summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaunchpad Translations on behalf of midori <>2015-07-13 05:15:37 +0000
committerLaunchpad Translations on behalf of midori <>2015-07-13 05:15:37 +0000
commit94c0ac20320ca573fc778f098b58e7463ca8c603 (patch)
tree6370b9aa32b6dd593d18dfcc8a75131537ee84bf /po/lt.po
parent0270785bdcff6577bf9759330b54caf987cf577e (diff)
downloadmidori-94c0ac20320ca573fc778f098b58e7463ca8c603.tar.gz
Launchpad automatic translations update.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po1580
1 files changed, 858 insertions, 722 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5076cb06..635f2746 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 10:52-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-11 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-02 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-08 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-13 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17620)\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142
-#: ../midori/midori-websettings.c:227
+#: ../midori/midori-websettings.c:231
msgid "Midori"
msgstr "Midori"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Naršyti internete"
msgid "Internet;WWW;Explorer"
msgstr "Internetas;WWW;Naršyklė"
-#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1611
+#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1783
msgid "New Tab"
msgstr "Nauja kortelė"
-#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1608
+#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1780
msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Naujas privataus naršymo langas"
msgid "Midori Private Browsing"
msgstr "Midori privatus naršymas"
-#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../midori/midori-view.c:3897
+#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../extensions/about.vala:176
msgid "Private Browsing"
msgstr "Privatus naršymas"
@@ -166,57 +166,56 @@ msgstr "Ieškoti naujų versijų:"
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Įvyko nežinoma klaida"
-#: ../midori/midori-app.c:1153 ../midori/midori-browser.c:5902
+#: ../midori/midori-app.c:1184 ../midori/midori-browser.c:6078
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ž_ymelės"
-#: ../midori/midori-app.c:1154
+#: ../midori/midori-app.c:1185
msgid "Add Boo_kmark"
msgstr "Pridėti ž_ymelę"
-#: ../midori/midori-app.c:1155
+#: ../midori/midori-app.c:1186
msgid "_Extensions"
msgstr "_Plėtiniai"
#. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs
-#: ../midori/midori-app.c:1156 ../midori/midori-privatedata.c:178
+#: ../midori/midori-app.c:1187 ../midori/midori-privatedata.c:230
msgid "_History"
msgstr "_Istorija"
-#: ../midori/midori-app.c:1157
+#: ../midori/midori-app.c:1188
msgid "_Userscripts"
msgstr "_Naudotojo scenarijai"
-#: ../midori/midori-app.c:1158
+#: ../midori/midori-app.c:1189
msgid "User_styles"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-app.c:1159
+#: ../midori/midori-app.c:1190
msgid "New _Tab"
msgstr "Nauja _kortelė"
-#: ../midori/midori-app.c:1160
+#: ../midori/midori-app.c:1191
msgid "_Transfers"
msgstr "_Perdavimai"
-#: ../midori/midori-app.c:1161
+#: ../midori/midori-app.c:1192
msgid "Netscape p_lugins"
msgstr "Netscape _įskiepiai"
-#: ../midori/midori-app.c:1162
+#: ../midori/midori-app.c:1193
msgid "_Closed Tabs"
msgstr "Už_vertos kortelės"
-#: ../midori/midori-app.c:1163 ../midori/midori-browser.c:5069
+#: ../midori/midori-app.c:1194 ../midori/midori-browser.c:5228
msgid "New _Window"
msgstr "Naujas _langas"
-#: ../midori/midori-app.c:1164
+#: ../midori/midori-app.c:1195
msgid "New _Folder"
msgstr "Naujas _aplankas"
-#: ../midori/midori-app.c:1213 ../midori/midori-app.c:1216
-#: ../midori/midori-app.c:1219
+#: ../midori/midori-app.c:1257 ../midori/midori-app.c:1260
msgid "[Addresses]"
msgstr "[Adresai]"
@@ -233,146 +232,130 @@ msgstr "Klaidingas dokumentas."
msgid "Unrecognized bookmark format."
msgstr "Neatpažintas adresyno formatas."
-#: ../midori/midori-browser.c:309 ../midori/midori-browser.c:5198
+#: ../midori/midori-browser.c:322 ../midori/midori-browser.c:5364
msgid "Go forward to the next page"
msgstr "Eiti į tolimesnį puslapį"
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:316 ../midori/midori-browser.c:5206
+#: ../midori/midori-browser.c:329 ../midori/midori-browser.c:5372
msgid "Go to the next sub-page"
msgstr "Eiti į kitą popuslapį"
-#: ../midori/midori-browser.c:326
+#: ../midori/midori-browser.c:339
msgid "Web Search…"
msgstr "Ieškoti internete..."
-#: ../midori/midori-browser.c:430 ../midori/midori-browser.c:1961
-#: ../midori/midori-browser.c:5144 ../midori/midori-browser.c:5153
+#: ../midori/midori-browser.c:443 ../midori/midori-browser.c:2095
+#: ../midori/midori-browser.c:5310 ../midori/midori-browser.c:5319
msgid "Reload the current page"
msgstr "Iš naujo įkelti šį puslapį"
-#: ../midori/midori-browser.c:438 ../midori/midori-browser.c:5150
+#: ../midori/midori-browser.c:449 ../midori/midori-browser.c:5316
msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Sustabdyti šį puslapį"
-#: ../midori/midori-browser.c:514
+#: ../midori/midori-browser.c:539
#, c-format
msgid "Failed to update title: %s\n"
msgstr "Nepavyko atnaujinti antraštės: %s\n"
-#: ../midori/midori-browser.c:554 ../midori/midori-browser.c:610
-#: ../midori/midori-browser.c:613 ../midori/midori-websettings.c:1461
+#: ../midori/midori-browser.c:579 ../midori/midori-browser.c:635
+#: ../midori/midori-browser.c:638 ../midori/midori-websettings.c:1502
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr "Reikšmė „%s” yra netinkama su %s"
-#: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-browser.c:633
-#: ../midori/midori-browser.c:6647
+#: ../midori/midori-browser.c:587 ../midori/midori-browser.c:658
+#: ../midori/midori-browser.c:6640
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr "Netikėtas nustatymas „%s“"
-#: ../midori/midori-browser.c:570 ../midori/midori-browser.c:643
+#: ../midori/midori-browser.c:595 ../midori/midori-browser.c:668
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr "Nenumatytas veiksmas „%s”."
-#: ../midori/midori-browser.c:723
+#: ../midori/midori-browser.c:752
#, c-format
msgid "%s (Private Browsing)"
msgstr "%s (Privatus naršymas)"
-#: ../midori/midori-browser.c:769 ../midori/midori-browser.c:3946
+#: ../midori/midori-browser.c:805 ../midori/midori-browser.c:4066
#, c-format
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
msgstr "Nepavyko įterpti naujo žurnalo įrašo: %s\n"
-#: ../midori/midori-browser.c:898
+#: ../midori/midori-browser.c:939
msgid "Select [text]"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:927 ../panels/midori-bookmarks.c:148
+#: ../midori/midori-browser.c:968 ../panels/midori-bookmarks.c:148
#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:153
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adresynas"
-#: ../midori/midori-browser.c:1095
+#: ../midori/midori-browser.c:1189
msgid "New Folder"
msgstr "Naujas aplankas"
-#: ../midori/midori-browser.c:1095
+#: ../midori/midori-browser.c:1189
msgid "Edit Folder"
msgstr "Keisti aplanką"
-#: ../midori/midori-browser.c:1097
+#: ../midori/midori-browser.c:1191
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nauja žymelė"
-#: ../midori/midori-browser.c:1097
+#: ../midori/midori-browser.c:1191
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Keisti žymelę"
-#: ../midori/midori-browser.c:1119
+#: ../midori/midori-browser.c:1224
msgid "Type a name for this bookmark, and choose where to keep it."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:1121
+#: ../midori/midori-browser.c:1226
msgid "Type a name for this folder, and choose where to keep it."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:1175
+#: ../midori/midori-browser.c:1282
msgid "Show in Bookmarks _Bar"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:1185
+#: ../midori/midori-browser.c:1290
msgid "Add to _Speed Dial"
msgstr "Pridėti į _spartųjį rinkimą"
-#: ../midori/midori-browser.c:1301 ../midori/midori-browser.c:4518
+#: ../midori/midori-browser.c:1380 ../midori/midori-browser.c:4671
msgid "Save file as"
msgstr "Išsaugokite failą kaip"
-#: ../midori/midori-browser.c:1311
+#: ../midori/midori-browser.c:1406
msgid "Save associated _resources"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:1608
+#: ../midori/midori-browser.c:1780
msgid "A new window has been opened"
msgstr "Naujas langas atidarytas"
-#: ../midori/midori-browser.c:1611
+#: ../midori/midori-browser.c:1783
msgid "A new tab has been opened"
msgstr "Nauja kortelė atidaryta"
-#: ../midori/midori-browser.c:1629
-msgid "Error opening the image!"
-msgstr "Klaida atveriant paveikslėlį!"
-
-#: ../midori/midori-browser.c:1630
-msgid "Can not open selected image in a default viewer."
-msgstr "Numatytoje žiūryklėje paveikslėlio atverti nepavyko."
-
-#: ../midori/midori-browser.c:1636
-msgid "Error downloading the image!"
-msgstr "Klaida parsiunčiant paveikslėlį!"
-
-#: ../midori/midori-browser.c:1637
-msgid "Can not download selected image."
-msgstr "Nepavyko parsiųst paveikslėlio."
-
-#: ../midori/midori-browser.c:1714
+#: ../midori/midori-browser.c:1843
msgid "Save file"
msgstr "Išsaugoti failą"
-#: ../midori/midori-browser.c:1957 ../midori/midori-browser.c:5146
+#: ../midori/midori-browser.c:2091 ../midori/midori-browser.c:5312
msgid "Reload page without caching"
msgstr "Įkelti iš naujo puslapį nekešuojant"
-#: ../midori/midori-browser.c:2606
+#: ../midori/midori-browser.c:2740
msgid "Open file"
msgstr "Atverti failą"
-#: ../midori/midori-browser.c:2692
+#: ../midori/midori-browser.c:2826
msgid ""
"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
@@ -386,122 +369,122 @@ msgstr ""
"programą. Kitą kartą spustelėjus naujienų piktogramą, ji bus pridėta "
"automatiškai."
