summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po250
1 files changed, 120 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 27f3fcd9..c1873b16 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-17 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-04 23:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Napaka ob branju iz procesa prikaza dialogov: %s\n"
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr ""
-"Napaka ob zaganjanju metacity-dialog, da bi vprašal o ubijanju programa: %s\n"
+"Napaka ob zaganjanju metacity-dialog, da bi vprašal o ubijanju programa: %s\n"
#: src/delete.c:429
#, c-format
@@ -79,35 +79,34 @@ msgstr "Usodna napaka IO %d (%s) na zaslonu '%s'.\n"
#: src/frames.c:1010
msgid "Close Window"
-msgstr "Zapri okno" # G:1 K:1 O:0
-
+msgstr "Zapri okno"
+# G:1 K:1 O:0
#: src/frames.c:1013
msgid "Window Menu"
-msgstr "Menu oken" # G:0 K:1 O:0
-
+msgstr "Menu oken"
+# G:0 K:1 O:0
#: src/frames.c:1016
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pomanjšaj okno"
#: src/frames.c:1019
msgid "Maximize Window"
-msgstr "Razpni okno" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Razpni okno"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/frames.c:1022
msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Odrazpni okno" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Odrazpni okno"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/keybindings.c:910
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
-msgstr ""
-"Tipko %s s spremenilnikom %x uporablja že nek drug program\n"
+msgstr "Tipko %s s spremenilnikom %x uporablja že nek drug program\n"
#: src/keybindings.c:2246
#, c-format
@@ -143,13 +142,13 @@ msgstr ""
"Program prihaja BREZ KAKRŠNIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez PRODAJNE VREDNOSTI\n"
"PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN.\n"
-
#: src/main.c:326
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgstr ""
-"Nisem mogel najti teme! Prepričajte se ali %s obstaja in vsebuje običajne teme."
+"Nisem mogel najti teme! Prepričajte se ali %s obstaja in vsebuje običajne "
+"teme."
#: src/main.c:374
#, c-format
@@ -158,62 +157,62 @@ msgstr "Nisem uspel znova pognati: %s\n"
#: src/menu.c:52
msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Po_manjšaj" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Po_manjšaj"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/menu.c:53
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ra_zpni" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Ra_zpni"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/menu.c:54
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Odra_zpni" # G:2 K:0 O:0
-
+msgstr "Odra_zpni"
+# G:2 K:0 O:0
#: src/menu.c:55
msgid "Roll _Up"
-msgstr "_Zavrti navzgor" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "_Zavrti navzgor"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/menu.c:56
msgid "_Unroll"
-msgstr "_Odvij" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "_Odvij"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/menu.c:57
msgid "_Move"
-msgstr "_Prestavi" # G:2 K:2 O:0
-
+msgstr "_Prestavi"
+# G:2 K:2 O:0
#: src/menu.c:58
msgid "_Resize"
-msgstr "_Spremeni velikost" # G:0 K:1 O:0
-
+msgstr "_Spremeni velikost"
+# G:0 K:1 O:0
#. separator
#: src/menu.c:60
msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri" # G:12 K:1 O:0
-
+msgstr "_Zapri"
+# G:12 K:1 O:0
#. separator
#: src/menu.c:62
msgid "Put on _All Workspaces"
-msgstr "Postavi na _vse delovne površine" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Postavi na _vse delovne površine"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/menu.c:63
msgid "Only on _This Workspace"
-msgstr "Le na _tej delovni površini" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Le na _tej delovni površini"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "Delovna površina %d" # G:2 K:0 O:0
-
+msgstr "Delovna površina %d"
+# G:2 K:0 O:0
#.
#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make
#. * a copy copy so we can have our wicked way with it.
@@ -240,9 +239,9 @@ msgstr "Prestavi na %s"
#.
#: src/metaaccellabel.c:105
msgid "Shift"
-msgstr "Shift" # G:2 K:1 O:0
-
+msgstr "Shift"
+# G:2 K:1 O:0
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
@@ -250,9 +249,9 @@ msgstr "Shift" # G:2 K:1 O:0
#.
#: src/metaaccellabel.c:111
msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl" # G:2 K:1 O:0
-
+msgstr "Ctrl"
+# G:2 K:1 O:0
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
@@ -260,9 +259,9 @@ msgstr "Ctrl" # G:2 K:1 O:0
#.
