diff options
author | Launchpad Translations on behalf of midori <> | 2013-07-29 05:23:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Launchpad Translations on behalf of midori <> | 2013-07-29 05:23:39 +0000 |
commit | ce56310c610c6711d8e1885374874a64c68fcecc (patch) | |
tree | b52e03d1b44905f038d53923ac5f426dee8867e5 /po/sr@latin.po | |
parent | e740c2fcf7c4ab2de578a6737a993731eb27bb74 (diff) | |
download | midori-git-ce56310c610c6711d8e1885374874a64c68fcecc.tar.gz |
Launchpad automatic translations update.
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 547 |
1 files changed, 278 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index e657acaf..94bf110a 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 19:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 12:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 11:56+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-13 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-29 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142 #: ../midori/midori-websettings.c:225 @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Pretražiti internet" msgid "Internet;WWW;Explorer" msgstr "" -#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1408 +#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1425 msgid "New Tab" msgstr "" -#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1405 +#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1422 msgid "New Window" msgstr "Novi Prozor" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "Midori Private Browsing" msgstr "" -#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../midori/midori-view.c:4111 +#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../midori/midori-view.c:4106 msgid "Private Browsing" msgstr "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Preuzmite novije izdanje sa:" msgid "An unknown error occured" msgstr "" -#: ../midori/midori-app.c:1340 ../midori/midori-browser.c:6081 +#: ../midori/midori-app.c:1340 ../midori/midori-browser.c:6102 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Obeleživači" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Netscape _dodaci" msgid "_Closed Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-app.c:1350 ../midori/midori-browser.c:5224 +#: ../midori/midori-app.c:1350 ../midori/midori-browser.c:5245 msgid "New _Window" msgstr "_Novi prozor" @@ -229,138 +229,138 @@ msgstr "Dokument je lošeg formatiran." msgid "Unrecognized bookmark format." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:324 ../midori/midori-browser.c:5356 +#: ../midori/midori-browser.c:328 ../midori/midori-browser.c:5377 msgid "Go forward to the next page" msgstr "Ide na sledeću stranicu" #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5364 -#: ../midori/midori-browser.c:5367 +#: ../midori/midori-browser.c:335 ../midori/midori-browser.c:5385 +#: ../midori/midori-browser.c:5388 msgid "Go to the next sub-page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:341 +#: ../midori/midori-browser.c:345 msgid "Web Search…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:445 ../midori/midori-browser.c:5305 -#: ../midori/midori-browser.c:5314 +#: ../midori/midori-browser.c:449 ../midori/midori-browser.c:5326 +#: ../midori/midori-browser.c:5335 msgid "Reload the current page" msgstr "Osvežava stranicu koju ste otvorili" -#: ../midori/midori-browser.c:453 ../midori/midori-browser.c:5311 +#: ../midori/midori-browser.c:457 ../midori/midori-browser.c:5332 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Prekida stranice na kojoj se nalazite" -#: ../midori/midori-browser.c:523 +#: ../midori/midori-browser.c:534 #, c-format msgid "Failed to update title: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-browser.c:618 -#: ../midori/midori-browser.c:621 ../midori/midori-websettings.c:1418 +#: ../midori/midori-browser.c:573 ../midori/midori-browser.c:629 +#: ../midori/midori-browser.c:632 ../midori/midori-websettings.c:1449 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Vrednost „%s“ je neispravna za %s" -#: ../midori/midori-browser.c:570 ../midori/midori-browser.c:641 -#: ../midori/midori-browser.c:6869 +#: ../midori/midori-browser.c:581 ../midori/midori-browser.c:652 +#: ../midori/midori-browser.c:6890 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Neočekivana postavka „%s“" -#: ../midori/midori-browser.c:578 ../midori/midori-browser.c:651 +#: ../midori/midori-browser.c:589 ../midori/midori-browser.c:662 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Neočekivana radnja „%s“." -#: ../midori/midori-browser.c:731 +#: ../midori/midori-browser.c:742 #, c-format msgid "%s (Private Browsing)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:840 ../midori/midori-browser.c:882 +#: ../midori/midori-browser.c:852 ../midori/midori-browser.c:894 #: ../panels/midori-bookmarks.c:118 msgid "Bookmarks" msgstr "Obeleživači" -#: ../midori/midori-browser.c:937 +#: ../midori/midori-browser.c:949 msgid "New Folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:937 +#: ../midori/midori-browser.c:949 msgid "Edit Folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:939 +#: ../midori/midori-browser.c:951 msgid "New Bookmark" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:939 +#: ../midori/midori-browser.c:951 msgid "Edit Bookmark" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:961 +#: ../midori/midori-browser.c:973 msgid "Type a name for this bookmark, and choose where to keep it." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:963 +#: ../midori/midori-browser.c:975 msgid "Type a name for this folder, and choose where to keep it." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1018 +#: ../midori/midori-browser.c:1030 msgid "Add to _Speed Dial" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1027 +#: ../midori/midori-browser.c:1039 msgid "Show in Bookmarks _Bar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1035 +#: ../midori/midori-browser.c:1047 msgid "Run as _web application" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1148 ../midori/midori-browser.c:4506 +#: ../midori/midori-browser.c:1160 ../midori/midori-browser.c:4523 msgid "Save file as" msgstr "Sačuvaj datoteku kao" -#: ../midori/midori-browser.c:1158 +#: ../midori/midori-browser.c:1170 msgid "Save associated _resources" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1405 +#: ../midori/midori-browser.c:1422 msgid "A new window has been opened" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1408 +#: ../midori/midori-browser.c:1425 msgid "A new tab has been opened" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1426 +#: ../midori/midori-browser.c:1443 msgid "Error opening the image!" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1427 +#: ../midori/midori-browser.c:1444 msgid "Can not open selected image in a default viewer." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1433 +#: ../midori/midori-browser.c:1450 msgid "Error downloading the image!" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1434 +#: ../midori/midori-browser.c:1451 msgid "Can not download selected image." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1511 +#: ../midori/midori-browser.c:1528 msgid "Save file" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2480 +#: ../midori/midori-browser.c:2497 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:2566 +#: ../midori/midori-browser.c:2583 msgid "" "To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or " "button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" @@ -369,11 +369,11 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:2572 ../extensions/feed-panel/main.c:349 +#: ../midori/midori-browser.c:2589 ../extensions/feed-panel/main.c:349 msgid "New feed" msgstr "Novi dovod" -#: ../midori/midori-browser.c:2603 ../midori/midori-browser.c:5380 +#: ../midori/midori-browser.c:2620 ../midori/midori-browser.c:5401 #: ../panels/midori-bookmarks.c:678 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Dodaj obeleživač" @@ -381,128 +381,128 @@ msgstr "Dodaj obeleživač" #. FIXME: Blacklist/ custom contract doesn't work #. gchar* blacklisted_contracts[] = { "print", NULL }; #. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+ -#: ../midori/midori-browser.c:2652 ../midori/midori-browser.c:5256 +#: ../midori/midori-browser.c:2669 ../midori/midori-browser.c:5277 msgid "Share this page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3132 ../midori/midori-searchaction.c:450 +#: ../midori/midori-browser.c:3149 ../midori/midori-searchaction.c:450 msgid "Empty" msgstr "Prazno" -#: ../midori/midori-browser.c:3508 ../midori/midori-browser.c:3509 +#: ../midori/midori-browser.c:3525 ../midori/midori-browser.c:3526 msgid "Toggle text cursor navigation" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3511 +#: ../midori/midori-browser.c:3528 msgid "" "Pressing F7 toggles Caret Browsing. When active, a text cursor appears in " "all websites." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3514 +#: ../midori/midori-browser.c:3531 msgid "_Enable Caret Browsing" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3913 ../midori/midori-browser.c:5828 +#: ../midori/midori-browser.c:3930 ../midori/midori-browser.c:5849 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4234 ../panels/midori-bookmarks.c:994 +#: ../midori/midori-browser.c:4251 ../panels/midori-bookmarks.c:994 #: ../panels/midori-history.c:739 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Otvori s_ve u listovima" # bug: no plural-forms -#: ../midori/midori-browser.c:4243 ../panels/midori-bookmarks.c:1002 +#: ../midori/midori-browser.c:4260 ../panels/midori-bookmarks.c:1002 #: ../panels/midori-history.c:745 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:503 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otvoru u novom _listu" -#: ../midori/midori-browser.c:4246 ../midori/midori-view.c:2659 -#: ../midori/midori-view.c:4584 ../panels/midori-bookmarks.c:1004 +#: ../midori/midori-browser.c:4263 ../midori/midori-view.c:2654 +#: ../midori/midori-view.c:4580 ../panels/midori-bookmarks.c:1004 #: ../panels/midori-history.c:747 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:505 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u _novom prozoru" -#: ../midori/midori-browser.c:4337 +#: ../midori/midori-browser.c:4354 msgid "Arora" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4338 +#: ../midori/midori-browser.c:4355 msgid "Kazehakase" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4339 +#: ../midori/midori-browser.c:4356 msgid "Opera" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4340 +#: ../midori/midori-browser.c:4357 msgid "Konqueror" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4341 +#: ../midori/midori-browser.c:4358 msgid "Epiphany" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4342 +#: ../midori/midori-browser.c:4359 #, c-format msgid "Firefox (%s)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4343 +#: ../midori/midori-browser.c:4360 msgid "Midori 0.2.6" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4361 +#: ../midori/midori-browser.c:4378 msgid "Import bookmarks…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4364 +#: ../midori/midori-browser.c:4381 msgid "_Import bookmarks" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4375 +#: ../midori/midori-browser.c:4392 msgid "_Application:" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4440 +#: ../midori/midori-browser.c:4457 msgid "Import from XBEL or HTML file" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4468 +#: ../midori/midori-browser.c:4485 msgid "Import from a file" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4480 +#: ../midori/midori-browser.c:4497 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4511 +#: ../midori/midori-browser.c:4528 msgid "XBEL Bookmarks" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4516 +#: ../midori/midori-browser.c:4533 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4530 +#: ../midori/midori-browser.c:4547 msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4545 +#: ../midori/midori-browser.c:4562 msgid "Failed to export bookmarks" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4735 +#: ../midori/midori-browser.c:4752 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Jednostavan Internet preglednik." -#: ../midori/midori-browser.c:4736 +#: ../midori/midori-browser.c:4753 msgid "See about:version for version info." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4738 +#: ../midori/midori-browser.c:4755 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "" "option) any later version." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4769 +#: ../midori/midori-browser.c:4786 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" @@ -522,366 +522,366 @@ msgstr "" " Morpheus https://launchpad.net/~morpheus021\n" " belli https://launchpad.net/~belli-nis" -#: ../midori/midori-browser.c:5222 +#: ../midori/midori-browser.c:5243 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../midori/midori-browser.c:5225 +#: ../midori/midori-browser.c:5246 msgid "Open a new window" msgstr "Otvori novi prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:5228 +#: ../midori/midori-browser.c:5249 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvara novi list" -#: ../midori/midori-browser.c:5230 +#: ../midori/midori-browser.c:5251 msgid "New P_rivate Browsing Window" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5234 +#: ../midori/midori-browser.c:5255 msgid "Open a file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:5236 +#: ../midori/midori-browser.c:5257 msgid "_Save Page As…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5237 +#: ../midori/midori-browser.c:5258 msgid "Save to a file" msgstr "Sačuvaj u datoteku" -#: ../midori/midori-browser.c:5239 +#: ../midori/midori-browser.c:5260 msgid "Add to Speed _dial" msgstr "Dodaj u _brze posete" -#: ../midori/midori-browser.c:5242 +#: ../midori/midori-browser.c:5263 msgid "Subscribe to News _feed" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5248 +#: ../midori/midori-browser.c:5269 msgid "_Close Tab" msgstr "Z_atvori list" -#: ../midori/midori-browser.c:5249 +#: ../midori/midori-browser.c:5270 msgid "Close the current tab" msgstr "Zatvara ovaj list" -#: ../midori/midori-browser.c:5251 +#: ../midori/midori-browser.c:5272 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../midori/midori-browser.c:5255 +#: ../midori/midori-browser.c:5276 msgid "_Share" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5260 +#: ../midori/midori-browser.c:5281 msgid "Print the current page" msgstr "Štampaj tekuću stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5263 +#: ../midori/midori-browser.c:5284 msgid "Close a_ll Windows" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5266 +#: ../midori/midori-browser.c:5287 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../midori/midori-browser.c:5289 +#: ../midori/midori-browser.c:5310 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5290 +#: ../midori/midori-browser.c:5311 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Traži željenu reč ili izraz unutar stranici" -#: ../midori/midori-browser.c:5292 +#: ../midori/midori-browser.c:5313 msgid "Find _Next" msgstr "Traži _sledeće" -#: ../midori/midori-browser.c:5295 +#: ../midori/midori-browser.c:5316 msgid "Find _Previous" msgstr "Traži _prethodno" -#: ../midori/midori-browser.c:5299 +#: ../midori/midori-browser.c:5320 msgid "Configure the application preferences" msgstr "Podesite postavke programa" -#: ../midori/midori-browser.c:5301 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: ../midori/midori-browser.c:5302 +#: ../midori/midori-browser.c:5323 msgid "_Toolbars" msgstr "Palete a_lata" -#: ../midori/midori-browser.c:5307 +#: ../midori/midori-browser.c:5328 msgid "Reload page without caching" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5317 +#: ../midori/midori-browser.c:5338 msgid "Increase the zoom level" msgstr "Uvećaj prikaz" -#: ../midori/midori-browser.c:5320 +#: ../midori/midori-browser.c:5341 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "Umanji prikaz" -#: ../midori/midori-browser.c:5324 +#: ../midori/midori-browser.c:5345 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodiranje" -#: ../midori/midori-browser.c:5326 +#: ../midori/midori-browser.c:5347 msgid "View So_urce" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5329 +#: ../midori/midori-browser.c:5350 msgid "Ca_ret Browsing" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5333 +#: ../midori/midori-browser.c:5354 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Prikazuje program preko celog ekrana" -#: ../midori/midori-browser.c:5335 +#: ../midori/midori-browser.c:5356 msgid "Scroll _Left" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5338 +#: ../midori/midori-browser.c:5359 msgid "Scroll _Down" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5341 +#: ../midori/midori-browser.c:5362 msgid "Scroll _Up" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5344 +#: ../midori/midori-browser.c:5365 msgid "Scroll _Right" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5347 +#: ../midori/midori-browser.c:5368 msgid "_Readable" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5350 +#: ../midori/midori-browser.c:5371 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../midori/midori-browser.c:5353 +#: ../midori/midori-browser.c:5374 msgid "Go back to the previous page" msgstr "Ide na prethodnu stranicu" #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:5360 +#: ../midori/midori-browser.c:5381 msgid "Go to the previous sub-page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5369 +#: ../midori/midori-browser.c:5390 msgid "_Homepage" msgstr "Na po_četnu stranicu" -#: ../midori/midori-browser.c:5370 +#: ../midori/midori-browser.c:5391 msgid "Go to your homepage" msgstr "Ide na početnu stranu" -#: ../midori/midori-browser.c:5372 +#: ../midori/midori-browser.c:5393 msgid "Empty Trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: ../midori/midori-browser.c:5375 +#: ../midori/midori-browser.c:5396 msgid "Undo _Close Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5382 +#: ../midori/midori-browser.c:5403 msgid "Add a new _folder" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5385 +#: ../midori/midori-browser.c:5406 msgid "_Import bookmarks…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5388 +#: ../midori/midori-browser.c:5409 msgid "_Export bookmarks…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5391 +#: ../midori/midori-browser.c:5412 msgid "_Manage Search Engines…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5394 +#: ../midori/midori-browser.c:5415 msgid "_Clear Private Data…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5397 +#: ../midori/midori-browser.c:5418 msgid "_Inspect Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5401 +#: ../midori/midori-browser.c:5422 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodni list" -#: ../midori/midori-browser.c:5404 +#: ../midori/midori-browser.c:5425 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sledeći list" -#: ../midori/midori-browser.c:5406 +#: ../midori/midori-browser.c:5427 msgid "Move Tab to _first position" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5408 +#: ../midori/midori-browser.c:5429 msgid "Move Tab _Backward" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5410 +#: ../midori/midori-browser.c:5431 msgid "_Move Tab Forward" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5412 +#: ../midori/midori-browser.c:5433 msgid "Move Tab to _last position" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5415 +#: ../midori/midori-browser.c:5436 msgid "Focus _Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5418 +#: ../midori/midori-browser.c:5439 msgid "Focus _Next view" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5421 +#: ../midori/midori-browser.c:5442 msgid "Only show the Icon of the _Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5424 +#: ../midori/midori-browser.c:5445 msgid "_Duplicate Current Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5427 +#: ../midori/midori-browser.c:5448 msgid "Close Ot_her Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5430 +#: ../midori/midori-browser.c:5451 msgid "Open last _session" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5433 +#: ../midori/midori-browser.c:5454 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../midori/midori-browser.c:5435 +#: ../midori/midori-browser.c:5456 msgid "_Frequent Questions" msgstr "_Česta pitanja" -#: ../midori/midori-browser.c:5438 +#: ../midori/midori-browser.c:5459 msgid "_Report a Problem…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5443 ../midori/midori-browser.c:6100 +#: ../midori/midori-browser.c:5464 ../midori/midori-browser.c:6121 msgid "_Tools" msgstr "_Alati" -#: ../midori/midori-browser.c:5450 +#: ../midori/midori-browser.c:5471 msgid "_Menubar" msgstr "Traka sa _menijem" -#: ../midori/midori-browser.c:5454 +#: ../midori/midori-browser.c:5475 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Glavna traka" -#: ../midori/midori-browser.c:5458 +#: ../midori/midori-browser.c:5479 msgid "Side_panel" msgstr "Bočna _površ" -#: ../midori/midori-browser.c:5459 +#: ../midori/midori-browser.c:5480 msgid "Sidepanel" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5462 +#: ../midori/midori-browser.c:5483 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Obeleživači" -#: ../midori/midori-browser.c:5466 +#: ../midori/midori-browser.c:5487 msgid "_Statusbar" msgstr "Traka sa sta_njem" -#: ../midori/midori-browser.c:5475 ../midori/midori-websettings.c:224 +#: ../midori/midori-browser.c:5496 ../midori/midori-websettings.c:224 msgid "_Automatic" msgstr "_Sam odredi" -#: ../midori/midori-browser.c:5478 ../midori/midori-websettings.c:148 +#: ../midori/midori-browser.c:5499 ../midori/midori-websettings.c:148 msgid "Chinese Traditional (BIG5)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5481 ../midori/midori-websettings.c:149 +#: ../midori/midori-browser.c:5502 ../midori/midori-websettings.c:149 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5485 +#: ../midori/midori-browser.c:5506 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5488 ../midori/midori-websettings.c:151 +#: ../midori/midori-browser.c:5509 ../midori/midori-websettings.c:151 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5491 ../midori/midori-websettings.c:152 +#: ../midori/midori-browser.c:5512 ../midori/midori-websettings.c:152 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Ruski (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5494 ../midori/midori-websettings.c:153 +#: ../midori/midori-browser.c:5515 ../midori/midori-websettings.c:153 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-_8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5497 ../midori/midori-websettings.c:154 +#: ../midori/midori-browser.c:5518 ../midori/midori-websettings.c:154 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadni (I_SO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5500 ../midori/midori-websettings.c:155 +#: ../midori/midori-browser.c:5521 ../midori/midori-websettings.c:155 #: ../midori/midori-websettings.c:231 ../katze/katze-utils.c:420 msgid "Custom…" msgstr "Proizvoljno…" -#: ../midori/midori-browser.c:6006 +#: ../midori/midori-browser.c:6027 msgid "_Separator" msgstr "_Razdvajač" -#: ../midori/midori-browser.c:6013 +#: ../midori/midori-browser.c:6034 msgid "_Location…" msgstr "Na _adresu…" -#: ../midori/midori-browser.c:6015 +#: ../midori/midori-browser.c:6036 msgid "Open a particular location" msgstr "Otvara izabranu adresu" -#: ../midori/midori-browser.c:6037 +#: ../midori/midori-browser.c:6058 msgid "_Web Search…" msgstr "P_retraži Internet…" -#: ../midori/midori-browser.c:6039 +#: ../midori/midori-browser.c:6060 msgid "Run a web search" msgstr "Ide na stranicu za pretragu Interneta" -#: ../midori/midori-browser.c:6066 +#: ../midori/midori-browser.c:6087 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Vrati prethodne prozore i listove čitača" -#: ../midori/midori-browser.c:6083 +#: ../midori/midori-browser.c:6104 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Prikazuje sačuvane obeleživače" -#: ../midori/midori-browser.c:6116 +#: ../midori/midori-browser.c:6137 msgid "_Tabs" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6118 +#: ../midori/midori-browser.c:6139 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Prikazuje spisak svih otvorenih listova" -#: ../midori/midori-browser.c:6132 +#: ../midori/midori-browser.c:6153 msgid "_Menu" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:6134 +#: ../midori/midori-browser.c:6155 msgid "Menu" msgstr "" @@ -895,68 +895,68 @@ msgstr "" msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1322 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1325 msgid "Export certificate" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1353 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1356 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1355 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1358 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1357 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1360 msgid "The certificate's activation time is still in the future." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1359 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1362 msgid "The certificate has expired" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1361 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1364 msgid "" "The certificate has been revoked according to the GTlsConnection's " "certificate revocation list." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1363 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1366 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1365 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1368 msgid "Some other error occurred validating the certificate." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1416 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1419 msgid "_Export certificate" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1429 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1432 msgid "Self-signed" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1460 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1463 msgid "Security details" msgstr "" #. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard -#: ../midori/midori-locationaction.c:1543 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1546 msgid "Paste and p_roceed" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1795 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1798 msgid "Not verified" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1801 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1804 msgid "Verified and encrypted connection" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1806 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1809 msgid "Open, unencrypted connection" msgstr "" @@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr "" msgid "Override fonts picked by websites with user preferences" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:1363 ../midori/midori-websettings.c:1369 +#: ../midori/midori-websettings.c:1394 ../midori/midori-websettings.c:1400 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Ne mogu da učitam podešavanja: %s\n" -#: ../midori/midori-websettings.c:1423 ../midori/midori-websettings.c:1541 +#: ../midori/midori-websettings.c:1454 ../midori/midori-websettings.c:1572 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Neispravna je vrednost „%s“ u podešavanjima" @@ -1154,244 +1154,244 @@ msgstr "" msgid "Try Again" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1391 +#: ../midori/midori-view.c:1386 #, c-format msgid "Oops - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1392 +#: ../midori/midori-view.c:1387 #, c-format msgid "Something went wrong with '%s'." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1394 +#: ../midori/midori-view.c:1389 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovo" -#: ../midori/midori-view.c:1532 ../midori/midori-view.c:2600 +#: ../midori/midori-view.c:1527 ../midori/midori-view.c:2595 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2383 +#: ../midori/midori-view.c:2378 msgid "Add _search engine..." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2425 ../midori/midori-view.c:2732 +#: ../midori/midori-view.c:2420 ../midori/midori-view.c:2727 msgid "Inspect _Element" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2477 +#: ../midori/midori-view.c:2472 msgid "Open _Link" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2483 +#: ../midori/midori-view.c:2478 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Otvori vezu u novom _listu" -#: ../midori/midori-view.c:2487 +#: ../midori/midori-view.c:2482 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2488 +#: ../midori/midori-view.c:2483 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2491 +#: ../midori/midori-view.c:2486 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Otvori vezu u _novom prozoru" -#: ../midori/midori-view.c:2496 +#: ../midori/midori-view.c:2491 msgid "Copy Link de_stination" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2502 +#: ../midori/midori-view.c:2497 msgid "Save _As…" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2512 +#: ../midori/midori-view.c:2507 msgid "Open _Image in New Window" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2513 +#: ../midori/midori-view.c:2508 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2517 +#: ../midori/midori-view.c:2512 msgid "Copy Im_age" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2520 +#: ../midori/midori-view.c:2515 msgid "Save I_mage" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2523 +#: ../midori/midori-view.c:2518 msgid "Open in Image _Viewer" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2530 +#: ../midori/midori-view.c:2525 msgid "Copy Video _Address" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2533 +#: ../midori/midori-view.c:2528 msgid "Save _Video" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2533 +#: ../midori/midori-view.c:2528 msgid "Download _Video" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2559 +#: ../midori/midori-view.c:2554 msgid "Search _with" msgstr "Pre_traži sa" -#: ../midori/midori-view.c:2588 +#: ../midori/midori-view.c:2583 msgid "_Search the Web" msgstr "P_retraži Internet" # bug: no plural-forms -#: ../midori/midori-view.c:2608 +#: ../midori/midori-view.c:2603 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Otvoru adresu u novom _listu" -#: ../midori/midori-view.c:2655 +#: ../midori/midori-view.c:2650 msgid "Open _Frame in New Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2878 +#: ../midori/midori-view.c:2873 #, c-format msgid "Open or download file from %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2892 ../midori/midori-view.c:2895 +#: ../midori/midori-view.c:2887 ../midori/midori-view.c:2890 #, c-format msgid "File Name: %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2901 +#: ../midori/midori-view.c:2896 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Vrsta datoteke: „%s“" -#: ../midori/midori-view.c:2903 +#: ../midori/midori-view.c:2898 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Vrsta datoteke: %s („%s“)" -#: ../midori/midori-view.c:2941 +#: ../midori/midori-view.c:2936 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2954 ../midori/midori-view.c:2956 +#: ../midori/midori-view.c:2949 ../midori/midori-view.c:2951 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otvori %s" -#: ../midori/midori-view.c:3505 +#: ../midori/midori-view.c:3500 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Inspekcija stranice — %s" -#: ../midori/midori-view.c:4035 +#: ../midori/midori-view.c:4030 #, c-format msgid "No documentation installed" msgstr "Nije instalirana pomoć" -#: ../midori/midori-view.c:4112 +#: ../midori/midori-view.c:4107 msgid "Midori doesn't store any personal data:" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4113 +#: ../midori/midori-view.c:4108 msgid "No history or web cookies are being saved." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4114 +#: ../midori/midori-view.c:4109 msgid "Extensions are disabled." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4115 +#: ../midori/midori-view.c:4110 msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4116 +#: ../midori/midori-view.c:4111 msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4117 +#: ../midori/midori-view.c:4112 msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4118 +#: ../midori/midori-view.c:4113 msgid "DNS prefetching is disabled." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4119 +#: ../midori/midori-view.c:4114 msgid "The language and timezone are not revealed to websites." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4120 +#: ../midori/midori-view.c:4115 msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4163 +#: ../midori/midori-view.c:4158 msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4213 +#: ../midori/midori-view.c:4208 msgid "Page loading delayed:" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4214 +#: ../midori/midori-view.c:4209 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4216 +#: ../midori/midori-view.c:4211 msgid "Load Page" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4381 +#: ../midori/midori-view.c:4376 msgid "Blank page" msgstr "Prazna strana" -#: ../midori/midori-view.c:4588 +#: ../midori/midori-view.c:4584 msgid "_Duplicate Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4593 +#: ../midori/midori-view.c:4589 msgid "Show Tab _Label" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4593 +#: ../midori/midori-view.c:4589 msgid "Show Tab _Icon Only" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4600 +#: ../midori/midori-view.c:4596 msgid "Close Ot_her Tab" msgid_plural "Close Ot_her Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important -#: ../midori/midori-view.c:5287 +#: ../midori/midori-view.c:5282 msgid "previous" msgstr "" #. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important -#: ../midori/midori-view.c:5306 +#: ../midori/midori-view.c:5301 msgid "next" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:5320 +#: ../midori/midori-view.c:5315 msgid "Print background images" msgstr "Prikaži pozadinske slike" -#: ../midori/midori-view.c:5321 +#: ../midori/midori-view.c:5316 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Određuje da li treba prikazati slike za pozadinu" -#: ../midori/midori-view.c:5351 +#: ../midori/midori-view.c:5346 msgid "Features" msgstr "Mogućnosti" @@ -1792,9 +1792,9 @@ msgstr "Ne mogu da učitam pretraživače. %s\n" msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Ne mogu da sačuvam pretraživače. %s" -#: ../midori/midori-historycompletion.vala:17 ../panels/midori-history.c:111 -msgid "History" -msgstr "Istorijat" +#: ../midori/midori-historycompletion.vala:17 +msgid "Bookmarks and History" +msgstr "" #: ../midori/midori-historycompletion.vala:54 #, c-format @@ -1813,30 +1813,30 @@ msgid "Search for %s" msgstr "" #: ../midori/midori-searchcompletion.vala:20 -#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:60 +#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:57 msgid "Search with…" msgstr "" -#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:48 +#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:47 #, c-format msgid "Search with %s" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:212 +#: ../midori/sokoke.c:217 msgid "Open with" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:220 +#: ../midori/sokoke.c:225 #, c-format msgid "Choose an application or command to open \"%s\":" msgstr "" -#: ../midori/sokoke.c:337 ../midori/sokoke.c:357 +#: ../midori/sokoke.c:342 ../midori/sokoke.c:362 #: ../midori/midori-frontend.c:306 msgid "Could not run external program." msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program." -#: ../midori/sokoke.c:547 +#: ../midori/sokoke.c:552 msgid "Invalid URI" msgstr "" @@ -1950,6 +1950,10 @@ msgstr "<i>Razdvajač</i>" msgid "Search Bookmarks" msgstr "" +#: ../panels/midori-history.c:111 +msgid "History" +msgstr "Istorijat" + #: ../panels/midori-history.c:133 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -2409,19 +2413,19 @@ msgstr "Nije podržan format dovoda." msgid "Failed to parse XML feed: %s" msgstr "Ne mogu da obradim XML dovod: %s" -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46 +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:50 msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." msgstr "Ne mogu da nađem element „channel“ među XML podacima." -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51 +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:55 msgid "Unsupported RSS version found." msgstr "Pronađeno je nepodržano izdanje vesti." -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148 +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:152 msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." msgstr "Ne mogu da nađem potrebni „item“ element vesti među XML podacima." -#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248 +#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:252 msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." msgstr "Ne mogu da nađem potrebni „channel“ element vesti među XML podacima." @@ -3097,62 +3101,67 @@ msgstr "" msgid "Manage cookie permission per site" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:46 +#: ../extensions/apps.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to fetch application icon in %s: %s" +msgstr "" + +#: ../extensions/apps.vala:84 msgid "Launcher created" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:47 +#: ../extensions/apps.vala:85 #, c-format msgid "You can now run <b>%s</b> from your launcher or menu" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:50 -msgid "Error creating launcher" -msgstr "" - -#: ../extensions/apps.vala:51 +#: ../extensions/apps.vala:88 ../extensions/apps.vala:90 #, c-format msgid "Failed to create new launcher: %s" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:88 +#: ../extensions/apps.vala:89 +msgid "Error creating launcher" +msgstr "" + +#: ../extensions/apps.vala:126 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: ../extensions/apps.vala:96 +#: ../extensions/apps.vala:134 msgid "New _Profile" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:97 +#: ../extensions/apps.vala:135 msgid "Creates a new, independant profile and a launcher" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:106 +#: ../extensions/apps.vala:144 #, c-format msgid "Midori (%s)" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:111 +#: ../extensions/apps.vala:149 msgid "New _App" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:112 +#: ../extensions/apps.vala:150 msgid "Creates a new app for a specific site" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:136 +#: ../extensions/apps.vala:175 msgid "Error launching" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:326 +#: ../extensions/apps.vala:384 msgid "Create _Launcher" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:364 +#: ../extensions/apps.vala:430 msgid "Web App Manager" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:365 +#: ../extensions/apps.vala:431 msgid "Manage websites installed as applications" msgstr "" |