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", " +"комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." + +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 9. Используется формат " +"\"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " +"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " +"например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " +"выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " +"не будет." + +#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Комбинация клавиш для активации меню окна. Используется формат \"<" +"Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " +"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " +"например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " +"выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " +"не будет." + +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." msgstr "Имя рабочего места:" -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Тема определяет внешний вид границ окна, заголовка окна и т. д." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1601,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Время задержки всплывания окна, если для параметра auto_raise выбрано " "значение Истинно. Задержка измеряется в миллисекундах." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1616,7 +1754,11 @@ msgstr "" "означает, что окно активируется, когда в него перемещается указатель мыши и " "перестает быть активным, когда указатель мыши выходит из него." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1636,7 +1778,7 @@ msgstr "" "параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого " "действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1651,7 +1793,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1666,7 +1808,7 @@ msgstr "" "выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " "не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1675,14 +1817,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Комбинация клавиш для заполнения окном всего доступного горизонтального пространства. Используется формат " -"\"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " -"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " -"выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " -"не будет." +"Комбинация клавиш для заполнения окном всего доступного горизонтального " +"пространства. Используется формат \"<Control>a\" или \"<Shift>" +"<Alt>F1. Анализатор довольно нестрогий, можно использовать верхний и " +"нижний регистр и сокращения, например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". " +"Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш " +"для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1691,14 +1833,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Комбинация клавиш для заполнения окном всего доступного вертикального пространства. Используется формат " -"\"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализатор довольно " -"нестрогий, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра " -"выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш для этого действия выбрана " -"не будет." +"Комбинация клавиш для заполнения окном всего доступного вертикального " +"пространства. Используется формат \"<Control>a\" или \"<Shift>" +"<Alt>F1. Анализатор довольно нестрогий, можно использовать верхний и " +"нижний регистр и сокращения, например \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". " +"Если для этого параметра выбрать значение \"отключен\", комбинация клавиш " +"для этого действия выбрана не будет." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1708,75 +1850,89 @@ msgstr "" "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Переключить состояние развёрнутости на весь экран" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Переключить состояние скрученности" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Переключить расположение на всех рабочих местах" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments, or when 'audible bell' is off." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Восстановить прежний размер окна" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Использовать стандартный системный шрифт в заголовках окон" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Window focus mode" msgstr "Режим активации окна" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Window title font" msgstr "Шрифт заголовка окна" -#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470 -#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538 -#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602 -#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 +#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:727 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Для ключа системы GConf \"%s\" выбран недопустимый тип\n" -#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:771 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" -"Значение \"%s\" из базы данных конфигурации является недопустимым значением для " -"модификатора кнопки мыши\n" +"Значение \"%s\" из базы данных конфигурации является недопустимым значением " +"для модификатора кнопки мыши\n" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103 +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Для ключа системы GConf \"%s\" установлено недопустимое значение\n" -#: src/prefs.c:820 +#: src/prefs.c:922 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "Не удалось выполнить разбор описания шрифта \"%s\" из ключа системы GConf %s\n" +msgstr "" +"Не удалось выполнить разбор описания шрифта \"%s\" из ключа системы GConf %" +"s\n" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/prefs.c:1107 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -"Значение %d из ключа системы GConf %s является недопустимым количеством рабочих областей, " -"текущим максимумом является значение %d\n" +"Значение %d из ключа системы GConf %s является недопустимым количеством " +"рабочих областей, текущим максимумом является значение %d\n" -#: src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:1167 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1784,26 +1940,28 @@ msgstr "" "Устранение недоделок для нестандартных приложений отключено. Некоторые " "приложения могут работать неверно.