diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 3172 |
1 files changed, 0 insertions, 3172 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po deleted file mode 100644 index 0c6a3f76..00000000 --- a/po/az.po +++ /dev/null @@ -1,3172 +0,0 @@ -# translation of metacity.HEAD.az.po to Azerbaijani -# translation of metacity.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2002,2003, 2004. -# Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity.HEAD.az\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-17 21:53+0300\n" -"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "İstifadə Qaydası: %s\n" - -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Metacity interaaktiv mod dəstəyi olmadan dərlənib\n" - -#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 -#: ../src/theme-parser.c:467 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "\"%s\" integer olaraq oxuna bilmədi" - -#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77 -#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 -#, c-format -msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "\"%s\" qatarının sonundakı \"%s\" hərfləri başa düşülmədi" - -#: ../src/delete.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Dialoq prosesindən gələn \"%s\" ismarışı oxuna bilmədi\n" - -#: ../src/delete.c:263 -#, c-format -msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "Dialoq ekran gedişatından oxuma xətası: %s\n" - -#: ../src/delete.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "Tə'minatı sonlandırma haqqında metacity-dialoqu başlatma xətası: %s\n" - -#: ../src/delete.c:452 -#, c-format -msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Verici adı alına bilmədi: %s\n" - -#: ../src/display.c:319 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "X Window System displeyi '%s' açıla bilmədi\n" - -#: ../src/errors.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection to the display '%s';\n" -"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" -"the window manager.\n" -msgstr "" -"'%s' displeyi ilə bağlantı itirildi;\n" -"böyük ehtimalla X verici pəncərə idarəçisini ya söndürdü\n" -"ya da öldürdü/dağıtdı.\n" - -#: ../src/errors.c:238 -#, c-format -msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" - -#: ../src/frames.c:1125 -msgid "Close Window" -msgstr "Pəncərəni Bağla" - -#: ../src/frames.c:1128 -msgid "Window Menu" -msgstr "Pəncərə Menyusu" - -#: ../src/frames.c:1131 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Pəncərəni Kiçilt" - -#: ../src/frames.c:1134 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Pəncərəni Böyüt" - -#: ../src/frames.c:1137 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Pəncərəni Balacalaşdır" - -#: ../src/keybindings.c:994 -#, c-format -msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " -"binding\n" -msgstr "" -"Başqa bir proqram hazırda %s açarını %x modifayrlı bağlayıcı olaraq işlədir\n" - -#: ../src/keybindings.c:2620 -#, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -msgstr "Əmr haqqında xəta metacity-dialoqu başlatma xətası: %s\n" - -#: ../src/keybindings.c:2725 -#, c-format -msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "%d əmri tə'yin edilməyib.\n" - -#: ../src/keybindings.c:3570 -#, fuzzy -msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "%d əmri tə'yin edilməyib.\n" - -#: ../src/main.c:69 -#, c-format -msgid "" -"metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"metacity %s\n" -"Müəllif Hüququ (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. və başqaları\n" - -#: ../src/main.c:257 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:263 -msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:269 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:274 -msgid "X Display to use" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:280 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:286 -msgid "Print version" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Örtük qovluğu oxuna bilmədi: %s\n" - -#: ../src/main.c:456 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." -msgstr "" -"Örtük tapıla bilmədi! %s'in yerində olduğundanə əyani örtüklər daxil " -"etdiyindən əmin olun." - -#: ../src/main.c:518 -#, c-format -msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Yenidən başladıla bilmədi: %s\n" - -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Kiçilt" - -#: ../src/menu.c:55 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Bö_yüt" - -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "_Balacalaşdır" - -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Roll _Up" -msgstr "_Üstə Bur" - -#: ../src/menu.c:58 -msgid "_Unroll" -msgstr "_Geri bur" - -#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 -msgid "On _Top" -msgstr "Ü_stdə" - -#: ../src/menu.c:61 -msgid "_Move" -msgstr "_Daşı" - -#: ../src/menu.c:62 -msgid "_Resize" -msgstr "_Böyüklüyünü Dəyişdir" - -#. separator -#: ../src/menu.c:64 -msgid "_Close" -msgstr "_Bağla" - -#. separator -#: ../src/menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "Ancaq _Bu İş Sahəsinə" - -#: ../src/menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "Ancaq _Bu İş Sahəsinə" - -#: ../src/menu.c:68 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "S_oldakı İş Sahəsinə Daşı" - -#: ../src/menu.c:69 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "S_ağdakı İş Sahəsinə Daşı" - -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Ü_stdəki İş Sahəsinə Daşı" - -#: ../src/menu.c:71 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "_Altdakı İş Sahəsinə Daşı" - -#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "İş Sahəsi %d" - -#: ../src/menu.c:171 -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "İş Sahəsi 1_0" - -#: ../src/menu.c:173 -#, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "İş Sahəsi %s%d" - -#: ../src/menu.c:368 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "_Başqa İş Sahəsinə Daşı" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:105 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:111 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:117 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:123 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:129 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:135 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:141 -msgid "Mod2" -msgstr "Mod2" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:147 -msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:153 -msgid "Mod4" -msgstr "Mod4" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:159 -msgid "Mod5" -msgstr "Mod5" - -#: ../src/metacity-dialog.c:110 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "\"%s\" pəncərəsi cavab vermir." - -#: ../src/metacity-dialog.c:118 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" -"Bu tə'minatı çıxışa məcbur etmək qeyd edilməmiş mə'lumatları itirməyə səbəb " -"olacaq." - -#: ../src/metacity-dialog.c:129 -msgid "_Force Quit" -msgstr "Çixmağa _Məcbur Et" - -#: ../src/metacity-dialog.c:226 -msgid "Title" -msgstr "Başlıq" - -#: ../src/metacity-dialog.c:238 -msgid "Class" -msgstr "Sinif" - -#: ../src/metacity-dialog.c:264 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Bu pəncərələr \"hazırkı iclası qeyd et\" xassəsini dəstəkləmir və növbəti " -"girişdə əllə başladılmalıdır." - -#: ../src/metacity-dialog.c:330 -#, c-format -msgid "" -"There was an error running \"%s\":\n" -"%s." -msgstr "" -"\"%s\" icra edilərkən xəta yarandı:\n" -"%s." - -#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "" -"(Yazılmayıb) Naviqasiya tə'minatlar qaydasında işləyir, pəncərələr " -"qaydasında yox" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0, however. Also, this option is disabled if the " -"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " -"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " -"titlebar_uses_desktop_font is false." -msgstr "Pəncərələrin etiket çubuğunun yazı növünü izah edən qatar." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "Başlıq çubuğuna cüt tıqlama gedişatı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 -msgid "Activate window menu" -msgstr "Pəncərə menyusunu fəallaşdır" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Başlıq çubuğundakı düymələrin ardıcıllığı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " -"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " -"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " -"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " -"older versions." -msgstr "" -"Başlıq çubuğundakı düymələrin ardıcıllığı. Bu qiymət buna bənzər olmalıdır: " -"\"menu:minimize,maximize,close\"; İki nöqtə üst üstə pəncərənin sağ tərəfi " -"ilə sol tərəfi ayırır. Və düymə adlarının arasında vergül yer alır. Eyni " -"düymə birdən çox dəfə yer ala bilməz. Namə'lum düymə adları göstərilməyəcək." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "Fokus sahibi olan pəncərəni avtomatik olaraq üstə gətirir" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " -"for example." -msgstr "" -"Bu düymə basılı ikən siçanın sol düyməsi ilə pəncərələr daşına bilər, orta " -"düyməsi ilə ölçüləndirilə bilər, sağ düyməsi ilə isə pəncərə menyusu " -"göstərilə bilər. Bu misal üçün \"<Alt>\" ya da \"<Super>\" ola " -"bilər." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Close window" -msgstr "Pəncərəni bağla" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "Klaviatura qısa yollarına cavabla icra ediləcək əmrlər" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 -msgid "Current theme" -msgstr "Hazırkı örtük" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "Avtomatik üstə gəlmə xassəsi üçün millisaniyə olaraq gecikmə" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" -"Eşidilən bip səslərini proqramların ya da sistemin çala bilməsinini müəyyən " -"edir; 'sakit bipləri' fəallaşdırmaq üçün 'əyani zəng' ilə bərabər istifadə " -"edilə bilər." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "Köhnə pozulmuş tə'minatların pis xassələrini qeyri-fəallaşdırır" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "Əyani Zəngi Fəallaşdır" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Bütün pəncərələri gizlət və masa üstünü fokusa al" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " -"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -"specified by the auto_raise_delay key)." -msgstr "" -"Seçilidirsə, və fokus modu \"sloppy\" ya da \"mouse\" isə, fokusa malik olan " -"pəncərə gecikmədən sonra üstə gətiriləcək (gecikmə vaxtını auto_raise_delay " -"açarından dəyişdirə bilərsiniz(." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." -msgstr "" -"Seçilidirsə, titlebar_font seçimini rədd et və pəncərə başlıqları üçün " -"proqramların standart yazı növünü işlət." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "" -"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " -"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " -"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " -"allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " -"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." -msgstr "" -"Əgər true isə, metacity istifadəçiyə daha az animasiya və başqa ehtiyat " -"alıcı gedişatlar göstərərək daha az ehtiyat/mənbə işlədəcəkdir. Bu, bəziləri " -"üçün yaxşı, bəziləri üçün isə xoş olmayan nəticələrə səbəb ola bilər. Amma " -"bunun köməyi ilə daha öncə işləməyən köhnə proqramlar, terminal xidmətləri " -"kimi tə'minatlar da istifadə edilə biləcəkdir." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 -msgid "" -"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat " -"questionable. But it's better than having settings for all the specific " -"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " -"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." -msgstr "" -"Seçilidirsə, Metacity pəncərə təməlli deyil, proqram təməlli işləyəcək. Bu " -"xassə hələlik hazır deyil." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Əgər true isə, daha az ehtiyat/mənbə işlət" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Pəncərənin digər pəncərələrin arxasına qoy" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "Maximize window" -msgstr "Pəncərəni böyüt" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Pəncərəni üfqi istiqamətdə böyüt" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Pəncərəni şaquli istiqamətdə böyüt" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "Minimize window" -msgstr "Pəncərəni kiçilt" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "Dəyişdirilmiş pəncərə tıqlama gedişatları üçün istifadə ediləcək düymə" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "Panellər və masa üstü arasında cəld geri hərəkət et" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 -msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "Panellər və masa üstü arasında popup ilə geri hərəkət et" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 -msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "Pəncərələr arasında cəld geri hərəkət et" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 -msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "Panellər və masa üstü arasında cəld hərəkət et" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 -msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "Panellər və masa üstü arasında popup ilə hərəkət et" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 -msgid "Move between windows immediately" -msgstr "Pəncərələr arasında cəld hərəkət et" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 -msgid "Move between windows with popup" -msgstr "Pəncərələr arasında popup ilə hərəkət et" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 -msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Popup displeyi göstərərək pəncərələr arasında fokusu arxaya doğru daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 -msgid "Move window" -msgstr "Pəncərəni daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi aşağı daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi sola daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi sağa daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi yuxarı daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Pəncərəni 10-cu iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Pəncərəni 11-ci iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Pəncərəni 12-ci iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Pəncərəni 2-ci iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Pəncərəni 3-cü iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Pəncərəni 4-cü iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Pəncərəni 5-ci iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Pəncərəni 6-cı iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Pəncərəni 7-ci iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Pəncərəni 8-ci iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Pəncərəni 9-cu iş sahəsinə daşı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 -msgid "Name of workspace" -msgstr "İş sahəsinin adı" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "İş sahələri ədədi" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " -"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " -"workspaces)." -msgstr "" -"İş sahəsi ədədi. Sıfırdan böyük olmalıdır və maksimal ədədi də müəyyən " -"edilib (səhvən 34 miliyon iş sahəsi istəyərək masa üstünüzü dağıtmamanıq " -"üçün)." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 -msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "Tünd pəncərəni üstə gətir, əks halda alta apar" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Pəncərəni digər pəncərələrin üstünə gətir" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 -msgid "Resize window" -msgstr "Pəncərəni ölçüləndir" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 -msgid "Run a defined command" -msgstr "Tə'yin edilmiş əmri icra et" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 -msgid "Run a terminal" -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Show the panel menu" -msgstr "Panel menyusunu göstər" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 -msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "Panel icra dialoqunu göstər" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Some applications break specifications in ways that result in window manager " -"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " -"consistent position with respect to their parent window. This requires " -"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of " -"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable " -"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There " -"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on " -"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to " -"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real " -"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " -"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" -"workarounds mode won't be fixable without amending a spec." -msgstr "" -"Bə'zi proqramlar pəncərə idarəçisinin pəncərələri yerləşdirmə yöntəmini ləğv " -"edərək öz xassələrinə görə yerləşdirirlər. Ona görə də onların bunu etməsini " -"buradan bağlamaq lazımdır. Ancaq misal üçün Java/Swing popup menyularını " -"dialoq olaraq işarələyir və ona görə də Metacity Java proqramlarında " -"menyuların göstərilə bilməsi üçün dialoq yerləşdirilməsinin qeyri-" -"fəallaşdırmalıdır." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "1-ci iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "10-cu iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "11-ci iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "12-ci iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "2-ci iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "3-cü iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "4-cü iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "5-ci iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "6-cı iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "7-ci iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "8-ci iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "9-cu iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 -msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "Üstdəki iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 -msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "Altdakı iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Soldakı iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Sağdakı iş sahəsinə keç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "Sistem Zəngi Eşidilsin" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Ekran görüntüsünü al" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Pəncərənin görüntüsünü al" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 -msgid "" -"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" -"Metacity'yə sistem ya da başqa proqramın səsinin çaldığını əyani şəkildə " -"necə bildiriləcəyini müəyyən edir. Hazırda iki qiymət mümkündür. \"fullscreen" -"\" tam ekran modunda ikən proqramın yanıb sönməyə məcbur edir. \"frame_flash" -"\" isə siqnalı göndərən proqramın etiket çubuğunu yanıb sönməyə məcbur edir. " -"Əgər səsi çalan proqram mə'lum deyilsə, hazırda fokusa malik olan pəncərənin " -"etiket çubuğu yanıb sönəcək." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." -msgstr "" -"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N açarları bu əmrlərə uyğun " -"gələn qısa yolları müəyyən edir. run_command_N üçün klaviatura qısa yoluna " -"basaraq command_N icra edilə bilər." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "" -"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot açarı, buaçar ilə " -"müəyyən edilən əmri icra edən qısa yolu müəyyən edir." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." -msgstr "" -"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot açarı, " -"buaçar ilə müəyyən edilən əmri icra edən qısa yolu müəyyən edir." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" -"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"/apps/metacity/keybinding_command içindəki uyğun olaraq nömrələnmiş əmri " -"icra edən qısa yol. Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında " -"fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi " -"qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Üstdəki iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər, və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Altdakı iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " -"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və " -"eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Soldakı iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Sağdakı iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " -"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və " -"eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"1ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"10cu iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"11ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"12ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"2ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"3cü iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"4cü iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"5ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"6cı iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"7ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"8ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"9cu iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 -msgid "" -"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərə menyusunu açma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 -msgid "" -"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni bağlama qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"\"hərəkət modu\"na keçiş və klaviatura vasitəsiylə pəncərəni daşıma qısa " -"yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik " -"ya da böyük hərf istifadə edilə bilər, və eyni zamanda \"<Ctl>\" və " -"\"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə " -"\"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"\"ölçüləndirmə modu\"na keçiş və klaviatura vasitəsiylə pəncərəni " -"ölçüləndirmə qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<Shift>" -"<Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər, və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 -msgid "" -"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Bütün normal pəncərələri gizlədib fokusu masa üstünə vermə qısa yolu. Format " -"\"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük " -"hərf istifadə edilə bilər, və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<" -"Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" " -"versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni böyütmə qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 -msgid "" -"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni kiçiltmə qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər və eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " -"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " -"bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " -"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" -"Pəncərəni bir altdakı iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a" -"\" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə " -"edilə bilər və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi " -"qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu " -"gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni bir soldakı iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a" -"\" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə " -"bilər və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " -"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni bir sağdakı iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a" -"\" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə " -"edilə bilər və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi " -"qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu " -"gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni bir üstdəki iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a" -"\" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə " -"edilə bilər və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi " -"qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu " -"gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 1ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 10cu iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 11ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 12ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 2ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 3cü iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 4cü iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 5ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 6cı iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 7ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 8ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni 9cu iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " -"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " -"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " -"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Panel və masa üstü arasında fokusu arxaya doğru popup pəncərə ilə daşıyan " -"qısa yol. Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><" -"Alt>F1. Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə " -"almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları " -"istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, " -"bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Panel və masa üstü arasında fokusu arxaya doğru popup pəncərəsi olmadan " -"daşıyan qısa yol. Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift>" -"<Alt>F1. Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi " -"nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi " -"qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərələr arasında fokusu arxaya doğru popup pəncərəsiz daşıyan qısa yol. " -"Bu qısa yol ilə bərabər \"Shift\" düyməsinə basılarsa fokus önə doğru " -"daşınacaq. Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><" -"Alt>F1. Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə " -"almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları " -"istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, " -"bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərələr arasında fokusu arxaya doğru popup pəncərə ilə daşıyan qısa yol. " -"Bu qısa yol ilə bərabər \"Shift\" düyməsinə basılarsa fokus önə doğru " -"daşınacaq. Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><" -"Alt>F1. Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə " -"almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları " -"istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, " -"bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Panellər və masa üstü arasında fokusu popup pəncərə ilə daşıyan qısa yol." -"Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1. " -"Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə " -"icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün " -"heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Panellər və masa üstü arasında fokusu popup pəncərəsiz daşıyan qısa yol." -"Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1. " -"Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni " -"zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə " -"icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün " -"heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərələr arasında fokusu popup pəncərəsiz daşıyan qısa yol.(Ənənəvi <" -"Alt>Escape). Bu qısa yol istifadə edilirkən \"shift\" düyməsinə basaraq " -"istiqamət tərs çevirilə bilər. Format belədir: \"<Control>a\" ya da " -"\"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf " -"arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>" -"\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərələr arasında fokusu popup pəncərəsi ilə daşıyan qısa yol.(Ənənəvi <" -"Alt>Tab). Bu qısa yol istifadə edilirkən \"shift\" düyməsinə basaraq " -"istiqamət tərs çevirilə bilər. Format belədir: \"<Control>a\" ya da " -"\"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf " -"arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>" -"\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 -msgid "" -"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " -"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Həmişə üstdə modunu fəallaşdıran qısa yol. Həmişə üstdə modunda olan pəncərə " -"bütün pəncərələrin üstündə göstəriləcəkdir. Format belədir: \"<Control>" -"a\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük " -"hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<" -"Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 -msgid "" -"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tam ekran moduna keçiş üçün işlədiləcək qısa yol. Format belədir: \"<" -"Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik " -"və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və " -"\"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu " -"seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 -msgid "" -"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Maksimal böyüklüyə gətirmə üçün işlədiləcək qısa yol. Format belədir: \"<" -"Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik " -"və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və " -"\"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu " -"seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 -msgid "" -"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Burma və açma üçün işlədiləcək qısa yol. Format belədir: \"<Control>a" -"\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük " -"hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<" -"Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 -msgid "" -"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni bütün iş sahələrinə ya da sadəcə olaraq birisinə yerləşdirmək üçün " -"işlədiləcək qısa yol. Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<" -"Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında " -"fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi " -"qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" " -"olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 -msgid "" -"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Pəncərəni balacalaşdırmaq üçün işlədiləcək qısa yol. Format belədir: \"<" -"Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik " -"və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və " -"\"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu " -"seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 -msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"\"Proqram İcra Et\" dialoq qutusunu göstərən qısa yol. Format belədir: \"<" -"Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik " -"və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və " -"\"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu " -"seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy -msgid "" -"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Panelin ana menyusunu göstərən qısa yol. Format belədir: \"<Control>a" -"\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük " -"hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<" -"Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Ekran görüntüsü tə'minatını işə salaraq pəncərənin şəklini çəkən qısa yol. " -"Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>" -"F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, " -"eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə " -"etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr " -"üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Ekran görüntüsü tə'minatını işə salan qısa yol. Format belədir: \"<" -"Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik " -"və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və " -"\"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu " -"seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " -"olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 -msgid "" -"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Panelin ana menyusunu göstərən qısa yol. Format belədir: \"<Control>a" -"\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük " -"hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<" -"Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "İş sahəsinin adı." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 -msgid "The screenshot command" -msgstr "Ekran görüntüsü əmri" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 -msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "" -"Örtük pəncərə kənarlarının, başlıq çubuqlarının və s. görünüşünü müəyyən " -"edir." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" -"auto_raise true seçilidirsə, pəncərəni üstə gətirmədən əvvəlki gecikmə. Bu " -"gecikmə saniyənin mində biri ilə ölçülür." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" -"Pəncərə fokusu pəncərələrin necə fəal vəziyyətə keçəcəklərini müəyyən edir. " -"Üç mümkün qiymət ala bilər;\"click\" - pəncərəyə fokus vermək üçün ona " -"tıqlamaq lazımdır, \"sloppy\" - pəncərəyə fokus vermək üçün siçanın " -"pəncərənin sahəsinə daxil olması lazımdır, \"mouse\" - siçan pəncərə " -"sahəsinə daxil olanda pəncərə fokusa malik olacaq, siçan pəncərə sahəsindən " -"çıxanda isə fokusu itirəcəkdir." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "Pəncərə görüntüsü əmri" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 -msgid "" -"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " -"the window is covered by another window, it raises the window above other " -"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " -"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"BU qısa yol pəncərənin üstdə ya da altda olmasını müəyyən edir. Əgər " -"pəncərənin üstündə başqa bir pəncərə varsa altda olan pəncərə üstə " -"gətiriləcəkdir. Əgər pəncərə hazırda tamamilə görünürsə bu pəncərə diqər " -"pəncərələrin altına göndəriləcəkdir. Format belədir: \"<Control>a\" ya " -"da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf " -"arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>" -"\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " -"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Bu qısa yol pəncərəni digər pəncərələrin altına göndərəcəkdir. Format " -"belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu " -"liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda " -"\"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi " -"də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir " -"qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 -msgid "" -"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Bu qısa yol pəncərəni digər pəncərələrin üstünə gətirəcəkdir.Format belədir: " -"\"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu liberaldır və " -"kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda \"<Ctl>" -"\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. " -"Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol " -"mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Bu qısa yol ilə pəncərə üfüqi olaraq maksimal sahəni əhatə edəcəkdir. Format " -"belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1Oxuyucu " -"liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, eyni zamanda " -"\"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi " -"də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir " -"qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Bu qısa yol ilə pəncərə şaquli olaraq maksimal sahəni əhatə edəcəkdir. " -"Format belədir: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>" -"F1Oxuyucu liberaldır və kiçik və böyük hərf arasında fərqi nəzərə almır, " -"eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə " -"etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr " -"üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 -msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." -msgstr "" -"Bu seçim başlıq çubuğuna cüt tıqlananda nə ediləcəyini müəyyən edir. Mümkün " -"qiymətlər: pəncərəni üstə burmaq/geri açmaq üçün 'toggle_shade', pəncərənin " -"böyütmək/kiçiltmək üçün 'toggle_maximize' istifadə edilə bilər." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 -msgid "Toggle always on top state" -msgstr "Həmişə üstdə modunu aç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran nümayiş modunu aç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Maksimumlaşdırma vəziyyətini aç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Burulu vəziyyəti aç" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "Pəncərəni bütün iş sahələrinə qoy" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 -msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments, or when 'audible bell' is off." -msgstr "" -"Proqram tə'minatının ya da sistemin bip səsi yaratdığı an əyani bildiricini " -"fəallaşdırır. Bu eşitmə qüvvəsi zəyif olanlar, səsli mühitlərdə işləyənlər " -"ya da 'eşidilə bilən səs' xassəsi bağlı olanlar üçün faydalıdır." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 -msgid "Unmaximize window" -msgstr "Pəncərəni balacalaşdır" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "Pəncərə başlıqlarında standart sistem yazı növünü işlət" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "Əyani Zəng Növü" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 -msgid "Window focus mode" -msgstr "Pəncərə Fokus Modu" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 -msgid "Window title font" -msgstr "Pəncərə başlığının yazı növü" - -#: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576 -#: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644 -#: ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676 ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708 -#: ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 ../src/prefs.c:773 -#: ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:835 -#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:866 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898 -#, c-format -msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "GConf açarı \"%s\" hökmsüz növlə tə'yin edilib\n" - -#: ../src/prefs.c:943 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"Quraşdırma bazasında tapılan \"%s\" hökmlü siçan sür'ətləndiricisi deyil\n" - -#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428 -#, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "GConf açarı \"%s\" hökmsüz qiymətlə tə'yin edilib\n" - -#: ../src/prefs.c:1145 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "\"%s\" yazı növü izahatı oxuna bilmədi. Gconf açarı: %s\n" - -#: ../src/prefs.c:1330 -#, c-format -msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " -"maximum is %d\n" -msgstr "" -"%d GConf %s açarında iş sahəsi ədədini düzgün bildirmir, hazırkı maksimal " -"qiymət %d-dır\n" - -#: ../src/prefs.c:1390 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" -msgstr "" -"Xarab tə'minatlar üçün düzəltmə qeyri-fəaldır. Bə'zi proqramlar " -"düzgündavranmaya bilər.\n" - -#: ../src/prefs.c:1455 -#, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "%d GConf %s açarında 0 ilə %d aralığının xaricindədir\n" - -#: ../src/prefs.c:1589 -#, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "İş sahələrinin ədədi %d seçilirkən xəta: %s\n" - -#: ../src/prefs.c:1833 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"Quraşdırma bazasında tapılan \"%s\", \"%s\" qısa yolu üçün hökmlü qiymət " -"deyil\n" - -#: ../src/prefs.c:2187 -#, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "%d iş sahəsinin adı \"%s\" ilə dəyişdirilirkən xəta: %s\n" - -#: ../src/resizepopup.c:126 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/screen.c:408 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "%d ekranı '%s' displeyində hökmsüzdür\n" - -#: ../src/screen.c:424 -#, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "" -"%d ekranı \"%s\" displeyində onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir; hazırkı " -"pəncərə idarəçisini əvəz etmək üçün --replace seçimini işlətməyi sınayın.\n" - -#: ../src/screen.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"%d ekranı \"%s\" displeyi üstündə pəncərə idarəçisi seçimi alına bilmədi\n" - -#: ../src/screen.c:506 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "%d ekranı \"%s\" displeyində onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" - -#: ../src/screen.c:716 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" - -#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" - -#: ../src/session.c:901 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "'%s' iclas faylı yazmaq üçün açıla bilmir: %s\n" - -#: ../src/session.c:1053 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "'%s' iclas faylı yazma xətası: %s\n" - -#: ../src/session.c:1058 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "'%s' iclas faylı bağlama xətası: %s\n" - -#: ../src/session.c:1133 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" - -#: ../src/session.c:1168 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" - -#: ../src/session.c:1217 -msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "" -"<metacity_session> atribut görüldü yalnız onsuzda iclas ID'miz mövcuddur" - -#: ../src/session.c:1230 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" -msgstr "<metacity_session> elementi üstündə namə'lum %s atributu" - -#: ../src/session.c:1247 -msgid "nested <window> tag" -msgstr "yuvalanmış <window> teqi" - -#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <window> element" -msgstr "<window> elementində namə'lum %s atributu" - -#: ../src/session.c:1409 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" -msgstr "<maximized> elementində namə'lum %s atributu" - -#: ../src/session.c:1469 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" -msgstr "<geometry> elementində namə'lum %s atributu" - -#: ../src/session.c:1489 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "Namə'lum %s elementi" - -#: ../src/session.c:1961 -#, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -"session management: %s\n" -msgstr "" -"İclas idarəsini dəstəkləməyən proqramlar haqqında xəbərdarlıq pəncərəsi " -"açılırkən xəta yarandı: %s\n" - -#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242 -#, c-format -msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "Sətir %d hərf %d: %s" - -#: ../src/theme-parser.c:396 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "\"%s\" ayributu eyni <%s> elementi üstündə iki dəfə əvəz edilib" - -#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Bu məzmunda \"%s\" atributu <%s> elementi üçün hökmsüzdür" - -#: ../src/theme-parser.c:485 -#, c-format -msgid "Integer %ld must be positive" -msgstr "%ld integeri müsbət olmalıdır" - -#: ../src/theme-parser.c:493 -#, c-format -msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" -msgstr "%ld integeri çox böyükdür, hazırkı maksimal qiymət %d'dır" - -#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602 -#: ../src/theme-parser.c:626 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr "\"%s\" üzən nöqtə olaraq oxuna bilmədi" - -#: ../src/theme-parser.c:552 -#, c-format -msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "Boolean qiymətlər \"%s\" yox, \"true\" ya da \"false\" olmalıdır" - -#: ../src/theme-parser.c:572 -#, c-format -msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" -msgstr "Bucaq 0.0 və 360.0 arasında olmalıdır, yalnız %g'dır\n" - -#: ../src/theme-parser.c:638 -#, c-format -msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" -msgstr "" -"Alfa 0.0 (görünməz) və 1.0 (tamamilə qeyri-şəffaf) arasında olmalıdır, " -"yalnız %g'dır\n" - -#: ../src/theme-parser.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," -"large,x-large,xx-large)\n" -msgstr "" -"Hökmsüz başlıq ölçüsü \"%s\" (bunlardan biri olmalıdır: xx-small,x-small, " -"small,medium,large,x-large,xx-large)\n" - -#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 -#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 -#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 -#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 -#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 -#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025 -#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"%s\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 -#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020 -#, c-format -msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" -msgstr "<%s> ad \"%s\" iki dəfə işlədilib" - -#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 -#: ../src/theme-parser.c:1032 -#, c-format -msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" -msgstr "<%s> valideyn \"%s\" tə'yin edilməyib" - -#: ../src/theme-parser.c:968 -#, c-format -msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" -msgstr "<%s> quruluşu \"%s\" tə'yin edilməyib" - -#: ../src/theme-parser.c:981 -#, c-format -msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "<%s> ya quruluşu ya da quruluşa malik olan valideyni bildirməlidir" - -#: ../src/theme-parser.c:1080 -#, c-format -msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə namə'lum \"%s\" növü" - -#: ../src/theme-parser.c:1091 -#, c-format -msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə namə'lum \"%s\" style_set" - -#: ../src/theme-parser.c:1099 -#, c-format -msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "\"%s\" pəncərə növü onsuzda tərz dəstəsinə verilib" - -#: ../src/theme-parser.c:1143 -#, c-format -msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" -msgstr "Menyu timsalı üçün namə'lum \"%s\" funksiyası" - -#: ../src/theme-parser.c:1152 -#, c-format -msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" -msgstr "Menyu timsalı üçün namə'lum \"%s\" vəziyyəti" - -#: ../src/theme-parser.c:1160 -#, c-format -msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" -msgstr "Örtük onsuzda funksiya %s vəziyyət %s üçün menyu timsalına malikdir" - -#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244 -#: ../src/theme-parser.c:3323 -#, c-format -msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "\"%s\" adlı heç bir <draw_ops> tə'yin edilməyib" - -#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 -#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124 -#: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338 -#: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553 -#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "<%s> elementinin <%s> altında olmasına icazə verilmir" - -#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369 -#: ../src/theme-parser.c:1439 -#, c-format -msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"ad\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementinin \"value\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 -#: ../src/theme-parser.c:1393 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" -msgstr "" -"Düymələr üçün button_width/button_height və görünüş nisbətinin ikisi də " -"verilə bilməz" - -#: ../src/theme-parser.c:1343 -#, c-format -msgid "Distance \"%s\" is unknown" -msgstr "\"%s\" uzaqlığı namə'lumdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1402 -#, c-format -msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "\"%s\" nisbəti namə'lumdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1446 -#, c-format -msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"yuxarı\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1453 -#, c-format -msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"aşağı\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1460 -#, c-format -msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"sol\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1467 -#, c-format -msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"sağ\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1499 -#, c-format -msgid "Border \"%s\" is unknown" -msgstr "\"%s\" kənarı namə'lumdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765 -#: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055 -#: ../src/theme-parser.c:2869 -#, c-format -msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"rəng\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1662 -#, c-format -msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"x1\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714 -#, c-format -msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"y1\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1676 -#, c-format -msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"x2\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721 -#, c-format -msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"y2\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875 -#: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062 -#: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266 -#: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609 -#: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781 -#: ../src/theme-parser.c:2876 -#, c-format -msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"x\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882 -#: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069 -#: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273 -#: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616 -#: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883 -#, c-format -msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"y\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889 -#: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076 -#: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280 -#: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623 -#: ../src/theme-parser.c:2795 -#, c-format -msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"en\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896 -#: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083 -#: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287 -#: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630 -#: ../src/theme-parser.c:2802 -#, c-format -msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"hündürlük\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1903 -#, c-format -msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"başlanğıc_bucağı\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:1910 -#, c-format -msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"uzatma_bucağı\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:2090 -#, c-format -msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"şəffaflıq\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:2161 -#, c-format -msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"növ\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:2209 -#, c-format -msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "Rəng keçiş növü üçün \"%s\" qiyməti başa düşülmədi " - -#: ../src/theme-parser.c:2294 -#, c-format -msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"fayl adı\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827 -#, c-format -msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üçün \"%s\" doldurma növü başa düşülmədi " - -#: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595 -#: ../src/theme-parser.c:2700 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"vəziyyət\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602 -#, c-format -msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"kölgə\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:2476 -#, c-format -msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"ox\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651 -#: ../src/theme-parser.c:2739 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üçün \"%s\" vəziyyəti başa düşülmədi " - -#: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661 -#, c-format -msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üçün \"%s\" kölgəsi başa düşülmədi " - -#: ../src/theme-parser.c:2549 -#, c-format -msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üçün \"%s\" oxu başa düşülmədi " - -#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078 -#, c-format -msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" -msgstr "\"%s\" adında heç bir <draw_ops> tə'yin edilməyib" - -#: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090 -#, c-format -msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" -msgstr "draw_ops \"%s\"ları burada daxil etmək sirkular bağları yaradacaqdır" - -#: ../src/theme-parser.c:3153 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"qiymət\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:3210 -#, c-format -msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"yer\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:3219 -#, c-format -msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" -msgstr "Çərçivə parçası üçün namə'lum \"%s\" mövqeyi" - -#: ../src/theme-parser.c:3227 -#, c-format -msgid "Frame style already has a piece at position %s" -msgstr "Çərçivə tərzi %s mövqeyində onsuzda parçaya malikdir" - -#: ../src/theme-parser.c:3272 -#, c-format -msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"funksiya\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"vəziyyət\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:3289 -#, c-format -msgid "Unknown function \"%s\" for button" -msgstr "Düymə üçün namə'lum \"%s\" funksiya" - -#: ../src/theme-parser.c:3298 -#, c-format -msgid "Unknown state \"%s\" for button" -msgstr "Düymə üçün namə'lum \"%s\" vəziyyəti" - -#: ../src/theme-parser.c:3306 -#, c-format -msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "Çərçivə tərzi %s funksiyası %s vəziyyəti üçün onsuzda düyməyə malikdir" - -#: ../src/theme-parser.c:3376 -#, c-format -msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"fokus\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:3392 -#, c-format -msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"tərz\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:3401 