summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorElijah Newren <newren@math.utah.edu>2004-08-30 05:27:36 +0000
committerElijah Newren <newren@src.gnome.org>2004-08-30 05:27:36 +0000
commitfed80bf081c9020414919bf045c8bbbd7528fe30 (patch)
tree2b67a9d218108e1c41db65b52a99cdf2d30a451a /po/uk.po
parent8c7f81eac959ca83a2b0d65d077f5eaa83fe8125 (diff)
downloadmetacity-fed80bf081c9020414919bf045c8bbbd7528fe30.tar.gz
2.8.4 releaseMETACITY_2_8_4
2004-08-29 Elijah Newren <newren@math.utah.edu> * NEWS: 2.8.4 release
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po272
1 files changed, 136 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c3b4b7a9..5f683d0f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 11:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-29 23:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 03:08--500\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -24,40 +24,40 @@ msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
"\"Метасіті\" скомпільовано без підтримки режиму докладних повідомлень\n"
-#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46
+#: src/delete.c:63 src/delete.c:90 src/metacity-dialog.c:70
#: src/theme-parser.c:467
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "Не вдається проаналізувати як ціле \"%s\""
-#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53
+#: src/delete.c:70 src/delete.c:97 src/metacity-dialog.c:77
#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "Не вдається розпізнати останні символи \"%s\" у рядку \"%s\""
-#: src/delete.c:127
+#: src/delete.c:128
#, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "Збій при аналізі повідомлення \"%s\" від діалогового процесу\n"
-#: src/delete.c:262
+#: src/delete.c:263
#, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr "Помилка при зчитуванні з діалогового процесу: %s\n"
-#: src/delete.c:338
+#: src/delete.c:344
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr "Помилка при відкриванні діалогу закриття програми: %s\n"
-#: src/delete.c:446
+#: src/delete.c:452
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Збій при отриманні назви комп'ютера: %s\n"
-#: src/display.c:303
+#: src/display.c:306
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Не вдається відкрити дисплей X Window System \"%s\"\n"
@@ -78,23 +78,23 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Фатальна помилка вводу-виводу %d (%s) на дисплеї \"%s\".\n"
-#: src/frames.c:1016
+#: src/frames.c:1021
msgid "Close Window"
msgstr "Закрити вікно"
-#: src/frames.c:1019
+#: src/frames.c:1024
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню вікна"
-#: src/frames.c:1022
+#: src/frames.c:1027
msgid "Minimize Window"
msgstr "Мінімізувати вікно"
-#: src/frames.c:1025
+#: src/frames.c:1030
msgid "Maximize Window"
msgstr "Максимізувати вікно"
-#: src/frames.c:1028
+#: src/frames.c:1033
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Демаксимізувати вікно"
@@ -107,14 +107,14 @@ msgstr ""
"Якась програма вже використовує клавішу %s з модифікатором %x в якості "
"прив'язки\n"
-#: src/keybindings.c:2524
+#: src/keybindings.c:2529
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Помилка при відкриванні діалогу виводу повідомлення про помилку у команді: %"
"s\n"
-#: src/keybindings.c:2597
+#: src/keybindings.c:2602
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Команду %d не визначено.\n"
@@ -331,30 +331,30 @@ msgstr "Mod4"
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
-#: src/metacity-dialog.c:85
+#: src/metacity-dialog.c:110
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Вікно \"%s\" не відповідає на запити."
-#: src/metacity-dialog.c:93
+#: src/metacity-dialog.c:118
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Примусове завершення програми спричинить втрату всіх незбережених даних."
-#: src/metacity-dialog.c:103
+#: src/metacity-dialog.c:128
msgid "_Force Quit"
msgstr "Завершити _примусово"
-#: src/metacity-dialog.c:197
+#: src/metacity-dialog.c:225
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: src/metacity-dialog.c:209
+#: src/metacity-dialog.c:237
msgid "Class"
msgstr "Клас"
-#: src/metacity-dialog.c:233
+#: src/metacity-dialog.c:262
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Ці вікна не підтримують \"збереження поточних параметрів\", при наступному "
"входженні їх треба запустити власноруч."