#: src/metaaccellabel.c:117
msgid "Alt"
-msgstr "Alt" # G:5 K:2 O:0
-
+msgstr "Alt"
+# G:5 K:2 O:0
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
@@ -270,9 +269,9 @@ msgstr "Alt" # G:5 K:2 O:0
#.
#: src/metaaccellabel.c:123
msgid "Meta"
-msgstr "Meta" # G:0 K:2 O:0
-
+msgstr "Meta"
+# G:0 K:2 O:0
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
@@ -289,9 +288,9 @@ msgstr "Super"
#.
#: src/metaaccellabel.c:135
msgid "Hyper"
-msgstr "Hiper" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Hiper"
+# G:1 K:0 O:0
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
@@ -308,9 +307,9 @@ msgstr "Mod2"
#.
#: src/metaaccellabel.c:147
msgid "Mod3"
-msgstr "Mod3" # G:0 K:1 O:0
-
+msgstr "Mod3"
+# G:0 K:1 O:0
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
@@ -346,21 +345,21 @@ msgstr "Ubij program"
#: src/metacity-dialog.c:188
msgid "Title"
-msgstr "Naziv" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Naziv"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/metacity-dialog.c:200
msgid "Class"
-msgstr "Razred" # G:2 K:6 O:0
-
+msgstr "Razred"
+# G:2 K:6 O:0
#: src/metacity-dialog.c:224
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"Ta okna ne podpirajo \"shranitve trenutnih nastavitev\", zato bodo morala"
-" biti ob vaši naslednji prijavi znova zagnana ročno."
+"Ta okna ne podpirajo \"shranitve trenutnih nastavitev\", zato bodo morala "
+"biti ob vaši naslednji prijavi znova zagnana ročno."
#: src/metacity-dialog.c:276
#, c-format
@@ -371,7 +370,6 @@ msgstr ""
"Ob poganjanju \"%s\" se je zgodila napaka:\n"
"%s."
-
#: src/metacity.desktop.in.h:1
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
@@ -389,11 +387,11 @@ msgid ""
"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if "
"titlebar_uses_desktop_font is false."
msgstr ""
-"Niz opisa pisave, ki opisuje pisavo za nazive oken. Velikost opisa "
-"bo uporabljena le, če je možnost titlebar_font_size nastavljena na 0."
-" Poleg tega je ta možnost izklopljena, če je titlebar_uses_desktop_font "
-"nastavljena na true (resnično). Privzeto možnost titlebar_font ni "
-"nastavljena, kar povzroči, da Metacity uporabi pisavo namizja celo, če je "
+"Niz opisa pisave, ki opisuje pisavo za nazive oken. Velikost opisa bo "
+"uporabljena le, če je možnost titlebar_font_size nastavljena na 0. Poleg "
+"tega je ta možnost izklopljena, če je titlebar_uses_desktop_font nastavljena "
+"na true (resnično). Privzeto možnost titlebar_font ni nastavljena, kar "
+"povzroči, da Metacity uporabi pisavo namizja celo, če je "
"titlebar_uses_desktop_font nastavljena na false (neresnično)."
#: src/metacity.schemas.in.h:3
@@ -416,12 +414,12 @@ msgid ""
"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
"older versions."
-msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna. Vrednost mora biti "
-"niz, kot je \"menu:minimize,maximize,close\"; dvopičje loči levi kot "
-"okna od desnega in imena gumbov so ločena z vejico. "
-"Podvojeni gumbi niso dovoljeni. Neznana imena gumbov so tiho prezrta, "
-"tako, da se lahko v novih različicah Metacity doda nove gumbe brez, da "
-"bi se porušila kompatibilnost s starimi različicami"
+msgstr ""
+"Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna. Vrednost mora biti niz, kot je "
+"\"menu:minimize,maximize,close\"; dvopičje loči levi kot okna od desnega in "
+"imena gumbov so ločena z vejico. Podvojeni gumbi niso dovoljeni. Neznana "
+"imena gumbov so tiho prezrta, tako, da se lahko v novih različicah Metacity "
+"doda nove gumbe brez, da bi se porušila kompatibilnost s starimi različicami"
#: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -448,9 +446,9 @@ msgstr "Ukazi, ki naj se poženejo preko povezanih tipk"
#: src/metacity.schemas.in.h:11
msgid "Current theme"
-msgstr "Trenutna tema" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Trenutna tema"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Premor v milisekundah za možnost samodejnega dviga"
@@ -469,17 +467,17 @@ msgid ""
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
"specified by the auto_raise_delay key)."
msgstr ""
-"Če je true (resnično) in je način fokusa \"sloppy\" ali \"mouse\", potem "
-"bo fokusirano okno po premoru samodejno dvignjeno (premor je določen "
-"v ključu auto_raise_delay)"
+"Če je true (resnično) in je način fokusa \"sloppy\" ali \"mouse\", potem bo "
+"fokusirano okno po premoru samodejno dvignjeno (premor je določen v ključu "
+"auto_raise_delay)"
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
msgstr ""
-"Če je true (resnično), prezri možnost titlebar_font in za naziv okna uporabi privzeto "
-"pisavo programov."
+"Če je true (resnično), prezri možnost titlebar_font in za naziv okna uporabi "
+"privzeto pisavo programov."
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid ""
@@ -493,14 +491,14 @@ msgid ""
"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
msgstr ""
-"Če je true (resnično), potem Metacity deluje s konceptom programov namesto "
-"s konceptom oken. Koncept je malce abstrakten, a v splošnem je koncept programov"
-" značilen za Mace in manj za Windows. Kadar fokusirate okno v programskem"
-"konceptu se vsa okna programa dvignejo. "
-"Prav tako se v programskem načinu kliki za fokus ne štejejo za klike programov "
-"Obstoj te nastavitve je rahlo vprašljiv, a vseeno je bolje kot, da se uvede nastavitve "
-"za specifične podrobnosti obeh konceptov)."
-"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
+"Če je true (resnično), potem Metacity deluje s konceptom programov namesto s "
+"konceptom oken. Koncept je malce abstrakten, a v splošnem je koncept "
+"programov značilen za Mace in manj za Windows. Kadar fokusirate okno v "
+"programskemkonceptu se vsa okna programa dvignejo. Prav tako se v "
+"programskem načinu kliki za fokus ne štejejo za klike programov Obstoj te "
+"nastavitve je rahlo vprašljiv, a vseeno je bolje kot, da se uvede nastavitve "
+"za specifične podrobnosti obeh konceptov).clicks. Also, application-based "
+"mode is largely unimplemented at the moment."
#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Lower window below other windows"
@@ -508,19 +506,19 @@ msgstr "Spusti okno pod druga"
#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Maximize a window"
-msgstr "Okno čez cel zaslon" # G:0 K:1 O:0
-
+msgstr "Okno čez cel zaslon"
+# G:0 K:1 O:0
#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Razpni okno vodoravno" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Razpni okno vodoravno"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Razpni okno navpično" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Razpni okno navpično"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Minimize a window"
msgstr "Pomanjšaj okno"
@@ -531,9 +529,9 @@ msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za dejanja klika na okno"
#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move a window"
-msgstr "Premikanje okna" # G:0 K:1 O:0
-
+msgstr "Premikanje okna"
+# G:0 K:1 O:0
#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Med pulti in namizjem se pomakni nazaj takoj"
@@ -636,17 +634,17 @@ msgstr "Ime delovne površine"
#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Number of workspaces"
-msgstr "Število delovnih površin" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Število delovnih površin"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
"workspaces)."