-#: ../midori/midori-browser.c:2698 ../extensions/feed-panel/main.c:350
+#: ../midori/midori-browser.c:2832 ../extensions/feed-panel/main.c:350
msgid "New feed"
msgstr "Naujas kanalas"
-#: ../midori/midori-browser.c:2729 ../midori/midori-browser.c:5222
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:762
+#: ../midori/midori-browser.c:2863 ../midori/midori-browser.c:5388
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:760
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Pridėti naują įrašą į adresyną"
-#: ../midori/midori-browser.c:3197 ../midori/midori-searchaction.c:448
+#: ../midori/midori-browser.c:3350 ../midori/midori-searchaction.c:444
msgid "Empty"
msgstr "Tuščias"
-#: ../midori/midori-browser.c:3546 ../midori/midori-browser.c:3547
+#: ../midori/midori-browser.c:3666 ../midori/midori-browser.c:3667
msgid "Toggle text cursor navigation"
msgstr "Perjungti teksto žymeklio naršymą"
-#: ../midori/midori-browser.c:3549
+#: ../midori/midori-browser.c:3669
msgid ""
"Pressing F7 toggles Caret Browsing. When active, a text cursor appears in "
"all websites."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:3552
+#: ../midori/midori-browser.c:3672
msgid "_Enable Caret Browsing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4231 ../panels/midori-bookmarks.c:1080
+#: ../midori/midori-browser.c:4381 ../panels/midori-bookmarks.c:1079
#: ../panels/midori-history.c:738
msgid "Open all in _Tabs"
msgstr "Atverti viską _kortelėse"
-#: ../midori/midori-browser.c:4252 ../midori/midori-notebook.vala:348
-#: ../midori/midori-view.c:2463 ../panels/midori-bookmarks.c:1090
+#: ../midori/midori-browser.c:4402 ../midori/midori-notebook.vala:366
+#: ../midori/midori-view.c:2501 ../panels/midori-bookmarks.c:1089
#: ../panels/midori-history.c:746 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:504
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atverti _naujame lange"
-#: ../midori/midori-browser.c:4352
+#: ../midori/midori-browser.c:4505
msgid "Arora"
msgstr "Arora"
-#: ../midori/midori-browser.c:4353
+#: ../midori/midori-browser.c:4506
msgid "Kazehakase"
msgstr "Kazehakase"
-#: ../midori/midori-browser.c:4354
+#: ../midori/midori-browser.c:4507
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../midori/midori-browser.c:4355
+#: ../midori/midori-browser.c:4508
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../midori/midori-browser.c:4356
+#: ../midori/midori-browser.c:4509
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../midori/midori-browser.c:4357
+#: ../midori/midori-browser.c:4510
#, c-format
msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
-#: ../midori/midori-browser.c:4358
+#: ../midori/midori-browser.c:4511
msgid "Midori 0.2.6"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4376
+#: ../midori/midori-browser.c:4529
msgid "Import bookmarks…"
msgstr "Importuoti adresyną …"
-#: ../midori/midori-browser.c:4379
+#: ../midori/midori-browser.c:4532
msgid "_Import bookmarks"
msgstr "_Importuoti adresyną"
-#: ../midori/midori-browser.c:4390
+#: ../midori/midori-browser.c:4543
msgid "_Application:"
msgstr "_Programa:"
-#: ../midori/midori-browser.c:4455
+#: ../midori/midori-browser.c:4608
msgid "Import from XBEL or HTML file"
msgstr "Importuoti iš XBEL ar HTML failo"
-#: ../midori/midori-browser.c:4481
+#: ../midori/midori-browser.c:4634
msgid "Import from a file"
msgstr "Importuoti iš failo"
-#: ../midori/midori-browser.c:4493
+#: ../midori/midori-browser.c:4646
msgid "Failed to import bookmarks"
msgstr "Adresyno importas nepavyko"
-#: ../midori/midori-browser.c:4523
+#: ../midori/midori-browser.c:4676
msgid "XBEL Bookmarks"
msgstr "XBEL adresynas"
-#: ../midori/midori-browser.c:4528
+#: ../midori/midori-browser.c:4681
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Netscape adresynas"
-#: ../midori/midori-browser.c:4546
+#: ../midori/midori-browser.c:4699
msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
msgstr "Midori gali eksportuoti tik xbel (*. xbel) ir Netscape (*. html)"
-#: ../midori/midori-browser.c:4558
+#: ../midori/midori-browser.c:4711
msgid "Failed to export bookmarks"
msgstr "Adresyno eksportas nepavyko"
-#: ../midori/midori-browser.c:4746
+#: ../midori/midori-browser.c:4899
msgid "A lightweight web browser."
msgstr "Paprasta naršyklė."
-#: ../midori/midori-browser.c:4747
+#: ../midori/midori-browser.c:4900
msgid "See about:version for version info."
msgstr "Norėdami pamatyti versijos informaciją pažiūrėkite about:version ."
-#: ../midori/midori-browser.c:4749
+#: ../midori/midori-browser.c:4902
msgid ""
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -513,7 +496,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; arba versija 2.1 licencija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet "
"kuria vėlesne versija."
-#: ../midori/midori-browser.c:4780
+#: ../midori/midori-browser.c:4933
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ričardas Vasiulis <ricardas.v@inbox.lt>\n"
@@ -527,375 +510,389 @@ msgstr ""
" Simonas Gudjonis https://launchpad.net/~simonas-8\n"
" madrakas https://launchpad.net/~arvydas-simbelis"
-#: ../midori/midori-browser.c:5032 ../midori/midori-browser.c:5266
+#: ../midori/midori-browser.c:5191 ../midori/midori-browser.c:5432
msgid "_Duplicate Current Tab"
msgstr "_Dubliuoti dabartinę kortelę"
-#: ../midori/midori-browser.c:5067
+#: ../midori/midori-browser.c:5226
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../midori/midori-browser.c:5070
+#: ../midori/midori-browser.c:5229
msgid "Open a new window"
msgstr "Atverti naują langą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5073
+#: ../midori/midori-browser.c:5232 ../midori/midori-notebook.vala:232
msgid "Open a new tab"
msgstr "Atverti naują kortelę"
-#: ../midori/midori-browser.c:5075
+#: ../midori/midori-browser.c:5234
msgid "New P_rivate Browsing Window"
msgstr "Naujas _privataus naršymo langas"
-#: ../midori/midori-browser.c:5079
+#: ../midori/midori-browser.c:5238
msgid "Open a file"
msgstr "Atverti failą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5081
+#: ../midori/midori-browser.c:5240
msgid "_Save Page As…"
msgstr "_Išsaugoti tinklapį kaip…"
-#: ../midori/midori-browser.c:5082
+#: ../midori/midori-browser.c:5241
msgid "Save to a file"
msgstr "Išsaugoti faile"
-#: ../midori/midori-browser.c:5084
+#: ../midori/midori-browser.c:5243
msgid "Add to Speed _dial"
msgstr "Pridėti į spartųjį _rinkimą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5087
+#: ../midori/midori-browser.c:5246
msgid "Subscribe to News _feed"
msgstr "_Užsisakyti šį kanalą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5093
+#: ../midori/midori-browser.c:5252
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Užverti kortelę"
-#: ../midori/midori-browser.c:5094
+#: ../midori/midori-browser.c:5253
msgid "Close the current tab"
msgstr "Užverti šią kortelę"
-#: ../midori/midori-browser.c:5096
+#: ../midori/midori-browser.c:5255
msgid "C_lose Window"
msgstr "Užverti _langą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5100
+#: ../midori/midori-browser.c:5259
msgid "Print the current page"
msgstr "Spausdinti šį puslapį"
-#: ../midori/midori-browser.c:5102
+#: ../midori/midori-browser.c:5261
+msgid "Send Page Link Via Email"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5264
msgid "Close a_ll Windows"
msgstr "Užverti _visus langus"
-#: ../midori/midori-browser.c:5105
+#: ../midori/midori-browser.c:5267
msgid "_Edit"
msgstr "K_eisti"
-#: ../midori/midori-browser.c:5128
+#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
+#: ../midori/midori-browser.c:5285
+msgid "Paste and p_roceed"
+msgstr "Įdėti ir _tęsti"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5294
msgid "_Find…"
msgstr "Iešk_oti …"
-#: ../midori/midori-browser.c:5129
+#: ../midori/midori-browser.c:5295
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Surasti žodį arba frazę puslapyje"
-#: ../midori/midori-browser.c:5131
+#: ../midori/midori-browser.c:5297
msgid "Find _Next"
msgstr "Ieškoti _kito"
-#: ../midori/midori-browser.c:5134
+#: ../midori/midori-browser.c:5300
msgid "Find _Previous"
msgstr "Ieškoti _ankstesnio"
-#: ../midori/midori-browser.c:5138
+#: ../midori/midori-browser.c:5304
msgid "Configure the application preferences"
msgstr "Konfigūruoti programos nuostatas"
-#: ../midori/midori-browser.c:5140
+#: ../midori/midori-browser.c:5306
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../midori/midori-browser.c:5141
+#: ../midori/midori-browser.c:5307
msgid "_Toolbars"
msgstr "Įrankių _juostos"
-#: ../midori/midori-browser.c:5156
+#: ../midori/midori-browser.c:5322
msgid "Increase the zoom level"
msgstr "Didinti mastelį"
-#: ../midori/midori-browser.c:5159
+#: ../midori/midori-browser.c:5325
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr "Sumažinti mastelį"
-#: ../midori/midori-browser.c:5163 ../midori/midori-view.c:2468
+#: ../midori/midori-browser.c:5329 ../midori/midori-view.c:2506
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodavimas"
-#: ../midori/midori-browser.c:5165
+#: ../midori/midori-browser.c:5331
msgid "View So_urce"
msgstr "Rodyti pirminį _kodą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5168
+#: ../midori/midori-browser.c:5334
msgid "View _DOM Source"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5171
+#: ../midori/midori-browser.c:5337
msgid "Ca_ret Browsing"
msgstr "_Privatus naršymas"
-#: ../midori/midori-browser.c:5175
+#: ../midori/midori-browser.c:5341
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
-#: ../midori/midori-browser.c:5177
+#: ../midori/midori-browser.c:5343
msgid "Scroll _Left"
msgstr "Slinkti _kairėn"
-#: ../midori/midori-browser.c:5180
+#: ../midori/midori-browser.c:5346
msgid "Scroll _Down"
msgstr "Slinkti _žemyn"
-#: ../midori/midori-browser.c:5183
+#: ../midori/midori-browser.c:5349
msgid "Scroll _Up"
msgstr "Slinkti _aukštyn"
-#: ../midori/midori-browser.c:5186
+#: ../midori/midori-browser.c:5352
msgid "Scroll _Right"
msgstr "Slinkti _dešinėn"
-#: ../midori/midori-browser.c:5189
+#: ../midori/midori-browser.c:5355
msgid "_Readable"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5192
+#: ../midori/midori-browser.c:5358
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../midori/midori-browser.c:5195
+#: ../midori/midori-browser.c:5361
msgid "Go back to the previous page"
msgstr "Grįžti į ankstesnį puslapį"
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:5202
+#: ../midori/midori-browser.c:5368
msgid "Go to the previous sub-page"
msgstr "Eiti į ankstesnį popuslapį"
-#: ../midori/midori-browser.c:5208
+#: ../midori/midori-browser.c:5374
msgid "Next or Forward"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5209
+#: ../midori/midori-browser.c:5375
msgid "Go to the next sub-page or next page in history"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5211
+#: ../midori/midori-browser.c:5377
msgid "_Homepage"
msgstr "_Pradžios tinklalapis"
-#: ../midori/midori-browser.c:5212
+#: ../midori/midori-browser.c:5378
msgid "Go to your homepage"
msgstr "Eiti į jūsų pradžios tinklapį"
-#: ../midori/midori-browser.c:5214
+#: ../midori/midori-browser.c:5380
msgid "Empty Trash"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
-#: ../midori/midori-browser.c:5217
+#: ../midori/midori-browser.c:5383
msgid "Undo _Close Tab"
msgstr "_Atšaukti kortelės užvėrimą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5224