-#: src/metacity-dialog.c:290
+#: src/metacity-dialog.c:323
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
@@ -720,19 +720,19 @@ msgid ""
"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
msgstr ""
-"Деякі програми програми порушують специфікації, що призводить до неправильної "
-"роботи менеджера вікон. Наприклад, у ідеалі Метасіті повинен розміщувати всі "
-"діалогові вікна у послідовних позиціях по відношенню до батьківського вікна. "
-"Для цього потрібно ігнорувати координати діалогових вікон визначені у "
-"програмі. Але деякі версії Java/Swing відзначають свої спливаючі меню як "
-"діалогові вікна, тому Метасіті змушений відключати функції розміщення "
-"діалогових вікон, щоб дозволити роботу зіпсованих Java програм. Є ще "
-"декілька подібних прикладів. Цей параметр перемикає Метасіті к режим повної "
-"сумісності зі стандартом, що робить більш привабливий інтерфейс, якщо ви не "
-"використовуєте зіпсованих програм. Нажаль, цей трюк мусить бути ввімкненим у "
-"типовій конфігурації; таким створений світ. Деякі трюки є обхідними шляхами "
-"недоробок у стандарті, тому помилку іноді неможливо усунути без зміни "
-"специфікацій."
+"Деякі програми програми порушують специфікації, що призводить до "
+"неправильної роботи менеджера вікон. Наприклад, у ідеалі Метасіті повинен "
+"розміщувати всі діалогові вікна у послідовних позиціях по відношенню до "
+"батьківського вікна. Для цього потрібно ігнорувати координати діалогових "
+"вікон визначені у програмі. Але деякі версії Java/Swing відзначають свої "
+"спливаючі меню як діалогові вікна, тому Метасіті змушений відключати функції "
+"розміщення діалогових вікон, щоб дозволити роботу зіпсованих Java програм. Є "
+"ще декілька подібних прикладів. Цей параметр перемикає Метасіті к режим "
+"повної сумісності зі стандартом, що робить більш привабливий інтерфейс, якщо "
+"ви не використовуєте зіпсованих програм. Нажаль, цей трюк мусить бути "
+"ввімкненим у типовій конфігурації; таким створений світ. Деякі трюки є "
+"обхідними шляхами недоробок у стандарті, тому помилку іноді неможливо "
+"усунути без зміни специфікацій."
#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Switch to workspace 1"
@@ -896,8 +896,8 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану нижче "
-"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
+"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -912,8 +912,8 @@ msgid ""
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану ліворуч "
-"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
+"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -928,8 +928,8 @@ msgid ""
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану праворуч "
-"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
+"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -943,8 +943,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 1. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -958,8 +958,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 10. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -973,8 +973,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 11. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -988,8 +988,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 12. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 2. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1018,8 +1018,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 3. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1033,8 +1033,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 4. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 5. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 6. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 7. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1093,8 +1093,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 8. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1108,8 +1108,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 9. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1188,8 +1188,8 @@ msgid ""
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш приховування всіх звичайних вікон та передачі фокусу вводу "
-"стільниці. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
+"стільниці. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1234,8 +1234,8 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої під "
-"поточною. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
+"поточною. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої ліворуч "
-"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
+"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої праворуч "
-"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
+"поточної. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1281,8 +1281,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої над "
-"поточною. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
+"поточною. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
+"&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання "
"верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення "
"\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 1. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 10. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 11. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1341,8 +1341,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 12. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 2. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 3. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1386,8 +1386,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 4. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1401,8 +1401,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 5. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1416,8 +1416,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 6. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1431,8 +1431,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 7. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 8. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1461,8 +1461,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 9. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1599,8 +1599,8 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш передачі фокусу вводу у прямому напрямку між вікнами з "
"появою меню. (Зазвичай це &lt;Alt&gt;Tab) При утримуванні \"Shift\" разом з "
"цією комбінацією напрямок перемикається на зворотний.Використовується формат "
-"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо "
-"гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
+"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор "
+"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
"призначено комбінації клавіш."
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш перемикання стану чи показувати вікно завжди на верху. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш перемикання у повноекранний режим. Використовується формат "
-"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо "
-"гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
+"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор "
+"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
"призначено комбінації клавіш."
@@ -1660,8 +1660,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш перемикання стану згорнутості. Використовується формат "
-"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо "
-"гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
+"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор "
+"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
"призначено комбінації клавіш."
@@ -1691,8 +1691,8 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш перемикання мінімізації вікна. Використовується формат "
-"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо "
-"гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
+"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор "
+"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та "
"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
"призначено комбінації клавіш."
@@ -1723,8 +1723,8 @@ msgid ""
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що викликає утиліту панелі для створення знімку вікна. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1739,8 +1739,8 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що викликає утиліту панелі для створення знімку екрана. "
-"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
+"Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та "
"нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для "
"цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1754,11 +1754,11 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що показує головне меню панелі. Використовується формат "
-"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо "
-"гнучкий та дозволяє використання верхнього і нижнього регістру та скорочень, "
-"наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити "
-"у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено "
-"комбінації клавіш."
+"\"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор "
+"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього і нижнього регістру та "
+"скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр "
+"встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде "
+"призначено комбінації клавіш."
#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid "The name of a workspace."
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgstr ""
"Комбінація клавіш що визначає, чи вікно розташовується над чи під іншими "
"вікнами. Якщо вікно перекрите іншим вікном, вона піднімає вікно над іншими "
"вікнами. Якщо вікно не перекрите ніякими вікнами - опускає нижче інших "
-"вікон. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
+"вікон. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
"та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", "
"то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1861,8 +1861,8 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що змінює розмір вікна, щоб заповнити весь горизонтальний "
-"простір. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
+"простір. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
"та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", "
"то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -1877,8 +1877,8 @@ msgid ""
"for this action."
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що змінює розмір вікна, щоб заповнити весь вертикальний "
-"простір. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
+"простір. Використовується формат \"&lt;Control&gt;a\" або \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього "
"та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"&lt;Ctl&gt;\" та \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", "
"то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш."
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Невідома ознака %s у елементі <geometry>"
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Невідомий елемент %s"
-#: src/session.c:1937
+#: src/session.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Здається вираз координати не містить ж
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Тема містить вираз \"%s\" що призводить до помилки: %s\n"
-#: src/theme.c:3912
+#: src/theme.c:3915
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -3061,25 +3061,25 @@ msgstr ""
"для цього стилю рамки треба вказати <button function=\"%s\" state=\"%s\" "
"draw_ops=\"будь-що\"/>"
-#: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394
+#: src/theme.c:4365 src/theme.c:4397
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"Відсутнє <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"будь-що\"/>"
-#: src/theme.c:4445
+#: src/theme.c:4448
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Збій завантаження схеми \"%s\": %s\n"
-#: src/theme.c:4591 src/theme.c:4598 src/theme.c:4605 src/theme.c:4612
-#: src/theme.c:4619
+#: src/theme.c:4594 src/theme.c:4601 src/theme.c:4608 src/theme.c:4615
+#: src/theme.c:4622
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "Не встановлено <%s> для теми \"%s\""
-#: src/theme.c:4629
+#: src/theme.c:4632
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"Немає стилю рамки для вікна типу \"%s\" у темі \"%s\", додайте елемент "
"<window type=\"%s\" style_set=\"будь-що\"/> "
-#: src/theme.c:4651
+#: src/theme.c:4654
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"для цієї теми потрібно вказати <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" "
"draw_ops=\"будь-що\"/>"
-#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
+#: src/theme.c:5043 src/theme.c:5105
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Визначені користувачем константи повинні починатись з великої літери; \"%s\" "
"не починається з великої літери"
-#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
+#: src/theme.c:5051 src/theme.c:5113
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Константа \"%s\" вже визначена"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Додаток встановив неправильне значення _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4951
+#: src/window.c:4954
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5622
+#: src/window.c:5625
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"