\n" -#: src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "Значение%d из ключа системы GConf \"%s\" не входит в диапазон значений от 0 до %d\n" +msgstr "" +"Значение%d из ключа системы GConf \"%s\" не входит в диапазон значений от 0 " +"до %d\n" -#: src/prefs.c:1222 +#: src/prefs.c:1336 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Произошла ошибка установки количества рабочих мест равным %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1460 +#: src/prefs.c:1578 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" -"Значение \"%s\" из базы данных конфигурации является недопустимым значением для " -"комбинации клавиш \"%s\"\n" +"Значение \"%s\" из базы данных конфигурации является недопустимым значением " +"для комбинации клавиш \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1750 +#: src/prefs.c:1895 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Произошла ошибка установки имени рабочего места %d в \"%s\": %s\n" @@ -1813,12 +1971,12 @@ msgstr "Произошла ошибка установки имени рабоч msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:407 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Недопустимый экран %d дисплея \"%s\"\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:423 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1827,18 +1985,18 @@ msgstr "" "У экрана %d дисплея \"%s\" уже есть менеджер окон; попробуйте использовать " "параметр --replace для замещения текущего менеджера окон.\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:464 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Не удалось выбрать менеджер окон на экране %d дисплея \"%s\"\n" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:520 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "У экрана %d дисплея \"%s\" уже есть менеджер окон\n" -#: src/screen.c:673 +#: src/screen.c:690 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Не удалось освободить экран %d дисплея \"%s\"\n" @@ -1921,8 +2079,8 @@ msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -"Произошла ошибка загрузки диалога \"Метасити\" для предупреждения о приложениях, " -"которые не поддерживают менеджер сеанса: %s\n" +"Произошла ошибка загрузки диалога \"Метасити\" для предупреждения о " +"приложениях, которые не поддерживают менеджер сеанса: %s\n" #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format @@ -1977,8 +2135,8 @@ msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -"Масштаб заголовка \"%s\" (возможные значения: мельчайший, очень " -"мелкий, мелкий, средний, крупный, очень крупный, крупнейший) недопустим\n" +"Масштаб заголовка \"%s\" (возможные значения: мельчайший, очень мелкий, " +"мелкий, средний, крупный, очень крупный, крупнейший) недопустим\n" #: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 #: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 @@ -2013,8 +2171,8 @@ msgstr "Геометрия \"%s\" объекта <%s> не определена" #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "" -"В элементе <%s> должны быть определены либо геометрия, либо родительский объект, " -"имеющий геометрию" +"В элементе <%s> должны быть определены либо геометрия, либо родительский " +"объект, имеющий геометрию" #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format @@ -2712,7 +2870,7 @@ msgstr "" "для этой темы необходимо указать <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" " "draw_ops=\"что-нибудь\"/>" -#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 +#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2720,7 +2878,7 @@ msgstr "" "Константы, заданные пользователем, должны начинаться с заглавной буквы; \"%s" "\" не начинается с заглавной буквы" -#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108 +#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Константа \"%s\" уже задана" @@ -2786,14 +2944,14 @@ msgstr "Предупреждение менеджера окон: " msgid "Window manager error: " msgstr "Ошибка менеджера окон: " -#: src/window-props.c:161 +#: src/window-props.c:162 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" "Приложение установило неправильное значение параметра _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4897 +#: src/window.c:4540 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2809,15 +2967,15 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5457 +#: src/window.c:5223 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -"Окно \"%s\" установило хинт MWM, определяющий, что его размер не меняется, но " -"установило минимальный размер %d x %d и максимальный размер %d x %d; что не " -"имеет смысла.\n" +"Окно \"%s\" установило хинт MWM, определяющий, что его размер не меняется, " +"но установило минимальный размер %d x %d и максимальный размер %d x %d; что " +"не имеет смысла.\n" #: src/xprops.c:153 #, c-format @@ -2844,6 +3002,5 @@ msgstr "Свойство \"%s\" для окна 0x%lx содержало нед msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" -"Свойство \"%s\" для окна 0x%lx содержало недопустимые данные UTF-8 для элемента %" -"d в списке\n" - +"Свойство \"%s\" для окна 0x%lx содержало недопустимые данные UTF-8 для " +"элемента %d в списке\n" |