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "\"%s\" fokus atributu üçün hökmlü qiymət deyil" - -#: ../src/theme-parser.c:3410 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "\"%s\" vəziyyət atributu üçün hökmlü qiymət deyil" - -#: ../src/theme-parser.c:3420 -#, c-format -msgid "A style called \"%s\" has not been defined" -msgstr "\"%s\" adlı tərz tə'yin edilməyib" - -#: ../src/theme-parser.c:3430 -#, c-format -msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" -msgstr "<%s> elementi üstündə \"ölçüləndir\" atributu yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:3440 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "\"%s\" ölçüləndirmə atributu üçün hökmlü vəziyyət deyil" - -#: ../src/theme-parser.c:3450 -#, c-format -msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " -"states" -msgstr "" -"<%s> elementi üçün maksimumlaşdırılmış və bükülmüş vəziyyətlər üçün \"resize" -"\" atributu olmamalıdır." - -#: ../src/theme-parser.c:3464 -#, c-format -msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "" -"Tərz onsuzda %s vəziyyəti, %s ölçüləndirməsi və %s fokusu üçün tə'yin edilib" - -#: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486 -#: ../src/theme-parser.c:3497 -#, c-format -msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" -msgstr "Tərz onsuzda %s vəziyyəti və %s fokusu üçün tə'yin edilib" - -#: ../src/theme-parser.c:3536 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "<piece> elementi üçün iki draw_ops maliki oluna bilməz." - -#: ../src/theme-parser.c:3574 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "<button> elementi üçün iki draw_ops maliki oluna bilməz." - -#: ../src/theme-parser.c:3612 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " -"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "<menu_icon> elementi üçün iki draw_ops maliki oluna bilməz." - -#: ../src/theme-parser.c:3659 -#, c-format -msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" -msgstr "Örtükdəki outermost elementi <%s> yox <metacity_theme> olmalıdır" - -#: ../src/theme-parser.c:3679 -#, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "" -"<%s> elementi name/author/date/description elementinin içində yer ala bilməz" - -#: ../src/theme-parser.c:3684 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" -msgstr "<%s> elementi <constant> elementinin içində yer ala bilməz" - -#: ../src/theme-parser.c:3696 -#, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "" -"<%s> elementi distance/border/aspect_ratio elementinin içində yer ala bilməz" - -#: ../src/theme-parser.c:3718 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" -msgstr "<%s> elementi draw gedişat elementinin içində yer ala bilməz" - -#: ../src/theme-parser.c:3728 ../src/theme-parser.c:3758 -#: ../src/theme-parser.c:3763 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "<%s> ielementi <%s> elementinin içində yer ala bilməz" - -#: ../src/theme-parser.c:3984 -msgid "No draw_ops provided for frame piece" -msgstr "Çərçivə hissəsi üçün draw_ops verilməyib" - -#: ../src/theme-parser.c:3999 -msgid "No draw_ops provided for button" -msgstr "Düymə üçün draw_ops verilməyib" - -#: ../src/theme-parser.c:4014 -msgid "No draw_ops provided for menu icon" -msgstr "Menyu timsalı üçün draw_ops verilməyib" - -#: ../src/theme-parser.c:4054 -#, c-format -msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "<%s> elementi içində mətnə icazə yoxdur" - -#: ../src/theme-parser.c:4109 -msgid "<name> specified twice for this theme" -msgstr "bu örtük üçün <name> iki dəfə verilib" - -#: ../src/theme-parser.c:4120 -msgid "<author> specified twice for this theme" -msgstr "bu örtük üçün <author> iki dəfə verilib" - -#: ../src/theme-parser.c:4131 -msgid "<copyright> specified twice for this theme" -msgstr "bu örtük üçün <copyright> iki dəfə verilib" - -#: ../src/theme-parser.c:4142 -msgid "<date> specified twice for this theme" -msgstr "bu örtük üçün <date> iki dəfə verilib" - -#: ../src/theme-parser.c:4153 -msgid "<description> specified twice for this theme" -msgstr "bu örtük üçün <description> iki dəfə verilib" - -#: ../src/theme-parser.c:4348 -#, c-format -msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" -msgstr "%s faylından örtük oxunması bacarılmadı: %s\n" - -#: ../src/theme-parser.c:4403 -#, c-format -msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "Örtük faylı %s kök <metacity_theme> elementini daxil etmir" - -#: ../src/theme-viewer.c:70 -msgid "/_Windows" -msgstr "/_Pəncərələr" - -#: ../src/theme-viewer.c:71 -msgid "/Windows/tearoff" -msgstr "/Pəncərələr/ayırma" - -#: ../src/theme-viewer.c:72 -msgid "/Windows/_Dialog" -msgstr "/Pəncərələr/_Dialoq" - -#: ../src/theme-viewer.c:73 -msgid "/Windows/_Modal dialog" -msgstr "/Pəncərələr/_Modal dialoq" - -#: ../src/theme-viewer.c:74 -msgid "/Windows/_Utility" -msgstr "/Pəncərələr/_Vasitə" - -#: ../src/theme-viewer.c:75 -msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "/Pəncərələr/_Başlanğıc rəsmi" - -#: ../src/theme-viewer.c:76 -msgid "/Windows/_Top dock" -msgstr "/Pəncərələr/Ü_st dock" - -#: ../src/theme-viewer.c:77 -msgid "/Windows/_Bottom dock" -msgstr "/Pəncərələr/A_lt dock" - -#: ../src/theme-viewer.c:78 -msgid "/Windows/_Left dock" -msgstr "/Pəncərələr/_Sol hissə" - -#: ../src/theme-viewer.c:79 -msgid "/Windows/_Right dock" -msgstr "/Pəncərələr/S_ağ hissə" - -#: ../src/theme-viewer.c:80 -msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "/Pəncərələr/_Bütün dock-lar" - -#: ../src/theme-viewer.c:81 -msgid "/Windows/Des_ktop" -msgstr "/Pəncərələr/_Masa üstü" - -#: ../src/theme-viewer.c:131 -msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Bu pəncərələrdən bir başqasını aç" - -#: ../src/theme-viewer.c:138 -msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "Bu üstündə 'aç' timsalı olan nümunə düymədir" - -#: ../src/theme-viewer.c:145 -msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "Bu üstündə 'çıx' timsalı olan nümunə düymədir" - -#: ../src/theme-viewer.c:241 -msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "Bu, nümunə dialoq içindəki nümunə ismarışdır" - -#: ../src/theme-viewer.c:324 -#, c-format -msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "Yalançı menyu üzvü %d\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:358 -msgid "Border-only window" -msgstr "Ancaq kənarlığı olan pəncərə" - -#: ../src/theme-viewer.c:360 -msgid "Bar" -msgstr "Çubuq" - -#: ../src/theme-viewer.c:377 -msgid "Normal Application Window" -msgstr "Normal Tə'minat Pəncərəsi" - -#: ../src/theme-viewer.c:382 -msgid "Dialog Box" -msgstr "Dialoq Qutusu" - -#: ../src/theme-viewer.c:387 -msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "Modal Dialoq Qutusu" - -#: ../src/theme-viewer.c:392 -msgid "Utility Palette" -msgstr "Vasitə Palitrası" - -#: ../src/theme-viewer.c:397 -msgid "Torn-off Menu" -msgstr "Ayırılan Menyu" - -#: ../src/theme-viewer.c:402 -msgid "Border" -msgstr "Kənarlıq" - -#: ../src/theme-viewer.c:731 -#, c-format -msgid "Button layout test %d" -msgstr "Düymə düzülüş sınağı %d" - -#: ../src/theme-viewer.c:760 -#, c-format -msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "bir pəncərə çərçivəsini göstərmək üçün %g millisaniyə" - -#: ../src/theme-viewer.c:803 -msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "İstifadə qaydası: metacity-theme-viewer [ÖRTÜKADI]\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:810 -#, c-format -msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "Örtük yükləmə xətası: %s\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:816 -#, c-format -msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "\"%s\" örtüyü %g saniyədə yükləndi\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:839 -msgid "Normal Title Font" -msgstr "Normal Başlıq Yazı Növü" - -#: ../src/theme-viewer.c:845 -msgid "Small Title Font" -msgstr "Kiçik Başlıq Yazı Növü" - -#: ../src/theme-viewer.c:851 -msgid "Large Title Font" -msgstr "Geniş Başlıq Yazı Növü" - -#: ../src/theme-viewer.c:856 -msgid "Button Layouts" -msgstr "Düymə Düzülüşləri" - -#: ../src/theme-viewer.c:861 -msgid "Benchmark" -msgstr "Sür'ət Sınağı" - -#: ../src/theme-viewer.c:908 -msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "Pəncərə Başlığı Burada Yer Alır" - -#: ../src/theme-viewer.c:1012 -#, c-format -msgid "" -"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " -"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " -"frame)\n" -msgstr "" -"%d çərçivə %g alıcı-tərəfli saniyədə göstərildi (çərçivə başına %g " -"millisaniyə) və X vericisi mənbələri də daxil edilərək %g divar saadı " -"saniyəsi (çərçivə başına %g millisaniyə)\n" - -#: ../src/theme-viewer.c:1227 -msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "mövqe ifadəsi sınağı TRUE döndərdi amma xəta bildirdi" - -#: ../src/theme-viewer.c:1229 -msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "mövqe ifadəsi sınağı FALSE döndərdi amma xəta bildirmədi" - -#: ../src/theme-viewer.c:1233 -msgid "Error was expected but none given" -msgstr "Xəta gözlənirdi amma alınmadı" - -#: ../src/theme-viewer.c:1235 -#, c-format -msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "%d xətası gözlənirdi amma %d alındı" - -#: ../src/theme-viewer.c:1241 -#, c-format -msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "Xəta gözlənmirdi amma alındı: %s" - -#: ../src/theme-viewer.c:1245 -#, c-format -msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "x qiyməti %d oldu, %d gözlənirdi" - -#: ../src/theme-viewer.c:1248 -#, c-format -msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "y qiyməti %d oldu, %d gözlənirdi" - -#: ../src/theme-viewer.c:1310 -#, c-format -msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "" -"%d koordinat ifadəsi %g saniyə içində oxundu (ortalama olaraq %g saniyə)\n" - -#: ../src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "üst" - -#: ../src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "alt" - -#: ../src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "sol" - -#: ../src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "sağ" - -#: ../src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "çərçivə quruluşu \"%s\" ölçüsünü bildirmir" - -#: ../src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "çərçivə quruluşu \"%s\" ölçüsünü \"%s\" kənarı üçün bildirmir" - -#: ../src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "%g düymə görünüş nisbəti səbəbsizdir" - -#: ../src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "Çərçivə quruluşu düymələrin böyüklüyünü bildirmir" - -#: ../src/theme.c:843 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Rəng keçişləri ən az iki rəngə malik olmalıdır" - -#: ../src/theme.c:969 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"GTK rəng spesifikasiyasında vəziyyət mö'tərizə içində olmalıdır, mis.gtk:fg" -"[NORMAL] burada NORMAL vəziyyətdir; \"%s\" oxuna bilmədi" - -#: ../src/theme.c:983 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"GTK rəng spesifikasiyasında vəziyyətdən sonra mö'tərizə bağlanmalıdır, mis. " -"gtk:fg[NORMAL] burada NORMAL vəziyyətdir; \"%s\" oxuna bilmədi" - -#: ../src/theme.c:994 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Rəng spesifikasiyasındakı \"%s\" vəziyyəti başa düşülmədi" - -#: ../src/theme.c:1007 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "Rəng spesifikasiyasındakı \"%s\" rəng tərkib hissəsi başa düşülmədi" - -#: ../src/theme.c:1037 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"Qarışdırma formatı \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"dır, \"%s\" formata " -"uyğun gəlmir" - -#: ../src/theme.c:1048 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Qarışıq rəngdəki alfa qiyməti \"%s\" oxuna bilmədi" - -#: ../src/theme.c:1058 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "Alfa qiyməti \"%s\" 0.0 ilə 1.0 arasında deyil" - -#: ../src/theme.c:1105 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Bükmə formatı \"shade/base_color/factor\"dır, \"%s\" formata uyğun gəlmir" - -#: ../src/theme.c:1116 -#, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Bükülmüş rəngdəki \"%s\" bükmə faktoru oxuna bilmədi" - -#: ../src/theme.c:1126 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "Bükülmüş rəngdəki bükmə faktoru \"%s\" mənfidir" - -#: ../src/theme.c:1155 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rəngi oxuna bilmədi" - -#: ../src/theme.c:1417 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "Birgə ifadə icazə verilməyən '%s' hərfini daxil edir" - -#: ../src/theme.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "Birgə ifadə oxuna bilməyən '%s' üzən nöqtə daxil edir" - -#: ../src/theme.c:1458 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "Birgə ifadə oxuna bilməyən '%s' integer'ini daxil edir" - -#: ../src/theme.c:1525 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "Birgə ifadə bu mətnin başında namə'lum idarəçiyə malikdir: \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:1582 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Birgə ifadə boş idi ya da başa düşülmədi" - -#: ../src/theme.c:1725 ../src/theme.c:1735 ../src/theme.c:1769 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Birgə ifadə sıfıra bölmə ilə nəticələnir" - -#: ../src/theme.c:1777 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"Birgə ifadə üzən-nöqtə ədədi üstündə mod idarəçisini işlətməyə cəhd edir" - -#: ../src/theme.c:1834 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "Birgə ifadə operand gözlənildiyi yerdə \"%s\" idarəçisinə malikdir" - -#: ../src/theme.c:1843 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "Birgə ifadə idarəçi gözləndiyi yerdə operand'a malikdir" - -#: ../src/theme.c:1851 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Birgə ifadə operand yerinə idarəçi ilə sonlandı" - -#: ../src/theme.c:1861 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "Birgə ifadə \"%c\" ilə \"%c\" idarəçisi arasında operand'a malik deyil" - -#: ../src/theme.c:1980 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"Birgə ifadə ara yaddaşını doldurub daşırdı. Bu qədər böyük ifadəyə ehtiyac " -"var idi ki?" - -#: ../src/theme.c:2009 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "Birgə ifadə açılmadan bağlanan qövsvari mö'tərizəyə malikdir" - -#: ../src/theme.c:2072 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "Birgə ifadə namə'lum \"%s\" dəyişən ya da sabitə malikdir" - -#: ../src/theme.c:2129 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "Birgə ifadə açılıb bağlanmayan qövsvari mö'tərizəyə malikdir" - -#: ../src/theme.c:2140 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "Birgə ifadə operatorlara malik görünmür" - -#: ../src/theme.c:2384 ../src/theme.c:2406 ../src/theme.c:2427 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Örtükdə xətaya səbəb olan \"%s\" idafəsi var: %s\n" - -#: ../src/theme.c:3913 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"Bu örtük növü üçün <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever" -"\"/> tə'yin edilməlidir" - -#: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"Əksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" - -#: ../src/theme.c:4446 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" örtüyü yüklənə bilmədi: %s\n" - -#: ../src/theme.c:4592 ../src/theme.c:4599 ../src/theme.c:4606 -#: ../src/theme.c:4613 ../src/theme.c:4620 -#, c-format -msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" -msgstr "\"%s\" örtüyü üçün <%s> tə'yin edilməyib" - -#: ../src/theme.c:4630 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" -"\"%s\" örtüyündə \"%s\" pəncərə növü üçün heç bir çərçivə tərzi tə'yin " -"edilməyib. <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> elementini əlavə edin" - -#: ../src/theme.c:4652 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" -"Bu örtük üçün <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/" -"> tə'yin edilməlidir" - -#: ../src/theme.c:5041 ../src/theme.c:5103 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"İstifadəçi tə'yinli sabitlər böyük hərflə başlamalıdır; \"%s\" isə başlamır" - -#: ../src/theme.c:5049 ../src/theme.c:5111 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "\"%s\" sabiti onsuzda tə'yin edilib" - -#: ../src/util.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Xəta ayırma qeydi %s açıla bilmədi\n" - -#: ../src/util.c:103 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "%s qeyd faylı üstündə fdopen() bacarılmadı : %s\n" - -#: ../src/util.c:109 -#, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "%s qeyd faylı açıldı\n" - -#: ../src/util.c:203 -msgid "Window manager: " -msgstr "Pəncərə idarəçisi: " - -#: ../src/util.c:349 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Pəncərə idarəçisində xəta:" - -#: ../src/util.c:378 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Pəncərə idarəçisi xəbərdarlığı:" - -#: ../src/util.c:402 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Pəncərə idarəçisi xətası:" - -#: ../src/window-props.c:162 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" -msgstr "Proqram tə'minatı xətalı _NET_WM_PID %ld tə'yin etdi\n" - -#. first time through -#: ../src/window.c:5205 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" -"%s pəncərəsi özünə SM_CLIENT_ID tə'yin edir, yalnız ICCCM'də bildirilib ki " -"bu WM_CLIENT_LEADER pəncərəsinə tə'yin edilməlidir.\n" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/window.c:5876 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" -"%s pəncərəsi ölçüləndirilə bilmədiyini MWM ehkamı ilə bildirir, yalnız " -"minimal. %d x %d və maksimal %d x %d böyüklüyünü alır; buna bir mə'na verə " -"bilmirəm.\n" - -#: ../src/xprops.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" -"0x%lx pəncərəsi %s xassəsinə malikdir.\n" -"Əslində %s formatında %d gözlənirdi yalnız alınan növ\n" -"%s formatında %d n_items'lər %d alındı.\n" -"Bu böyük ehtimalla proqram xətasıdır, pəncərə idarəçisinin xətası deyil.\n" -"Pəncərənin başlığı=\"%s\" sinifi=\"%s\" adı=\"%s\"\n" - -#: ../src/xprops.c:399 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" - -#: ../src/xprops.c:482 -#, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" |