msgstr ""
-"Število delovnih površin. Mora biti več kot nič in ima najvišjo vrednost "
-"(da vam prepreči po nesreči uničiti namizja z 34 miljoni površin)"
+"Število delovnih površin. Mora biti več kot nič in ima najvišjo vrednost (da "
+"vam prepreči po nesreči uničiti namizja z 34 miljoni površin)"
#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
@@ -658,8 +656,9 @@ msgstr "Dvigni okno nad druga okna"
#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Resize a window"
-msgstr "Spremeni velikost okna" # G:0 K:1 O:0
+msgstr "Spremeni velikost okna"
+# G:0 K:1 O:0
#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Run a defined command"
msgstr "Poženi določen ukaz"
@@ -682,15 +681,15 @@ msgstr ""
"Nekateri programi se ne ravnajo po specifikacijah, kar povzroči napačno "
"delovanje upravljalnika oken. Na primer, idealno bi Metacity lahko namestil "
"vse dialoge v konsistenten položaj glede na starševsko okno. Zo zahteva "
-"prezrtje programsko določenega mesta za dialog. A nekatere različice "
-"Java/Swinga označijo vzklična okna kot dialoge, zato mora Metacity izklopiti "
+"prezrtje programsko določenega mesta za dialog. A nekatere različice Java/"
+"Swinga označijo vzklična okna kot dialoge, zato mora Metacity izklopiti "
"nameščanje dialoga, da lahko v pokvarjenih programih Java delujejo menuji. "
-"Obstaja še mnogo drugih primerov. Ta možnost postavi Metacity v "
-"Pravilen način, kar morda da rahlo lepši uporabniški vmesnik, če vam ni treba "
+"Obstaja še mnogo drugih primerov. Ta možnost postavi Metacity v Pravilen "
+"način, kar morda da rahlo lepši uporabniški vmesnik, če vam ni treba "
"poganjati pokvarjenih programov. Na žalost je svet grd in obhodi teh napak "
"morajo biti privzeto vklopljeni. Nekaterih obhodov ni mogoče popraviti "
-"brez, da se odpravi pomankljivosti samih specifikacij, zato kdaj hrošča"
-"v brezobhodnem načinu ne bo mogoče popraviti brez, da se popravi specifikacija."
+"brez, da se odpravi pomankljivosti samih specifikacij, zato kdaj hroščav "
+"brezobhodnem načinu ne bo mogoče popraviti brez, da se popravi specifikacija."
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Switch to workspace 1"
@@ -762,9 +761,9 @@ msgid ""
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
-"Ključi /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N navajajo "
-"tipkovnične povezave, ki ustrezajo tem ukazom. Pritisk tipke za "
-"run_command_N bo izvedel ukaz command_N."
+"Ključi /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N navajajo tipkovnične "
+"povezave, ki ustrezajo tem ukazom. Pritisk tipke za run_command_N bo izvedel "
+"ukaz command_N."
#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
@@ -1351,9 +1350,9 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Preklopi celozaslonski način" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Preklopi celozaslonski način"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid "Toggle maximization state"
msgstr ""
@@ -1380,9 +1379,9 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid "Window title font"
-msgstr "Pisava naziva okna" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Pisava naziva okna"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470
#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538
#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602
@@ -1486,9 +1485,9 @@ msgstr ""
#: src/session.c:881 src/session.c:888
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s %s\n" # G:2 K:0 O:0
-
+msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s %s\n"
+# G:2 K:0 O:0
#: src/session.c:898
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
@@ -2060,23 +2059,24 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:202
msgid "top"
-msgstr "zgoraj" # G:12 K:5 O:0
-
+msgstr "zgoraj"
+# G:12 K:5 O:0
#: src/theme.c:204
msgid "bottom"
-msgstr "spodaj" # G:10 K:4 O:0
-
+msgstr "spodaj"
+# G:10 K:4 O:0
#: src/theme.c:206
msgid "left"
-msgstr "levo" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "levo"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/theme.c:208
msgid "right"
-msgstr "desno" # G:1 K:0 O:0
+msgstr "desno"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/theme.c:222
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
@@ -2311,9 +2311,9 @@ msgstr ""
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:2
msgid "Focus behavior:"
-msgstr "Obnašanje fokusa:" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Obnašanje fokusa:"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:3
msgid "Window Focus Preferences"
msgstr ""
@@ -2343,9 +2343,9 @@ msgstr ""
#: src/util.c:203
msgid "Window manager: "
-msgstr "Upravljalnik oken: " # G:4 K:0 O:0
-
+msgstr "Upravljalnik oken: "
+# G:4 K:0 O:0
#: src/util.c:347
msgid "Bug in window manager: "
msgstr ""
@@ -2405,13 +2405,3 @@ msgstr ""
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
-
-# Smart report:
-# Total untranslated messages in file: 391
-# Translations made:
-# full: 27
-# smart: 2
-# cond: 42
-# total: 71 ; distinct: 39
-
-