+#: ../midori/midori-browser.c:5390
msgid "Add a new _folder"
msgstr "Pridėti naują _aplanką"
-#: ../midori/midori-browser.c:5227
+#: ../midori/midori-browser.c:5393
msgid "_Import bookmarks…"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5230
+#: ../midori/midori-browser.c:5396
msgid "_Export bookmarks…"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5233
+#: ../midori/midori-browser.c:5399
msgid "_Manage Search Engines…"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5236
+#: ../midori/midori-browser.c:5402
msgid "_Clear Private Data…"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5239
+#: ../midori/midori-browser.c:5405
msgid "_Inspect Page"
msgstr "Apžiūrėti _tinklapį"
-#: ../midori/midori-browser.c:5243
+#: ../midori/midori-browser.c:5409
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Ankstesnė kortelė"
-#: ../midori/midori-browser.c:5246
+#: ../midori/midori-browser.c:5412
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sekanti kortelė"
-#: ../midori/midori-browser.c:5248
+#: ../midori/midori-browser.c:5414
msgid "Move Tab to _first position"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5250
+#: ../midori/midori-browser.c:5416
msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "Perkelti kortelę į _atgal"
-#: ../midori/midori-browser.c:5252
+#: ../midori/midori-browser.c:5418
msgid "_Move Tab Forward"
msgstr "Perkelti kortelę į _pirmyn"
-#: ../midori/midori-browser.c:5254
+#: ../midori/midori-browser.c:5420
msgid "Move Tab to _last position"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5257
+#: ../midori/midori-browser.c:5423
msgid "Focus _Current Tab"
msgstr "Fokusuoti dabartinę _kortelę"
-#: ../midori/midori-browser.c:5260
+#: ../midori/midori-browser.c:5426
msgid "Focus _Next view"
msgstr "Fokusuoti _sekantį rodinį"
-#: ../midori/midori-browser.c:5263
+#: ../midori/midori-browser.c:5429
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
msgstr "Rodyti tik dabartinės _kortelės piktogramą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5269
+#: ../midori/midori-browser.c:5435
msgid "Close Ot_her Tabs"
msgstr "Užverti _kitas korteles"
-#: ../midori/midori-browser.c:5272
+#: ../midori/midori-browser.c:5438
msgid "Open last _session"
msgstr "Atverti paskutinį _seansą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5275
+#: ../midori/midori-browser.c:5441
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
-#: ../midori/midori-browser.c:5277
+#: ../midori/midori-browser.c:5443
msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Klausimai ir atsakymai"
-#: ../midori/midori-browser.c:5280
+#: ../midori/midori-browser.c:5446
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "Pranešti apie pro_blemą…"
-#: ../midori/midori-browser.c:5285 ../midori/midori-browser.c:5921
+#: ../midori/midori-browser.c:5451 ../midori/midori-browser.c:6101
msgid "_Tools"
msgstr "Įra_nkiai"
-#: ../midori/midori-browser.c:5292
+#: ../midori/midori-browser.c:5458
msgid "_Menubar"
msgstr "_Meniu juosta"
-#: ../midori/midori-browser.c:5296
+#: ../midori/midori-browser.c:5462
msgid "_Navigationbar"
msgstr "_Naršymo juosta"
-#: ../midori/midori-browser.c:5300
+#: ../midori/midori-browser.c:5466
msgid "Side_panel"
msgstr "Š_oninis skydelis"
-#: ../midori/midori-browser.c:5301
+#: ../midori/midori-browser.c:5467
msgid "Sidepanel"
msgstr "Šoninis skydelis"
-#: ../midori/midori-browser.c:5304
+#: ../midori/midori-browser.c:5470
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr "_Adresų juosta"
-#: ../midori/midori-browser.c:5308
+#: ../midori/midori-browser.c:5474
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Būsenos juosta"
-#: ../midori/midori-browser.c:5317 ../midori/midori-websettings.c:226
+#: ../midori/midori-browser.c:5482 ../midori/midori-websettings.c:230
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatiškai"
-#: ../midori/midori-browser.c:5320 ../midori/midori-websettings.c:150
+#: ../midori/midori-browser.c:5485 ../midori/midori-websettings.c:154
msgid "Chinese Traditional (BIG5)"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5323 ../midori/midori-websettings.c:151
+#: ../midori/midori-browser.c:5488 ../midori/midori-websettings.c:155
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
-#: ../midori/midori-browser.c:5327
+#: ../midori/midori-browser.c:5492
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
msgstr "Japonų (SHIFT__JIS)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5330 ../midori/midori-websettings.c:153
+#: ../midori/midori-browser.c:5495 ../midori/midori-websettings.c:157
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5333 ../midori/midori-websettings.c:154
+#: ../midori/midori-browser.c:5498 ../midori/midori-websettings.c:158
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "Rusų (KOI8-R)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5336 ../midori/midori-websettings.c:155
+#: ../midori/midori-browser.c:5501 ../midori/midori-websettings.c:159
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5339 ../midori/midori-websettings.c:156
+#: ../midori/midori-browser.c:5504 ../midori/midori-websettings.c:160
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Vakarų (ISO-8859-1)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5342 ../midori/midori-websettings.c:157
-#: ../midori/midori-websettings.c:233 ../katze/katze-utils.c:421
+#: ../midori/midori-browser.c:5507 ../midori/midori-websettings.c:161
+#: ../midori/midori-websettings.c:237 ../extensions/open-with.vala:159
+#: ../extensions/open-with.vala:268
msgid "Custom…"
msgstr "Pasirinktas…"
-#: ../midori/midori-browser.c:5651
+#: ../midori/midori-browser.c:5821
#, c-format
msgid "Failed to initialize history: %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5827
+#: ../midori/midori-browser.c:6000
msgid "_Separator"
msgstr "_Skirtukas"
-#: ../midori/midori-browser.c:5834
+#: ../midori/midori-browser.c:6007
msgid "_Location…"
msgstr "_Vieta…"
-#: ../midori/midori-browser.c:5836
+#: ../midori/midori-browser.c:6009
msgid "Open a particular location"
msgstr "Atverti tam tikrą adresą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5858
+#: ../midori/midori-browser.c:6010
+msgid "Search or enter an address"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:6032
msgid "_Web Search…"
msgstr "_Paieška žiniatinklyje …"
-#: ../midori/midori-browser.c:5860
+#: ../midori/midori-browser.c:6034
msgid "Run a web search"
msgstr "Vykdyti paiešką žiniatinklyje"
-#: ../midori/midori-browser.c:5887
+#: ../midori/midori-browser.c:6061
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr "Atverti ankščiau užvertas korteles ar langus"
-#: ../midori/midori-browser.c:5904
+#: ../midori/midori-browser.c:6080
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr "Rodyti išsaugotas žymeles"
-#: ../midori/midori-browser.c:5937
+#: ../midori/midori-browser.c:6115
msgid "_Tabs"
msgstr "_Kortelės"
-#: ../midori/midori-browser.c:5939
+#: ../midori/midori-browser.c:6117
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr "Rodyti atvertų kortelių sąrašą"
-#: ../midori/midori-browser.c:5953
+#: ../midori/midori-browser.c:6134
msgid "_Menu"
msgstr "_Meniu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5955
+#: ../midori/midori-browser.c:6136
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
@@ -904,73 +901,83 @@ msgstr "Meniu"
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Konfigūracijos su plėtiniu „%s“ negalima įkelti: %s\n"
-#: ../midori/midori-extension.c:894 ../extensions/addons.c:1680
+#: ../midori/midori-extension.c:921 ../extensions/addons.c:1707
#, c-format
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
msgstr "Plėtinio „%s“ konfigūracijos išsaugoti nepavyko: %s\n"
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1325
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1343
msgid "Export certificate"
msgstr "Eksportuoti liudijimą"
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1356
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1377
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1495
+msgid "_Don't trust this website"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1379
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1501
+msgid "_Trust this website"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1381
+msgid "_Export Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1429
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1358
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1431
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1360
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1433
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1362
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1435
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1364
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1437
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the GTlsConnection's "
"certificate revocation list."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1366
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1439
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1368
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1441
msgid "Some other error occurred validating the certificate."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1419
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1505
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1517
msgid "_Export certificate"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1432
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1532
msgid "Self-signed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1465
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1603
msgid "Security details"
msgstr ""
-#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1551
-msgid "Paste and p_roceed"
-msgstr "Įdėti ir _tęsti"
-
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1803
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1899
msgid "Not verified"
msgstr "Nepatvirtinta"
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1809
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1905
msgid "Verified and encrypted connection"
msgstr "Patikrintas ir užšifruotas ryšys"
-#: ../midori/midori-locationaction.c:1814
+#: ../midori/midori-locationaction.c:1910
msgid "Open, unencrypted connection"
msgstr "Atviras, nešifruotas ryšys"
@@ -987,429 +994,396 @@ msgstr "Užverti skydelį"
msgid "Align sidepanel to the left"
msgstr "Lygiuoti šoninį skydelį kairėn"
-#: ../midori/midori-websettings.c:113 ../midori/midori-websettings.c:134
+#: ../midori/midori-websettings.c:117 ../midori/midori-websettings.c:138
msgid "Show Speed Dial"
msgstr "Rodyti Sparčiąją rinktį"
-#: ../midori/midori-websettings.c:114 ../midori/midori-websettings.c:132
+#: ../midori/midori-websettings.c:118 ../midori/midori-websettings.c:136
msgid "Show Homepage"
msgstr "Rodyti pradžios tinklapį"
-#: ../midori/midori-websettings.c:115 ../midori/midori-frontend.c:364
+#: ../midori/midori-websettings.c:119 ../midori/midori-frontend.c:382
msgid "Show last open tabs"
msgstr "Rodyti ankstesnes korteles"
-#: ../midori/midori-websettings.c:116 ../midori/midori-frontend.c:363
+#: ../midori/midori-websettings.c:120 ../midori/midori-frontend.c:381
msgid "Show last tabs without loading"
msgstr "Rodyti ankstesnes korteles neįkeliant"
-#: ../midori/midori-websettings.c:131
+#: ../midori/midori-websettings.c:135
msgid "Show Blank Page"
msgstr "Rodyti tuščią puslapį"
-#: ../midori/midori-websettings.c:133
+#: ../midori/midori-websettings.c:137
msgid "Show default Search Engine"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:135
+#: ../midori/midori-websettings.c:139
msgid "Show custom page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:152
+#: ../midori/midori-websettings.c:156
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
-#: ../midori/midori-websettings.c:172
+#: ../midori/midori-websettings.c:176
msgid "New tab"
msgstr "Nauja kortelė"
-#: ../midori/midori-websettings.c:173
+#: ../midori/midori-websettings.c:177
msgid "New window"
msgstr "Naujas langas"
-#: ../midori/midori-websettings.c:174
+#: ../midori/midori-websettings.c:178
msgid "Current tab"
msgstr "Dabartinė kortelė"
-#: ../midori/midori-websettings.c:189
+#: ../midori/midori-websettings.c:193
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: ../midori/midori-websettings.c:190
+#: ../midori/midori-websettings.c:194
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramos"
-#: ../midori/midori-websettings.c:191
+#: ../midori/midori-websettings.c:195
msgid "Small icons"
msgstr "Mažos piktogramos"
-#: ../midori/midori-websettings.c:192
+#: ../midori/midori-websettings.c:196
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: ../midori/midori-websettings.c:193
+#: ../midori/midori-websettings.c:197
msgid "Icons and text"
msgstr "Piktogramos ir tekstas"
-#: ../midori/midori-websettings.c:194
+#: ../midori/midori-websettings.c:198
msgid "Text beside icons"
msgstr "Tekstas šalia piktogramų"
-#: ../midori/midori-websettings.c:209
+#: ../midori/midori-websettings.c:213
msgid "Automatic (GNOME or environment)"
msgstr "Automatinis (GNOME ar aplinkos)"
-#: ../midori/midori-websettings.c:210
+#: ../midori/midori-websettings.c:214
msgid "HTTP proxy server"
msgstr "HTTP įgaliotasis serveris"
-#: ../midori/midori-websettings.c:211
+#: ../midori/midori-websettings.c:215
msgid "No proxy server"
msgstr "Nėra įgaliotojo serverio"
-#: ../midori/midori-websettings.c:228
+#: ../midori/midori-websettings.c:232
msgid "Chrome"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:229
+#: ../midori/midori-websettings.c:233
msgid "Safari"
msgstr "Safari"
-#: ../midori/midori-websettings.c:230
+#: ../midori/midori-websettings.c:234
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"
-#: ../midori/midori-websettings.c:231
+#: ../midori/midori-websettings.c:235
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../midori/midori-websettings.c:232
+#: ../midori/midori-websettings.c:236
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"
-#: ../midori/midori-websettings.c:307
+#: ../midori/midori-websettings.c:318
msgid "The style of the toolbar"
msgstr "Įrankių juostos stilius"
-#: ../midori/midori-websettings.c:491
+#: ../midori/midori-websettings.c:502
msgid "Always use my font choices"
msgstr "Visada naudoti mano pasirinktus šriftus"
-#: ../midori/midori-websettings.c:492
+#: ../midori/midori-websettings.c:503
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
msgstr "Perrašyti tinklalapių parinktus šriftus naudotojo pasirinktais"
-#: ../midori/midori-websettings.c:1406 ../midori/midori-websettings.c:1412
+#: ../midori/midori-websettings.c:1447 ../midori/midori-websettings.c:1453
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Nepavyko įkelti konfigūracijos: %s\n"
-#: ../midori/midori-websettings.c:1466 ../midori/midori-websettings.c:1581
+#: ../midori/midori-websettings.c:1507 ../midori/midori-websettings.c:1636
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr "Netinkama konfigūracijos reikšmė: „%s”"
-#: ../midori/midori-tab.vala:133
+#: ../midori/midori-tab.vala:157
#, c-format
msgid "Failed to inject stylesheet: %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-notebook.vala:353
+#: ../midori/midori-notebook.vala:371
msgid "Show Tab _Label"
msgstr "Rodyti kortelės _antraštę"
-#: ../midori/midori-notebook.vala:353
+#: ../midori/midori-notebook.vala:371
msgid "Show Tab _Icon Only"
msgstr "Rodyti tik kortelės _piktogramą"
-#: ../midori/midori-notebook.vala:358
+#: ../midori/midori-notebook.vala:376
msgid "Close Tab to the R_ight"
msgid_plural "Close Tabs to the R_ight"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../midori/midori-notebook.vala:370
+#: ../midori/midori-notebook.vala:388
msgid "Close Ot_her Tab"
msgid_plural "Close Ot_her Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../midori/midori-view.c:620 ../midori/midori-view.c:738
+#: ../midori/midori-view.c:627 ../midori/midori-view.c:755
msgid "Trust this website"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:736
+#: ../midori/midori-view.c:753
msgid "Security unknown"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1025
+#: ../midori/midori-view.c:1042
#, c-format
msgid "%s wants to save an HTML5 database."
msgstr "%s nori išsaugoti HTML5 duomenų bazę."
-#: ../midori/midori-view.c:1029 ../midori/midori-view.c:1060
+#: ../midori/midori-view.c:1046 ../midori/midori-view.c:1077
msgid "_Deny"
msgstr "_Neleisti"
-#: ../midori/midori-view.c:1029 ../midori/midori-view.c:1060
+#: ../midori/midori-view.c:1046 ../midori/midori-view.c:1077
msgid "_Allow"
msgstr "_Leisti"
-#: ../midori/midori-view.c:1056
+#: ../midori/midori-view.c:1073
#, c-format
msgid "%s wants to know your location."
msgstr "%s nori žinoti jūsų vietą."
-#: ../midori/midori-view.c:1210
+#: ../midori/midori-view.c:1231
#, c-format
-msgid "'%s' can't be found"
+msgid "You are not connected to a network"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1211
+#: ../midori/midori-view.c:1232
#, c-format
-msgid "The page '%s' couldn't be loaded:"
+msgid ""
+"Your computer must be connected to a network to reach “%s”. Connect to a "
+"wireless access point or attach a network cable and try again."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1215
-msgid "Check the address for typos"
+#: ../midori/midori-view.c:1241
+#, c-format
+msgid "You are not connected to the Internet"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1216
+#: ../midori/midori-view.c:1242
+#, c-format
msgid ""
-"Make sure that an ethernet cable is plugged in or the wireless card is "
-"activated"
+"Your computer appears to be connected to a network, but can't reach “%s”. "
+"Check your network settings and try again."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1217
-msgid "Verify that your network settings are correct"
+#: ../midori/midori-view.c:1248
+#, c-format
+msgid "Midori can't find the page you're looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-view.c:1249
+#, c-format
+msgid ""
+"The page located at “%s” cannot be found. Check the web address for "
+"misspelled words and try again."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1221
+#: ../midori/midori-view.c:1256
msgid "Try Again"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1346
+#: ../midori/midori-view.c:1386
#, c-format
msgid "Oops - %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1347
+#: ../midori/midori-view.c:1387
#, c-format
msgid "Something went wrong with '%s'."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:1349
+#: ../midori/midori-view.c:1389
msgid "Try again"
msgstr "Bandyti dar kartą"
-#: ../midori/midori-view.c:1496 ../midori/midori-view.c:2397
+#: ../midori/midori-view.c:1536 ../midori/midori-view.c:2418
#, c-format
msgid "Send a message to %s"
msgstr "Siųsti laišką į %s"
-#: ../midori/midori-view.c:2304
+#: ../midori/midori-view.c:2334
msgid "Add _search engine..."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2317
+#: ../midori/midori-view.c:2349
msgid "Open _Link"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2324
+#: ../midori/midori-view.c:2356
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Atverti nuorodą naujoje _kortelėje"
-#: ../midori/midori-view.c:2330
+#: ../midori/midori-view.c:2362
msgid "Open Link in _Foreground Tab"
msgstr "Atverti nuorodą priekinėje _kortelėje"
-#: ../midori/midori-view.c:2330
+#: ../midori/midori-view.c:2362
msgid "Open Link in _Background Tab"
msgstr "Atverti nuorodą fono _kortelėje"
-#: ../midori/midori-view.c:2332
+#: ../midori/midori-view.c:2364
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange"
-#: ../midori/midori-view.c:2336
+#: ../midori/midori-view.c:2368
msgid "Copy Link de_stination"
msgstr "Kopijuoti nuorodos pa_skirtį"
#. GTK_STOCK_SAVE_AS is lacking the underline
-#: ../midori/midori-view.c:2342
+#: ../midori/midori-view.c:2374
msgid "Save _As…"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2354
+#: ../midori/midori-view.c:2386
msgid "Open _Image in New Window"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2354
+#: ../midori/midori-view.c:2386
msgid "Open _Image in New Tab"
msgstr "Paveikslėlį atverti naujoje k_ortelėje"
-#: ../midori/midori-view.c:2357
+#: ../midori/midori-view.c:2389
msgid "Copy Im_age"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2359
+#: ../midori/midori-view.c:2391
msgid "Save I_mage"
msgstr "Išsaugoti p_aveikslėlį"
-#: ../midori/midori-view.c:2361
-msgid "Open in Image _Viewer"
-msgstr "Atverti _paveikslėlių žiūryklėje"
-
-#: ../midori/midori-view.c:2367
+#: ../midori/midori-view.c:2397
msgid "Copy Video _Address"
msgstr "Kopijuoti video _adresą"
-#: ../midori/midori-view.c:2369
+#: ../midori/midori-view.c:2399
msgid "Download _Video"
msgstr "Parsiųsti _video"
-#: ../midori/midori-view.c:2406
+#: ../midori/midori-view.c:2427
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr "Atverti adresą naujoje _kortelėje"
-#: ../midori/midori-view.c:2416
+#: ../midori/midori-view.c:2437
msgid "Search _with"
msgstr "Ieškoti _su"
-#: ../midori/midori-view.c:2442
+#: ../midori/midori-view.c:2468
msgid "_Search the Web"
msgstr "_Ieškoti žiniatinklyje"
-#: ../midori/midori-view.c:2459
+#: ../midori/midori-view.c:2498
msgid "Open _Frame in New Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2494
+#: ../midori/midori-view.c:2531
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Apžiūrėti _elementą"
-#: ../midori/midori-view.c:2715
+#: ../midori/midori-view.c:2776
#, c-format
msgid "Open or download file from %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2729 ../midori/midori-view.c:2732
+#: ../midori/midori-view.c:2872 ../midori/midori-view.c:2875
#, c-format
msgid "File Name: %s"
msgstr "Failo vardas: „%s“"
-#: ../midori/midori-view.c:2738
+#: ../midori/midori-view.c:2881
#, c-format
msgid "File Type: '%s'"
msgstr "Failo tipas: „%s“"
-#: ../midori/midori-view.c:2740
+#: ../midori/midori-view.c:2883
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
msgstr "Failo tipas: %s („%s“)"
-#: ../midori/midori-view.c:2778
+#: ../midori/midori-view.c:2919
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
-#: ../midori/midori-view.c:2791 ../midori/midori-view.c:2793
+#: ../midori/midori-view.c:2927 ../midori/midori-view.c:2929
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Atverti %s"
-#: ../midori/midori-view.c:3313
+#: ../midori/midori-view.c:3467
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr "Apžiūrėti puslapį - %s"
-#: ../midori/midori-view.c:3898
-msgid "Midori doesn't store any personal data:"
-msgstr "Midori nesaugo asmeninių duomenų:"
-
-#: ../midori/midori-view.c:3899
-msgid "No history or web cookies are being saved."
