summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLaunchpad Translations on behalf of midori <>2016-05-25 05:15:10 +0000
committerLaunchpad Translations on behalf of midori <>2016-05-25 05:15:10 +0000
commit6f8d58ecce5738510ed5152dad11918076aa0dd5 (patch)
treec14b0e9d2ca957e06983ea3b6fb824afc4a47ee5
parent03b148fcad77e27aeeb7a462731ed2c9064f97b7 (diff)
downloadmidori-6f8d58ecce5738510ed5152dad11918076aa0dd5.tar.gz
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r--po/tl.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 4db76388..ac5818b1 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: midori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-11 22:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:03+0000\n"
"Last-Translator: yavinfour <anjelo.passionist@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 05:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-25 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142
#: ../midori/midori-websettings.c:231
msgid "Midori"
-msgstr ""
+msgstr "Midori"
#: ../data/midori.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/main.c:95
msgid "Run the specified filename as javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Patakbuhin ang natukoy na pangalan ng file bilang javascript"
#: ../midori/main.c:97
msgid "Take a snapshot of the specified URI"
@@ -143,23 +143,23 @@ msgstr ""
#: ../midori/main.c:111
msgid "SECONDS"
-msgstr ""
+msgstr "SEGUNDO"
#: ../midori/main.c:136
msgid "Error: \"gdb\" can't be found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error: hindi makita ang \"gdb\"\n"
#: ../midori/main.c:162
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr ""
+msgstr "Paki-report ang mga komento, suhestyon at mga bugs sa:"
#: ../midori/main.c:164
msgid "Check for new versions at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tignan ang mga bagong bersyon sa:"
#: ../midori/main.c:358
msgid "An unknown error occured"
-msgstr ""
+msgstr "May nangyaring hindi matukoy na error"
#: ../midori/midori-app.c:1184 ../midori/midori-browser.c:6078
msgid "_Bookmarks"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs
#: ../midori/midori-app.c:1187 ../midori/midori-privatedata.c:230
msgid "_History"
-msgstr ""
+msgstr "_Kasaysayan"
#: ../midori/midori-app.c:1188
msgid "_Userscripts"
@@ -188,27 +188,27 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-app.c:1190
msgid "New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Bagong _Tab"
#: ../midori/midori-app.c:1191
msgid "_Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Pag-_Transfer"
#: ../midori/midori-app.c:1192
msgid "Netscape p_lugins"
-msgstr ""
+msgstr "P_lugins mg Netscape"
#: ../midori/midori-app.c:1193
msgid "_Closed Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Naisarang Tabs"
#: ../midori/midori-app.c:1194 ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Bagong _Window"
#: ../midori/midori-app.c:1195
msgid "New _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bagong _Folder"
#: ../midori/midori-app.c:1257 ../midori/midori-app.c:1260
msgid "[Addresses]"
@@ -216,12 +216,12 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-array.c:549
msgid "File not found."
-msgstr ""
+msgstr "Hindi mahanap ang File"
#: ../midori/midori-array.c:574 ../midori/midori-array.c:613
#: ../midori/midori-array.c:637 ../midori/midori-array.c:647
msgid "Malformed document."
-msgstr ""
+msgstr "May-sirang dokumento"
#: ../midori/midori-array.c:656
msgid "Unrecognized bookmark format."
@@ -238,16 +238,16 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:339
msgid "Web Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Maghanap sa Web..."
#: ../midori/midori-browser.c:443 ../midori/midori-browser.c:2095
#: ../midori/midori-browser.c:5310 ../midori/midori-browser.c:5319
msgid "Reload the current page"
-msgstr ""
+msgstr "I-load muli ang kasalukuyang pahina"
#: ../midori/midori-browser.c:449 ../midori/midori-browser.c:5316
msgid "Stop loading the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Itigil ang pagloload ng kasalukuyang pahina"
#: ../midori/midori-browser.c:539
#, c-format
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:968 ../panels/midori-bookmarks.c:148
#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:153
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Pananda"
#: ../midori/midori-browser.c:1189
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bagong Folder"
#: ../midori/midori-browser.c:1189
msgid "Edit Folder"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1380 ../midori/midori-browser.c:4671
msgid "Save file as"
-msgstr ""
+msgstr "Isave ang file bilang"
#: ../midori/midori-browser.c:1406
msgid "Save associated _resources"
@@ -332,15 +332,15 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:1780
msgid "A new window has been opened"
-msgstr ""
+msgstr "May nabuksang bagong window"
#: ../midori/midori-browser.c:1783
msgid "A new tab has been opened"
-msgstr ""
+msgstr "May nabuksang bagong tab"
#: ../midori/midori-browser.c:1843
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "I-save ang file"
#: ../midori/midori-browser.c:2091 ../midori/midori-browser.c:5312
msgid "Reload page without caching"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:2740
msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "Buksan ang file"
#: ../midori/midori-browser.c:2826
msgid ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:3350 ../midori/midori-searchaction.c:444
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Walang laman"
#: ../midori/midori-browser.c:3666 ../midori/midori-browser.c:3667
msgid "Toggle text cursor navigation"
@@ -389,13 +389,13 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4381 ../panels/midori-bookmarks.c:1079
#: ../panels/midori-history.c:738
msgid "Open all in _Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Buksan lahat sa mga _Tabs"
#: ../midori/midori-browser.c:4402 ../midori/midori-notebook.vala:366
#: ../midori/midori-view.c:2501 ../panels/midori-bookmarks.c:1089
#: ../panels/midori-history.c:746 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:504
msgid "Open in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Buksan sa Bagong _Window"
#: ../midori/midori-browser.c:4505
msgid "Arora"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4507
msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opera"
#: ../midori/midori-browser.c:4508
msgid "Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "Konqueror"
#: ../midori/midori-browser.c:4509
msgid "Epiphany"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4511
msgid "Midori 0.2.6"
-msgstr ""
+msgstr "Midori 0.2.6"
#: ../midori/midori-browser.c:4529
msgid "Import bookmarks…"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4543
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplikasyon:"
#: ../midori/midori-browser.c:4608
msgid "Import from XBEL or HTML file"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4681
msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmarks sa Netscape"
#: ../midori/midori-browser.c:4699
msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:4899
msgid "A lightweight web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Isang magaan na web browser."
#: ../midori/midori-browser.c:4900
msgid "See about:version for version info."
@@ -498,19 +498,19 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5229
msgid "Open a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Magbukas ng bagong window"
#: ../midori/midori-browser.c:5232 ../midori/midori-notebook.vala:232
msgid "Open a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Magbukas ng bagongtab"
#: ../midori/midori-browser.c:5234
msgid "New P_rivate Browsing Window"
-msgstr ""
+msgstr "Magbukas ng _Pribadong Bagong Window"
#: ../midori/midori-browser.c:5238
msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Magbukas ng file"
#: ../midori/midori-browser.c:5240
msgid "_Save Page As…"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5241
msgid "Save to a file"
-msgstr ""
+msgstr "I-save sa isang file"
#: ../midori/midori-browser.c:5243
msgid "Add to Speed _dial"
@@ -530,40 +530,40 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5252
msgid "_Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Isara ang _Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5253
msgid "Close the current tab"
-msgstr ""
+msgstr "Isara ang kasalukuyang tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5255
msgid "C_lose Window"
-msgstr ""
+msgstr "Isara ang Window"
#: ../midori/midori-browser.c:5259
msgid "Print the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Iprint ang kasalukuyang pahina"
#: ../midori/midori-browser.c:5261
msgid "Send Page Link Via Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ipadala ang Link sa Pahina gamit ang Email"
#: ../midori/midori-browser.c:5264
msgid "Close a_ll Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Isara L_ahat ng mga Window"
#: ../midori/midori-browser.c:5267
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "I-_edit"
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
#: ../midori/midori-browser.c:5285
msgid "Paste and p_roceed"
-msgstr ""
+msgstr "Idikit ang mag_patuloy"
#: ../midori/midori-browser.c:5294
msgid "_Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Maghanap..."
#: ../midori/midori-browser.c:5295
msgid "Find a word or phrase in the page"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5297
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "Hanapin ang Kasu_nod"
#: ../midori/midori-browser.c:5300
msgid "Find _Previous"
@@ -587,11 +587,11 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5307
msgid "_Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Mga _Toolbar"
#: ../midori/midori-browser.c:5322
msgid "Increase the zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Taasan ang lebel ng pagzoom"
#: ../midori/midori-browser.c:5325
msgid "Decrease the zoom level"
@@ -603,11 +603,11 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5331
msgid "View So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Ipakita ang So_urce"
#: ../midori/midori-browser.c:5334
msgid "View _DOM Source"
-msgstr ""
+msgstr "Ipakita ang _DOM Source"
#: ../midori/midori-browser.c:5337
msgid "Ca_ret Browsing"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5361
msgid "Go back to the previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Bumalik sa nakaraang pahina"
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
#: ../midori/midori-browser.c:5368
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5374
msgid "Next or Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Susunod o Abante"
#: ../midori/midori-browser.c:5375
msgid "Go to the next sub-page or next page in history"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5380
msgid "Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Linising lubos ang Basurahan"
#: ../midori/midori-browser.c:5383
msgid "Undo _Close Tab"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5390
msgid "Add a new _folder"
-msgstr ""
+msgstr "Magdagdag ng bagon polder"
#: ../midori/midori-browser.c:5393
msgid "_Import bookmarks…"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5402
msgid "_Clear Private Data…"
-msgstr ""
+msgstr "Linisin ang Pribadong Datos..."
#: ../midori/midori-browser.c:5405
msgid "_Inspect Page"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5412
msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Susunod na Tab"
#: ../midori/midori-browser.c:5414
msgid "Move Tab to _first position"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5438
msgid "Open last _session"
-msgstr ""
+msgstr "Buksan ang huling _sesyon"
#: ../midori/midori-browser.c:5441
msgid "_Help"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5446
msgid "_Report a Problem…"
-msgstr ""
+msgstr "Magsumbong ng Problema..."
#: ../midori/midori-browser.c:5451 ../midori/midori-browser.c:6101
msgid "_Tools"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:6009
msgid "Open a particular location"
-msgstr ""
+msgstr "Magbukas ng partikular na lokasyon"
#: ../midori/midori-browser.c:6010
msgid "Search or enter an address"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:6115
msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mga _Tabs"
#: ../midori/midori-browser.c:6117
msgid "Show a list of all open tabs"