summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po532
1 files changed, 357 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 68c59bbb..d014da06 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-10 15:50+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -103,19 +103,19 @@ msgid "Unmaximize Window"
msgstr "取消最大化窗口"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/keybindings.c:819
+#: src/keybindings.c:829
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr "某个其它程序已经将关键字 %s 和修饰符 %x 配合使用作为一种组合\n"
-#: src/keybindings.c:2103
+#: src/keybindings.c:2113
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
-#: src/keybindings.c:2133
+#: src/keybindings.c:2143
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr ""
@@ -268,13 +268,85 @@ msgstr ""
msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
-# SUN NEW TRANSLATION
#: src/metacity.schemas.in.h:1
+msgid "&lt;Alt&gt;Escape"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:2
+msgid "&lt;Alt&gt;F10"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:3
+msgid "&lt;Alt&gt;F4"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:4
+msgid "&lt;Alt&gt;F5"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:5
+msgid "&lt;Alt&gt;F7"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:6
+msgid "&lt;Alt&gt;F8"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:7
+msgid "&lt;Alt&gt;F9"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:8
+msgid "&lt;Alt&gt;Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:9
+msgid "&lt;Alt&gt;space"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:10
+msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Down"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:11
+msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Escape"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:12
+msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Left"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:13
+msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Right"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:14
+msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:15
+msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Up"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:16
+msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;d"
+msgstr ""
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr "(未实现)导航以应用程序而不是窗口的方式工作"
+#: src/metacity.schemas.in.h:18
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:19
+msgid "500"
+msgstr ""
+
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:2
+#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
@@ -289,46 +361,50 @@ msgstr ""
"titlebar_uses_desktop_font 为 false, Metacity 也会退回为桌面字体。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:3
+#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Activate window menu"
msgstr "激活窗口菜单"
+#: src/metacity.schemas.in.h:22
+msgid "Atlanta"
+msgstr ""
+
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:4
+#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "自动提升聚焦的窗口"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:5
+#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Close a window"
msgstr "关闭窗口"
-#: src/metacity.schemas.in.h:6
+#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr ""
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:7
+#: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Current theme"
msgstr "当前主题"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:8
+#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "自动提升选项的几毫秒延迟"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:9
+#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "禁用旧的或损坏的应用程序所需的错误功能"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:10
+#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "隐藏所有窗口并聚焦桌面"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:11
+#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@@ -338,7 +414,7 @@ msgstr ""
"自动提升(该延迟时间由 auto_raise_delay 关键字指定)。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:12
+#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -346,7 +422,7 @@ msgstr ""
"如果为 true,则忽略 titlebar_font 选项,并为窗口标题使用标准应用程序字体。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:13
+#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -365,117 +441,123 @@ msgstr ""
"题。但是,使所有特定细节的设置基于应用程序要比基于窗口好,如是否传递点击操作"
"的设置。同时,基于应用程序的模式目前还基本没有实现。"
-#: src/metacity.schemas.in.h:14
+#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr ""
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:15
+#: src/metacity.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Maximize a window"
+msgstr "最小化窗口"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Minimize a window"
msgstr "最小化窗口"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:16
+#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move a window"
msgstr "移动窗口"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:17
+#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move focus between panels and the desktop"
msgstr "在面板和桌面之间移动焦点"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:18
+#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move focus between windows"
msgstr "在窗口之间移动焦点"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:19
+#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "将窗口下移一个工作区"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:20
+#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "将窗口左移一个工作区"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:21
+#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "将窗口右移一个工作区"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:22
+#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "将窗口上移一个工作区"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:23
+#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "将窗口移到工作区 1"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:24
+#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "将窗口移到工作区 10"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:25
+#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "将窗口移到工作区 11"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:26
+#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "将窗口移到工作区 12"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:27
+#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "将窗口移到工作区 2"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:28
+#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "将窗口移到工作区 3"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:29
+#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "将窗口移到工作区 4"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:30
+#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "将窗口移到工作区 5"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:31
+#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "将窗口移到工作区 6"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:32
+#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "将窗口移到工作区 7"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:33
+#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "将窗口移到工作区 8"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:34
+#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "将窗口移到工作区 9"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:35
+#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Number of workspaces"
msgstr "工作区数量"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:36
+#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@@ -485,26 +567,30 @@ msgstr ""
"万个工作区而摧毁您的桌面)。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:37
+#: src/metacity.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "如果窗口被遮蔽,则提升它,否则降低它"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:38
+#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "如果窗口被遮蔽,则提升它,否则降低它"
-#: src/metacity.schemas.in.h:39
+#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Resize a window"
msgstr ""
-#: src/metacity.schemas.in.h:40
