diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 567 |
1 files changed, 299 insertions, 268 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 06:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 11:39-0300\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "No se comprenden los caracteres sobrantes «%s» en la cadena «%s»" #: src/delete.c:125 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Ocurrió un error al analizar el mensaje «%s» desde el proceso de dialogo\n" +msgstr "" +"Ocurrió un error al analizar el mensaje «%s» desde el proceso de dialogo\n" #: src/delete.c:260 #, c-format @@ -39,7 +40,8 @@ msgstr "Ocurrió un error leyendo desde el proceso de muestra de dialogo: %s\n" #: src/delete.c:331 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" "Ocurrió un error ejecutando metacity-dialog para preguntar acerca de " "eliminar una aplicación: %s\n" @@ -95,12 +97,16 @@ msgstr "Restaurar la ventana" msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "Algún otro programa está usando la clave %s con el modificador %x como una referencia\n" +msgstr "" +"Algún otro programa está usando la clave %s con el modificador %x como una " +"referencia\n" #: src/keybindings.c:2206 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -msgstr "Ocurrió un error al ejecutar metacity-dialog para imprimir un error acerca de un comando: %s\n" +msgstr "" +"Ocurrió un error al ejecutar metacity-dialog para imprimir un error acerca " +"de un comando: %s\n" #: src/keybindings.c:2237 #, c-format @@ -132,8 +138,11 @@ msgstr "" #: src/main.c:326 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." -msgstr "¡No se ha podido encontrar un tema!. Asegúrese de que %s existe y contiene los temas usuales." +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgstr "" +"¡No se ha podido encontrar un tema!. Asegúrese de que %s existe y contiene " +"los temas usuales." #: src/main.c:374 #, c-format @@ -510,7 +519,8 @@ msgstr "Moverse hacia atrás entre paneles y el escritorio inmediatamente" #: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "Moverse hacia atrás entre paneles y el escritorio con una ventana emergente" +msgstr "" +"Moverse hacia atrás entre paneles y el escritorio con una ventana emergente" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backwards between windows immediately" @@ -534,7 +544,8 @@ msgstr "Moverse entre ventanas con una ventana emergente" #: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Mover el foco hacia atrás entre ventanas mostrando una ventana emergente" +msgstr "" +"Mover el foco hacia atrás entre ventanas mostrando una ventana emergente" #: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move window one workspace down" @@ -735,8 +746,8 @@ msgid "" "will execute command_N." msgstr "" "Las claves /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definen las " -"combinaciones de teclas que corresponden a esos comandos. Al presionar " -"la combinación de teclas para «run_command_N» se ejecutará el «command_N»." +"combinaciones de teclas que corresponden a esos comandos. Al presionar la " +"combinación de teclas para «run_command_N» se ejecutará el «command_N»." #: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" @@ -749,11 +760,10 @@ msgid "" msgstr "" "La combinación de teclas que ejecuta el comando numerado correspondiente en /" "apps/metacity/keybinding_commands. El formato se ve como «<Control>a» " -"o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " -"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " -"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " -"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esa " -"acción." +"o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite " +"tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo " +"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esa acción." #: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" @@ -764,9 +774,9 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo por encima de la actual. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo por encima de la " +"actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" +"F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " "minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -780,9 +790,9 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo por debajo de la actual. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo por debajo de la " +"actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" +"F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " "minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" "Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -796,12 +806,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo hacia la izquierda de la " -"actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" -"F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto " -"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" -"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " -"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo hacia la izquierda de " +"la actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" @@ -812,12 +822,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo hacia la derecha de la " -"actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" -"F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto " -"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" -"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " -"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo hacia la derecha de " +"la actual. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" @@ -827,8 +837,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 1. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 1. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -842,8 +852,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 10. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 10. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -857,8 +867,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 11. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 11. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -872,8 +882,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 12. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 12. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -887,8 +897,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 2. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 2. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -902,8 +912,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 3. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 3. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -917,8 +927,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 4. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 4. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -932,8 +942,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 5. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 5. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -947,8 +957,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 6. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 6. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -962,8 +972,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 7. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 7. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -977,8 +987,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 8. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 8. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -992,8 +1002,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 9. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas que cambia al área de trabajo 9. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -1007,12 +1017,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usado para activar el menu de la ventana. El formato se " -"ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " -"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " -"combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usado para activar el menu de la ventana. El " +"formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " +"parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " +"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" +"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" @@ -1022,8 +1032,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usado para cerrar una ventana. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas usado para cerrar una ventana. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -1038,12 +1048,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para activar el «modo mover» y poder mover una " -"ventana utilizando el teclado. El formato se ve como «<Control>a» o " -"«<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal " -"y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " -"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " -"cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para activar el «modo mover» y poder mover " +"una ventana utilizando el teclado. El formato se ve como «<Control>a» " +"o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite " +"tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo " +"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" @@ -1056,10 +1066,10 @@ msgid "" msgstr "" "La combinación de teclas usada para activar el «modo redimensionar» y poder " "redimensionar una ventana utilizando el teclado. El formato se ve como «<" -"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " -"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " -"abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " -"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " +"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " +"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " +"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " +"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " "para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:95 @@ -1071,12 +1081,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para ocultar todas las ventanas y darle el foco " -"al fondo del escritorio. El formato se ve como «<Control>a» o «<" -"Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y " -"permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " -"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " -"cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para ocultar todas las ventanas y darle el " +"foco al fondo del escritorio. El formato se ve como «<Control>a» o " +"«<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite " +"tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo " +"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" @@ -1086,11 +1096,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para maximizar una ventana. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " -"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " -"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " -"cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para maximizar una ventana. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " +"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " +"abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " +"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación " +"de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" @@ -1100,11 +1111,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para minimizar una ventana. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " -"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " -"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " -"cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para minimizar una ventana. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " +"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " +"abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " +"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación " +"de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" @@ -1115,12 +1127,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana un área de trabajo hacia " -"abajo. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" -"F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto " -"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" -"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " -"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para mover una ventana un área de trabajo " +"hacia abajo. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" @@ -1131,12 +1143,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana un área de trabajo hacia la " -"izquierda. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" -"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto " -"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" -"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " -"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para mover una ventana un área de trabajo " +"hacia la izquierda. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift>" +"<Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" @@ -1147,12 +1159,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana una área de trabajo hacia la " -"derecha. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" -"F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto " -"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" -"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " -"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para mover una ventana una área de trabajo " +"hacia la derecha. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift>" +"<Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" @@ -1162,12 +1174,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana un área de trabajo hacia " -"arriba. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>" -"F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto " -"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" -"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " -"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para mover una ventana un área de trabajo " +"hacia arriba. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" @@ -1177,11 +1189,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo 1. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 1. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:103 @@ -1192,9 +1204,9 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo " -"10. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». " -"El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 10. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " "como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " "«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -1207,9 +1219,9 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo " -"11. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». " -"El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 11. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " "como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " "«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -1222,9 +1234,9 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo " -"12. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». " -"El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 12. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " "como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " "«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." @@ -1237,11 +1249,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo 2. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 2. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:107 @@ -1252,11 +1264,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo 3. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 3. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:108 @@ -1267,11 +1279,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo 4. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 4. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:109 @@ -1282,11 +1294,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo 5. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 5. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:110 @@ -1297,11 +1309,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo 6. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 6. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:111 @@ -1312,11 +1324,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo 7. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 7. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:112 @@ -1327,11 +1339,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo 8. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 8. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:113 @@ -1342,11 +1354,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de trabajo 9. " -"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"La combinación de teclas usada para mover una ventana hacia el área de " +"trabajo 9. El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><" +"Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas " +"como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y " +"«<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " "entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:114 @@ -1360,10 +1372,10 @@ msgid "" msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre los paneles y el " "escritorio usando una ventana emergente. El formato se ve como «<" -"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " -"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " -"abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " -"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " +"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " +"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " +"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " +"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " "para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:115 @@ -1377,10 +1389,10 @@ msgid "" msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre los paneles y el " "escritorio, sin una ventana emergente. El formato se ve como «<Control>" -"a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " -"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " -"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " -"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esa " +"a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y " +"permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " +"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " +"cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esa " "acción." #: src/metacity.schemas.in.h:116 @@ -1393,12 +1405,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas sin una ventana " -"emergente. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como «<" -"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " -"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " -"abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " -"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " +"La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas sin una " +"ventana emergente. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como " +"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " +"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " +"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " +"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " "para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:117 @@ -1430,10 +1442,10 @@ msgid "" msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre los paneles y el " "escritorio usando una ventana emergente El formato se ve como «<" -"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " -"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " -"abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " -"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " +"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " +"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " +"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " +"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " "para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:119 @@ -1447,10 +1459,10 @@ msgid "" msgstr "" "La combinación de teclas usada para mover el foco entre los paneles y el " "escritorio, sin una ventana emergente. El formato se ve como «<Control>" -"a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " -"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " -"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " -"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esa " +"a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y " +"permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " +"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " +"cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esa " "acción." #: src/metacity.schemas.in.h:120 @@ -1463,12 +1475,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas sin una ventana " -"emergente. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como «<" -"Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es " -"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de " -"abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura " -"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " +"La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas sin una " +"ventana emergente. (Tradicionalmente <Alt>Tab). El formato se ve como " +"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante " +"liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones " +"como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción " +"con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas " "para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:121 @@ -1499,10 +1511,10 @@ msgid "" msgstr "" "La combinación de teclas usada para activar el modo de pantalla completa. El " "formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " -"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " +"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " +"combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" @@ -1512,8 +1524,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para maximizar la ventana. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas usada para maximizar la ventana. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -1527,12 +1539,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para enrollar o desenrollar la ventana. El formato " -"se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " -"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " -"combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para enrollar o desenrollar la ventana. El " +"formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " +"parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " +"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" +"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" @@ -1543,12 +1555,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para activar una ventana en todas las áreas de " -"trabajo o sólo en una. El formato se ve como «<Control>a» o «<" -"Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y " -"permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " -"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la " -"cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"La combinación de teclas usada para activar una ventana en todas las áreas " +"de trabajo o sólo en una. El formato se ve como «<Control>a» o «<" +"Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto " +"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" +"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " +"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" @@ -1558,8 +1570,8 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinación de teclas usada para restaurar una ventana. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " +"La combinación de teclas usada para restaurar una ventana. El formato se ve " +"como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " "analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " "además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " "configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " @@ -1611,15 +1623,15 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Esta combinación de teclas cambia entre una ventana cuando esta debajo o encima " -"de otras ventanas. Si la ventana esta tapada por otras ventanas este despliega la " -"ventana por encima de ellas. Si la ventana ya esta completamente visible " -"este coloca la ventana debajo de las otras ventanas. El formato se ve como " -"«<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El parser (NT: " -"analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " -"además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " -"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " -"combinación de teclas para esta acción." +"Esta combinación de teclas cambia entre una ventana cuando esta debajo o " +"encima de otras ventanas. Si la ventana esta tapada por otras ventanas este " +"despliega la ventana por encima de ellas. Si la ventana ya esta " +"completamente visible este coloca la ventana debajo de las otras ventanas. " +"El formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " +"parser (NT: analizador) es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " +"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" +"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " +"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" @@ -1631,10 +1643,10 @@ msgid "" msgstr "" "La combinación de teclas usada para colocar una ventana detrás de otra. El " "formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " -"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " +"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " +"combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" @@ -1646,10 +1658,10 @@ msgid "" msgstr "" "La combinación de teclas usada para desplegar una ventana encima de otra. El " "formato se ve como «<Control>a» o «<Shift><Alt>F1». El " -"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como " -"minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<" -"Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» " -"entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas " +"además de abreviaciones como por ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si " +"configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá " +"combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" @@ -1660,12 +1672,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Esta combinación de teclas redimensiona una ventana para que rellene todo el espacio " -"horizontal disponible. El formato se ve como «<Control>a» o " -"«<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y " -"permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo " -"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " -"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"Esta combinación de teclas redimensiona una ventana para que rellene todo el " +"espacio horizontal disponible. El formato se ve como «<Control>a» o " +"«<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite " +"tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo " +"«<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " +"especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" @@ -1676,12 +1688,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Esta combinación de teclas redimensiona una ventana para que rellene todo el espacio " -"vertical disponible. El formato se ve como «<Control>a» o " -"«<Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y " -"permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por " -"ejemplo «<Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena " -"especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." +"Esta combinación de teclas redimensiona una ventana para que rellene todo el " +"espacio vertical disponible. El formato se ve como «<Control>a» o «<" +"Shift><Alt>F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto " +"mayúsculas como minúsculas además de abreviaciones como por ejemplo «<" +"Ctl>» y «<Ctrl>». Si configura esta opción con la cadena especial " +"«disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción." #: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" @@ -1779,7 +1791,8 @@ msgstr "%d almacenado en la clave GConf %s esta fuera de rango 0 hasta %d\n" #: src/prefs.c:1217 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Ocurrió un error configurando el número de áreas de trabajo para %d: %s\n" +msgstr "" +"Ocurrió un error configurando el número de áreas de trabajo para %d: %s\n" #: src/prefs.c:1435 #, c-format @@ -1818,7 +1831,8 @@ msgstr "" #: src/screen.c:449 #, c-format -msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "No se ha podido obtener la selección del manejador de ventanas en la ventana " "%d en la pantalla «%s»\n" @@ -2004,7 +2018,8 @@ msgstr "La <%s> geometría «%s» no ha sido definida" #: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "<%s> debe especificar o una geometría o un padre para tenga una geometría" +msgstr "" +"<%s> debe especificar o una geometría o un padre para tenga una geometría" #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format @@ -2060,7 +2075,8 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "No hay atributo «value» en el elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "No se debe especificar ambos «button_width/button_height» y «aspect ratio» " "para los botones" @@ -2323,7 +2339,8 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "El estilo ya ha sido especificado para estado %s redimensionado %s foco %s" +msgstr "" +"El estilo ya ha sido especificado para estado %s redimensionado %s foco %s" #: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 #, c-format @@ -2364,7 +2381,8 @@ msgstr "El elemento mas externo en un tema debe ser <metacity_theme> no <%s>" #: src/theme-parser.c:3679 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento name/author/date/" "description" @@ -2376,7 +2394,8 @@ msgstr "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento <constant>" #: src/theme-parser.c:3696 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento distance/border/" "aspect_ratio" @@ -2464,7 +2483,8 @@ msgstr "La geometría del marco no especifica la dimensión «%s»" #: src/theme.c:241 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "La geometría del marco no especifica la dimensión «%s» para el borde «%s»" +msgstr "" +"La geometría del marco no especifica la dimensión «%s» para el borde «%s»" #: src/theme.c:278 #, c-format @@ -2506,7 +2526,8 @@ msgstr "No se entiende el estado «%s» en la especificación del color" #: src/theme.c:1013 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "No se entiende el componente de color «%s» en la especificación del color" +msgstr "" +"No se entiende el componente de color «%s» en la especificación del color" #: src/theme.c:1043 #, c-format @@ -2529,7 +2550,8 @@ msgstr "El valor alpha «%s» en el color blended no esta entre 0.0 y 1.0" #: src/theme.c:1111 #, c-format -msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "El formato de shade es «shade/base_color/factor», «%s» no coincide con el " "formato" @@ -2568,7 +2590,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1464 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "La expresión de coordenadas contenía un entero «%s» que no pudo ser analizado" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas contenía un entero «%s» que no pudo ser analizado" #: src/theme.c:1531 #, c-format @@ -2588,25 +2611,29 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "La expresión de coordenadas resultó en un error de división por cero" #: src/theme.c:1779 -msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "La expresión de coordenadas intentó usar una operador mod con un número de " "punto flotante" #: src/theme.c:1836 #, c-format -msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene un operador «%s» donde se esperaba un " "operando" #: src/theme.c:1845 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "La expresión de coordenadas tiene un operando donde se esperaba un operador" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas tiene un operando donde se esperaba un operador" #: src/theme.c:1853 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "La expresión de coordenadas termina con una operador en vez de un operando" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas termina con una operador en vez de un operando" #: src/theme.c:1863 #, c-format @@ -2635,7 +2662,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:2074 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida «%s»" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida «%s»" #: src/theme.c:2131 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" @@ -2663,8 +2691,10 @@ msgstr "" #: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394 #, c-format -msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" #: src/theme.c:4445 #, c-format @@ -2697,7 +2727,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 #, c-format -msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Las constantes definidas por el usuario deben comenzar con una letra " "mayúscula; «%s» no lo hace" @@ -2818,7 +2849,8 @@ msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido\n" #: src/xprops.c:449 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido para el elemento " "%d de la lista\n" @@ -2934,4 +2966,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "La ventana %s pone su altura máxima %d menor que la mínima %d, " #~ "deshabilitando el redimensionado\n" - |