-msgstr "Nėra išsaugotų slapukų ar istorijos įrašų."
-
-#: ../midori/midori-view.c:3900
-msgid "Extensions are disabled."
-msgstr "Plėtiniai išjungti."
-
-#: ../midori/midori-view.c:3901
-msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
-msgstr ""
-"HTML5 saugykla, vietinė duomenų bazė ir programos podėlis yra išjungti."
-
-#: ../midori/midori-view.c:3902
-msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
-msgstr "Midori neleidžia tinklalapiams sekti naudotojo:"
-
-#: ../midori/midori-view.c:3903
-msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
-msgstr "Pasirinkimo URL apkarpyti iki serverio vardo."
-
-#: ../midori/midori-view.c:3904
-msgid "DNS prefetching is disabled."
-msgstr "DNS išankstinis gavimas išjungtas."
-
-#: ../midori/midori-view.c:3905
-msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
-msgstr "Tinklalapiams kalba ir laiko zona neatskleidžiama."
-
-#: ../midori/midori-view.c:3906
-msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
-msgstr "Tinklalapiai negali matyti Flash ir kitų Netscape įskiepių sąrašo."
-
-#: ../midori/midori-view.c:3949
-msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
-msgstr "Versijų numeriai skliaustuose rodo naudojamas versijas."
-
-#: ../midori/midori-view.c:3999
+#: ../midori/midori-view.c:3941
msgid "Page loading delayed:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4000
+#: ../midori/midori-view.c:3942
msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
msgstr "Įkrovimas uždelstas, dėl neseno lūžio arba dėl paleidimo nustatymų."
-#: ../midori/midori-view.c:4002
+#: ../midori/midori-view.c:3944
msgid "Load Page"
msgstr "Įkelti puslapį"
-#: ../midori/midori-view.c:4167
+#: ../midori/midori-view.c:4111
msgid "Blank page"
msgstr "Išvalyti puslapį"
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
-#: ../midori/midori-view.c:4709
+#: ../midori/midori-view.c:4741
msgid "previous"
msgstr "ankstesnis"
#. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
-#: ../midori/midori-view.c:4728
+#: ../midori/midori-view.c:4760
msgid "next"
msgstr "sekantis"
-#: ../midori/midori-view.c:4742
+#: ../midori/midori-view.c:4774
msgid "Print background images"
msgstr "Spausdinti fono paveikslėlius"
-#: ../midori/midori-view.c:4743
+#: ../midori/midori-view.c:4775
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr "Ar spausdinti fono piešinius"
-#: ../midori/midori-view.c:4781
+#: ../midori/midori-view.c:4817
msgid "Features"
msgstr "Galimybės"
#. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
-#: ../midori/midori-download.vala:59
+#: ../midori/midori-download.vala:66
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s iš %s"
-#: ../midori/midori-download.vala:75
+#: ../midori/midori-download.vala:82
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1417,7 +1391,7 @@ msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
-#: ../midori/midori-download.vala:76
+#: ../midori/midori-download.vala:83
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1425,7 +1399,7 @@ msgstr[0] "%d minutė"
msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"
-#: ../midori/midori-download.vala:77
+#: ../midori/midori-download.vala:84
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1434,27 +1408,27 @@ msgstr[1] "%d sekundės"
msgstr[2] "%d sekundžių"
#. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning
-#: ../midori/midori-download.vala:92
+#: ../midori/midori-download.vala:99
#, c-format
msgid " - %s remaining"
msgstr " - %s liko"
#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
-#: ../midori/midori-download.vala:103
+#: ../midori/midori-download.vala:116
msgid "?B"
msgstr "?B"
#. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s)
-#: ../midori/midori-download.vala:105
+#: ../midori/midori-download.vala:118 ../midori/midori-download.vala:132
#, c-format
msgid " (%s/s)"
msgstr " (%s/s)"
-#: ../midori/midori-download.vala:220
+#: ../midori/midori-download.vala:259
msgid "The downloaded file is erroneous."
msgstr "Parsiųstas failas yra klaidingas."
-#: ../midori/midori-download.vala:221
+#: ../midori/midori-download.vala:260
msgid ""
"The checksum provided with the link did not match. This means the file is "
"probably incomplete or was modified afterwards."
@@ -1462,21 +1436,21 @@ msgstr ""
"Kontrolinė suma kurią suteikė nuoroda nesutampa. Tai reiškia jog failas "
"nepilnas arba buvo pakeistas po to."
-#: ../midori/midori-download.vala:366
+#: ../midori/midori-download.vala:419
#, c-format
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
msgstr "Failo „%s” nepavyko išsaugoti šiame aplanke."
-#: ../midori/midori-download.vala:368
+#: ../midori/midori-download.vala:421
msgid "You don't have permission to write in this location."
msgstr "Jūs neturite leidimo rašyti į šią vietą."
-#: ../midori/midori-download.vala:371
+#: ../midori/midori-download.vala:424
#, c-format
msgid "There is not enough free space to download \"%s\"."
msgstr "Čia nepakanka laisvos vietos atsisiųsti „%s”."
-#: ../midori/midori-download.vala:373
+#: ../midori/midori-download.vala:426
#, c-format
msgid "The file needs %s but only %s are left."
msgstr "Failui reikia %s bet liko tik %s."
@@ -1485,7 +1459,7 @@ msgstr "Failui reikia %s bet liko tik %s."
msgid "Speed Dial"
msgstr "Sparčioji rinktis"
-#: ../midori/midori-speeddial.vala:189 ../midori/midori-speeddial.vala:269
+#: ../midori/midori-speeddial.vala:189 ../midori/midori-speeddial.vala:268
msgid "Click to add a shortcut"
msgstr "Bakstelkit nuorodai pridėti"
@@ -1494,122 +1468,118 @@ msgid "Enter shortcut address"
msgstr "Įveskit nuorodos adresą"
#: ../midori/midori-speeddial.vala:191
-msgid "Enter shortcut title"
-msgstr "Įveskit nuorodos pavadinimą"
-
-#: ../midori/midori-speeddial.vala:192
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią nuorodą?"
-#: ../midori/midori-preferences.c:305
+#: ../midori/midori-preferences.c:287
msgid "Startup"
msgstr "Paleistis"
-#: ../midori/midori-preferences.c:307
+#: ../midori/midori-preferences.c:289
msgid "When Midori starts:"
msgstr "Paleidžiant „Midori”:"
-#: ../midori/midori-preferences.c:312
+#: ../midori/midori-preferences.c:294
msgid "Homepage:"
msgstr "Pradžios tinklapis:"
-#: ../midori/midori-preferences.c:320
+#: ../midori/midori-preferences.c:302
msgid "Use _current page"
msgstr "Naudoti _dabartinį puslapį"
-#: ../midori/midori-preferences.c:324
+#: ../midori/midori-preferences.c:306
msgid "Use current page as homepage"
msgstr "Naudoti dabartinį tinklapį kaip pradžios"
#. Page "Appearance"
-#: ../midori/midori-preferences.c:333
+#: ../midori/midori-preferences.c:315
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
-#: ../midori/midori-preferences.c:335
+#: ../midori/midori-preferences.c:317
msgid "Proportional Font Family"
msgstr "Įvairiaplotė garnitūra"
-#: ../midori/midori-preferences.c:339
+#: ../midori/midori-preferences.c:321
msgid "The default font family used to display text"
msgstr "Numatytoji tekstui atvaizduoti naudojama šriftų šeima"
-#: ../midori/midori-preferences.c:342
+#: ../midori/midori-preferences.c:324
msgid "The default font size used to display text"
msgstr "Numatytasis tekstui atvaizduoti naudojamas šriftas"
-#: ../midori/midori-preferences.c:344
+#: ../midori/midori-preferences.c:326
msgid "Fixed-width Font Family"
msgstr "Lygiaplotė garnitūra"
-#: ../midori/midori-preferences.c:348
+#: ../midori/midori-preferences.c:330
msgid "The font family used to display fixed-width text"
msgstr "Numatytoji tekstui atvaizduoti naudojama lygiapločių šriftų šeima"
-#: ../midori/midori-preferences.c:351
+#: ../midori/midori-preferences.c:333
msgid "The font size used to display fixed-width text"
msgstr ""
"Mažiausias leistinas tekstui atvaizduoti naudojamo šrifto lygiapločio šrifto "
"dydis"
-#: ../midori/midori-preferences.c:353
+#: ../midori/midori-preferences.c:335
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Mažiausias galimas šrifto dydis"
-#: ../midori/midori-preferences.c:357
+#: ../midori/midori-preferences.c:339
msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr "Mažiausias leistinas tekstui atvaizduoti naudojamo šrifto dydis"
-#: ../midori/midori-preferences.c:361
+#: ../midori/midori-preferences.c:343
msgid "Preferred Encoding"
msgstr "Pageidautina koduotė"
#. Page "Behavior"
-#: ../midori/midori-preferences.c:368
+#: ../midori/midori-preferences.c:350
msgid "Behavior"
msgstr "Elgsena"
-#: ../midori/midori-preferences.c:371 ../extensions/statusbar-features.c:155
+#: ../midori/midori-preferences.c:353 ../extensions/statusbar-features.c:155
msgid "Load images automatically"
msgstr "Automatiškai įkelti paveikslus"
-#: ../midori/midori-preferences.c:374
+#: ../midori/midori-preferences.c:356
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr "Leisti tikrinti rašybą"
-#: ../midori/midori-preferences.c:388 ../extensions/statusbar-features.c:165
+#: ../midori/midori-preferences.c:370 ../extensions/statusbar-features.c:162
msgid "Enable scripts"
msgstr "Leisti scenarijus"
-#: ../midori/midori-preferences.c:391
+#: ../midori/midori-preferences.c:373
msgid "Enable WebGL support"
msgstr "Įgalinti WebGL palaikymą"
-#: ../midori/midori-preferences.c:408
+#: ../midori/midori-preferences.c:390
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr "Keisti teksto ir paveikslų mastelį"
-#: ../midori/midori-preferences.c:411
+#: ../midori/midori-preferences.c:393
msgid "Allow scripts to open popups"
msgstr "Leisti iškylančius langus"
-#: ../midori/midori-preferences.c:412
+#: ../midori/midori-preferences.c:394
msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
msgstr "Ar leisti scenarijams atverti iškylančius langus automatiškai"
-#: ../midori/midori-preferences.c:414
+#: ../midori/midori-preferences.c:396
msgid "Default Zoom Level"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:418
+#: ../midori/midori-preferences.c:400
msgid "Initial factor to enlarge newly opened tabs by"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:422
+#: ../midori/midori-preferences.c:404
msgid "Preferred languages"
msgstr "Pageidaujamos kalbos"
-#: ../midori/midori-preferences.c:426
+#: ../midori/midori-preferences.c:408
msgid ""
"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
@@ -1617,117 +1587,109 @@ msgstr ""
"Kableliais atskirtas sąrašas kalbų, pageidaujamų daugiakalbių tinklapių "
"atvaizdavimui, pavyzdžiui „de“, „ru,nl“ ar „en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667“"
-#: ../midori/midori-preferences.c:428
+#: ../midori/midori-preferences.c:410
msgid "Save downloaded files to:"
msgstr "Išsaugoti atsiųstus failus į:"
#. Page "Interface"
-#: ../midori/midori-preferences.c:435
+#: ../midori/midori-preferences.c:417
msgid "Browsing"
msgstr "Naršymas"
-#: ../midori/midori-preferences.c:438
+#: ../midori/midori-preferences.c:424
msgid "Theme:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:470
+#: ../midori/midori-preferences.c:458
msgid "Toolbar Style:"
msgstr "Įrankių juostos stilius:"
-#: ../midori/midori-preferences.c:474
+#: ../midori/midori-preferences.c:463
msgid "Open new pages in:"
msgstr "Atverti naujus tinklapius:"
-#: ../midori/midori-preferences.c:478
+#: ../midori/midori-preferences.c:467
msgid "New tab behavior:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:483
+#: ../midori/midori-preferences.c:472
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr "Uždarymo mygtukai ant kortelių"
-#: ../midori/midori-preferences.c:486
+#: ../midori/midori-preferences.c:475
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr "Atverti kortelę šalia dabartinės"
-#: ../midori/midori-preferences.c:487
+#: ../midori/midori-preferences.c:476
msgid ""
"Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
"Atverti naujas korteles toliau už veikiamos kortelės, ar už paskutinės"
-#: ../midori/midori-preferences.c:490
+#: ../midori/midori-preferences.c:479
msgid "Open tabs in the background"
msgstr "Atverti korteles antrame plane"
-#: ../midori/midori-preferences.c:494
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Teksto redaktorius"
-
-#: ../midori/midori-preferences.c:499
-msgid "News Aggregator"
-msgstr "Naujienų skaityklė"
-
#. Page "Network"
-#: ../midori/midori-preferences.c:506
+#: ../midori/midori-preferences.c:483
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: ../midori/midori-preferences.c:508
+#: ../midori/midori-preferences.c:485
msgid "Proxy server"
msgstr "Įgaliotasis serveris"
-#: ../midori/midori-preferences.c:513
+#: ../midori/midori-preferences.c:490
msgid "URI"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:521
+#: ../midori/midori-preferences.c:498
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
-#: ../midori/midori-preferences.c:533
+#: ../midori/midori-preferences.c:510
msgid "Supported proxy types:"
msgstr ""
#. TODO: Preserve page icons of search engines and merge privacy items
-#: ../midori/midori-preferences.c:551 ../midori/midori-privatedata.c:326
+#: ../midori/midori-preferences.c:528 ../midori/midori-privatedata.c:383
msgid "Web Cache"
msgstr "Žiniatinklio podėlis"
-#: ../midori/midori-preferences.c:552 ../midori/midori-preferences.c:556
+#: ../midori/midori-preferences.c:529 ../midori/midori-preferences.c:533
msgid "The maximum size of cached pages on disk"
msgstr "Didžiausias galimas podėlio dydis diske"
-#: ../midori/midori-preferences.c:558
+#: ../midori/midori-preferences.c:535
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
-#: ../midori/midori-preferences.c:564
+#: ../midori/midori-preferences.c:541
msgid "Identify as"
msgstr "Prisistatyti kaip"
-#: ../midori/midori-preferences.c:582
+#: ../midori/midori-preferences.c:559
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
-#: ../midori/midori-preferences.c:584
+#: ../midori/midori-preferences.c:561
msgid "Delete old Cookies after:"
msgstr "Šalinti slapukus senesnius nei:"
-#: ../midori/midori-preferences.c:586 ../midori/midori-preferences.c:589
+#: ../midori/midori-preferences.c:563 ../midori/midori-preferences.c:566
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr "Didžiausias dienų skaičius slapukams saugoti"
-#: ../midori/midori-preferences.c:593
+#: ../midori/midori-preferences.c:569
msgid "Only accept Cookies from sites you visit"
msgstr "Slapukus priimti tik iš aplankytų puslapių"
-#: ../midori/midori-preferences.c:594
+#: ../midori/midori-preferences.c:570
msgid "Block cookies sent by third-party websites"
msgstr "Blokuoti slapukus siunčiamus trečiųjų šalių"
-#: ../midori/midori-preferences.c:599
+#: ../midori/midori-preferences.c:574
msgid ""
"Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement "
"purposes."
@@ -1735,78 +1697,78 @@ msgstr ""
"Slapukai kaupia prisijungimo duomenis, išsaugotus žaidimus ar naudotojo "
"profilį reklamos reikmėms."
-#: ../midori/midori-preferences.c:606
+#: ../midori/midori-preferences.c:581
msgid "Enable offline web application cache"
msgstr "Įjungti žiniatinklio programų podėlį darbui neprisijungus"
-#: ../midori/midori-preferences.c:609
+#: ../midori/midori-preferences.c:584
msgid "Enable HTML5 local storage support"
msgstr "Įjungti HTML 5 vietinio kaupimo funkcijos palaikymą"
#. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
-#: ../midori/midori-preferences.c:613
+#: ../midori/midori-preferences.c:588
msgid "Strip referrer details sent to websites"
msgstr "Apkarpyti „referrer“ detales siunčiamas tinklapiams"
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
-#: ../midori/midori-preferences.c:615
+#: ../midori/midori-preferences.c:590
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
msgstr "Ar apkarpyti „Referer“ antraštę iki serverio adreso"
-#: ../midori/midori-preferences.c:618
+#: ../midori/midori-preferences.c:593
msgid "Delete pages from history after:"
msgstr "Iš žurnalo šalinti tinklapius senesnius nei:"
-#: ../midori/midori-preferences.c:620 ../midori/midori-preferences.c:623
+#: ../midori/midori-preferences.c:595 ../midori/midori-preferences.c:598
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr "Didžiausias dienų skaičius tinklapiams žurnale saugoti"
-#: ../midori/midori-preferences.c:659 ../panels/midori-extensions.c:90
+#: ../midori/midori-preferences.c:634 ../panels/midori-extensions.c:90
msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:457
+#: ../midori/midori-searchaction.c:453
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Tvarkyti paieškos variklius"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1047
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1059
msgid "Add search engine"
msgstr "Pridėti paieškos variklį"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1047
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1059
msgid "Edit search engine"
msgstr "Taisyti paieškos variklį"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1075
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1087
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1090
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1102
msgid "_Description:"
msgstr "Ap_rašas:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1103 ../extensions/feed-panel/main.c:362
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1115 ../extensions/feed-panel/main.c:362
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresas:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1118
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1130
msgid "_Token:"
msgstr "Ž_ymė:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1408
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1420
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Tvarkyti ieškykles"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1508
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1520
msgid "Use as _default"
msgstr "Naudoti kaip _numatytą"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1619
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1631
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
msgstr "Paieškos sistemos įkelti nepavyko. %s\n"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1674
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1686
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr "Paieškos sistemos nepavyko išsaugoti. %s"
@@ -1820,8 +1782,8 @@ msgstr ""
msgid "Search for %s"
msgstr "Ieškoti %s"
-#: ../midori/midori-historydatabase.vala:64
-#: ../midori/midori-historydatabase.vala:97
+#: ../midori/midori-historydatabase.vala:63
+#: ../midori/midori-historydatabase.vala:96
#, c-format
msgid "Failed to select from history: %s"
msgstr ""
@@ -1836,21 +1798,12 @@ msgstr "Ieškoti su…"
msgid "Search with %s"
msgstr "Ieškoti su %s"
-#: ../midori/sokoke.c:219
-msgid "Open with"
-msgstr "Atverti su"
-
-#: ../midori/sokoke.c:227
-#, c-format
-msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
-msgstr "Pasirinkite programą ar komandą „%s“ atvėrimui:"
-
-#: ../midori/sokoke.c:344 ../midori/sokoke.c:364
-#: ../midori/midori-frontend.c:307
+#: ../midori/sokoke.c:234 ../midori/sokoke.c:254
+#: ../midori/midori-frontend.c:325
msgid "Could not run external program."
msgstr "Nepavyksta paleisti išorinės programos."
-#: ../midori/sokoke.c:554
+#: ../midori/sokoke.c:444
msgid "Invalid URI"
msgstr ""
@@ -1876,7 +1829,7 @@ msgid "Close Findbar"
msgstr "Užverti paieškos juostą"
#. i18n: [n] bookmark(s)
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:634
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:632
#, c-format
msgid "%d bookmark"
msgid_plural "%d bookmarks"
@@ -1884,7 +1837,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. i18n: [n] subfolder(s)
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:644
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:642
#, c-format
msgid "%d subfolder"
msgid_plural "%d subfolders"
@@ -1892,70 +1845,70 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. i18n: Empty folder
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:669
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:667
#, c-format
msgid "Empty folder"
msgstr ""
#. i18n: Folder containing [[n] folder(s)] and no bookmark
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:672
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:670
#, c-format
msgid "Folder containing %s and no bookmark"
msgstr ""
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)]
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:676
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:674
#, c-format
msgid "Folder containing %s"
msgstr ""
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:679
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:677
#, c-format
msgid "Folder containing %s and %s"
msgstr ""
#. i18n: Bookmark leading to: [bookmark uri]
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:690
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:688
#, c-format
msgid "Bookmark leading to: %s"
msgstr ""
#. i18n: [[n] folder(s)] and no bookmark
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:704
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:702
#, c-format
msgid "%s and no bookmark"
msgstr ""
#. i18n: [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:710
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:708
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:770
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:768
msgid "Edit the selected bookmark"
msgstr "Taisyti pažymėtą adresyno įrašą"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:778
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:776
msgid "Delete the selected bookmark"
msgstr "Pašalinti pažymėta adresyno įrašą"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:794
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:792
msgid "Add a new folder"
msgstr "Pridėti naują aplanką"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:925 ../panels/midori-history.c:575
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:923 ../panels/midori-history.c:575
msgid "<i>Separator</i>"
msgstr "<i>Skirtukas</i>"
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:1088 ../panels/midori-history.c:744
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:1087 ../panels/midori-history.c:744
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:502
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Atidaryti naujoje _kortelėje"
#. Create the filter entry
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:1353
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:1352
msgid "Search Bookmarks"
msgstr ""
@@ -2033,56 +1986,52 @@ msgstr "Slaptažodis"
msgid "_Remember password"
msgstr "P_risiminti slaptažodį"
-#: ../katze/katze-utils.c:386
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: ../katze/katze-utils.c:529
+#: ../katze/katze-utils.c:340
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr "Savybė „%s“ netinka %s"
-#: ../katze/katze-utils.c:566 ../katze/katze-utils.c:595
+#: ../katze/katze-utils.c:377 ../katze/katze-utils.c:406
#: ../extensions/addons.c:308
msgid "Choose file"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: ../katze/katze-utils.c:581
+#: ../katze/katze-utils.c:392
msgid "Choose folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: ../katze/katze-utils.c:746
+#: ../katze/katze-utils.c:536
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
-#: ../katze/katze-utils.c:747
+#: ../katze/katze-utils.c:537
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
-#: ../katze/katze-utils.c:748
+#: ../katze/katze-utils.c:538
msgid "1 week"
msgstr "1 savaitė"
-#: ../katze/katze-utils.c:749
+#: ../katze/katze-utils.c:539
msgid "1 month"
msgstr "1 mėnuo"
-#: ../katze/katze-utils.c:750
+#: ../katze/katze-utils.c:540
msgid "1 year"
msgstr "1 metai"
#: ../katze/katze-preferences.c:65
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:224
-#: ../extensions/history-list.vala:289
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:243
+#: ../extensions/history-list.vala:284
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr "%s nustatymai"
-#: ../katze/midori-uri.vala:191
+#: ../katze/midori-uri.vala:212
msgid "MD5-Checksum:"
msgstr ""
-#: ../katze/midori-uri.vala:198
+#: ../katze/midori-uri.vala:219
msgid "SHA1-Checksum:"
msgstr ""
@@ -2110,63 +2059,63 @@ msgstr "_Įdiegti naudotojo stilių"
msgid "Don't install"
msgstr "Nediegti"
-#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:673
+#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:694
msgid "Userscripts"
msgstr "Naudotojo scenarijai"
-#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:675
+#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:696
msgid "Userstyles"
msgstr "Naudotojo stiliai"
-#: ../extensions/addons.c:370 ../extensions/addons.c:449
+#: ../extensions/addons.c:370 ../extensions/addons.c:460
#: ../extensions/feed-panel/main.c:115
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../extensions/addons.c:411
+#: ../extensions/addons.c:419
#, c-format
msgid "Do you want to delete '%s'?"
msgstr "Ar norite ištrinti „%s“?"
-#: ../extensions/addons.c:417
+#: ../extensions/addons.c:425
msgid "Delete user script"
msgstr "Ištrinti naudotojo scenarijų"
-#: ../extensions/addons.c:418
+#: ../extensions/addons.c:426
msgid "Delete user style"
msgstr "Ištrinti naudotojo stilių"
-#: ../extensions/addons.c:421
+#: ../extensions/addons.c:429
#, c-format
msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
msgstr "Failas <b>%s</b> bus ištrintas visam laikui."
-#: ../extensions/addons.c:563 ../extensions/addons.c:639
+#: ../extensions/addons.c:584 ../extensions/addons.c:660
msgid "Open in Text Editor"
msgstr "Atverti teksto redaktoriuje"
-#: ../extensions/addons.c:565 ../extensions/addons.c:648
+#: ../extensions/addons.c:586 ../extensions/addons.c:669
msgid "Open Target Folder"
msgstr "Atverti paskirties aplankką"
-#: ../extensions/addons.c:630
+#: ../extensions/addons.c:651
msgid "Add new addon"
msgstr "Pridėti naują papildinį"
-#: ../extensions/addons.c:656
+#: ../extensions/addons.c:677
msgid "Remove selected addon"
msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
-#: ../extensions/addons.c:1681 ../extensions/addons.c:1897
+#: ../extensions/addons.c:1708 ../extensions/addons.c:1926
msgid "User addons"
msgstr "Naudotojo papildiniai"
-#: ../extensions/addons.c:1811
+#: ../extensions/addons.c:1838
#, c-format
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
msgstr "Negaliu stebėti aplanko „%s“: %s"
-#: ../extensions/addons.c:1898
+#: ../extensions/addons.c:1927
msgid "Support for userscripts and userstyles"
msgstr "Naudotojo stilių ir naudotojo scenarijų palaikymas"
@@ -2255,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"<b>Slapukai</b>: %d"
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1016
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:565
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:567
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
@@ -2295,6 +2244,47 @@ msgstr ""
msgid "Delay page load until you actually use the tab."
msgstr ""
+#: ../extensions/about.vala:146
+msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
+msgstr "Versijų numeriai skliaustuose rodo naudojamas versijas."
+
+#: ../extensions/about.vala:177
+msgid "Midori doesn't store any personal data:"
+msgstr "Midori nesaugo asmeninių duomenų:"
+
+#: ../extensions/about.vala:178
+msgid "No history or web cookies are being saved."
+msgstr "Nėra išsaugotų slapukų ar istorijos įrašų."
+
+#: ../extensions/about.vala:179
+msgid "Extensions are disabled."
+msgstr "Plėtiniai išjungti."
+
+#: ../extensions/about.vala:180
+msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
+msgstr ""
+"HTML5 saugykla, vietinė duomenų bazė ir programos podėlis yra išjungti."
+
+#: ../extensions/about.vala:181
+msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
+msgstr "Midori neleidžia tinklalapiams sekti naudotojo:"
+
+#: ../extensions/about.vala:182
+msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
+msgstr "Pasirinkimo URL apkarpyti iki serverio vardo."
+
+#: ../extensions/about.vala:183
+msgid "DNS prefetching is disabled."
+msgstr "DNS išankstinis gavimas išjungtas."
+
+#: ../extensions/about.vala:184
+msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
+msgstr "Tinklalapiams kalba ir laiko zona neatskleidžiama."
+
+#: ../extensions/about.vala:185
+msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
+msgstr "Tinklalapiai negali matyti Flash ir kitų Netscape įskiepių sąrašo."
+
#: ../extensions/devpet.vala:102
msgid "Double click for more information"
msgstr ""
@@ -2307,7 +2297,7 @@ msgstr ""
msgid "This extension shows glib error messages in systray."
msgstr ""
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:124
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:127
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to download a file with the following "
@@ -2320,35 +2310,99 @@ msgid ""
"Carry on without this plugin."
msgstr ""
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:175
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:172
+msgid ""
+"The plug-in was unable to connect with aria2:\n"
+"Please make sure that aria2 is running with rpc enabled ie: aria2c --enable-"
+"rpc\n"
+"If it's so, check it also is using the port 6800.\n"
+"Lastly Check the configuration of your firewall.\n"
+"Whitelist aria2 and the port 6800 if they aren't."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:194
msgid "External Download Manager - Aria2"
msgstr ""
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:176
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:195
msgid "Download files with Aria2"
msgstr ""
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:202
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:221
msgid "External Download Manager - SteadyFlow"
msgstr ""
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:203
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:222
msgid "Download files with SteadyFlow"
msgstr ""
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:249
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:268
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:304
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:323
#, c-format
msgid "Download files with \"%s\" or a custom command"
msgstr ""
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:320
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:339
msgid "External Download Manager - CommandLine"
msgstr ""
+#: ../extensions/open-with.vala:174
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/open-with.vala:183
+msgid "Command Line:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/open-with.vala:243
+msgid "Right-click a suggestion to customize it"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/open-with.vala:372
+msgid "Choose application"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/open-with.vala:385
+#, c-format
+msgid "Select an application to open \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/open-with.vala:461
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
+
+#: ../extensions/open-with.vala:677
+msgid "Download error"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/open-with.vala:678
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' because the download failed."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/open-with.vala:718
+msgid "Open _with…"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/open-with.vala:727
+msgid "Open in Image _Viewer"
+msgstr "Atverti _paveikslėlių žiūryklėje"
+
+#: ../extensions/open-with.vala:738
+msgid "File Types"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/open-with.vala:742
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Teksto redaktorius"
+
+#: ../extensions/open-with.vala:753
+msgid "News Aggregator"
+msgstr "Naujienų skaityklė"
+
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:208
msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data."
msgstr "XML duomenyse nepavyko rasti Atom „entry“ elementų."