+#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Run a defined command"
msgstr ""
+#: src/metacity.schemas.in.h:61
+msgid "Sans Bold 10"
+msgstr ""
+
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:41
+#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -529,93 +615,93 @@ msgstr ""
"不修改规定的情况下将无法修复。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:42
+#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "切换到工作区 1"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:43
+#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "切换到工作区 10"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:44
+#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "切换到工作区 11"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:45
+#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "切换到工作区 12"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:46
+#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "切换到工作区 2"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:47
+#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "切换到工作区 3"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:48
+#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "切换到工作区 4"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:49
+#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "切换到工作区 5"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:50
+#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "切换到工作区 6"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:51
+#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "切换到工作区 7"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:52
+#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "切换到工作区 8"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:53
+#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "切换到工作区 9"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:54
+#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "切换到高于当前工作区的工作区"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:55
+#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "切换到低于当前工作区的工作区"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:56
+#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "切换到左侧工作区"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:57
+#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "切换到右侧工作区"
-#: src/metacity.schemas.in.h:58
+#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
-#: src/metacity.schemas.in.h:59
+#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -626,7 +712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:60
+#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -641,7 +727,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:61
+#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@@ -656,7 +742,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:62
+#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -671,7 +757,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:63
+#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -686,7 +772,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:64
+#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -700,7 +786,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:65
+#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -714,7 +800,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:66
+#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -728,7 +814,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:67
+#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -742,7 +828,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:68
+#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -756,7 +842,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:69
+#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -770,7 +856,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:70
+#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -784,7 +870,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:71
+#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -798,7 +884,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:72
+#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -812,7 +898,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:73
+#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -826,7 +912,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:74
+#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -840,7 +926,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:75
+#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -854,7 +940,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:76
+#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -868,7 +954,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:77
+#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -881,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:78
+#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -896,7 +982,7 @@ msgstr ""
"串“disabled”,那么此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:79
+#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -911,7 +997,7 @@ msgstr ""
"串“disabled”,那么此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:80
+#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -926,7 +1012,22 @@ msgstr ""
"串“disabled”,那么此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:81
+#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
+"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"用于最小化窗口的按键组。格式类似于“&lt;Control&gt;a”或“&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“&lt;"
+"Ctl&gt;”和“&lt;Ctrl&gt;”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作"
+"将没有按键组。"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -940,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:82
+#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@@ -955,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:83
+#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -970,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:84
+#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@@ -985,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:85
+#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -999,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:86
+#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1013,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:87
+#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1027,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:88
+#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1041,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:89
+#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1055,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:90
+#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1069,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:91
+#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1083,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:92
+#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1097,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:93
+#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1111,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:94
+#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1125,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:95
+#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1139,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:96
+#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1153,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:97
+#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1166,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"如“&lt;Ctl&gt;”和“&lt;Ctrl&gt;”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么"
"此操作将没有按键组。"
-#: src/metacity.schemas.in.h:98
+#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1176,7 +1277,7 @@ msgid ""
"keybinding for this action."
msgstr ""
-#: src/metacity.schemas.in.h:99
+#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1186,7 +1287,7 @@ msgid ""
"keybinding for this action."
