diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 454 |
1 files changed, 278 insertions, 176 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-26 04:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-26 04:35+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -251,11 +251,83 @@ msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #: src/metacity.schemas.in.h:1 +msgid "<Alt>Escape" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:2 +msgid "<Alt>F10" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:3 +msgid "<Alt>F4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "<Alt>F5" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "<Alt>F7" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "<Alt>F8" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 +msgid "<Alt>F9" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:8 +msgid "<Alt>Tab" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:9 +msgid "<Alt>space" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "<Control><Alt>Down" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "<Control><Alt>Escape" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:12 +msgid "<Control><Alt>Left" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:13 +msgid "<Control><Alt>Right" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "<Control><Alt>Tab" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "<Control><Alt>Up" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 +msgid "<Control><Alt>d" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" "(Inte implementerat) Navigering fungerar i termer av program, inte fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:2 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:19 +msgid "500" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -272,41 +344,45 @@ msgstr "" "faller tillbaka på skrivbordstypsnittet även om titlebar_uses_desktop_font " "är falskt." -#: src/metacity.schemas.in.h:3 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Activate window menu" msgstr "Aktivera fönstermeny" -#: src/metacity.schemas.in.h:4 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 +msgid "Atlanta" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Höjer automatiskt det fokuserade fönstret" -#: src/metacity.schemas.in.h:5 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Close a window" msgstr "Stäng ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:6 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Kommandon att köra som svar på tangentbindningar" -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Current theme" msgstr "Aktuellt tema" -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Fördröjning i millisekunder " # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Inaktivera felaktiga egenskaper som krävs av gamla eller felaktiga program" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Dölj alla fönster och fokusera skrivbordet" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -316,7 +392,7 @@ msgstr "" "det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning " "(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -325,7 +401,7 @@ msgstr "" "program används för fönstertitlar." # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -348,99 +424,99 @@ msgstr "" "konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är " "programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu." -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Sänk fönster under andra fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Maximize a window" msgstr "Maximera ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimera ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move a window" msgstr "Flytta ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move focus between windows" msgstr "Flytta fokus mellan fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Number of workspaces" msgstr "Antal arbetsytor" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -450,23 +526,27 @@ msgstr "" "att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor " "begärs av misstag)." -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Höj fönstret över andra fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Resize a window" msgstr "Ändra storlek på ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a defined command" msgstr "Kör ett angivet kommando" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 +msgid "Sans Bold 10" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -496,71 +576,71 @@ msgstr "" "ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation " "modifieras." -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Växla till arbetsyta 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Växla till arbetsyta 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Växla till arbetsyta 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Växla till arbetsyta 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Växla till arbetsyta 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Växla till arbetsyta 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Växla till arbetsyta 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Växla till arbetsyta 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Växla till arbetsyta 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Växla till arbetsyta 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Växla till arbetsyta 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Växla till arbetsyta 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Växla till arbetsytan till höger" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -570,7 +650,7 @@ msgstr "" "tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka " "tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -586,7 +666,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -602,7 +682,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -618,7 +698,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -634,7 +714,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -650,7 +730,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -665,7 +745,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -680,7 +760,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -695,7 +775,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -710,7 +790,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -725,7 +805,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -740,7 +820,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -755,7 +835,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -770,7 +850,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -785,7 +865,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -800,7 +880,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -815,7 +895,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -830,7 +910,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -845,7 +925,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -860,7 +940,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -877,7 +957,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -894,7 +974,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -910,7 +990,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" " "kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -925,7 +1005,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -940,7 +1020,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -956,7 +1036,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -972,7 +1052,7 @@ msgstr "" "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -988,7 +1068,7 @@ msgstr "" "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1003,7 +1083,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1018,7 +1098,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1033,7 +1113,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1048,7 +1128,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1063,7 +1143,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1078,7 +1158,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1093,7 +1173,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1108,7 +1188,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1123,7 +1203,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1138,7 +1218,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1153,7 +1233,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1168,7 +1248,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1183,7 +1263,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1200,7 +1280,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1216,7 +1296,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -1233,7 +1313,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -1250,7 +1330,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1265,7 +1345,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1280,7 +1360,7 @@ msgstr "" "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1295,7 +1375,7 @@ msgstr "" "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1311,7 +1391,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1326,13 +1406,13 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1341,7 +1421,7 @@ msgstr "" "Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund." # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1355,7 +1435,7 @@ msgstr "" "fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i " "fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1375,7 +1455,7 @@ msgstr "" "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1390,7 +1470,7 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1405,38 +1485,54 @@ msgstr "" "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "för denna åtgärd." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Växla helskärmsläge" -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Växla maximeringstillstånd" -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Växla skuggat tillstånd" -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor" -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Avmaximera ett fönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar" -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "Window focus mode" msgstr "Fönsterfokusläge" -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "Window title font" msgstr "Typsnitt för fönstertitel" +#: src/metacity.schemas.in.h:143 +msgid "click" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:144 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:145 +msgid "false" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "true" +msgstr "" + # SUN CHANGED MESSAGE #: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 #: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 @@ -1546,58 +1642,64 @@ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n" -#: src/session.c:1044 +#: src/session.c:1051 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1049 +#: src/session.c:1056 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1124 +#: src/session.c:1131 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa sparad sessionsfil %s: %s\n" -#: src/session.c:1159 +#: src/session.c:1166 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n" -#: src/session.c:1208 +#: src/session.c:1215 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session>-attribut hittat men vi har redan sessions-ID" # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1228 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Okänt attribut %s i <metacity_session>-element" -#: src/session.c:1238 +#: src/session.c:1245 msgid "nested <window> tag" msgstr "nästlad <window>-tagg" # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 +#: src/session.c:1303 src/session.c:1335 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Okänt attribut %s i <window>-element" # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/session.c:1398 +#: src/session.c:1407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" +msgstr "Okänt attribut %s i <window>-element" + +# SUN CHANGED MESSAGE +#: src/session.c:1467 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Okänt attribut %s i <geometry>-element" -#: src/session.c:1418 +#: src/session.c:1487 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Okänt element %s" -#: src/session.c:1846 +#: src/session.c:1915 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2199,11 +2301,11 @@ msgstr "Knappförhållandet %g är inte rimligt" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "ramgeometrin anger inte storlek på knappar" -#: src/theme.c:673 +#: src/theme.c:677 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Toningarna bör ha minst två färger" -#: src/theme.c:799 +#: src/theme.c:803 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -2212,7 +2314,7 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha tillståndet inom klamrar, t.ex. gtk:fg" "[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:813 +#: src/theme.c:817 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -2221,17 +2323,17 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha en stängningsklammer efter tillståndet, t." "ex. gtk:fg[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:824 +#: src/theme.c:828 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte tillståndet \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:837 +#: src/theme.c:841 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte färgkomponenten \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:867 +#: src/theme.c:871 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -2240,56 +2342,56 @@ msgstr "" "Blandningsformatet är \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passar inte " "med formatet" -#: src/theme.c:878 +#: src/theme.c:882 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Kunde inte tolka alfavärdet \"%s\" i blandad färg" -#: src/theme.c:888 +#: src/theme.c:892 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfavärdet \"%s\" i blandad färg är inte mellan 0,0 och 1,0" -#: src/theme.c:935 +#: src/theme.c:939 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "Skuggformatet är \"shade/base_color/factor\", \"%s\" passar inte med formatet" -#: src/theme.c:946 +#: src/theme.c:950 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Kunde inte tolka skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg" -#: src/theme.c:956 +#: src/theme.c:960 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg är negativ" -#: src/theme.c:985 +#: src/theme.c:989 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Kunde inte tolka färgen \"%s\"" -#: src/theme.c:1247 +#: src/theme.c:1251 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller tecknet \"%s\" vilket inte är tillåtet" -#: src/theme.c:1274 +#: src/theme.c:1278 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller flyttalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1288 +#: src/theme.c:1292 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller heltalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1355 +#: src/theme.c:1359 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -2297,34 +2399,34 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en okänd operand vid början av denna text: \"%s\"" -#: src/theme.c:1412 +#: src/theme.c:1416 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinatuttrycket var tomt eller förstods inte" -#: src/theme.c:1551 src/theme.c:1561 src/theme.c:1595 +#: src/theme.c:1555 src/theme.c:1565 src/theme.c:1599 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatuttrycket resulterar i division med noll" -#: src/theme.c:1603 +#: src/theme.c:1607 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Koordinatuttrycket försöker använda mod-operator på ett flyttal" -#: src/theme.c:1660 +#: src/theme.c:1664 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatuttrycket har en operator \"%s\" där en operand förväntades" -#: src/theme.c:1669 +#: src/theme.c:1673 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatuttrycket hade en operand där en operator förväntades" -#: src/theme.c:1677 +#: src/theme.c:1681 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatuttrycket slutade med en operator istället för en operand" -#: src/theme.c:1687 +#: src/theme.c:1691 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -2333,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Koordinatuttrycket har en operator \"%c\" som följer på operatorn \"%c\" " "utan någon operand imellan" -#: src/theme.c:1806 +#: src/theme.c:1810 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -2341,31 +2443,31 @@ msgstr "" "Koordinatuttryckstolken spillde över dess buffert, det här är egentligen ett " "fel i Metacity, men är du säker på att du behöver ett så stort uttryck?" -#: src/theme.c:1835 +#: src/theme.c:1839 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en stängningsparentes utan någon öppningsparentes" -#: src/theme.c:1898 +#: src/theme.c:1902 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinatuttrycket hade en okänd variabel eller konstant \"%s\"" -#: src/theme.c:1955 +#: src/theme.c:1959 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en öppningsparentes utan någon stängningsparentes" -#: src/theme.c:1966 +#: src/theme.c:1970 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Koordinatuttrycket verkar inte ha några operatorer eller operander" -#: src/theme.c:2210 src/theme.c:2232 src/theme.c:2253 +#: src/theme.c:2214 src/theme.c:2236 src/theme.c:2257 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Temat innehöll ett uttryck \"%s\" som resulterade i ett fel: %s\n" -#: src/theme.c:3576 +#: src/theme.c:3580 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2374,44 +2476,44 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> måste anges för " "denna ramtyp" -#: src/theme.c:3999 src/theme.c:4031 +#: src/theme.c:4003 src/theme.c:4035 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> saknas" -#: src/theme.c:4082 +#: src/theme.c:4086 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa in temat \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4228 +#: src/theme.c:4232 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <name> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4235 +#: src/theme.c:4239 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <author> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4242 +#: src/theme.c:4246 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <date> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4249 +#: src/theme.c:4253 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <description> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4256 +#: src/theme.c:4260 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "Inget <copyright> angivet för temat \"%s\"" -#: src/theme.c:4266 +#: src/theme.c:4270 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2420,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Ingen ramstil angiven för fönstertypen \"%s\" i temat \"%s\", lägg till ett " "<window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>-element" -#: src/theme.c:4288 +#: src/theme.c:4292 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2429,7 +2531,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> måste anges " "för detta tema" -#: src/theme.c:4671 src/theme.c:4733 +#: src/theme.c:4675 src/theme.c:4737 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2437,7 +2539,7 @@ msgstr "" "Användardefinierade konstanter måste börja med en stor bokstav; \"%s\" gör " "det inte" -#: src/theme.c:4679 src/theme.c:4741 +#: src/theme.c:4683 src/theme.c:4745 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanten \"%s\" har redan definierats" @@ -2507,7 +2609,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4644 +#: src/window.c:4662 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2523,7 +2625,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5322 +#: src/window.c:5340 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |