summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po428
1 files changed, 211 insertions, 217 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a8e9a326..89521113 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-17 09:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-04 23:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-17 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n"
-#: src/display.c:277
+#: src/display.c:279
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n"
@@ -81,27 +81,27 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Ödesdigert IO-fel %d (%s) på display \"%s\".\n"
-#: src/frames.c:900
+#: src/frames.c:1010
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
-#: src/frames.c:903
+#: src/frames.c:1013
msgid "Window Menu"
msgstr "Fönstermeny"
-#: src/frames.c:906
+#: src/frames.c:1016
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimera fönster"
-#: src/frames.c:909
+#: src/frames.c:1019
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximera fönster"
-#: src/frames.c:912
+#: src/frames.c:1022
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster"
-#: src/keybindings.c:870
+#: src/keybindings.c:910
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -110,14 +110,14 @@ msgstr ""
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
"bindning\n"
-#: src/keybindings.c:2206
+#: src/keybindings.c:2246
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %"
"s\n"
-#: src/keybindings.c:2237
+#: src/keybindings.c:2277
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Placera på _alla arbetsytor"
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Endast på _denna arbetsyta"
-#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1750
+#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
@@ -441,29 +441,17 @@ msgstr "Aktuellt tema"
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Fördröjning i millisekunder "
-#: src/metacity.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
-"Avgör huruvida program eller systemet kan generera ljudliga \"pip\". Kan "
-"användas tillsammans med \"visual bell\" för att tillåta tysta \"pip\"."
-
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: src/metacity.schemas.in.h:14
+#: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
"Inaktivera felaktiga egenskaper som krävs av gamla eller felaktiga program"
-#: src/metacity.schemas.in.h:15
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "Använd visuell signal"
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:16
+#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Dölj alla fönster och fokusera skrivbordet"
-#: src/metacity.schemas.in.h:17
+#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@@ -473,7 +461,7 @@ msgstr ""
"det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning "
"(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)."
-#: src/metacity.schemas.in.h:18
+#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -482,7 +470,7 @@ msgstr ""
"program används för fönstertitlar."
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: src/metacity.schemas.in.h:19
+#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -505,141 +493,141 @@ msgstr ""
"konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är "
"programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu."
-#: src/metacity.schemas.in.h:20
+#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Sänk fönster under andra fönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:21
+#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Maximize a window"
msgstr "Maximera ett fönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:22
+#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximera fönster horisontellt"
-#: src/metacity.schemas.in.h:23
+#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximera fönster vertikalt"
-#: src/metacity.schemas.in.h:24
+#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimera ett fönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:25
+#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr "Modifierare att använda för modifierade fönsterklickåtgärder"
-#: src/metacity.schemas.in.h:26
+#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move a window"
msgstr "Flytta ett fönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:27
+#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet omedelbart"
-#: src/metacity.schemas.in.h:28
+#: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr ""
"Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet genom användning av "
"popupfönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:29
+#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "Flytta baklänges mellan fönster omedelbart"
-#: src/metacity.schemas.in.h:30
+#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Flytta mellan paneler och skrivbordet omedelbart"
-#: src/metacity.schemas.in.h:31
+#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr "Flytta mellan paneler och skrivbordet genom användning av popupfönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:32
+#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Flytta mellan fönster omedelbart"
-#: src/metacity.schemas.in.h:33
+#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move between windows with popup"
msgstr "Flytta mellan fönster genom användning av popupfönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:34
+#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr "Flytta fokus baklänges mellan fönster genom användning av popupfönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:35
+#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
-#: src/metacity.schemas.in.h:36
+#: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:37
+#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
-#: src/metacity.schemas.in.h:38
+#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
-#: src/metacity.schemas.in.h:39
+#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
-#: src/metacity.schemas.in.h:40
+#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
-#: src/metacity.schemas.in.h:41
+#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
-#: src/metacity.schemas.in.h:42
+#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
-#: src/metacity.schemas.in.h:43
+#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
-#: src/metacity.schemas.in.h:44
+#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
-#: src/metacity.schemas.in.h:45
+#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
-#: src/metacity.schemas.in.h:46
+#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
-#: src/metacity.schemas.in.h:47
+#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
-#: src/metacity.schemas.in.h:48
+#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
-#: src/metacity.schemas.in.h:49
+#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
-#: src/metacity.schemas.in.h:50
+#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
-#: src/metacity.schemas.in.h:51
+#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Name of workspace"
msgstr "Namn på arbetsyta"
-#: src/metacity.schemas.in.h:52
+#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbetsytor"
-#: src/metacity.schemas.in.h:53
+#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@@ -649,23 +637,23 @@ msgstr ""
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
"begärs av misstag)."
-#: src/metacity.schemas.in.h:54
+#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
-#: src/metacity.schemas.in.h:55
+#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Höj fönstret över andra fönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:56
+#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Resize a window"
msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:57
+#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Run a defined command"
msgstr "Kör ett angivet kommando"
-#: src/metacity.schemas.in.h:58
+#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -695,93 +683,71 @@ msgstr ""
"ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
"modifieras."
-#: src/metacity.schemas.in.h:59
+#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Växla till arbetsyta 1"
-#: src/metacity.schemas.in.h:60
+#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Växla till arbetsyta 10"
-#: src/metacity.schemas.in.h:61
+#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Växla till arbetsyta 11"
-#: src/metacity.schemas.in.h:62
+#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Växla till arbetsyta 12"
-#: src/metacity.schemas.in.h:63
+#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Växla till arbetsyta 2"
-#: src/metacity.schemas.in.h:64
+#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Växla till arbetsyta 3"
-#: src/metacity.schemas.in.h:65
+#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Växla till arbetsyta 4"
-#: src/metacity.schemas.in.h:66
+#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Växla till arbetsyta 5"
-#: src/metacity.schemas.in.h:67
+#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Växla till arbetsyta 6"
-#: src/metacity.schemas.in.h:68
+#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Växla till arbetsyta 7"
-#: src/metacity.schemas.in.h:69
+#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Växla till arbetsyta 8"
-#: src/metacity.schemas.in.h:70
+#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Växla till arbetsyta 9"
-#: src/metacity.schemas.in.h:71
+#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför denna"
-#: src/metacity.schemas.in.h:72
+#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför denna"
-#: src/metacity.schemas.in.h:73
+#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:74
+#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
-#: src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "Systemsignalen är ljudlig"
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
-"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
-"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
-"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
-"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
-"currently focussed window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-"Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen eller "
-"en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället finns "
-"det två giltiga värden, \"fullscreen\", som genererar en svartvit blinkning "
-"i helskärmsformat, och \"frame_flash\" som gör att titelraden på programmet "
-"som skickade signalen blinkar. Om programmet som skickade signalen är okänd "
-"(vilket normalt är fallet för \"standardsystempipet\"), blinkas titelraden "
-"på det för tillfället fokuserade fönstret."
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:77
+#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -791,7 +757,7 @@ msgstr ""
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
-#: src/metacity.schemas.in.h:78
+#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -807,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:79
+#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -823,7 +789,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:80
+#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -839,7 +805,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:81
+#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -855,7 +821,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -871,7 +837,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -886,7 +852,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:84
+#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -901,7 +867,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:85
+#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -916,7 +882,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:86
+#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -931,7 +897,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:87
+#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -946,7 +912,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:88
+#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -961,7 +927,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:89
+#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -976,7 +942,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:90
+#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -991,7 +957,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:91
+#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1006,7 +972,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:92
+#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1021,7 +987,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:93
+#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1036,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:94
+#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1051,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:95
+#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1066,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:96
+#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1081,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:97
+#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1098,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:98
+#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1115,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:99
+#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1131,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:100
+#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1146,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:101
+#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1161,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@@ -1177,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:103
+#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1193,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:104
+#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -1209,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:105
+#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1224,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:106
+#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1239,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:107
+#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1254,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:108
+#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1269,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:109
+#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1284,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:110
+#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1299,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:111
+#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1314,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:112
+#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1329,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:113
+#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1344,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:114
+#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1359,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:115
+#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1374,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:116
+#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1389,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:117
+#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1404,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:118
+#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1421,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:119
+#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1437,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:120
+#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1455,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:121
+#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1473,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:122
+#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1490,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:123
+#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1506,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:124
+#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1525,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:125
+#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1544,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:126
+#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1559,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:127
+#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1574,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:128
+#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1589,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:129
+#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1605,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:130
+#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1620,17 +1586,17 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:131
+#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Namnet på en arbetsyta."
