diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 282 |
1 files changed, 154 insertions, 128 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-11 08:59-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 08:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 16:38+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Ehangu'r Ffenest" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Dadehangu'r Ffenest" -#: src/keybindings.c:989 +#: src/keybindings.c:994 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -109,18 +109,23 @@ msgstr "" "Mae rhaglen arall yn defnyddio'r bysell %s gyfa'r addasyddion %x fel " "rhwymiad eisioes\n" -#: src/keybindings.c:2529 +#: src/keybindings.c:2554 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Gwall wrth lansio metacity-dialog er mwyn argraffu gwall ynghylch gorchymyn: " "%s\n" -#: src/keybindings.c:2602 +#: src/keybindings.c:2659 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Does dim gorchmyn %d wedi ei ddiffinio.\n" +#: src/keybindings.c:3489 +#, fuzzy +msgid "No terminal command has been defined.\n" +msgstr "Does dim gorchmyn %d wedi ei ddiffinio.\n" + #: src/main.c:69 msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" @@ -225,7 +230,7 @@ msgstr "Symud at i _Fyny'r Gweithfan" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Symud at i _Lawr y Gweithfan" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1868 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Gweithfan %d" @@ -701,14 +706,18 @@ msgid "Run a defined command" msgstr "Gweithredu gorchymyn gosodedig" #: src/metacity.schemas.in.h:60 +msgid "Run a terminal" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" msgstr "Dangos dewislen y panel" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Dangos deialog gweithredu rhaglen y panel" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -737,83 +746,83 @@ msgstr "" "hunain, felly weithiau ni fydd modd trwsio nam yn y modd heb-eithriadau heb " "addasu penodiad." -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Newid i weithfan 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Newid i weithfan 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Newid i weithfan 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Newid i weithfan 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Newid i weithfan 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Newid i weithfan 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Newid i weithfan 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Newid i weithfan 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Newid i weithfan 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Newid i weithfan 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Newid i weithfan 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Newid i weithfan 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Newid i'r gweithfan uwchben hwn" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Newid i'r gweithfan islaw hwn" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Newid i'r gweithfan i'r chwith" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Newid i'r gweithfan i'r dde" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Clock y System yn Glywadwy" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Take a screenshot" msgstr "Cymryd sgrîn-lun" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Cymryd sgrîn-lun o ffenest" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -830,7 +839,7 @@ msgstr "" "(fel mae ef am cloch y system) y mae'r bar teitl y rhaglen canolbwyntiol yn " "fflachio." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -840,7 +849,7 @@ msgstr "" "bysellrhwymiadau sy'n cyferbynnu i'r gorchmynion hyn. Fe fydd gwasgu'r " "bysellrwymiad ar gyfer run_command_N yn gweithredu command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -849,7 +858,7 @@ msgstr "" "diffinio bysellrwymiad sy'n achosi i'r gorchymyn a benodir gan y gosodiad " "hwn i gael ei weithredi." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -859,7 +868,7 @@ msgstr "" "run_command_window_screenshot yn diffinio bysellrwymiad sy'n achosi i'r " "gorchymyn a benodir gan y gosodiad hwn i gael ei weithredi." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -875,7 +884,7 @@ msgstr "" "fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r " "llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -891,7 +900,7 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -907,7 +916,7 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -923,7 +932,7 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -939,7 +948,7 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -954,7 +963,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -984,7 +993,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -999,7 +1008,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1014,7 +1023,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1044,7 +1053,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1059,7 +1068,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1074,7 +1083,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1089,7 +1098,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1104,7 +1113,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1119,7 +1128,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1134,7 +1143,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1149,7 +1158,7 @@ msgstr "" "llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd i'r gweithred " "hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1165,7 +1174,7 @@ msgstr "" "ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig " "\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn " "arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1197,7 +1206,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig " "\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1212,7 +1221,7 @@ msgstr "" "gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd " "i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1227,7 +1236,7 @@ msgstr "" "gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd " "i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1243,7 +1252,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1259,7 +1268,7 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1275,7 +1284,7 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1290,7 +1299,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1305,7 +1314,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1320,7 +1329,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1335,7 +1344,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1350,7 +1359,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1365,7 +1374,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1380,7 +1389,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1395,7 +1404,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1425,7 +1434,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1440,7 +1449,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1455,7 +1464,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1470,7 +1479,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1486,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn " "arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1502,7 +1511,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn " "arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1519,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn " "arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1536,7 +1545,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn " "arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1552,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn " "arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1568,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn " "arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1586,7 +1595,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1604,7 +1613,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1621,7 +1630,7 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1636,7 +1645,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1651,7 +1660,7 @@ msgstr "" "gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd " "i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1666,7 +1675,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1682,7 +1691,7 @@ msgstr "" "ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig " "\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1697,7 +1706,7 @@ msgstr "" "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1712,7 +1721,23 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Y bysellrwymiad sy'n dangos prif ddewislen y panel. Y mae'r fformat fel " +"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " +"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, " +"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1728,7 +1753,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig " "\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1744,7 +1769,7 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1759,15 +1784,15 @@ msgstr "" "gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " "gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "The name of a workspace." msgstr "Enw gweithfan." -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "The screenshot command" msgstr "Y gorchymyn sgrîn-lun" -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." @@ -1775,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Mae'r thema yn penodi edrychiad borderi ffenestri, y bar teitl, ac yn y " "blaen." -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1783,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Yr oediad cyn codi ffenestr os yw auto_raise yn wir. Mae'r oediad mewn " "milfed eiliad." -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1798,11 +1823,11 @@ msgstr "" "caiff ffenestri eu ffocysu pan mae'r llygoden yn cyrraedd y ffenest a'u " "dadffocysu pan mae'r llygoden yn gadael y ffenest." -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "The window screenshot command" msgstr "Y gorchymyn sgrîn-lun ffenest" -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1823,7 +1848,7 @@ msgstr "" "gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad i'r " "gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:151 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1838,7 +1863,7 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1853,7 +1878,7 @@ msgstr "" "\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " "bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:153 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1869,7 +1894,7 @@ msgstr "" "ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig " "\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1885,7 +1910,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod yr opsiwn i'r llinyn arbennig " "\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." -#: src/metacity.schemas.in.h:155 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1895,27 +1920,27 @@ msgstr "" "bar teitl. Dewisiadau dilys yw 'toggle_shade', sy'n rholio'r ffenestr, neu " "'toggle_maximize', sy'n ehangu neu lleuhau'r ffenestr." -#: src/metacity.schemas.in.h:156 +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Toggle always on top state" msgstr "Toglu cyflwr wastad ar ben" -#: src/metacity.schemas.in.h:157 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Toglu cyflwr sgrîn lawn" -#: src/metacity.schemas.in.h:158 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Toglu cyflwr ehangu" -#: src/metacity.schemas.in.h:159 +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Toglu cyflwr rholio" -#: src/metacity.schemas.in.h:160 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Toglu ffenestr ar bob gweithfan" -#: src/metacity.schemas.in.h:161 +#: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -1925,36 +1950,37 @@ msgstr "" "bîp; yn defnyddiol am y trwm ei clyw neu mewn amgylchiadau clochaidd, neu " "pan nid oes cloch clywadwy" -#: src/metacity.schemas.in.h:162 +#: src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Unmaximize window" msgstr "Dadehangu ffenestr" -#: src/metacity.schemas.in.h:163 +#: src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Defnyddiwch ffont system safonol yn nheitlau ffenestri" -#: src/metacity.schemas.in.h:164 +#: src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Math Cloch Gweladwy" -#: src/metacity.schemas.in.h:165 +#: src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "Window focus mode" msgstr "Modd ffocysu ffenestri" -#: src/metacity.schemas.in.h:166 +#: src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "Window title font" msgstr "Ffont teitl ffenestri" -#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:475 src/prefs.c:491 src/prefs.c:507 -#: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575 -#: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639 -#: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704 -#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:735 src/prefs.c:750 src/prefs.c:765 +#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524 +#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592 +#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656 +#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783 +#: src/prefs.c:798 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Y mae allwedd GConf \"%s\" wedi ei osod yn fath annilys\n" -#: src/prefs.c:810 +#: src/prefs.c:843 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1963,17 +1989,17 @@ msgstr "" "Nid yw \"%s\" sydd wedi ei ddarganfod yn y cronfa cyfluniad yn werth ddilys " "ar gyfer addasydd botwm llygoden\n" -#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244 +#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Y mae allwedd GConf '%s' wedi ei gosod yn werth annilys\n" -#: src/prefs.c:961 +#: src/prefs.c:994 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Ni all gramadegu'r disgrifiad ffont \"%s\" o'r allwedd GConf %s\n" -#: src/prefs.c:1146 +#: src/prefs.c:1179 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1982,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Nid yw %d sydd wedi ei gadw tu fewn i allwedd GConf %s yn nifer rhesymol o " "weithfannau, %d yw'r cyfanswm cyfredol\n" -#: src/prefs.c:1206 +#: src/prefs.c:1239 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1990,19 +2016,19 @@ msgstr "" "Mae cywiriadau ar gyfer rhaglenni torredig wedi ei analluogi. Efallai ni " "fydd rhai rhaglenni yn ymddwyn yn gywir.\n" -#: src/prefs.c:1271 +#: src/prefs.c:1304 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" "Y mae %d, sydd wedi ei gadw tu fewn i allwedd GConf %s, tu allan o'r " "amrediad 0 i %d\n" -#: src/prefs.c:1389 +#: src/prefs.c:1425 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Gwall wrth osod y nifer o weithfannau i %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1632 +#: src/prefs.c:1669 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2011,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Nid yw \"%s\" sydd wedi ei ddarganfod yn y cronfa cyfluniad yn werth ddilys " "ar gyfer y rhwymiad bysell \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1949 +#: src/prefs.c:2023 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Gwall wrth osod enw gweithle %d i \"%s\": %s\n" @@ -2047,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Mae gan y sgrîn %d ar y dangosydd \"%s\" rheolydd ffenestri eisioes\n" -#: src/screen.c:701 +#: src/screen.c:699 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Methu rhyddhau sgrîn %d ar y dangosydd \"%s\"\n" @@ -3182,7 +3208,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Gosododd rhaglen _NET_WM_PID drŵg %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4939 +#: src/window.c:4908 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3198,7 +3224,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5610 +#: src/window.c:5579 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |