diff options
author | Launchpad Translations on behalf of midori <> | 2015-07-13 05:15:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Launchpad Translations on behalf of midori <> | 2015-07-13 05:15:37 +0000 |
commit | 94c0ac20320ca573fc778f098b58e7463ca8c603 (patch) | |
tree | 6370b9aa32b6dd593d18dfcc8a75131537ee84bf /po/lt.po | |
parent | 0270785bdcff6577bf9759330b54caf987cf577e (diff) | |
download | midori-94c0ac20320ca573fc778f098b58e7463ca8c603.tar.gz |
Launchpad automatic translations update.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1580 |
1 files changed, 858 insertions, 722 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: midori 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-21 10:52-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-11 22:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-02 21:23+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-08 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-13 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17620)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Lithuanian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142 -#: ../midori/midori-websettings.c:227 +#: ../midori/midori-websettings.c:231 msgid "Midori" msgstr "Midori" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Naršyti internete" msgid "Internet;WWW;Explorer" msgstr "Internetas;WWW;Naršyklė" -#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1611 +#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1783 msgid "New Tab" msgstr "Nauja kortelė" -#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1608 +#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1780 msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Naujas privataus naršymo langas" msgid "Midori Private Browsing" msgstr "Midori privatus naršymas" -#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../midori/midori-view.c:3897 +#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../extensions/about.vala:176 msgid "Private Browsing" msgstr "Privatus naršymas" @@ -166,57 +166,56 @@ msgstr "Ieškoti naujų versijų:" msgid "An unknown error occured" msgstr "Įvyko nežinoma klaida" -#: ../midori/midori-app.c:1153 ../midori/midori-browser.c:5902 +#: ../midori/midori-app.c:1184 ../midori/midori-browser.c:6078 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ž_ymelės" -#: ../midori/midori-app.c:1154 +#: ../midori/midori-app.c:1185 msgid "Add Boo_kmark" msgstr "Pridėti ž_ymelę" -#: ../midori/midori-app.c:1155 +#: ../midori/midori-app.c:1186 msgid "_Extensions" msgstr "_Plėtiniai" #. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs -#: ../midori/midori-app.c:1156 ../midori/midori-privatedata.c:178 +#: ../midori/midori-app.c:1187 ../midori/midori-privatedata.c:230 msgid "_History" msgstr "_Istorija" -#: ../midori/midori-app.c:1157 +#: ../midori/midori-app.c:1188 msgid "_Userscripts" msgstr "_Naudotojo scenarijai" -#: ../midori/midori-app.c:1158 +#: ../midori/midori-app.c:1189 msgid "User_styles" msgstr "" -#: ../midori/midori-app.c:1159 +#: ../midori/midori-app.c:1190 msgid "New _Tab" msgstr "Nauja _kortelė" -#: ../midori/midori-app.c:1160 +#: ../midori/midori-app.c:1191 msgid "_Transfers" msgstr "_Perdavimai" -#: ../midori/midori-app.c:1161 +#: ../midori/midori-app.c:1192 msgid "Netscape p_lugins" msgstr "Netscape _įskiepiai" -#: ../midori/midori-app.c:1162 +#: ../midori/midori-app.c:1193 msgid "_Closed Tabs" msgstr "Už_vertos kortelės" -#: ../midori/midori-app.c:1163 ../midori/midori-browser.c:5069 +#: ../midori/midori-app.c:1194 ../midori/midori-browser.c:5228 msgid "New _Window" msgstr "Naujas _langas" -#: ../midori/midori-app.c:1164 +#: ../midori/midori-app.c:1195 msgid "New _Folder" msgstr "Naujas _aplankas" -#: ../midori/midori-app.c:1213 ../midori/midori-app.c:1216 -#: ../midori/midori-app.c:1219 +#: ../midori/midori-app.c:1257 ../midori/midori-app.c:1260 msgid "[Addresses]" msgstr "[Adresai]" @@ -233,146 +232,130 @@ msgstr "Klaidingas dokumentas." msgid "Unrecognized bookmark format." msgstr "Neatpažintas adresyno formatas." -#: ../midori/midori-browser.c:309 ../midori/midori-browser.c:5198 +#: ../midori/midori-browser.c:322 ../midori/midori-browser.c:5364 msgid "Go forward to the next page" msgstr "Eiti į tolimesnį puslapį" #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:316 ../midori/midori-browser.c:5206 +#: ../midori/midori-browser.c:329 ../midori/midori-browser.c:5372 msgid "Go to the next sub-page" msgstr "Eiti į kitą popuslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:326 +#: ../midori/midori-browser.c:339 msgid "Web Search…" msgstr "Ieškoti internete..." -#: ../midori/midori-browser.c:430 ../midori/midori-browser.c:1961 -#: ../midori/midori-browser.c:5144 ../midori/midori-browser.c:5153 +#: ../midori/midori-browser.c:443 ../midori/midori-browser.c:2095 +#: ../midori/midori-browser.c:5310 ../midori/midori-browser.c:5319 msgid "Reload the current page" msgstr "Iš naujo įkelti šį puslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:438 ../midori/midori-browser.c:5150 +#: ../midori/midori-browser.c:449 ../midori/midori-browser.c:5316 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Sustabdyti šį puslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:514 +#: ../midori/midori-browser.c:539 #, c-format msgid "Failed to update title: %s\n" msgstr "Nepavyko atnaujinti antraštės: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:554 ../midori/midori-browser.c:610 -#: ../midori/midori-browser.c:613 ../midori/midori-websettings.c:1461 +#: ../midori/midori-browser.c:579 ../midori/midori-browser.c:635 +#: ../midori/midori-browser.c:638 ../midori/midori-websettings.c:1502 #, c-format msgid "Value '%s' is invalid for %s" msgstr "Reikšmė „%s” yra netinkama su %s" -#: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-browser.c:633 -#: ../midori/midori-browser.c:6647 +#: ../midori/midori-browser.c:587 ../midori/midori-browser.c:658 +#: ../midori/midori-browser.c:6640 #, c-format msgid "Unexpected setting '%s'" msgstr "Netikėtas nustatymas „%s“" -#: ../midori/midori-browser.c:570 ../midori/midori-browser.c:643 +#: ../midori/midori-browser.c:595 ../midori/midori-browser.c:668 #, c-format msgid "Unexpected action '%s'." msgstr "Nenumatytas veiksmas „%s”." -#: ../midori/midori-browser.c:723 +#: ../midori/midori-browser.c:752 #, c-format msgid "%s (Private Browsing)" msgstr "%s (Privatus naršymas)" -#: ../midori/midori-browser.c:769 ../midori/midori-browser.c:3946 +#: ../midori/midori-browser.c:805 ../midori/midori-browser.c:4066 #, c-format msgid "Failed to insert new history item: %s\n" msgstr "Nepavyko įterpti naujo žurnalo įrašo: %s\n" -#: ../midori/midori-browser.c:898 +#: ../midori/midori-browser.c:939 msgid "Select [text]" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:927 ../panels/midori-bookmarks.c:148 +#: ../midori/midori-browser.c:968 ../panels/midori-bookmarks.c:148 #: ../midori/midori-bookmarks-db.c:153 msgid "Bookmarks" msgstr "Adresynas" -#: ../midori/midori-browser.c:1095 +#: ../midori/midori-browser.c:1189 msgid "New Folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ../midori/midori-browser.c:1095 +#: ../midori/midori-browser.c:1189 msgid "Edit Folder" msgstr "Keisti aplanką" -#: ../midori/midori-browser.c:1097 +#: ../midori/midori-browser.c:1191 msgid "New Bookmark" msgstr "Nauja žymelė" -#: ../midori/midori-browser.c:1097 +#: ../midori/midori-browser.c:1191 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Keisti žymelę" -#: ../midori/midori-browser.c:1119 +#: ../midori/midori-browser.c:1224 msgid "Type a name for this bookmark, and choose where to keep it." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1121 +#: ../midori/midori-browser.c:1226 msgid "Type a name for this folder, and choose where to keep it." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1175 +#: ../midori/midori-browser.c:1282 msgid "Show in Bookmarks _Bar" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1185 +#: ../midori/midori-browser.c:1290 msgid "Add to _Speed Dial" msgstr "Pridėti į _spartųjį rinkimą" -#: ../midori/midori-browser.c:1301 ../midori/midori-browser.c:4518 +#: ../midori/midori-browser.c:1380 ../midori/midori-browser.c:4671 msgid "Save file as" msgstr "Išsaugokite failą kaip" -#: ../midori/midori-browser.c:1311 +#: ../midori/midori-browser.c:1406 msgid "Save associated _resources" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:1608 +#: ../midori/midori-browser.c:1780 msgid "A new window has been opened" msgstr "Naujas langas atidarytas" -#: ../midori/midori-browser.c:1611 +#: ../midori/midori-browser.c:1783 msgid "A new tab has been opened" msgstr "Nauja kortelė atidaryta" -#: ../midori/midori-browser.c:1629 -msgid "Error opening the image!" -msgstr "Klaida atveriant paveikslėlį!" - -#: ../midori/midori-browser.c:1630 -msgid "Can not open selected image in a default viewer." -msgstr "Numatytoje žiūryklėje paveikslėlio atverti nepavyko." - -#: ../midori/midori-browser.c:1636 -msgid "Error downloading the image!" -msgstr "Klaida parsiunčiant paveikslėlį!" - -#: ../midori/midori-browser.c:1637 -msgid "Can not download selected image." -msgstr "Nepavyko parsiųst paveikslėlio." - -#: ../midori/midori-browser.c:1714 +#: ../midori/midori-browser.c:1843 msgid "Save file" msgstr "Išsaugoti failą" -#: ../midori/midori-browser.c:1957 ../midori/midori-browser.c:5146 +#: ../midori/midori-browser.c:2091 ../midori/midori-browser.c:5312 msgid "Reload page without caching" msgstr "Įkelti iš naujo puslapį nekešuojant" -#: ../midori/midori-browser.c:2606 +#: ../midori/midori-browser.c:2740 msgid "Open file" msgstr "Atverti failą" -#: ../midori/midori-browser.c:2692 +#: ../midori/midori-browser.c:2826 msgid "" "To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or " "button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n" @@ -386,122 +369,122 @@ msgstr "" "programą. Kitą kartą spustelėjus naujienų piktogramą, ji bus pridėta " "automatiškai." -#: ../midori/midori-browser.c:2698 ../extensions/feed-panel/main.c:350 +#: ../midori/midori-browser.c:2832 ../extensions/feed-panel/main.c:350 msgid "New feed" msgstr "Naujas kanalas" -#: ../midori/midori-browser.c:2729 ../midori/midori-browser.c:5222 -#: ../panels/midori-bookmarks.c:762 +#: ../midori/midori-browser.c:2863 ../midori/midori-browser.c:5388 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:760 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Pridėti naują įrašą į adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:3197 ../midori/midori-searchaction.c:448 +#: ../midori/midori-browser.c:3350 ../midori/midori-searchaction.c:444 msgid "Empty" msgstr "Tuščias" -#: ../midori/midori-browser.c:3546 ../midori/midori-browser.c:3547 +#: ../midori/midori-browser.c:3666 ../midori/midori-browser.c:3667 msgid "Toggle text cursor navigation" msgstr "Perjungti teksto žymeklio naršymą" -#: ../midori/midori-browser.c:3549 +#: ../midori/midori-browser.c:3669 msgid "" "Pressing F7 toggles Caret Browsing. When active, a text cursor appears in " "all websites." msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:3552 +#: ../midori/midori-browser.c:3672 msgid "_Enable Caret Browsing" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4231 ../panels/midori-bookmarks.c:1080 +#: ../midori/midori-browser.c:4381 ../panels/midori-bookmarks.c:1079 #: ../panels/midori-history.c:738 msgid "Open all in _Tabs" msgstr "Atverti viską _kortelėse" -#: ../midori/midori-browser.c:4252 ../midori/midori-notebook.vala:348 -#: ../midori/midori-view.c:2463 ../panels/midori-bookmarks.c:1090 +#: ../midori/midori-browser.c:4402 ../midori/midori-notebook.vala:366 +#: ../midori/midori-view.c:2501 ../panels/midori-bookmarks.c:1089 #: ../panels/midori-history.c:746 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:504 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti _naujame lange" -#: ../midori/midori-browser.c:4352 +#: ../midori/midori-browser.c:4505 msgid "Arora" msgstr "Arora" -#: ../midori/midori-browser.c:4353 +#: ../midori/midori-browser.c:4506 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: ../midori/midori-browser.c:4354 +#: ../midori/midori-browser.c:4507 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../midori/midori-browser.c:4355 +#: ../midori/midori-browser.c:4508 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../midori/midori-browser.c:4356 +#: ../midori/midori-browser.c:4509 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../midori/midori-browser.c:4357 +#: ../midori/midori-browser.c:4510 #, c-format msgid "Firefox (%s)" msgstr "Firefox (%s)" -#: ../midori/midori-browser.c:4358 +#: ../midori/midori-browser.c:4511 msgid "Midori 0.2.6" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:4376 +#: ../midori/midori-browser.c:4529 msgid "Import bookmarks…" msgstr "Importuoti adresyną …" -#: ../midori/midori-browser.c:4379 +#: ../midori/midori-browser.c:4532 msgid "_Import bookmarks" msgstr "_Importuoti adresyną" -#: ../midori/midori-browser.c:4390 +#: ../midori/midori-browser.c:4543 msgid "_Application:" msgstr "_Programa:" -#: ../midori/midori-browser.c:4455 +#: ../midori/midori-browser.c:4608 msgid "Import from XBEL or HTML file" msgstr "Importuoti iš XBEL ar HTML failo" -#: ../midori/midori-browser.c:4481 +#: ../midori/midori-browser.c:4634 msgid "Import from a file" msgstr "Importuoti iš failo" -#: ../midori/midori-browser.c:4493 +#: ../midori/midori-browser.c:4646 msgid "Failed to import bookmarks" msgstr "Adresyno importas nepavyko" -#: ../midori/midori-browser.c:4523 +#: ../midori/midori-browser.c:4676 msgid "XBEL Bookmarks" msgstr "XBEL adresynas" -#: ../midori/midori-browser.c:4528 +#: ../midori/midori-browser.c:4681 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Netscape adresynas" -#: ../midori/midori-browser.c:4546 +#: ../midori/midori-browser.c:4699 msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)" msgstr "Midori gali eksportuoti tik xbel (*. xbel) ir Netscape (*. html)" -#: ../midori/midori-browser.c:4558 +#: ../midori/midori-browser.c:4711 msgid "Failed to export bookmarks" msgstr "Adresyno eksportas nepavyko" -#: ../midori/midori-browser.c:4746 +#: ../midori/midori-browser.c:4899 msgid "A lightweight web browser." msgstr "Paprasta naršyklė." -#: ../midori/midori-browser.c:4747 +#: ../midori/midori-browser.c:4900 msgid "See about:version for version info." msgstr "Norėdami pamatyti versijos informaciją pažiūrėkite about:version ." -#: ../midori/midori-browser.c:4749 +#: ../midori/midori-browser.c:4902 msgid "" "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -513,7 +496,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; arba versija 2.1 licencija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet " "kuria vėlesne versija." -#: ../midori/midori-browser.c:4780 +#: ../midori/midori-browser.c:4933 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ričardas Vasiulis <ricardas.v@inbox.lt>\n" @@ -527,375 +510,389 @@ msgstr "" " Simonas Gudjonis https://launchpad.net/~simonas-8\n" " madrakas https://launchpad.net/~arvydas-simbelis" -#: ../midori/midori-browser.c:5032 ../midori/midori-browser.c:5266 +#: ../midori/midori-browser.c:5191 ../midori/midori-browser.c:5432 msgid "_Duplicate Current Tab" msgstr "_Dubliuoti dabartinę kortelę" -#: ../midori/midori-browser.c:5067 +#: ../midori/midori-browser.c:5226 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../midori/midori-browser.c:5070 +#: ../midori/midori-browser.c:5229 msgid "Open a new window" msgstr "Atverti naują langą" -#: ../midori/midori-browser.c:5073 +#: ../midori/midori-browser.c:5232 ../midori/midori-notebook.vala:232 msgid "Open a new tab" msgstr "Atverti naują kortelę" -#: ../midori/midori-browser.c:5075 +#: ../midori/midori-browser.c:5234 msgid "New P_rivate Browsing Window" msgstr "Naujas _privataus naršymo langas" -#: ../midori/midori-browser.c:5079 +#: ../midori/midori-browser.c:5238 msgid "Open a file" msgstr "Atverti failą" -#: ../midori/midori-browser.c:5081 +#: ../midori/midori-browser.c:5240 msgid "_Save Page As…" msgstr "_Išsaugoti tinklapį kaip…" -#: ../midori/midori-browser.c:5082 +#: ../midori/midori-browser.c:5241 msgid "Save to a file" msgstr "Išsaugoti faile" -#: ../midori/midori-browser.c:5084 +#: ../midori/midori-browser.c:5243 msgid "Add to Speed _dial" msgstr "Pridėti į spartųjį _rinkimą" -#: ../midori/midori-browser.c:5087 +#: ../midori/midori-browser.c:5246 msgid "Subscribe to News _feed" msgstr "_Užsisakyti šį kanalą" -#: ../midori/midori-browser.c:5093 +#: ../midori/midori-browser.c:5252 msgid "_Close Tab" msgstr "_Užverti kortelę" -#: ../midori/midori-browser.c:5094 +#: ../midori/midori-browser.c:5253 msgid "Close the current tab" msgstr "Užverti šią kortelę" -#: ../midori/midori-browser.c:5096 +#: ../midori/midori-browser.c:5255 msgid "C_lose Window" msgstr "Užverti _langą" -#: ../midori/midori-browser.c:5100 +#: ../midori/midori-browser.c:5259 msgid "Print the current page" msgstr "Spausdinti šį puslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:5102 +#: ../midori/midori-browser.c:5261 +msgid "Send Page Link Via Email" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:5264 msgid "Close a_ll Windows" msgstr "Užverti _visus langus" -#: ../midori/midori-browser.c:5105 +#: ../midori/midori-browser.c:5267 msgid "_Edit" msgstr "K_eisti" -#: ../midori/midori-browser.c:5128 +#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard +#: ../midori/midori-browser.c:5285 +msgid "Paste and p_roceed" +msgstr "Įdėti ir _tęsti" + +#: ../midori/midori-browser.c:5294 msgid "_Find…" msgstr "Iešk_oti …" -#: ../midori/midori-browser.c:5129 +#: ../midori/midori-browser.c:5295 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Surasti žodį arba frazę puslapyje" -#: ../midori/midori-browser.c:5131 +#: ../midori/midori-browser.c:5297 msgid "Find _Next" msgstr "Ieškoti _kito" -#: ../midori/midori-browser.c:5134 +#: ../midori/midori-browser.c:5300 msgid "Find _Previous" msgstr "Ieškoti _ankstesnio" -#: ../midori/midori-browser.c:5138 +#: ../midori/midori-browser.c:5304 msgid "Configure the application preferences" msgstr "Konfigūruoti programos nuostatas" -#: ../midori/midori-browser.c:5140 +#: ../midori/midori-browser.c:5306 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../midori/midori-browser.c:5141 +#: ../midori/midori-browser.c:5307 msgid "_Toolbars" msgstr "Įrankių _juostos" -#: ../midori/midori-browser.c:5156 +#: ../midori/midori-browser.c:5322 msgid "Increase the zoom level" msgstr "Didinti mastelį" -#: ../midori/midori-browser.c:5159 +#: ../midori/midori-browser.c:5325 msgid "Decrease the zoom level" msgstr "Sumažinti mastelį" -#: ../midori/midori-browser.c:5163 ../midori/midori-view.c:2468 +#: ../midori/midori-browser.c:5329 ../midori/midori-view.c:2506 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodavimas" -#: ../midori/midori-browser.c:5165 +#: ../midori/midori-browser.c:5331 msgid "View So_urce" msgstr "Rodyti pirminį _kodą" -#: ../midori/midori-browser.c:5168 +#: ../midori/midori-browser.c:5334 msgid "View _DOM Source" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5171 +#: ../midori/midori-browser.c:5337 msgid "Ca_ret Browsing" msgstr "_Privatus naršymas" -#: ../midori/midori-browser.c:5175 +#: ../midori/midori-browser.c:5341 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" -#: ../midori/midori-browser.c:5177 +#: ../midori/midori-browser.c:5343 msgid "Scroll _Left" msgstr "Slinkti _kairėn" -#: ../midori/midori-browser.c:5180 +#: ../midori/midori-browser.c:5346 msgid "Scroll _Down" msgstr "Slinkti _žemyn" -#: ../midori/midori-browser.c:5183 +#: ../midori/midori-browser.c:5349 msgid "Scroll _Up" msgstr "Slinkti _aukštyn" -#: ../midori/midori-browser.c:5186 +#: ../midori/midori-browser.c:5352 msgid "Scroll _Right" msgstr "Slinkti _dešinėn" -#: ../midori/midori-browser.c:5189 +#: ../midori/midori-browser.c:5355 msgid "_Readable" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5192 +#: ../midori/midori-browser.c:5358 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../midori/midori-browser.c:5195 +#: ../midori/midori-browser.c:5361 msgid "Go back to the previous page" msgstr "Grįžti į ankstesnį puslapį" #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog -#: ../midori/midori-browser.c:5202 +#: ../midori/midori-browser.c:5368 msgid "Go to the previous sub-page" msgstr "Eiti į ankstesnį popuslapį" -#: ../midori/midori-browser.c:5208 +#: ../midori/midori-browser.c:5374 msgid "Next or Forward" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5209 +#: ../midori/midori-browser.c:5375 msgid "Go to the next sub-page or next page in history" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5211 +#: ../midori/midori-browser.c:5377 msgid "_Homepage" msgstr "_Pradžios tinklalapis" -#: ../midori/midori-browser.c:5212 +#: ../midori/midori-browser.c:5378 msgid "Go to your homepage" msgstr "Eiti į jūsų pradžios tinklapį" -#: ../midori/midori-browser.c:5214 +#: ../midori/midori-browser.c:5380 msgid "Empty Trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" -#: ../midori/midori-browser.c:5217 +#: ../midori/midori-browser.c:5383 msgid "Undo _Close Tab" msgstr "_Atšaukti kortelės užvėrimą" -#: ../midori/midori-browser.c:5224 +#: ../midori/midori-browser.c:5390 msgid "Add a new _folder" msgstr "Pridėti naują _aplanką" -#: ../midori/midori-browser.c:5227 +#: ../midori/midori-browser.c:5393 msgid "_Import bookmarks…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5230 +#: ../midori/midori-browser.c:5396 msgid "_Export bookmarks…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5233 +#: ../midori/midori-browser.c:5399 msgid "_Manage Search Engines…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5236 +#: ../midori/midori-browser.c:5402 msgid "_Clear Private Data…" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5239 +#: ../midori/midori-browser.c:5405 msgid "_Inspect Page" msgstr "Apžiūrėti _tinklapį" -#: ../midori/midori-browser.c:5243 +#: ../midori/midori-browser.c:5409 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Ankstesnė kortelė" -#: ../midori/midori-browser.c:5246 +#: ../midori/midori-browser.c:5412 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sekanti kortelė" -#: ../midori/midori-browser.c:5248 +#: ../midori/midori-browser.c:5414 msgid "Move Tab to _first position" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5250 +#: ../midori/midori-browser.c:5416 msgid "Move Tab _Backward" msgstr "Perkelti kortelę į _atgal" -#: ../midori/midori-browser.c:5252 +#: ../midori/midori-browser.c:5418 msgid "_Move Tab Forward" msgstr "Perkelti kortelę į _pirmyn" -#: ../midori/midori-browser.c:5254 +#: ../midori/midori-browser.c:5420 msgid "Move Tab to _last position" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5257 +#: ../midori/midori-browser.c:5423 msgid "Focus _Current Tab" msgstr "Fokusuoti dabartinę _kortelę" -#: ../midori/midori-browser.c:5260 +#: ../midori/midori-browser.c:5426 msgid "Focus _Next view" msgstr "Fokusuoti _sekantį rodinį" -#: ../midori/midori-browser.c:5263 +#: ../midori/midori-browser.c:5429 msgid "Only show the Icon of the _Current Tab" msgstr "Rodyti tik dabartinės _kortelės piktogramą" -#: ../midori/midori-browser.c:5269 +#: ../midori/midori-browser.c:5435 msgid "Close Ot_her Tabs" msgstr "Užverti _kitas korteles" -#: ../midori/midori-browser.c:5272 +#: ../midori/midori-browser.c:5438 msgid "Open last _session" msgstr "Atverti paskutinį _seansą" -#: ../midori/midori-browser.c:5275 +#: ../midori/midori-browser.c:5441 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: ../midori/midori-browser.c:5277 +#: ../midori/midori-browser.c:5443 msgid "_Frequent Questions" msgstr "_Klausimai ir atsakymai" -#: ../midori/midori-browser.c:5280 +#: ../midori/midori-browser.c:5446 msgid "_Report a Problem…" msgstr "Pranešti apie pro_blemą…" -#: ../midori/midori-browser.c:5285 ../midori/midori-browser.c:5921 +#: ../midori/midori-browser.c:5451 ../midori/midori-browser.c:6101 msgid "_Tools" msgstr "Įra_nkiai" -#: ../midori/midori-browser.c:5292 +#: ../midori/midori-browser.c:5458 msgid "_Menubar" msgstr "_Meniu juosta" -#: ../midori/midori-browser.c:5296 +#: ../midori/midori-browser.c:5462 msgid "_Navigationbar" msgstr "_Naršymo juosta" -#: ../midori/midori-browser.c:5300 +#: ../midori/midori-browser.c:5466 msgid "Side_panel" msgstr "Š_oninis skydelis" -#: ../midori/midori-browser.c:5301 +#: ../midori/midori-browser.c:5467 msgid "Sidepanel" msgstr "Šoninis skydelis" -#: ../midori/midori-browser.c:5304 +#: ../midori/midori-browser.c:5470 msgid "_Bookmarkbar" msgstr "_Adresų juosta" -#: ../midori/midori-browser.c:5308 +#: ../midori/midori-browser.c:5474 msgid "_Statusbar" msgstr "_Būsenos juosta" -#: ../midori/midori-browser.c:5317 ../midori/midori-websettings.c:226 +#: ../midori/midori-browser.c:5482 ../midori/midori-websettings.c:230 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatiškai" -#: ../midori/midori-browser.c:5320 ../midori/midori-websettings.c:150 +#: ../midori/midori-browser.c:5485 ../midori/midori-websettings.c:154 msgid "Chinese Traditional (BIG5)" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5323 ../midori/midori-websettings.c:151 +#: ../midori/midori-browser.c:5488 ../midori/midori-websettings.c:155 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "" #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic -#: ../midori/midori-browser.c:5327 +#: ../midori/midori-browser.c:5492 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" msgstr "Japonų (SHIFT__JIS)" -#: ../midori/midori-browser.c:5330 ../midori/midori-websettings.c:153 +#: ../midori/midori-browser.c:5495 ../midori/midori-websettings.c:157 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: ../midori/midori-browser.c:5333 ../midori/midori-websettings.c:154 +#: ../midori/midori-browser.c:5498 ../midori/midori-websettings.c:158 msgid "Russian (KOI8-R)" msgstr "Rusų (KOI8-R)" -#: ../midori/midori-browser.c:5336 ../midori/midori-websettings.c:155 +#: ../midori/midori-browser.c:5501 ../midori/midori-websettings.c:159 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: ../midori/midori-browser.c:5339 ../midori/midori-websettings.c:156 +#: ../midori/midori-browser.c:5504 ../midori/midori-websettings.c:160 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Vakarų (ISO-8859-1)" -#: ../midori/midori-browser.c:5342 ../midori/midori-websettings.c:157 -#: ../midori/midori-websettings.c:233 ../katze/katze-utils.c:421 +#: ../midori/midori-browser.c:5507 ../midori/midori-websettings.c:161 +#: ../midori/midori-websettings.c:237 ../extensions/open-with.vala:159 +#: ../extensions/open-with.vala:268 msgid "Custom…" msgstr "Pasirinktas…" -#: ../midori/midori-browser.c:5651 +#: ../midori/midori-browser.c:5821 #, c-format msgid "Failed to initialize history: %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-browser.c:5827 +#: ../midori/midori-browser.c:6000 msgid "_Separator" msgstr "_Skirtukas" -#: ../midori/midori-browser.c:5834 +#: ../midori/midori-browser.c:6007 msgid "_Location…" msgstr "_Vieta…" -#: ../midori/midori-browser.c:5836 +#: ../midori/midori-browser.c:6009 msgid "Open a particular location" msgstr "Atverti tam tikrą adresą" -#: ../midori/midori-browser.c:5858 +#: ../midori/midori-browser.c:6010 +msgid "Search or enter an address" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-browser.c:6032 msgid "_Web Search…" msgstr "_Paieška žiniatinklyje …" -#: ../midori/midori-browser.c:5860 +#: ../midori/midori-browser.c:6034 msgid "Run a web search" msgstr "Vykdyti paiešką žiniatinklyje" -#: ../midori/midori-browser.c:5887 +#: ../midori/midori-browser.c:6061 msgid "Reopen a previously closed tab or window" msgstr "Atverti ankščiau užvertas korteles ar langus" -#: ../midori/midori-browser.c:5904 +#: ../midori/midori-browser.c:6080 msgid "Show the saved bookmarks" msgstr "Rodyti išsaugotas žymeles" -#: ../midori/midori-browser.c:5937 +#: ../midori/midori-browser.c:6115 msgid "_Tabs" msgstr "_Kortelės" -#: ../midori/midori-browser.c:5939 +#: ../midori/midori-browser.c:6117 msgid "Show a list of all open tabs" msgstr "Rodyti atvertų kortelių sąrašą" -#: ../midori/midori-browser.c:5953 +#: ../midori/midori-browser.c:6134 msgid "_Menu" msgstr "_Meniu" -#: ../midori/midori-browser.c:5955 +#: ../midori/midori-browser.c:6136 msgid "Menu" msgstr "Meniu" @@ -904,73 +901,83 @@ msgstr "Meniu" msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Konfigūracijos su plėtiniu „%s“ negalima įkelti: %s\n" -#: ../midori/midori-extension.c:894 ../extensions/addons.c:1680 +#: ../midori/midori-extension.c:921 ../extensions/addons.c:1707 #, c-format msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" msgstr "Plėtinio „%s“ konfigūracijos išsaugoti nepavyko: %s\n" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1325 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1343 msgid "Export certificate" msgstr "Eksportuoti liudijimą" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1356 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1377 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1495 +msgid "_Don't trust this website" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:1379 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1501 +msgid "_Trust this website" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:1381 +msgid "_Export Certificate" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-locationaction.c:1429 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1358 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1431 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1360 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1433 msgid "The certificate's activation time is still in the future." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1362 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1435 msgid "The certificate has expired" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1364 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1437 msgid "" "The certificate has been revoked according to the GTlsConnection's " "certificate revocation list." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1366 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1439 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1368 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1441 msgid "Some other error occurred validating the certificate." msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1419 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1505 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1517 msgid "_Export certificate" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1432 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1532 msgid "Self-signed" msgstr "" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1465 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1603 msgid "Security details" msgstr "" -#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard -#: ../midori/midori-locationaction.c:1551 -msgid "Paste and p_roceed" -msgstr "Įdėti ir _tęsti" - -#: ../midori/midori-locationaction.c:1803 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1899 msgid "Not verified" msgstr "Nepatvirtinta" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1809 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1905 msgid "Verified and encrypted connection" msgstr "Patikrintas ir užšifruotas ryšys" -#: ../midori/midori-locationaction.c:1814 +#: ../midori/midori-locationaction.c:1910 msgid "Open, unencrypted connection" msgstr "Atviras, nešifruotas ryšys" @@ -987,429 +994,396 @@ msgstr "Užverti skydelį" msgid "Align sidepanel to the left" msgstr "Lygiuoti šoninį skydelį kairėn" -#: ../midori/midori-websettings.c:113 ../midori/midori-websettings.c:134 +#: ../midori/midori-websettings.c:117 ../midori/midori-websettings.c:138 msgid "Show Speed Dial" msgstr "Rodyti Sparčiąją rinktį" -#: ../midori/midori-websettings.c:114 ../midori/midori-websettings.c:132 +#: ../midori/midori-websettings.c:118 ../midori/midori-websettings.c:136 msgid "Show Homepage" msgstr "Rodyti pradžios tinklapį" -#: ../midori/midori-websettings.c:115 ../midori/midori-frontend.c:364 +#: ../midori/midori-websettings.c:119 ../midori/midori-frontend.c:382 msgid "Show last open tabs" msgstr "Rodyti ankstesnes korteles" -#: ../midori/midori-websettings.c:116 ../midori/midori-frontend.c:363 +#: ../midori/midori-websettings.c:120 ../midori/midori-frontend.c:381 msgid "Show last tabs without loading" msgstr "Rodyti ankstesnes korteles neįkeliant" -#: ../midori/midori-websettings.c:131 +#: ../midori/midori-websettings.c:135 msgid "Show Blank Page" msgstr "Rodyti tuščią puslapį" -#: ../midori/midori-websettings.c:133 +#: ../midori/midori-websettings.c:137 msgid "Show default Search Engine" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:135 +#: ../midori/midori-websettings.c:139 msgid "Show custom page" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:152 +#: ../midori/midori-websettings.c:156 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" msgstr "Japonų (Shift_JIS)" -#: ../midori/midori-websettings.c:172 +#: ../midori/midori-websettings.c:176 msgid "New tab" msgstr "Nauja kortelė" -#: ../midori/midori-websettings.c:173 +#: ../midori/midori-websettings.c:177 msgid "New window" msgstr "Naujas langas" -#: ../midori/midori-websettings.c:174 +#: ../midori/midori-websettings.c:178 msgid "Current tab" msgstr "Dabartinė kortelė" -#: ../midori/midori-websettings.c:189 +#: ../midori/midori-websettings.c:193 msgid "Default" msgstr "Numatyta" -#: ../midori/midori-websettings.c:190 +#: ../midori/midori-websettings.c:194 msgid "Icons" msgstr "Piktogramos" -#: ../midori/midori-websettings.c:191 +#: ../midori/midori-websettings.c:195 msgid "Small icons" msgstr "Mažos piktogramos" -#: ../midori/midori-websettings.c:192 +#: ../midori/midori-websettings.c:196 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../midori/midori-websettings.c:193 +#: ../midori/midori-websettings.c:197 msgid "Icons and text" msgstr "Piktogramos ir tekstas" -#: ../midori/midori-websettings.c:194 +#: ../midori/midori-websettings.c:198 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekstas šalia piktogramų" -#: ../midori/midori-websettings.c:209 +#: ../midori/midori-websettings.c:213 msgid "Automatic (GNOME or environment)" msgstr "Automatinis (GNOME ar aplinkos)" -#: ../midori/midori-websettings.c:210 +#: ../midori/midori-websettings.c:214 msgid "HTTP proxy server" msgstr "HTTP įgaliotasis serveris" -#: ../midori/midori-websettings.c:211 +#: ../midori/midori-websettings.c:215 msgid "No proxy server" msgstr "Nėra įgaliotojo serverio" -#: ../midori/midori-websettings.c:228 +#: ../midori/midori-websettings.c:232 msgid "Chrome" msgstr "" -#: ../midori/midori-websettings.c:229 +#: ../midori/midori-websettings.c:233 msgid "Safari" msgstr "Safari" -#: ../midori/midori-websettings.c:230 +#: ../midori/midori-websettings.c:234 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" -#: ../midori/midori-websettings.c:231 +#: ../midori/midori-websettings.c:235 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../midori/midori-websettings.c:232 +#: ../midori/midori-websettings.c:236 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" -#: ../midori/midori-websettings.c:307 +#: ../midori/midori-websettings.c:318 msgid "The style of the toolbar" msgstr "Įrankių juostos stilius" -#: ../midori/midori-websettings.c:491 +#: ../midori/midori-websettings.c:502 msgid "Always use my font choices" msgstr "Visada naudoti mano pasirinktus šriftus" -#: ../midori/midori-websettings.c:492 +#: ../midori/midori-websettings.c:503 msgid "Override fonts picked by websites with user preferences" msgstr "Perrašyti tinklalapių parinktus šriftus naudotojo pasirinktais" -#: ../midori/midori-websettings.c:1406 ../midori/midori-websettings.c:1412 +#: ../midori/midori-websettings.c:1447 ../midori/midori-websettings.c:1453 #, c-format msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Nepavyko įkelti konfigūracijos: %s\n" -#: ../midori/midori-websettings.c:1466 ../midori/midori-websettings.c:1581 +#: ../midori/midori-websettings.c:1507 ../midori/midori-websettings.c:1636 #, c-format msgid "Invalid configuration value '%s'" msgstr "Netinkama konfigūracijos reikšmė: „%s”" -#: ../midori/midori-tab.vala:133 +#: ../midori/midori-tab.vala:157 #, c-format msgid "Failed to inject stylesheet: %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-notebook.vala:353 +#: ../midori/midori-notebook.vala:371 msgid "Show Tab _Label" msgstr "Rodyti kortelės _antraštę" -#: ../midori/midori-notebook.vala:353 +#: ../midori/midori-notebook.vala:371 msgid "Show Tab _Icon Only" msgstr "Rodyti tik kortelės _piktogramą" -#: ../midori/midori-notebook.vala:358 +#: ../midori/midori-notebook.vala:376 msgid "Close Tab to the R_ight" msgid_plural "Close Tabs to the R_ight" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../midori/midori-notebook.vala:370 +#: ../midori/midori-notebook.vala:388 msgid "Close Ot_her Tab" msgid_plural "Close Ot_her Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../midori/midori-view.c:620 ../midori/midori-view.c:738 +#: ../midori/midori-view.c:627 ../midori/midori-view.c:755 msgid "Trust this website" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:736 +#: ../midori/midori-view.c:753 msgid "Security unknown" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1025 +#: ../midori/midori-view.c:1042 #, c-format msgid "%s wants to save an HTML5 database." msgstr "%s nori išsaugoti HTML5 duomenų bazę." -#: ../midori/midori-view.c:1029 ../midori/midori-view.c:1060 +#: ../midori/midori-view.c:1046 ../midori/midori-view.c:1077 msgid "_Deny" msgstr "_Neleisti" -#: ../midori/midori-view.c:1029 ../midori/midori-view.c:1060 +#: ../midori/midori-view.c:1046 ../midori/midori-view.c:1077 msgid "_Allow" msgstr "_Leisti" -#: ../midori/midori-view.c:1056 +#: ../midori/midori-view.c:1073 #, c-format msgid "%s wants to know your location." msgstr "%s nori žinoti jūsų vietą." -#: ../midori/midori-view.c:1210 +#: ../midori/midori-view.c:1231 #, c-format -msgid "'%s' can't be found" +msgid "You are not connected to a network" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1211 +#: ../midori/midori-view.c:1232 #, c-format -msgid "The page '%s' couldn't be loaded:" +msgid "" +"Your computer must be connected to a network to reach “%s”. Connect to a " +"wireless access point or attach a network cable and try again." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1215 -msgid "Check the address for typos" +#: ../midori/midori-view.c:1241 +#, c-format +msgid "You are not connected to the Internet" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1216 +#: ../midori/midori-view.c:1242 +#, c-format msgid "" -"Make sure that an ethernet cable is plugged in or the wireless card is " -"activated" +"Your computer appears to be connected to a network, but can't reach “%s”. " +"Check your network settings and try again." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1217 -msgid "Verify that your network settings are correct" +#: ../midori/midori-view.c:1248 +#, c-format +msgid "Midori can't find the page you're looking for" +msgstr "" + +#: ../midori/midori-view.c:1249 +#, c-format +msgid "" +"The page located at “%s” cannot be found. Check the web address for " +"misspelled words and try again." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1221 +#: ../midori/midori-view.c:1256 msgid "Try Again" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1346 +#: ../midori/midori-view.c:1386 #, c-format msgid "Oops - %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1347 +#: ../midori/midori-view.c:1387 #, c-format msgid "Something went wrong with '%s'." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:1349 +#: ../midori/midori-view.c:1389 msgid "Try again" msgstr "Bandyti dar kartą" -#: ../midori/midori-view.c:1496 ../midori/midori-view.c:2397 +#: ../midori/midori-view.c:1536 ../midori/midori-view.c:2418 #, c-format msgid "Send a message to %s" msgstr "Siųsti laišką į %s" -#: ../midori/midori-view.c:2304 +#: ../midori/midori-view.c:2334 msgid "Add _search engine..." msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2317 +#: ../midori/midori-view.c:2349 msgid "Open _Link" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2324 +#: ../midori/midori-view.c:2356 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Atverti nuorodą naujoje _kortelėje" -#: ../midori/midori-view.c:2330 +#: ../midori/midori-view.c:2362 msgid "Open Link in _Foreground Tab" msgstr "Atverti nuorodą priekinėje _kortelėje" -#: ../midori/midori-view.c:2330 +#: ../midori/midori-view.c:2362 msgid "Open Link in _Background Tab" msgstr "Atverti nuorodą fono _kortelėje" -#: ../midori/midori-view.c:2332 +#: ../midori/midori-view.c:2364 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange" -#: ../midori/midori-view.c:2336 +#: ../midori/midori-view.c:2368 msgid "Copy Link de_stination" msgstr "Kopijuoti nuorodos pa_skirtį" #. GTK_STOCK_SAVE_AS is lacking the underline -#: ../midori/midori-view.c:2342 +#: ../midori/midori-view.c:2374 msgid "Save _As…" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2354 +#: ../midori/midori-view.c:2386 msgid "Open _Image in New Window" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2354 +#: ../midori/midori-view.c:2386 msgid "Open _Image in New Tab" msgstr "Paveikslėlį atverti naujoje k_ortelėje" -#: ../midori/midori-view.c:2357 +#: ../midori/midori-view.c:2389 msgid "Copy Im_age" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2359 +#: ../midori/midori-view.c:2391 msgid "Save I_mage" msgstr "Išsaugoti p_aveikslėlį" -#: ../midori/midori-view.c:2361 -msgid "Open in Image _Viewer" -msgstr "Atverti _paveikslėlių žiūryklėje" - -#: ../midori/midori-view.c:2367 +#: ../midori/midori-view.c:2397 msgid "Copy Video _Address" msgstr "Kopijuoti video _adresą" -#: ../midori/midori-view.c:2369 +#: ../midori/midori-view.c:2399 msgid "Download _Video" msgstr "Parsiųsti _video" -#: ../midori/midori-view.c:2406 +#: ../midori/midori-view.c:2427 msgid "Open Address in New _Tab" msgstr "Atverti adresą naujoje _kortelėje" -#: ../midori/midori-view.c:2416 +#: ../midori/midori-view.c:2437 msgid "Search _with" msgstr "Ieškoti _su" -#: ../midori/midori-view.c:2442 +#: ../midori/midori-view.c:2468 msgid "_Search the Web" msgstr "_Ieškoti žiniatinklyje" -#: ../midori/midori-view.c:2459 +#: ../midori/midori-view.c:2498 msgid "Open _Frame in New Tab" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2494 +#: ../midori/midori-view.c:2531 msgid "Inspect _Element" msgstr "Apžiūrėti _elementą" -#: ../midori/midori-view.c:2715 +#: ../midori/midori-view.c:2776 #, c-format msgid "Open or download file from %s" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:2729 ../midori/midori-view.c:2732 +#: ../midori/midori-view.c:2872 ../midori/midori-view.c:2875 #, c-format msgid "File Name: %s" msgstr "Failo vardas: „%s“" -#: ../midori/midori-view.c:2738 +#: ../midori/midori-view.c:2881 #, c-format msgid "File Type: '%s'" msgstr "Failo tipas: „%s“" -#: ../midori/midori-view.c:2740 +#: ../midori/midori-view.c:2883 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" msgstr "Failo tipas: %s („%s“)" -#: ../midori/midori-view.c:2778 +#: ../midori/midori-view.c:2919 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "" #. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz" -#: ../midori/midori-view.c:2791 ../midori/midori-view.c:2793 +#: ../midori/midori-view.c:2927 ../midori/midori-view.c:2929 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Atverti %s" -#: ../midori/midori-view.c:3313 +#: ../midori/midori-view.c:3467 #, c-format msgid "Inspect page - %s" msgstr "Apžiūrėti puslapį - %s" -#: ../midori/midori-view.c:3898 -msgid "Midori doesn't store any personal data:" -msgstr "Midori nesaugo asmeninių duomenų:" - -#: ../midori/midori-view.c:3899 -msgid "No history or web cookies are being saved." -msgstr "Nėra išsaugotų slapukų ar istorijos įrašų." - -#: ../midori/midori-view.c:3900 -msgid "Extensions are disabled." -msgstr "Plėtiniai išjungti." - -#: ../midori/midori-view.c:3901 -msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled." -msgstr "" -"HTML5 saugykla, vietinė duomenų bazė ir programos podėlis yra išjungti." - -#: ../midori/midori-view.c:3902 -msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" -msgstr "Midori neleidžia tinklalapiams sekti naudotojo:" - -#: ../midori/midori-view.c:3903 -msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." -msgstr "Pasirinkimo URL apkarpyti iki serverio vardo." - -#: ../midori/midori-view.c:3904 -msgid "DNS prefetching is disabled." -msgstr "DNS išankstinis gavimas išjungtas." - -#: ../midori/midori-view.c:3905 -msgid "The language and timezone are not revealed to websites." -msgstr "Tinklalapiams kalba ir laiko zona neatskleidžiama." - -#: ../midori/midori-view.c:3906 -msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites." -msgstr "Tinklalapiai negali matyti Flash ir kitų Netscape įskiepių sąrašo." - -#: ../midori/midori-view.c:3949 -msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." -msgstr "Versijų numeriai skliaustuose rodo naudojamas versijas." - -#: ../midori/midori-view.c:3999 +#: ../midori/midori-view.c:3941 msgid "Page loading delayed:" msgstr "" -#: ../midori/midori-view.c:4000 +#: ../midori/midori-view.c:3942 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences." msgstr "Įkrovimas uždelstas, dėl neseno lūžio arba dėl paleidimo nustatymų." -#: ../midori/midori-view.c:4002 +#: ../midori/midori-view.c:3944 msgid "Load Page" msgstr "Įkelti puslapį" -#: ../midori/midori-view.c:4167 +#: ../midori/midori-view.c:4111 msgid "Blank page" msgstr "Išvalyti puslapį" #. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important -#: ../midori/midori-view.c:4709 +#: ../midori/midori-view.c:4741 msgid "previous" msgstr "ankstesnis" #. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important -#: ../midori/midori-view.c:4728 +#: ../midori/midori-view.c:4760 msgid "next" msgstr "sekantis" -#: ../midori/midori-view.c:4742 +#: ../midori/midori-view.c:4774 msgid "Print background images" msgstr "Spausdinti fono paveikslėlius" -#: ../midori/midori-view.c:4743 +#: ../midori/midori-view.c:4775 msgid "Whether background images should be printed" msgstr "Ar spausdinti fono piešinius" -#: ../midori/midori-view.c:4781 +#: ../midori/midori-view.c:4817 msgid "Features" msgstr "Galimybės" #. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB -#: ../midori/midori-download.vala:59 +#: ../midori/midori-download.vala:66 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s iš %s" -#: ../midori/midori-download.vala:75 +#: ../midori/midori-download.vala:82 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -1417,7 +1391,7 @@ msgstr[0] "%d valanda" msgstr[1] "%d valandos" msgstr[2] "%d valandų" -#: ../midori/midori-download.vala:76 +#: ../midori/midori-download.vala:83 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1425,7 +1399,7 @@ msgstr[0] "%d minutė" msgstr[1] "%d minutės" msgstr[2] "%d minučių" -#: ../midori/midori-download.vala:77 +#: ../midori/midori-download.vala:84 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1434,27 +1408,27 @@ msgstr[1] "%d sekundės" msgstr[2] "%d sekundžių" #. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning -#: ../midori/midori-download.vala:92 +#: ../midori/midori-download.vala:99 #, c-format msgid " - %s remaining" msgstr " - %s liko" #. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s -#: ../midori/midori-download.vala:103 +#: ../midori/midori-download.vala:116 msgid "?B" msgstr "?B" #. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s) -#: ../midori/midori-download.vala:105 +#: ../midori/midori-download.vala:118 ../midori/midori-download.vala:132 #, c-format msgid " (%s/s)" msgstr " (%s/s)" -#: ../midori/midori-download.vala:220 +#: ../midori/midori-download.vala:259 msgid "The downloaded file is erroneous." msgstr "Parsiųstas failas yra klaidingas." -#: ../midori/midori-download.vala:221 +#: ../midori/midori-download.vala:260 msgid "" "The checksum provided with the link did not match. This means the file is " "probably incomplete or was modified afterwards." @@ -1462,21 +1436,21 @@ msgstr "" "Kontrolinė suma kurią suteikė nuoroda nesutampa. Tai reiškia jog failas " "nepilnas arba buvo pakeistas po to." -#: ../midori/midori-download.vala:366 +#: ../midori/midori-download.vala:419 #, c-format msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder." msgstr "Failo „%s” nepavyko išsaugoti šiame aplanke." -#: ../midori/midori-download.vala:368 +#: ../midori/midori-download.vala:421 msgid "You don't have permission to write in this location." msgstr "Jūs neturite leidimo rašyti į šią vietą." -#: ../midori/midori-download.vala:371 +#: ../midori/midori-download.vala:424 #, c-format msgid "There is not enough free space to download \"%s\"." msgstr "Čia nepakanka laisvos vietos atsisiųsti „%s”." -#: ../midori/midori-download.vala:373 +#: ../midori/midori-download.vala:426 #, c-format msgid "The file needs %s but only %s are left." msgstr "Failui reikia %s bet liko tik %s." @@ -1485,7 +1459,7 @@ msgstr "Failui reikia %s bet liko tik %s." msgid "Speed Dial" msgstr "Sparčioji rinktis" -#: ../midori/midori-speeddial.vala:189 ../midori/midori-speeddial.vala:269 +#: ../midori/midori-speeddial.vala:189 ../midori/midori-speeddial.vala:268 msgid "Click to add a shortcut" msgstr "Bakstelkit nuorodai pridėti" @@ -1494,122 +1468,118 @@ msgid "Enter shortcut address" msgstr "Įveskit nuorodos adresą" #: ../midori/midori-speeddial.vala:191 -msgid "Enter shortcut title" -msgstr "Įveskit nuorodos pavadinimą" - -#: ../midori/midori-speeddial.vala:192 msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią nuorodą?" -#: ../midori/midori-preferences.c:305 +#: ../midori/midori-preferences.c:287 msgid "Startup" msgstr "Paleistis" -#: ../midori/midori-preferences.c:307 +#: ../midori/midori-preferences.c:289 msgid "When Midori starts:" msgstr "Paleidžiant „Midori”:" -#: ../midori/midori-preferences.c:312 +#: ../midori/midori-preferences.c:294 msgid "Homepage:" msgstr "Pradžios tinklapis:" -#: ../midori/midori-preferences.c:320 +#: ../midori/midori-preferences.c:302 msgid "Use _current page" msgstr "Naudoti _dabartinį puslapį" -#: ../midori/midori-preferences.c:324 +#: ../midori/midori-preferences.c:306 msgid "Use current page as homepage" msgstr "Naudoti dabartinį tinklapį kaip pradžios" #. Page "Appearance" -#: ../midori/midori-preferences.c:333 +#: ../midori/midori-preferences.c:315 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: ../midori/midori-preferences.c:335 +#: ../midori/midori-preferences.c:317 msgid "Proportional Font Family" msgstr "Įvairiaplotė garnitūra" -#: ../midori/midori-preferences.c:339 +#: ../midori/midori-preferences.c:321 msgid "The default font family used to display text" msgstr "Numatytoji tekstui atvaizduoti naudojama šriftų šeima" -#: ../midori/midori-preferences.c:342 +#: ../midori/midori-preferences.c:324 msgid "The default font size used to display text" msgstr "Numatytasis tekstui atvaizduoti naudojamas šriftas" -#: ../midori/midori-preferences.c:344 +#: ../midori/midori-preferences.c:326 msgid "Fixed-width Font Family" msgstr "Lygiaplotė garnitūra" -#: ../midori/midori-preferences.c:348 +#: ../midori/midori-preferences.c:330 msgid "The font family used to display fixed-width text" msgstr "Numatytoji tekstui atvaizduoti naudojama lygiapločių šriftų šeima" -#: ../midori/midori-preferences.c:351 +#: ../midori/midori-preferences.c:333 msgid "The font size used to display fixed-width text" msgstr "" "Mažiausias leistinas tekstui atvaizduoti naudojamo šrifto lygiapločio šrifto " "dydis" -#: ../midori/midori-preferences.c:353 +#: ../midori/midori-preferences.c:335 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Mažiausias galimas šrifto dydis" -#: ../midori/midori-preferences.c:357 +#: ../midori/midori-preferences.c:339 msgid "The minimum font size used to display text" msgstr "Mažiausias leistinas tekstui atvaizduoti naudojamo šrifto dydis" -#: ../midori/midori-preferences.c:361 +#: ../midori/midori-preferences.c:343 msgid "Preferred Encoding" msgstr "Pageidautina koduotė" #. Page "Behavior" -#: ../midori/midori-preferences.c:368 +#: ../midori/midori-preferences.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" -#: ../midori/midori-preferences.c:371 ../extensions/statusbar-features.c:155 +#: ../midori/midori-preferences.c:353 ../extensions/statusbar-features.c:155 msgid "Load images automatically" msgstr "Automatiškai įkelti paveikslus" -#: ../midori/midori-preferences.c:374 +#: ../midori/midori-preferences.c:356 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Leisti tikrinti rašybą" -#: ../midori/midori-preferences.c:388 ../extensions/statusbar-features.c:165 +#: ../midori/midori-preferences.c:370 ../extensions/statusbar-features.c:162 msgid "Enable scripts" msgstr "Leisti scenarijus" -#: ../midori/midori-preferences.c:391 +#: ../midori/midori-preferences.c:373 msgid "Enable WebGL support" msgstr "Įgalinti WebGL palaikymą" -#: ../midori/midori-preferences.c:408 +#: ../midori/midori-preferences.c:390 msgid "Zoom Text and Images" msgstr "Keisti teksto ir paveikslų mastelį" -#: ../midori/midori-preferences.c:411 +#: ../midori/midori-preferences.c:393 msgid "Allow scripts to open popups" msgstr "Leisti iškylančius langus" -#: ../midori/midori-preferences.c:412 +#: ../midori/midori-preferences.c:394 msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically" msgstr "Ar leisti scenarijams atverti iškylančius langus automatiškai" -#: ../midori/midori-preferences.c:414 +#: ../midori/midori-preferences.c:396 msgid "Default Zoom Level" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:418 +#: ../midori/midori-preferences.c:400 msgid "Initial factor to enlarge newly opened tabs by" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:422 +#: ../midori/midori-preferences.c:404 msgid "Preferred languages" msgstr "Pageidaujamos kalbos" -#: ../midori/midori-preferences.c:426 +#: ../midori/midori-preferences.c:408 msgid "" "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual " "webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\"" @@ -1617,117 +1587,109 @@ msgstr "" "Kableliais atskirtas sąrašas kalbų, pageidaujamų daugiakalbių tinklapių " "atvaizdavimui, pavyzdžiui „de“, „ru,nl“ ar „en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667“" -#: ../midori/midori-preferences.c:428 +#: ../midori/midori-preferences.c:410 msgid "Save downloaded files to:" msgstr "Išsaugoti atsiųstus failus į:" #. Page "Interface" -#: ../midori/midori-preferences.c:435 +#: ../midori/midori-preferences.c:417 msgid "Browsing" msgstr "Naršymas" -#: ../midori/midori-preferences.c:438 +#: ../midori/midori-preferences.c:424 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:470 +#: ../midori/midori-preferences.c:458 msgid "Toolbar Style:" msgstr "Įrankių juostos stilius:" -#: ../midori/midori-preferences.c:474 +#: ../midori/midori-preferences.c:463 msgid "Open new pages in:" msgstr "Atverti naujus tinklapius:" -#: ../midori/midori-preferences.c:478 +#: ../midori/midori-preferences.c:467 msgid "New tab behavior:" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:483 +#: ../midori/midori-preferences.c:472 msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "Uždarymo mygtukai ant kortelių" -#: ../midori/midori-preferences.c:486 +#: ../midori/midori-preferences.c:475 msgid "Open Tabs next to Current" msgstr "Atverti kortelę šalia dabartinės" -#: ../midori/midori-preferences.c:487 +#: ../midori/midori-preferences.c:476 msgid "" "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one" msgstr "" "Atverti naujas korteles toliau už veikiamos kortelės, ar už paskutinės" -#: ../midori/midori-preferences.c:490 +#: ../midori/midori-preferences.c:479 msgid "Open tabs in the background" msgstr "Atverti korteles antrame plane" -#: ../midori/midori-preferences.c:494 -msgid "Text Editor" -msgstr "Teksto redaktorius" - -#: ../midori/midori-preferences.c:499 -msgid "News Aggregator" -msgstr "Naujienų skaityklė" - #. Page "Network" -#: ../midori/midori-preferences.c:506 +#: ../midori/midori-preferences.c:483 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: ../midori/midori-preferences.c:508 +#: ../midori/midori-preferences.c:485 msgid "Proxy server" msgstr "Įgaliotasis serveris" -#: ../midori/midori-preferences.c:513 +#: ../midori/midori-preferences.c:490 msgid "URI" msgstr "" -#: ../midori/midori-preferences.c:521 +#: ../midori/midori-preferences.c:498 msgid "Port" msgstr "Prievadas" -#: ../midori/midori-preferences.c:533 +#: ../midori/midori-preferences.c:510 msgid "Supported proxy types:" msgstr "" #. TODO: Preserve page icons of search engines and merge privacy items -#: ../midori/midori-preferences.c:551 ../midori/midori-privatedata.c:326 +#: ../midori/midori-preferences.c:528 ../midori/midori-privatedata.c:383 msgid "Web Cache" msgstr "Žiniatinklio podėlis" -#: ../midori/midori-preferences.c:552 ../midori/midori-preferences.c:556 +#: ../midori/midori-preferences.c:529 ../midori/midori-preferences.c:533 msgid "The maximum size of cached pages on disk" msgstr "Didžiausias galimas podėlio dydis diske" -#: ../midori/midori-preferences.c:558 +#: ../midori/midori-preferences.c:535 msgid "MB" msgstr "MB" #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string -#: ../midori/midori-preferences.c:564 +#: ../midori/midori-preferences.c:541 msgid "Identify as" msgstr "Prisistatyti kaip" -#: ../midori/midori-preferences.c:582 +#: ../midori/midori-preferences.c:559 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" -#: ../midori/midori-preferences.c:584 +#: ../midori/midori-preferences.c:561 msgid "Delete old Cookies after:" msgstr "Šalinti slapukus senesnius nei:" -#: ../midori/midori-preferences.c:586 ../midori/midori-preferences.c:589 +#: ../midori/midori-preferences.c:563 ../midori/midori-preferences.c:566 msgid "The maximum number of days to save cookies for" msgstr "Didžiausias dienų skaičius slapukams saugoti" -#: ../midori/midori-preferences.c:593 +#: ../midori/midori-preferences.c:569 msgid "Only accept Cookies from sites you visit" msgstr "Slapukus priimti tik iš aplankytų puslapių" -#: ../midori/midori-preferences.c:594 +#: ../midori/midori-preferences.c:570 msgid "Block cookies sent by third-party websites" msgstr "Blokuoti slapukus siunčiamus trečiųjų šalių" -#: ../midori/midori-preferences.c:599 +#: ../midori/midori-preferences.c:574 msgid "" "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement " "purposes." @@ -1735,78 +1697,78 @@ msgstr "" "Slapukai kaupia prisijungimo duomenis, išsaugotus žaidimus ar naudotojo " "profilį reklamos reikmėms." -#: ../midori/midori-preferences.c:606 +#: ../midori/midori-preferences.c:581 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "Įjungti žiniatinklio programų podėlį darbui neprisijungus" -#: ../midori/midori-preferences.c:609 +#: ../midori/midori-preferences.c:584 msgid "Enable HTML5 local storage support" msgstr "Įjungti HTML 5 vietinio kaupimo funkcijos palaikymą" #. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page -#: ../midori/midori-preferences.c:613 +#: ../midori/midori-preferences.c:588 msgid "Strip referrer details sent to websites" msgstr "Apkarpyti „referrer“ detales siunčiamas tinklapiams" #. i18n: Referer here is not a typo but a technical term -#: ../midori/midori-preferences.c:615 +#: ../midori/midori-preferences.c:590 msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname" msgstr "Ar apkarpyti „Referer“ antraštę iki serverio adreso" -#: ../midori/midori-preferences.c:618 +#: ../midori/midori-preferences.c:593 msgid "Delete pages from history after:" msgstr "Iš žurnalo šalinti tinklapius senesnius nei:" -#: ../midori/midori-preferences.c:620 ../midori/midori-preferences.c:623 +#: ../midori/midori-preferences.c:595 ../midori/midori-preferences.c:598 msgid "The maximum number of days to save the history for" msgstr "Didžiausias dienų skaičius tinklapiams žurnale saugoti" -#: ../midori/midori-preferences.c:659 ../panels/midori-extensions.c:90 +#: ../midori/midori-preferences.c:634 ../panels/midori-extensions.c:90 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" -#: ../midori/midori-searchaction.c:457 +#: ../midori/midori-searchaction.c:453 msgid "_Manage Search Engines" msgstr "_Tvarkyti paieškos variklius" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1047 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1059 msgid "Add search engine" msgstr "Pridėti paieškos variklį" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1047 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1059 msgid "Edit search engine" msgstr "Taisyti paieškos variklį" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1075 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1087 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1090 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1102 msgid "_Description:" msgstr "Ap_rašas:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1103 ../extensions/feed-panel/main.c:362 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1115 ../extensions/feed-panel/main.c:362 msgid "_Address:" msgstr "_Adresas:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1118 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1130 msgid "_Token:" msgstr "Ž_ymė:" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1408 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1420 msgid "Manage Search Engines" msgstr "Tvarkyti ieškykles" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1508 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1520 msgid "Use as _default" msgstr "Naudoti kaip _numatytą" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1619 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1631 #, c-format msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" msgstr "Paieškos sistemos įkelti nepavyko. %s\n" -#: ../midori/midori-searchaction.c:1674 +#: ../midori/midori-searchaction.c:1686 #, c-format msgid "The search engines couldn't be saved. %s" msgstr "Paieškos sistemos nepavyko išsaugoti. %s" @@ -1820,8 +1782,8 @@ msgstr "" msgid "Search for %s" msgstr "Ieškoti %s" -#: ../midori/midori-historydatabase.vala:64 -#: ../midori/midori-historydatabase.vala:97 +#: ../midori/midori-historydatabase.vala:63 +#: ../midori/midori-historydatabase.vala:96 #, c-format msgid "Failed to select from history: %s" msgstr "" @@ -1836,21 +1798,12 @@ msgstr "Ieškoti su…" msgid "Search with %s" msgstr "Ieškoti su %s" -#: ../midori/sokoke.c:219 -msgid "Open with" -msgstr "Atverti su" - -#: ../midori/sokoke.c:227 -#, c-format -msgid "Choose an application or command to open \"%s\":" -msgstr "Pasirinkite programą ar komandą „%s“ atvėrimui:" - -#: ../midori/sokoke.c:344 ../midori/sokoke.c:364 -#: ../midori/midori-frontend.c:307 +#: ../midori/sokoke.c:234 ../midori/sokoke.c:254 +#: ../midori/midori-frontend.c:325 msgid "Could not run external program." msgstr "Nepavyksta paleisti išorinės programos." -#: ../midori/sokoke.c:554 +#: ../midori/sokoke.c:444 msgid "Invalid URI" msgstr "" @@ -1876,7 +1829,7 @@ msgid "Close Findbar" msgstr "Užverti paieškos juostą" #. i18n: [n] bookmark(s) -#: ../panels/midori-bookmarks.c:634 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:632 #, c-format msgid "%d bookmark" msgid_plural "%d bookmarks" @@ -1884,7 +1837,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: [n] subfolder(s) -#: ../panels/midori-bookmarks.c:644 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:642 #, c-format msgid "%d subfolder" msgid_plural "%d subfolders" @@ -1892,70 +1845,70 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: Empty folder -#: ../panels/midori-bookmarks.c:669 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:667 #, c-format msgid "Empty folder" msgstr "" #. i18n: Folder containing [[n] folder(s)] and no bookmark -#: ../panels/midori-bookmarks.c:672 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:670 #, c-format msgid "Folder containing %s and no bookmark" msgstr "" #. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)] -#: ../panels/midori-bookmarks.c:676 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:674 #, c-format msgid "Folder containing %s" msgstr "" #. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)] -#: ../panels/midori-bookmarks.c:679 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:677 #, c-format msgid "Folder containing %s and %s" msgstr "" #. i18n: Bookmark leading to: [bookmark uri] -#: ../panels/midori-bookmarks.c:690 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:688 #, c-format msgid "Bookmark leading to: %s" msgstr "" #. i18n: [[n] folder(s)] and no bookmark -#: ../panels/midori-bookmarks.c:704 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:702 #, c-format msgid "%s and no bookmark" msgstr "" #. i18n: [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)] -#: ../panels/midori-bookmarks.c:710 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:708 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:770 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:768 msgid "Edit the selected bookmark" msgstr "Taisyti pažymėtą adresyno įrašą" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:778 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:776 msgid "Delete the selected bookmark" msgstr "Pašalinti pažymėta adresyno įrašą" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:794 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:792 msgid "Add a new folder" msgstr "Pridėti naują aplanką" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:925 ../panels/midori-history.c:575 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:923 ../panels/midori-history.c:575 msgid "<i>Separator</i>" msgstr "<i>Skirtukas</i>" -#: ../panels/midori-bookmarks.c:1088 ../panels/midori-history.c:744 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:1087 ../panels/midori-history.c:744 #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:502 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atidaryti naujoje _kortelėje" #. Create the filter entry -#: ../panels/midori-bookmarks.c:1353 +#: ../panels/midori-bookmarks.c:1352 msgid "Search Bookmarks" msgstr "" @@ -2033,56 +1986,52 @@ msgstr "Slaptažodis" msgid "_Remember password" msgstr "P_risiminti slaptažodį" -#: ../katze/katze-utils.c:386 -msgid "None" -msgstr "Joks" - -#: ../katze/katze-utils.c:529 +#: ../katze/katze-utils.c:340 #, c-format msgid "Property '%s' is invalid for %s" msgstr "Savybė „%s“ netinka %s" -#: ../katze/katze-utils.c:566 ../katze/katze-utils.c:595 +#: ../katze/katze-utils.c:377 ../katze/katze-utils.c:406 #: ../extensions/addons.c:308 msgid "Choose file" msgstr "Pasirinkite failą" -#: ../katze/katze-utils.c:581 +#: ../katze/katze-utils.c:392 msgid "Choose folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: ../katze/katze-utils.c:746 +#: ../katze/katze-utils.c:536 msgid "1 hour" msgstr "1 valanda" -#: ../katze/katze-utils.c:747 +#: ../katze/katze-utils.c:537 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: ../katze/katze-utils.c:748 +#: ../katze/katze-utils.c:538 msgid "1 week" msgstr "1 savaitė" -#: ../katze/katze-utils.c:749 +#: ../katze/katze-utils.c:539 msgid "1 month" msgstr "1 mėnuo" -#: ../katze/katze-utils.c:750 +#: ../katze/katze-utils.c:540 msgid "1 year" msgstr "1 metai" #: ../katze/katze-preferences.c:65 -#: ../extensions/external-download-manager.vala:224 -#: ../extensions/history-list.vala:289 +#: ../extensions/external-download-manager.vala:243 +#: ../extensions/history-list.vala:284 #, c-format msgid "Preferences for %s" msgstr "%s nustatymai" -#: ../katze/midori-uri.vala:191 +#: ../katze/midori-uri.vala:212 msgid "MD5-Checksum:" msgstr "" -#: ../katze/midori-uri.vala:198 +#: ../katze/midori-uri.vala:219 msgid "SHA1-Checksum:" msgstr "" @@ -2110,63 +2059,63 @@ msgstr "_Įdiegti naudotojo stilių" msgid "Don't install" msgstr "Nediegti" -#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:673 +#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:694 msgid "Userscripts" msgstr "Naudotojo scenarijai" -#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:675 +#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:696 msgid "Userstyles" msgstr "Naudotojo stiliai" -#: ../extensions/addons.c:370 ../extensions/addons.c:449 +#: ../extensions/addons.c:370 ../extensions/addons.c:460 #: ../extensions/feed-panel/main.c:115 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../extensions/addons.c:411 +#: ../extensions/addons.c:419 #, c-format msgid "Do you want to delete '%s'?" msgstr "Ar norite ištrinti „%s“?" -#: ../extensions/addons.c:417 +#: ../extensions/addons.c:425 msgid "Delete user script" msgstr "Ištrinti naudotojo scenarijų" -#: ../extensions/addons.c:418 +#: ../extensions/addons.c:426 msgid "Delete user style" msgstr "Ištrinti naudotojo stilių" -#: ../extensions/addons.c:421 +#: ../extensions/addons.c:429 #, c-format msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted." msgstr "Failas <b>%s</b> bus ištrintas visam laikui." -#: ../extensions/addons.c:563 ../extensions/addons.c:639 +#: ../extensions/addons.c:584 ../extensions/addons.c:660 msgid "Open in Text Editor" msgstr "Atverti teksto redaktoriuje" -#: ../extensions/addons.c:565 ../extensions/addons.c:648 +#: ../extensions/addons.c:586 ../extensions/addons.c:669 msgid "Open Target Folder" msgstr "Atverti paskirties aplankką" -#: ../extensions/addons.c:630 +#: ../extensions/addons.c:651 msgid "Add new addon" msgstr "Pridėti naują papildinį" -#: ../extensions/addons.c:656 +#: ../extensions/addons.c:677 msgid "Remove selected addon" msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" -#: ../extensions/addons.c:1681 ../extensions/addons.c:1897 +#: ../extensions/addons.c:1708 ../extensions/addons.c:1926 msgid "User addons" msgstr "Naudotojo papildiniai" -#: ../extensions/addons.c:1811 +#: ../extensions/addons.c:1838 #, c-format msgid "Can't monitor folder '%s': %s" msgstr "Negaliu stebėti aplanko „%s“: %s" -#: ../extensions/addons.c:1898 +#: ../extensions/addons.c:1927 msgid "Support for userscripts and userstyles" msgstr "Naudotojo stilių ir naudotojo scenarijų palaikymas" @@ -2255,7 +2204,7 @@ msgstr "" "<b>Slapukai</b>: %d" #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1016 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:565 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:567 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -2295,6 +2244,47 @@ msgstr "" msgid "Delay page load until you actually use the tab." msgstr "" +#: ../extensions/about.vala:146 +msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." +msgstr "Versijų numeriai skliaustuose rodo naudojamas versijas." + +#: ../extensions/about.vala:177 +msgid "Midori doesn't store any personal data:" +msgstr "Midori nesaugo asmeninių duomenų:" + +#: ../extensions/about.vala:178 +msgid "No history or web cookies are being saved." +msgstr "Nėra išsaugotų slapukų ar istorijos įrašų." + +#: ../extensions/about.vala:179 +msgid "Extensions are disabled." +msgstr "Plėtiniai išjungti." + +#: ../extensions/about.vala:180 +msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled." +msgstr "" +"HTML5 saugykla, vietinė duomenų bazė ir programos podėlis yra išjungti." + +#: ../extensions/about.vala:181 +msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" +msgstr "Midori neleidžia tinklalapiams sekti naudotojo:" + +#: ../extensions/about.vala:182 +msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." +msgstr "Pasirinkimo URL apkarpyti iki serverio vardo." + +#: ../extensions/about.vala:183 +msgid "DNS prefetching is disabled." +msgstr "DNS išankstinis gavimas išjungtas." + +#: ../extensions/about.vala:184 +msgid "The language and timezone are not revealed to websites." +msgstr "Tinklalapiams kalba ir laiko zona neatskleidžiama." + +#: ../extensions/about.vala:185 +msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites." +msgstr "Tinklalapiai negali matyti Flash ir kitų Netscape įskiepių sąrašo." + #: ../extensions/devpet.vala:102 msgid "Double click for more information" msgstr "" @@ -2307,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "This extension shows glib error messages in systray." msgstr "" -#: ../extensions/external-download-manager.vala:124 +#: ../extensions/external-download-manager.vala:127 #, c-format msgid "" "An error occurred when attempting to download a file with the following " @@ -2320,35 +2310,99 @@ msgid "" "Carry on without this plugin." msgstr "" -#: ../extensions/external-download-manager.vala:175 +#: ../extensions/external-download-manager.vala:172 +msgid "" +"The plug-in was unable to connect with aria2:\n" +"Please make sure that aria2 is running with rpc enabled ie: aria2c --enable-" +"rpc\n" +"If it's so, check it also is using the port 6800.\n" +"Lastly Check the configuration of your firewall.\n" +"Whitelist aria2 and the port 6800 if they aren't." +msgstr "" + +#: ../extensions/external-download-manager.vala:194 msgid "External Download Manager - Aria2" msgstr "" -#: ../extensions/external-download-manager.vala:176 +#: ../extensions/external-download-manager.vala:195 msgid "Download files with Aria2" msgstr "" -#: ../extensions/external-download-manager.vala:202 +#: ../extensions/external-download-manager.vala:221 msgid "External Download Manager - SteadyFlow" msgstr "" -#: ../extensions/external-download-manager.vala:203 +#: ../extensions/external-download-manager.vala:222 msgid "Download files with SteadyFlow" msgstr "" -#: ../extensions/external-download-manager.vala:249 +#: ../extensions/external-download-manager.vala:268 msgid "Command:" msgstr "" -#: ../extensions/external-download-manager.vala:304 +#: ../extensions/external-download-manager.vala:323 #, c-format msgid "Download files with \"%s\" or a custom command" msgstr "" -#: ../extensions/external-download-manager.vala:320 +#: ../extensions/external-download-manager.vala:339 msgid "External Download Manager - CommandLine" msgstr "" +#: ../extensions/open-with.vala:174 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../extensions/open-with.vala:183 +msgid "Command Line:" +msgstr "" + +#: ../extensions/open-with.vala:243 +msgid "Right-click a suggestion to customize it" +msgstr "" + +#: ../extensions/open-with.vala:372 +msgid "Choose application" +msgstr "" + +#: ../extensions/open-with.vala:385 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../extensions/open-with.vala:461 +msgid "None" +msgstr "Joks" + +#: ../extensions/open-with.vala:677 +msgid "Download error" +msgstr "" + +#: ../extensions/open-with.vala:678 +#, c-format +msgid "Cannot open '%s' because the download failed." +msgstr "" + +#: ../extensions/open-with.vala:718 +msgid "Open _with…" +msgstr "" + +#: ../extensions/open-with.vala:727 +msgid "Open in Image _Viewer" +msgstr "Atverti _paveikslėlių žiūryklėje" + +#: ../extensions/open-with.vala:738 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: ../extensions/open-with.vala:742 +msgid "Text Editor" +msgstr "Teksto redaktorius" + +#: ../extensions/open-with.vala:753 +msgid "News Aggregator" +msgstr "Naujienų skaityklė" + #: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:208 msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." msgstr "XML duomenyse nepavyko rasti Atom „entry“ elementų." @@ -2489,63 +2543,63 @@ msgstr "Saugo įvestų duomenų istoriją" msgid "Failed to select suggestions\n" msgstr "Nepavyko pasirinkti pasiūlymų\n" -#: ../extensions/history-list.vala:251 +#: ../extensions/history-list.vala:246 msgid "There are no unvisited tabs" msgstr "Nėra neaplankytų kortelių" -#: ../extensions/history-list.vala:289 +#: ../extensions/history-list.vala:284 msgid "History-List" msgstr "Istorijos sąrašas" -#: ../extensions/history-list.vala:329 +#: ../extensions/history-list.vala:324 msgid "Tab closing behavior" msgstr "Kortelės užvėrimo elgsena" -#: ../extensions/history-list.vala:337 +#: ../extensions/history-list.vala:332 msgid "Do nothing" msgstr "Nieko nedaryti" -#: ../extensions/history-list.vala:343 +#: ../extensions/history-list.vala:338 msgid "Switch to last viewed tab" msgstr "Persijungti į paskutinę žiūrėtą kortelę" -#: ../extensions/history-list.vala:349 +#: ../extensions/history-list.vala:344 msgid "Switch to newest tab" msgstr "Persijungti į naujausią kortelę" -#: ../extensions/history-list.vala:363 +#: ../extensions/history-list.vala:358 msgid "Flash window on background tabs" msgstr "Blykstelti langą atvėrus kortelę fone" -#: ../extensions/history-list.vala:498 +#: ../extensions/history-list.vala:493 msgid "Next new Tab (History List)" msgstr "Sekanti nauja kortelė iš istorijos (Istorijos sąrašas)" -#: ../extensions/history-list.vala:499 +#: ../extensions/history-list.vala:494 msgid "Next new tab from history" msgstr "Sekanti nauja kortelė iš istorijos" -#: ../extensions/history-list.vala:508 +#: ../extensions/history-list.vala:503 msgid "Previous new Tab (History List)" msgstr "Ankstesnė nauja kortelė iš istorijos (Istorijos sąrašas)" -#: ../extensions/history-list.vala:509 +#: ../extensions/history-list.vala:504 msgid "Previous new tab from history" msgstr "Ankstesnė nauja kortelė iš istorijos" -#: ../extensions/history-list.vala:518 +#: ../extensions/history-list.vala:513 msgid "Display tab in background (History List)" msgstr "Kortelę rodyti fone (Istorijos sąrašas)" -#: ../extensions/history-list.vala:519 +#: ../extensions/history-list.vala:514 msgid "Display the current selected tab in background" msgstr "Rodyti dabartinę pasirinktą kortelę fone" -#: ../extensions/history-list.vala:648 +#: ../extensions/history-list.vala:643 msgid "History List" msgstr "Istorijos sąrašas" -#: ../extensions/history-list.vala:649 +#: ../extensions/history-list.vala:644 msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs" msgstr "" "Perjungiant ar užveriant korteles, perkelti į paskutinę naudotą kortelę" @@ -2553,23 +2607,23 @@ msgstr "" #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:135 #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:281 #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:511 ../extensions/nojs/nojs.c:264 -#: ../extensions/nojs/nojs.c:918 ../extensions/nojs/nojs.c:949 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:921 ../extensions/nojs/nojs.c:952 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:128 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:274 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:432 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:247 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:292 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:657 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:248 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:293 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:659 #, c-format msgid "SQL fails: %s" msgstr "" #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:254 -#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:904 ../extensions/nojs/nojs.c:1030 +#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:904 ../extensions/nojs/nojs.c:1033 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:247 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:803 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:899 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1113 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1115 msgid "Accept" msgstr "" @@ -2578,16 +2632,16 @@ msgstr "" #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:251 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:805 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:901 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1114 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1116 msgid "Accept for session" msgstr "" #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:262 -#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:908 ../extensions/nojs/nojs.c:1032 +#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:908 ../extensions/nojs/nojs.c:1035 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:255 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:807 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:903 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1115 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1117 msgid "Block" msgstr "" @@ -2622,12 +2676,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:809 -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:699 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:702 msgid "Manager instance" msgstr "" #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:810 -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:700 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:703 msgid "Instance to global NoJS manager" msgstr "" @@ -2644,7 +2698,7 @@ msgstr "" #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:937 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:836 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:551 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:553 msgid "Domain" msgstr "" @@ -2658,9 +2712,9 @@ msgstr "" msgid "Delete _all" msgstr "" -#. Add "allow-all-sites" checkbox +#. Add "allow-local-pages" checkbox #: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:987 -msgid "A_llow scripts at all sites" +msgid "A_llow scripts on local pages" msgstr "" #. Add "block-unknown-domains" checkbox @@ -2689,44 +2743,44 @@ msgstr "" msgid "Allow %s this session" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:706 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:709 msgid "Browser window" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:707 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:710 msgid "The Midori browser instance this view belongs to" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:713 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:716 msgid "View" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:714 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:717 msgid "The Midori view instance this view belongs to" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:720 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:723 msgid "Menu icon state" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:721 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:724 msgid "State of menu icon to show in status bar" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:792 ../extensions/nojs/nojs.c:1029 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1112 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:795 ../extensions/nojs/nojs.c:1032 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1114 msgid "Undetermined" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:793 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:796 msgid "Allowed" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:794 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:797 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:795 +#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:798 msgid "Denied" msgstr "" @@ -2766,83 +2820,82 @@ msgstr "" msgid "Could not set up database structure of extension." msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:721 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1006 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:716 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1008 msgid "Extension instance" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:722 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1007 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:717 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1009 msgid "The Midori extension instance for this extension" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:728 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1013 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:723 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1015 msgid "Application instance" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:729 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1014 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:724 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1016 msgid "The Midori application instance this extension belongs to" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:735 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1020 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:730 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1022 msgid "Database instance" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:736 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1021 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:731 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1023 msgid "Pointer to sqlite database instance used by this extension" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:741 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1026 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:736 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1028 msgid "Database path" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:742 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1027 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:737 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1029 msgid "Path to sqlite database instance used by this extension" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:748 -msgid "Allow all sites" +#: ../extensions/nojs/nojs.c:743 +msgid "Allow local pages" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:749 -msgid "" -"If true this extension will not check policy for each site but allow them." +#: ../extensions/nojs/nojs.c:744 +msgid "Allow scripts to run on local (file://) pages" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:755 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:750 msgid "Only second level" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:756 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:751 msgid "" -"If true this extension will reduce each domain to its second-level " -"(www.example.org will reduced to example.org)" +"Reduce each domain to its second-level (e.g. www.example.org to example.org) " +"for comparison" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:762 -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1033 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:757 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1035 msgid "Unknown domain policy" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:763 -msgid "Policy to use for unknown domains." +#: ../extensions/nojs/nojs.c:758 +msgid "Policy to use for unknown domains" msgstr "" -#: ../extensions/nojs/nojs.c:1031 +#: ../extensions/nojs/nojs.c:1034 msgid "Accept temporarily" msgstr "" -#: ../extensions/mouse-gestures.c:513 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:524 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Pelės gestai" -#: ../extensions/mouse-gestures.c:514 +#: ../extensions/mouse-gestures.c:525 msgid "Control Midori by moving the mouse" msgstr "Valdykite Midori stumdami pelę" @@ -2878,35 +2931,35 @@ msgstr "Būsenos juostoje rodyti datą ir laiką" msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: ../extensions/statusbar-features.c:162 +#: ../extensions/statusbar-features.c:159 msgid "Scripts" msgstr "Scenarijai" -#: ../extensions/statusbar-features.c:174 +#: ../extensions/statusbar-features.c:168 msgid "Netscape plugins" msgstr "Netscape papildiniai" -#: ../extensions/statusbar-features.c:177 +#: ../extensions/statusbar-features.c:171 msgid "Enable Netscape plugins" msgstr "Naudoti „Netscape” įskiepius" -#: ../extensions/statusbar-features.c:259 +#: ../extensions/statusbar-features.c:256 msgid "Statusbar Features" msgstr "Būsenos juostos galimybės" -#: ../extensions/statusbar-features.c:260 +#: ../extensions/statusbar-features.c:257 msgid "Easily toggle features on web pages on and off" msgstr "Interneto puslapiuose lengvai įjunkite ar išjunkite galimybes" -#: ../extensions/tab-panel.c:588 ../extensions/tab-panel.c:677 +#: ../extensions/tab-panel.c:581 ../extensions/tab-panel.c:670 msgid "Tab Panel" msgstr "Kortelių skydelis" -#: ../extensions/tab-panel.c:660 +#: ../extensions/tab-panel.c:653 msgid "T_ab Panel" msgstr "_Kortelių skydelis" -#: ../extensions/tab-panel.c:678 +#: ../extensions/tab-panel.c:671 msgid "Show tabs in a vertical panel" msgstr "Korteles rodo vertikaliame skydelyje" @@ -2918,11 +2971,31 @@ msgstr "Pagal nutylėjimą ant kortelių tik piktogramos" msgid "New tabs have no label by default" msgstr "Pagal nutylėjimą kortelės neturi etikečių" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:401 +#: ../extensions/tabs2one.c:299 ../extensions/tabs2one.c:400 +msgid "Tabs to One" +msgstr "" + +#: ../extensions/tabs2one.c:301 +msgid "Tabs you collected so far" +msgstr "" + +#: ../extensions/tabs2one.c:302 +msgid "Clicking an item restores a tab." +msgstr "" + +#: ../extensions/tabs2one.c:327 +msgid "Tabs to _One" +msgstr "" + +#: ../extensions/tabs2one.c:401 +msgid "Closes all open tabs and creates new tab with tabs links" +msgstr "" + +#: ../extensions/toolbar-editor.c:392 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Įrankių juostos derinimas" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:417 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:408 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." @@ -2930,58 +3003,57 @@ msgstr "" "Pasirinkite kurie elementai bus rodomi įrankių juostoje. Elementai gali būti " "sukeisti vietomis tiesiog juos velkant." -#: ../extensions/toolbar-editor.c:433 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:424 msgid "Available Items" msgstr "Prieinami elementai" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:454 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:445 msgid "Displayed Items" msgstr "Rodomi elementai" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:611 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:602 msgid "_Customize Toolbar…" msgstr "" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:640 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:631 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Įrankinės redaktorius" -#: ../extensions/toolbar-editor.c:641 +#: ../extensions/toolbar-editor.c:632 msgid "Easily edit the toolbar layout" msgstr "Lengvai pakeiskite įrankinės išdėstymą" -#. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+ #. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu -#: ../midori/midori-privatedata.c:127 ../midori/midori-privatedata.c:138 +#: ../midori/midori-privatedata.c:192 msgid "Clear Private Data" msgstr "Pašalinti asmeninius duomenis" -#: ../midori/midori-privatedata.c:132 ../midori/midori-privatedata.c:142 +#: ../midori/midori-privatedata.c:196 msgid "_Clear private data" msgstr "Šalinti _asmeninius duomenis" -#: ../midori/midori-privatedata.c:162 +#: ../midori/midori-privatedata.c:212 msgid "Clear the following data:" msgstr "Šalinti šiuos duomenis:" -#: ../midori/midori-privatedata.c:172 +#: ../midori/midori-privatedata.c:222 msgid "Last open _tabs" msgstr "Paskutinės atvertos _kortelės" -#: ../midori/midori-privatedata.c:198 +#: ../midori/midori-privatedata.c:255 msgid "Clear private data when _quitting Midori" msgstr "Šalinti asmeninius duomenis _uždarant Midori" #. i18n: Logins and passwords in websites and web forms -#: ../midori/midori-privatedata.c:321 +#: ../midori/midori-privatedata.c:378 msgid "Saved logins and _passwords" msgstr "Išsaugoti vardai ir sla_ptažodžiai" -#: ../midori/midori-privatedata.c:323 +#: ../midori/midori-privatedata.c:380 msgid "Cookies and Website data" msgstr "Slapukai ir tinklalapių duomenys" -#: ../midori/midori-privatedata.c:328 +#: ../midori/midori-privatedata.c:385 msgid "Website icons" msgstr "Svetainės piktogramos" @@ -3004,97 +3076,91 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti žurnalo įrašų: %s\n" msgid "Failed to remove old history items: %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti senų žurnalo įrašų: %s\n" -#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:519 +#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:525 #, c-format msgid "Failed to add bookmark item: %s\n" msgstr "Nepavyko pridėti adresynan: %s\n" -#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:574 +#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:580 #, c-format msgid "Failed to update bookmark: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:610 +#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:616 #, c-format msgid "Failed to remove bookmark item: %s\n" msgstr "" -#: ../midori/midori-session.c:217 -msgid "" -"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified." -msgstr "" -"Šakninis sertifikatas neprieinamas. SSL sertifikatai negali būti patikrinti." - -#: ../midori/midori-session.c:390 +#: ../midori/midori-session.c:362 #, c-format msgid "The configuration couldn't be saved. %s" msgstr "Konfigūracijos nepavyko išsaugoti. %s" #. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs -#: ../midori/midori-frontend.c:137 +#: ../midori/midori-frontend.c:154 #, c-format msgid "The trash couldn't be saved. %s" msgstr "Šiukšlinės nepavyko išsaugoti. %s" -#: ../midori/midori-frontend.c:335 +#: ../midori/midori-frontend.c:353 #, c-format msgid "" "Midori crashed the last time it was opened. You can report the problem at %s." msgstr "" -#: ../midori/midori-frontend.c:344 +#: ../midori/midori-frontend.c:362 msgid "Modify _preferences" msgstr "Keisti _nustatymus" -#: ../midori/midori-frontend.c:348 +#: ../midori/midori-frontend.c:366 msgid "Disable all _extensions" msgstr "Išjungti _visus plėtinius" -#: ../midori/midori-frontend.c:357 +#: ../midori/midori-frontend.c:375 msgid "Show a dialog after Midori crashed" msgstr "Rodyti dialogo langą po „Midori” strigties" -#: ../midori/midori-frontend.c:362 +#: ../midori/midori-frontend.c:380 msgid "Discard old tabs" msgstr "Naikinti ankstesnes korteles" -#: ../midori/midori-frontend.c:370 +#: ../midori/midori-frontend.c:388 msgid "Show last crash _log" msgstr "" -#: ../midori/midori-frontend.c:383 +#: ../midori/midori-frontend.c:401 msgid "Run in _debugger" msgstr "" -#: ../midori/midori-frontend.c:461 +#: ../midori/midori-frontend.c:479 msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" msgstr "Midori egzempliorius jau veikia, tačiau neatsako.\n" -#: ../midori/midori-frontend.c:494 +#: ../midori/midori-frontend.c:516 #, c-format msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Adresyno nepavyksta įkelti: %s\n" -#: ../midori/midori-frontend.c:509 +#: ../midori/midori-frontend.c:531 #, c-format msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Sesija negali būti įkelta: %s\n" -#: ../midori/midori-frontend.c:525 +#: ../midori/midori-frontend.c:547 #, c-format msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Šiukšlinės įkelti nepavyko: %s\n" -#: ../midori/midori-frontend.c:533 +#: ../midori/midori-frontend.c:555 #, c-format msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" msgstr "Žurnalo įkelti nepavyko: %s\n" -#: ../midori/midori-frontend.c:544 +#: ../midori/midori-frontend.c:566 msgid "The following errors occured:" msgstr "Įvyko šios klaidos:" -#: ../midori/midori-frontend.c:549 +#: ../midori/midori-frontend.c:571 msgid "_Ignore" msgstr "_Nepaisyti" @@ -3158,59 +3224,59 @@ msgstr "" msgid "Error in cookie permission manager extension" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:312 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:313 #, c-format msgid "Could not determine global cookie policy to set for domain: %s" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:487 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:489 msgid "Till session end" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:511 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:513 #, c-format msgid "The website %s wants to store %d cookies." msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:513 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:515 #, c-format msgid "The website %s wants to store a cookie." msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:517 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:519 #, c-format msgid "Multiple websites want to store %d cookies in total." msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:526 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:528 msgid "_Accept" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:527 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:529 msgid "Accept for this _session" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:528 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:530 msgid "De_ny" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:529 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:531 msgid "Deny _this time" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:558 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:560 msgid "Path" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:572 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:574 msgid "Value" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:583 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:585 msgid "Expire date" msgstr "" -#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1034 +#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1036 msgid "" "The policy to use for domains not individually configured. This only acts to " "further restrict the global cookie policy set in Midori settings." @@ -3229,156 +3295,152 @@ msgstr "" msgid "Failed to fetch application icon in %s: %s" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:100 +#: ../extensions/apps.vala:106 #, c-format msgid "Midori (%s)" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:119 ../extensions/apps.vala:150 -#: ../extensions/apps.vala:154 +#: ../extensions/apps.vala:125 ../extensions/apps.vala:156 +#: ../extensions/apps.vala:160 #, c-format msgid "Failed to create new launcher (%s): %s" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:145 +#: ../extensions/apps.vala:151 msgid "Launcher created" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:146 +#: ../extensions/apps.vala:152 #, c-format msgid "You can now run <b>%s</b> from your launcher or menu" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:153 +#: ../extensions/apps.vala:159 msgid "Error creating launcher" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:191 -msgid "Applications" +#: ../extensions/apps.vala:174 +msgid "No file \"desc\" found" msgstr "" #: ../extensions/apps.vala:201 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../extensions/apps.vala:211 msgid "New _Profile" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:202 -msgid "Creates a new, independant profile and a launcher" +#: ../extensions/apps.vala:212 +msgid "Creates a new, independent profile and a launcher" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:213 +#: ../extensions/apps.vala:223 msgid "New _App" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:214 ../extensions/apps.vala:451 +#: ../extensions/apps.vala:224 ../extensions/apps.vala:463 msgid "Creates a new app for a specific site" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:239 +#: ../extensions/apps.vala:249 msgid "Error launching" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:450 +#: ../extensions/apps.vala:462 msgid "Create _Launcher" msgstr "Sukurti _leistuką" -#: ../extensions/apps.vala:500 +#: ../extensions/apps.vala:512 msgid "Web App Manager" msgstr "" -#: ../extensions/apps.vala:501 +#: ../extensions/apps.vala:513 msgid "Manage websites installed as applications" msgstr "" -#: ../extensions/transfers.vala:98 +#: ../extensions/transfers.vala:110 msgid "Transfers" msgstr "Siuntimai" -#: ../extensions/transfers.vala:111 ../extensions/transfers.vala:391 +#: ../extensions/transfers.vala:123 ../extensions/transfers.vala:398 msgid "Clear All" msgstr "Išvalyti visus" #. Failure to open is the only known possibility here -#: ../extensions/transfers.vala:182 ../extensions/transfers.vala:209 -#: ../extensions/transfers.vala:221 ../extensions/transfers.vala:357 -#: ../extensions/transfers.vala:467 +#: ../extensions/transfers.vala:194 ../extensions/transfers.vala:221 +#: ../extensions/transfers.vala:364 ../extensions/transfers.vala:474 #, c-format msgid "Failed to open download: %s" msgstr "" -#: ../extensions/transfers.vala:214 +#: ../extensions/transfers.vala:226 msgid "Open Destination _Folder" msgstr "Atverti paskirties _aplanką" -#: ../extensions/transfers.vala:225 +#: ../extensions/transfers.vala:233 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "Kopijuoti saito _adresą" -#: ../extensions/transfers.vala:449 +#: ../extensions/transfers.vala:456 #, c-format msgid "The file '<b>%s</b>' has been downloaded." msgstr "Failas „<b>%s</b>“ parsiųstas." -#: ../extensions/transfers.vala:451 +#: ../extensions/transfers.vala:458 #, c-format msgid "'<b>%s</b>' and %d other files have been downloaded." msgstr "" -#: ../extensions/transfers.vala:452 +#: ../extensions/transfers.vala:459 msgid "Transfer completed" msgstr "Siuntimas baigtas" -#: ../extensions/transfers.vala:507 ../extensions/transfers.vala:508 +#: ../extensions/transfers.vala:514 ../extensions/transfers.vala:515 msgid "Some files are being downloaded" msgstr "Kai kurie failai parsiunčiami" -#: ../extensions/transfers.vala:510 +#: ../extensions/transfers.vala:517 msgid "_Quit Midori" msgstr "_Baigti darbą su Midori" -#: ../extensions/transfers.vala:512 +#: ../extensions/transfers.vala:519 msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits." msgstr "Visi siuntimai nutrūks jei baigsit darbą su Midori." -#: ../extensions/transfers.vala:561 +#: ../extensions/transfers.vala:568 msgid "Transfer Manager" msgstr "" -#: ../extensions/transfers.vala:562 +#: ../extensions/transfers.vala:569 msgid "View downloaded files" msgstr "" -#: ../extensions/tabby.vala:361 ../extensions/tabby.vala:372 -#: ../extensions/tabby.vala:385 ../extensions/tabby.vala:390 -#: ../extensions/tabby.vala:399 ../extensions/tabby.vala:404 -#: ../extensions/tabby.vala:424 ../extensions/tabby.vala:428 -#: ../extensions/tabby.vala:438 ../extensions/tabby.vala:443 -#: ../extensions/tabby.vala:455 ../extensions/tabby.vala:461 -#: ../extensions/tabby.vala:470 ../extensions/tabby.vala:474 -#: ../extensions/tabby.vala:478 ../extensions/tabby.vala:482 -#: ../extensions/tabby.vala:506 ../extensions/tabby.vala:511 -#: ../extensions/tabby.vala:574 ../extensions/tabby.vala:577 -#: ../extensions/tabby.vala:590 ../extensions/tabby.vala:595 +#: ../extensions/tabby.vala:392 ../extensions/tabby.vala:406 +#: ../extensions/tabby.vala:420 ../extensions/tabby.vala:444 +#: ../extensions/tabby.vala:461 ../extensions/tabby.vala:478 +#: ../extensions/tabby.vala:493 ../extensions/tabby.vala:523 +#: ../extensions/tabby.vala:584 ../extensions/tabby.vala:600 #, c-format msgid "Failed to update database: %s" msgstr "" -#: ../extensions/tabby.vala:520 ../extensions/tabby.vala:524 -#: ../extensions/tabby.vala:548 ../extensions/tabby.vala:552 -#: ../extensions/tabby.vala:614 ../extensions/tabby.vala:617 +#: ../extensions/tabby.vala:549 ../extensions/tabby.vala:565 +#: ../extensions/tabby.vala:627 ../extensions/tabby.vala:643 #, c-format msgid "Failed to select from database: %s" msgstr "" -#: ../extensions/tabby.vala:666 +#: ../extensions/tabby.vala:669 #, c-format msgid "Failed to import legacy session: %s" msgstr "" -#: ../extensions/tabby.vala:775 +#: ../extensions/tabby.vala:789 msgid "Tabby" msgstr "" -#: ../extensions/tabby.vala:776 +#: ../extensions/tabby.vala:790 msgid "Tab and session management." msgstr "" @@ -3391,92 +3453,166 @@ msgid "" "This extension provides a task queue for update jobs or recurring events." msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:46 +#: ../extensions/notes.vala:41 #, c-format msgid "Failed to add new note to database: %s\n" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:66 +#: ../extensions/notes.vala:61 #, c-format msgid "Falied to remove note from database: %s\n" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:80 +#: ../extensions/notes.vala:75 #, c-format msgid "Falied to rename note: %s\n" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:96 +#: ../extensions/notes.vala:91 #, c-format msgid "Falied to update note: %s\n" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:139 ../extensions/notes.vala:179 -#: ../extensions/notes.vala:453 +#: ../extensions/notes.vala:138 ../extensions/notes.vala:191 +#: ../extensions/notes.vala:445 msgid "Notes" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:146 +#: ../extensions/notes.vala:145 msgid "New Note" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:147 -msgid "Creates a new empty note, urelated to opened pages" +#: ../extensions/notes.vala:146 +msgid "Creates a new empty note, unrelated to opened pages" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:153 +#: ../extensions/notes.vala:152 msgid "New note" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:197 +#: ../extensions/notes.vala:209 #, c-format msgid "Failed to select from notes database: %s\n" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:319 ../extensions/notes.vala:327 +#: ../extensions/notes.vala:339 msgid "Rename note" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:356 +#: ../extensions/notes.vala:350 msgid "Copy note to clipboard" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:368 +#: ../extensions/notes.vala:360 msgid "Remove note" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:402 +#: ../extensions/notes.vala:394 msgid "Copy selection as note" msgstr "" -#: ../extensions/notes.vala:454 +#: ../extensions/notes.vala:446 msgid "Save text clips from websites as notes" msgstr "" -#: ../extensions/adblock/extension.vala:38 +#: ../extensions/adblock/extension.vala:76 msgid "Advertisement blocker" msgstr "Reklamų blokavimas" -#: ../extensions/adblock/extension.vala:39 +#: ../extensions/adblock/extension.vala:77 msgid "Block advertisements according to a filter list" msgstr "Blokuoti reklamas remiantis filtrų sąrašu" -#: ../extensions/adblock/extension.vala:51 -msgid "Configure Advertisement filters" -msgstr "Konfigūruoti reklamų filtrus" - -#: ../extensions/adblock/extension.vala:168 +#: ../extensions/adblock/extension.vala:166 msgid "Bl_ock image" msgstr "B_lokuoti paveikslėlį" -#: ../extensions/adblock/extension.vala:171 +#: ../extensions/adblock/extension.vala:169 msgid "Bl_ock link" msgstr "_Blokuoti nuorodą" -#: ../extensions/adblock/extension.vala:183 +#: ../extensions/adblock/extension.vala:384 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:30 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:38 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:47 +msgid "Display hidden elements" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:66 +msgid "Blocking" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:69 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:72 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:89 +msgid "" +"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and hit " +"Enter.\n" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:90 +#, c-format +msgid "" +"You can find more lists by visiting following sites:\n" +" %s, %s\n" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:97 +msgid "Configure Advertisement filters" +msgstr "Konfigūruoti reklamų filtrus" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:159 +#, c-format +msgid "Last update: %x %X" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:163 +msgid "File incomplete - broken download?" +msgstr "" + +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:256 msgid "Edit rule" msgstr "Keisti taisyklę" -#: ../extensions/adblock/extension.vala:197 +#: ../extensions/adblock/widgets.vala:270 msgid "_Rule:" msgstr "_Taisyklė:" + +#: ../extensions/domain-keys.vala:15 +msgid "Domain Hotkeys" +msgstr "" + +#: ../extensions/domain-keys.vala:16 +msgid "" +"Add www. and .com/.country_domain and proceed with Ctrl+Enter/Shift+Enter" +msgstr "" + +#: ../extensions/domain-keys.vala:29 +msgctxt "Domain" +msgid ".com" +msgstr "" + +#: ../extensions/webmedia-now-playing.vala:20 +msgid "Webmedia now-playing" +msgstr "" + +#: ../extensions/webmedia-now-playing.vala:21 +msgid "" +"Share 'youtube, vimeo, dailymotion, coub and zippcast' that you are playing " +"in Midori using org.midori.mediaHerald" +msgstr "" |