-#: src/metacity.schemas.in.h:132
+#: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare."
-#: src/metacity.schemas.in.h:133
+#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1639,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: src/metacity.schemas.in.h:134
+#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1653,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i "
"fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret."
-#: src/metacity.schemas.in.h:135
+#: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1673,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1688,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:137
+#: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1703,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:138
+#: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1719,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The "
@@ -1735,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
-#: src/metacity.schemas.in.h:140
+#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shaded', which will shade/unshade the "
@@ -1745,63 +1711,48 @@ msgstr ""
"alternativ är \"toggle_shaded\" som kommer att skugga/avskugga fönstret, och "
"\"toggle_maximized\" som kommer att maximera/avmaximera fönstret."
-#: src/metacity.schemas.in.h:141
+#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Växla helskärmsläge"
-#: src/metacity.schemas.in.h:142
+#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Växla maximeringstillstånd"
-#: src/metacity.schemas.in.h:143
+#: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Växla skuggat tillstånd"
-#: src/metacity.schemas.in.h:144
+#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor"
-#: src/metacity.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments, or when 'audible bell' is off."
-msgstr ""
-"Slår på en synlig indikering då ett program eller systemet sänder ut en "
-"signal eller \"pip\". Användbart för hörselskadade eller för användning i "
-"bullriga miljöer, eller när \"audible bell\" inte är på."
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:146
+#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid "Unmaximize a window"
msgstr "Avmaximera ett fönster"
-#: src/metacity.schemas.in.h:147
+#: src/metacity.schemas.in.h:142
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar"
-#: src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "Typ av visuell signal"
-
-#: src/metacity.schemas.in.h:149
+#: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid "Window focus mode"
msgstr "Fönsterfokusläge"
-#: src/metacity.schemas.in.h:150
+#: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid "Window title font"
msgstr "Typsnitt för fönstertitel"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: src/prefs.c:445 src/prefs.c:461 src/prefs.c:477 src/prefs.c:493
-#: src/prefs.c:509 src/prefs.c:529 src/prefs.c:545 src/prefs.c:561
-#: src/prefs.c:577 src/prefs.c:593 src/prefs.c:609 src/prefs.c:625
-#: src/prefs.c:641 src/prefs.c:658 src/prefs.c:674 src/prefs.c:690
-#: src/prefs.c:722
+#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470
+#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538
+#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602
+#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n"
-#: src/prefs.c:766
+#: src/prefs.c:712
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1810,17 +1761,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för "
"musknappsmodifierare\n"
-#: src/prefs.c:790 src/prefs.c:1192
+#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ett ogiltigt värde\n"
-#: src/prefs.c:914
+#: src/prefs.c:820
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n"
-#: src/prefs.c:1099
+#: src/prefs.c:1005
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -1829,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt "
"maxvärde är %d\n"
-#: src/prefs.c:1154
+#: src/prefs.c:1065
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -1837,17 +1788,17 @@ msgstr ""
"Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske "
"inte korrekt.\n"
-#: src/prefs.c:1219
+#: src/prefs.c:1130
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
-#: src/prefs.c:1323
+#: src/prefs.c:1222
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
-#: src/prefs.c:1541
+#: src/prefs.c:1460
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1856,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för "
"tangentbindningen \"%s\"\n"
-#: src/prefs.c:1831
+#: src/prefs.c:1750
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av namnet på arbetsyta %d till \"%s\": %s\n"
@@ -1891,7 +1842,7 @@ msgstr "Kunde inte få tag i fönsterhanterarval på skärm %d display \"%s\"\n"
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n"
-#: src/screen.c:674
+#: src/screen.c:673
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n"
@@ -2784,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> måste anges "
"för detta tema"
-#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
+#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -2792,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"Användardefinierade konstanter måste börja med en stor bokstav; \"%s\" gör "
"det inte"
-#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
+#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Konstanten \"%s\" har redan definierats"
@@ -2844,15 +2795,15 @@ msgstr "Öppnade loggfilen %s\n"
msgid "Window manager: "
msgstr "Fönsterhanterare: "
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Fel i fönsterhanterare: "
-#: src/util.c:374
+#: src/util.c:376
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Fönsterhanterarvarning: "
-#: src/util.c:398
+#: src/util.c:400
msgid "Window manager error: "
msgstr "Fönsterhanterarfel: "
@@ -2862,7 +2813,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through
-#: src/window.c:4862
+#: src/window.c:4897
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -2878,7 +2829,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: src/window.c:5422
+#: src/window.c:5457
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -2894,7 +2845,7 @@ msgid ""
"Window 0x%lx has property %s\n"
"that was expected to have type %s format %d\n"
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug not a window manager bug.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
"Fönster 0x%lx har egenskap %s\n"
@@ -2916,13 +2867,27 @@ msgstr ""
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
#~ msgid ""
+#~ "Determines whether applications or the system can generate audible "
+#~ "'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent "
+#~ "'beeps'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avgör huruvida program eller systemet kan generera ljudliga \"pip\". Kan "
+#~ "användas tillsammans med \"visual bell\" för att tillåta tysta \"pip\"."
+
+#~ msgid "Enable Visual Bell"
+#~ msgstr "Använd visuell signal"
+
+#~ msgid "System Bell is Audible"
+#~ msgstr "Systemsignalen är ljudlig"
+
+#~ msgid ""
#~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system "
#~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently "
#~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen "
#~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the "
#~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which "
#~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system "
-#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
+#~ "beep\"), the currently focussed window's titlebar is flashed."
#~ msgstr ""
#~ "Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen "
#~ "eller en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället "
@@ -2933,10 +2898,22 @@ msgstr ""
#~ "blinkas titelraden på det för tillfället fokuserade fönstret."
#~ msgid ""
+#~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+#~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+#~ "environments, or when 'audible bell' is off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slår på en synlig indikering då ett program eller systemet sänder ut en "
+#~ "signal eller \"pip\". Användbart för hörselskadade eller för användning i "
+#~ "bullriga miljöer, eller när \"audible bell\" inte är på."
+
+#~ msgid "Visual Bell Type"
+#~ msgstr "Typ av visuell signal"
+
+#~ msgid ""
#~ "Window 0x%lx has property %s\n"
#~ "that was expected to have type %s format %d\n"
#~ "and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-#~ "This is most likely an application bug and not a window manager bug.\n"
+#~ "This is most likely an application bug not a window manager bug.\n"
#~ "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fönster 0x%lx har egenskap %s\n"
@@ -2947,10 +2924,27 @@ msgstr ""
#~ "Fönstret har titeln=\"%s\" klass=\"%s\" namn=\"%s\"\n"
#~ msgid ""
+#~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system "
+#~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently "
+#~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen "
+#~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the "
+#~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which "
+#~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system "
+#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen "
+#~ "eller en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället "
+#~ "finns det två giltiga värden, \"fullscreen\", som genererar en svartvit "
+#~ "blinkning i helskärmsformat, och \"frame_flash\" som gör att titelraden "
+#~ "på programmet som skickade signalen blinkar. Om programmet som skickade "
+#~ "signalen är okänd (vilket normalt är fallet för \"standardsystempipet\"), "
+#~ "blinkas titelraden på det för tillfället fokuserade fönstret."
+
+#~ msgid ""
#~ "Window 0x%lx has property %s\n"
#~ "that was expected to have type %s format %d\n"
#~ "and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-#~ "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+#~ "This is most likely an application bug and not a window manager bug.\n"
#~ "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fönster 0x%lx har egenskap %s\n"