msgstr ""
-#: src/metacity.schemas.in.h:100
+#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@@ -1196,7 +1297,7 @@ msgid ""
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-#: src/metacity.schemas.in.h:101
+#: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -1207,7 +1308,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:102
+#: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1221,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:103
+#: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@@ -1235,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:104
+#: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@@ -1249,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:105
+#: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1264,14 +1365,29 @@ msgstr ""
"串“disabled”,那么此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:106
+#: src/metacity.schemas.in.h:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
+"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
+"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+"用于最小化窗口的按键组。格式类似于“&lt;Control&gt;a”或“&lt;Shift&gt;&lt;"
+"Alt&gt;F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“&lt;"
+"Ctl&gt;”和“&lt;Ctrl&gt;”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作"
+"将没有按键组。"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "主题决定窗口边框、标题栏等的外观。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:107
+#: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1279,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"提升窗口前的延迟时间(如果 auto_raise 设置为 true)。延迟时间的单位为毫秒。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:108
+#: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1292,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"入窗口时会聚焦该窗口,当鼠标离开该窗口时则会失去焦点。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:109
+#: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1310,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:110
+#: src/metacity.schemas.in.h:133
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
@@ -1324,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:111
+#: src/metacity.schemas.in.h:134
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
@@ -1338,40 +1454,62 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:112
+#: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切换全屏模式"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:113
+#: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "切换最大化状态"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:114
+#: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "切换阴影状态"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:115
+#: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "切换窗口是否位于所有工作区上"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:116
+#: src/metacity.schemas.in.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Unmaximize a window"
+msgstr "取消最大化窗口"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "在窗口标题中使用标准系统字体"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:117
+#: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid "Window focus mode"
msgstr "窗口焦点模式"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/metacity.schemas.in.h:118
+#: src/metacity.schemas.in.h:142
msgid "Window title font"
msgstr "窗口标题字体"
+#: src/metacity.schemas.in.h:143
+msgid "click"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:144
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:145
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: src/metacity.schemas.in.h:146
+msgid "true"
+msgstr ""
+
# SUN NEW TRANSLATION
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
@@ -1422,7 +1560,7 @@ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "将工作区数量设置为 %d 时出错:%s\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/prefs.c:1001
+#: src/prefs.c:1003
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1491,65 +1629,71 @@ msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "无法打开会话文件“%s”进行写入:%s\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1044
+#: src/session.c:1051
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "写入会话文件“%s”时出错:%s\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1049
+#: src/session.c:1056
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "关闭会话文件“%s”时出错:%s\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1124
+#: src/session.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "无法读取保存的会话文件 %s:%s\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1159
+#: src/session.c:1166
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "无法解析保存的会话文件:%s\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1208
+#: src/session.c:1215
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session> 属性已看到,但我们已经拥有该会话 ID"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1221
+#: src/session.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "<metacity_session> 元素上未知的属性 %s"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1238
+#: src/session.c:1245
msgid "nested <window> tag"
msgstr "嵌套 <window> 标记"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1296 src/session.c:1328
+#: src/session.c:1303 src/session.c:1335
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "<window> 元素上未知的属性 %s"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1398
+#: src/session.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
+msgstr "<window> 元素上未知的属性 %s"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: src/session.c:1467
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "<geometry> 元素上未知的属性 %s"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1418
+#: src/session.c:1487
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "未知的元素 %s"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/session.c:1846
+#: src/session.c:1915
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@@ -2209,12 +2353,12 @@ msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "窗帧几何布局没有指定按钮大小"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:656
+#: src/theme.c:677
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "渐变应至少有两种颜色"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:782
+#: src/theme.c:803
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -2224,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"无法解析“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:796
+#: src/theme.c:817
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -2234,19 +2378,19 @@ msgstr ""
"态;无法解析“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:807
+#: src/theme.c:828
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "不理解颜色规范中的状态“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:820
+#: src/theme.c:841
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "不理解颜色规范中的颜色组成部分“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:850
+#: src/theme.c:871
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -2254,50 +2398,50 @@ msgid ""
msgstr "混合格式为“blend/bg_color/fg_color/alpha”,“%s”不符合该格式"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:861
+#: src/theme.c:882
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "无法解析混合色中的 Alpha 值“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:871
+#: src/theme.c:892
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "混合色中的 Alpha 值“%s”不在 0.0 到 1.0 之间"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:918
+#: src/theme.c:939
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "阴影格式为“shade/base_color/factor”,“%s”不符合该格式"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:929
+#: src/theme.c:950
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "无法解析阴影色中的阴影因子“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:939
+#: src/theme.c:960
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "阴影色中的阴影因子“%s”为负数"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:968
+#: src/theme.c:989
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "无法解析颜色“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1230
+#: src/theme.c:1251
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "坐标表达式包含不允许的字符“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1257
+#: src/theme.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -2305,13 +2449,13 @@ msgid ""
msgstr "坐标表达式包含无法解析的浮点数“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1271
+#: src/theme.c:1292
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "坐标表达式包含无法解析的整数“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1338
+#: src/theme.c:1359
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -2319,40 +2463,40 @@ msgid ""
msgstr "坐标表达式在该文本开始处包含未知的运算符:“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1395
+#: src/theme.c:1416
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "坐标表达式为空或无法理解"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578
+#: src/theme.c:1555 src/theme.c:1565 src/theme.c:1599
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "坐标表达式用零做除数"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1586
+#: src/theme.c:1607
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "坐标表达式试图对浮点数使用 mod 运算符"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1643
+#: src/theme.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "坐标表达式的运算符“%s”应该是一个操作数"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1652
+#: src/theme.c:1673
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "坐标表达式的某个操作数应该是运算符"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1660
+#: src/theme.c:1681
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "坐标表达式以运算符结尾,而不是以操作数结尾"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1670
+#: src/theme.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -2360,7 +2504,7 @@ msgid ""
msgstr "坐标表达式的运算符“%c”后面跟着运算符“%c”,之间没有操作数"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1789
+#: src/theme.c:1810
msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
@@ -2369,34 +2513,34 @@ msgstr ""
"要一个如此大的表达式?"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1818
+#: src/theme.c:1839
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "坐标表达式有一个闭括号,而没有开括号"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1881
+#: src/theme.c:1902
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "坐标表达式有未知的变量或常数“%s”"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1938
+#: src/theme.c:1959
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "坐标表达式有一个开括号,而没有闭括号"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:1949
+#: src/theme.c:1970
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "坐标表达式似乎没有任何运算符或操作数"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236
+#: src/theme.c:2214 src/theme.c:2236 src/theme.c:2257
#, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "主题包含的表达式“%s”产生一个错误:%s\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:3559
+#: src/theme.c:3580
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -2406,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"\"/>"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:3982 src/theme.c:4014
+#: src/theme.c:4003 src/theme.c:4035
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
@@ -2414,43 +2558,43 @@ msgstr ""
"缺少 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4065
+#: src/theme.c:4086
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "无法载入主题“%s”:%s\n"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4211
+#: src/theme.c:4232
#, c-format
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
msgstr "没有为主题“%s”设置 <name>"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4218
+#: src/theme.c:4239
#, c-format
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
msgstr "没有为主题“%s”设置 <author>"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4225
+#: src/theme.c:4246
#, c-format
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
msgstr "没有为主题“%s”设置 <date>"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4232
+#: src/theme.c:4253
#, c-format
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
msgstr "没有为主题“%s”设置 <description>"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4239
+#: src/theme.c:4260
#, c-format
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
msgstr "没有为主题“%s”设置 <copyright>"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4249
+#: src/theme.c:4270
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -2460,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"\" style_set=\"whatever\"/> 元素"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4271
+#: src/theme.c:4292
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -2470,14 +2614,14 @@ msgstr ""
"\"/>"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4654 src/theme.c:4716
+#: src/theme.c:4675 src/theme.c:4737
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "用户定义的常数必须以大写字母开头;而“%s”却不必"
# SUN NEW TRANSLATION
-#: src/theme.c:4662 src/theme.c:4724
+#: src/theme.c:4683 src/theme.c:4745
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "常数“%s”已被定义"
@@ -2535,12 +2679,50 @@ msgstr "无法对日志文件 %s 进行 fdopen() 操作:%s\n"
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "打开的日志文件 %s\n"
+#: src/util.c:191
+msgid "Window manager: "
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:307
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:336
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:358
+msgid "Window manager error: "
+msgstr ""
+
# SUN NEW TRANSLATION
#: src/window.c:436
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "应用程序设置一个假的 _NET_WM_PID %ld\n"
+#. first time through
+#: src/window.c:4662
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
+msgstr ""
+
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: src/window.c:5340
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr ""
+
#: src/workspace.c:50
#, c-format
msgid "Workspace %d"