@@ -2489,63 +2543,63 @@ msgstr "Saugo įvestų duomenų istoriją"
msgid "Failed to select suggestions\n"
msgstr "Nepavyko pasirinkti pasiūlymų\n"
-#: ../extensions/history-list.vala:251
+#: ../extensions/history-list.vala:246
msgid "There are no unvisited tabs"
msgstr "Nėra neaplankytų kortelių"
-#: ../extensions/history-list.vala:289
+#: ../extensions/history-list.vala:284
msgid "History-List"
msgstr "Istorijos sąrašas"
-#: ../extensions/history-list.vala:329
+#: ../extensions/history-list.vala:324
msgid "Tab closing behavior"
msgstr "Kortelės užvėrimo elgsena"
-#: ../extensions/history-list.vala:337
+#: ../extensions/history-list.vala:332
msgid "Do nothing"
msgstr "Nieko nedaryti"
-#: ../extensions/history-list.vala:343
+#: ../extensions/history-list.vala:338
msgid "Switch to last viewed tab"
msgstr "Persijungti į paskutinę žiūrėtą kortelę"
-#: ../extensions/history-list.vala:349
+#: ../extensions/history-list.vala:344
msgid "Switch to newest tab"
msgstr "Persijungti į naujausią kortelę"
-#: ../extensions/history-list.vala:363
+#: ../extensions/history-list.vala:358
msgid "Flash window on background tabs"
msgstr "Blykstelti langą atvėrus kortelę fone"
-#: ../extensions/history-list.vala:498
+#: ../extensions/history-list.vala:493
msgid "Next new Tab (History List)"
msgstr "Sekanti nauja kortelė iš istorijos (Istorijos sąrašas)"
-#: ../extensions/history-list.vala:499
+#: ../extensions/history-list.vala:494
msgid "Next new tab from history"
msgstr "Sekanti nauja kortelė iš istorijos"
-#: ../extensions/history-list.vala:508
+#: ../extensions/history-list.vala:503
msgid "Previous new Tab (History List)"
msgstr "Ankstesnė nauja kortelė iš istorijos (Istorijos sąrašas)"
-#: ../extensions/history-list.vala:509
+#: ../extensions/history-list.vala:504
msgid "Previous new tab from history"
msgstr "Ankstesnė nauja kortelė iš istorijos"
-#: ../extensions/history-list.vala:518
+#: ../extensions/history-list.vala:513
msgid "Display tab in background (History List)"
msgstr "Kortelę rodyti fone (Istorijos sąrašas)"
-#: ../extensions/history-list.vala:519
+#: ../extensions/history-list.vala:514
msgid "Display the current selected tab in background"
msgstr "Rodyti dabartinę pasirinktą kortelę fone"
-#: ../extensions/history-list.vala:648
+#: ../extensions/history-list.vala:643
msgid "History List"
msgstr "Istorijos sąrašas"
-#: ../extensions/history-list.vala:649
+#: ../extensions/history-list.vala:644
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
msgstr ""
"Perjungiant ar užveriant korteles, perkelti į paskutinę naudotą kortelę"
@@ -2553,23 +2607,23 @@ msgstr ""
#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:135
#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:281
#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:511 ../extensions/nojs/nojs.c:264
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:918 ../extensions/nojs/nojs.c:949
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:921 ../extensions/nojs/nojs.c:952
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:128
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:274
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:432
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:247
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:292
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:657
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:248
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:293
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:659
#, c-format
msgid "SQL fails: %s"
msgstr ""
#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:254
-#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:904 ../extensions/nojs/nojs.c:1030
+#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:904 ../extensions/nojs/nojs.c:1033
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:247
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:803
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:899
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1113
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1115
msgid "Accept"
msgstr ""
@@ -2578,16 +2632,16 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:251
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:805
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:901
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1114
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1116
msgid "Accept for session"
msgstr ""
#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:262
-#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:908 ../extensions/nojs/nojs.c:1032
+#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:908 ../extensions/nojs/nojs.c:1035
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:255
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:807
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:903
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1115
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1117
msgid "Block"
msgstr ""
@@ -2622,12 +2676,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:809
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:699
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:702
msgid "Manager instance"
msgstr ""
#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:810
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:700
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:703
msgid "Instance to global NoJS manager"
msgstr ""
@@ -2644,7 +2698,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:937
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:836
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:551
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:553
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -2658,9 +2712,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete _all"
msgstr ""
-#. Add "allow-all-sites" checkbox
+#. Add "allow-local-pages" checkbox
#: ../extensions/nojs/nojs-preferences.c:987
-msgid "A_llow scripts at all sites"
+msgid "A_llow scripts on local pages"
msgstr ""
#. Add "block-unknown-domains" checkbox
@@ -2689,44 +2743,44 @@ msgstr ""
msgid "Allow %s this session"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:706
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:709
msgid "Browser window"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:707
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:710
msgid "The Midori browser instance this view belongs to"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:713
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:716
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:714
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:717
msgid "The Midori view instance this view belongs to"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:720
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:723
msgid "Menu icon state"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:721
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:724
msgid "State of menu icon to show in status bar"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:792 ../extensions/nojs/nojs.c:1029
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1112
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:795 ../extensions/nojs/nojs.c:1032
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1114
msgid "Undetermined"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:793
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:796
msgid "Allowed"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:794
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:797
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:795
+#: ../extensions/nojs/nojs-view.c:798
msgid "Denied"
msgstr ""
@@ -2766,83 +2820,82 @@ msgstr ""
msgid "Could not set up database structure of extension."
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:721
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1006
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:716
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1008
msgid "Extension instance"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:722
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1007
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:717
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1009
msgid "The Midori extension instance for this extension"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:728
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1013
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:723
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1015
msgid "Application instance"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:729
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1014
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:724
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1016
msgid "The Midori application instance this extension belongs to"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:735
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1020
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:730
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1022
msgid "Database instance"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:736
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1021
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:731
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1023
msgid "Pointer to sqlite database instance used by this extension"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:741
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1026
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:736
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1028
msgid "Database path"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:742
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1027
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:737
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1029
msgid "Path to sqlite database instance used by this extension"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:748
-msgid "Allow all sites"
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:743
+msgid "Allow local pages"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:749
-msgid ""
-"If true this extension will not check policy for each site but allow them."
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:744
+msgid "Allow scripts to run on local (file://) pages"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:755
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:750
msgid "Only second level"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:756
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:751
msgid ""
-"If true this extension will reduce each domain to its second-level "
-"(www.example.org will reduced to example.org)"
+"Reduce each domain to its second-level (e.g. www.example.org to example.org) "
+"for comparison"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:762
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1033
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:757
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1035
msgid "Unknown domain policy"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:763
-msgid "Policy to use for unknown domains."
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:758
+msgid "Policy to use for unknown domains"
msgstr ""
-#: ../extensions/nojs/nojs.c:1031
+#: ../extensions/nojs/nojs.c:1034
msgid "Accept temporarily"
msgstr ""
-#: ../extensions/mouse-gestures.c:513
+#: ../extensions/mouse-gestures.c:524
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Pelės gestai"
-#: ../extensions/mouse-gestures.c:514
+#: ../extensions/mouse-gestures.c:525
msgid "Control Midori by moving the mouse"
msgstr "Valdykite Midori stumdami pelę"
@@ -2878,35 +2931,35 @@ msgstr "Būsenos juostoje rodyti datą ir laiką"
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:162
+#: ../extensions/statusbar-features.c:159
msgid "Scripts"
msgstr "Scenarijai"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:174
+#: ../extensions/statusbar-features.c:168
msgid "Netscape plugins"
msgstr "Netscape papildiniai"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:177
+#: ../extensions/statusbar-features.c:171
msgid "Enable Netscape plugins"
msgstr "Naudoti „Netscape” įskiepius"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:259
+#: ../extensions/statusbar-features.c:256
msgid "Statusbar Features"
msgstr "Būsenos juostos galimybės"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:260
+#: ../extensions/statusbar-features.c:257
msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
msgstr "Interneto puslapiuose lengvai įjunkite ar išjunkite galimybes"
-#: ../extensions/tab-panel.c:588 ../extensions/tab-panel.c:677
+#: ../extensions/tab-panel.c:581 ../extensions/tab-panel.c:670
msgid "Tab Panel"
msgstr "Kortelių skydelis"
-#: ../extensions/tab-panel.c:660
+#: ../extensions/tab-panel.c:653
msgid "T_ab Panel"
msgstr "_Kortelių skydelis"
-#: ../extensions/tab-panel.c:678
+#: ../extensions/tab-panel.c:671
msgid "Show tabs in a vertical panel"
msgstr "Korteles rodo vertikaliame skydelyje"
@@ -2918,11 +2971,31 @@ msgstr "Pagal nutylėjimą ant kortelių tik piktogramos"
msgid "New tabs have no label by default"
msgstr "Pagal nutylėjimą kortelės neturi etikečių"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:401
+#: ../extensions/tabs2one.c:299 ../extensions/tabs2one.c:400
+msgid "Tabs to One"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/tabs2one.c:301
+msgid "Tabs you collected so far"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/tabs2one.c:302
+msgid "Clicking an item restores a tab."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/tabs2one.c:327
+msgid "Tabs to _One"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/tabs2one.c:401
+msgid "Closes all open tabs and creates new tab with tabs links"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:392
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Įrankių juostos derinimas"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:417
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:408
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
"and drop."
@@ -2930,58 +3003,57 @@ msgstr ""
"Pasirinkite kurie elementai bus rodomi įrankių juostoje. Elementai gali būti "
"sukeisti vietomis tiesiog juos velkant."
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:433
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:424
msgid "Available Items"
msgstr "Prieinami elementai"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:454
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:445
msgid "Displayed Items"
msgstr "Rodomi elementai"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:611
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:602
msgid "_Customize Toolbar…"
msgstr ""
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:640
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:631
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Įrankinės redaktorius"
-#: ../extensions/toolbar-editor.c:641
+#: ../extensions/toolbar-editor.c:632
msgid "Easily edit the toolbar layout"
msgstr "Lengvai pakeiskite įrankinės išdėstymą"
-#. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+
#. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
-#: ../midori/midori-privatedata.c:127 ../midori/midori-privatedata.c:138
+#: ../midori/midori-privatedata.c:192
msgid "Clear Private Data"
msgstr "Pašalinti asmeninius duomenis"
-#: ../midori/midori-privatedata.c:132 ../midori/midori-privatedata.c:142
+#: ../midori/midori-privatedata.c:196
msgid "_Clear private data"
msgstr "Šalinti _asmeninius duomenis"
-#: ../midori/midori-privatedata.c:162
+#: ../midori/midori-privatedata.c:212
msgid "Clear the following data:"
msgstr "Šalinti šiuos duomenis:"
-#: ../midori/midori-privatedata.c:172
+#: ../midori/midori-privatedata.c:222
msgid "Last open _tabs"
msgstr "Paskutinės atvertos _kortelės"
-#: ../midori/midori-privatedata.c:198
+#: ../midori/midori-privatedata.c:255
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
msgstr "Šalinti asmeninius duomenis _uždarant Midori"
#. i18n: Logins and passwords in websites and web forms
-#: ../midori/midori-privatedata.c:321
+#: ../midori/midori-privatedata.c:378
msgid "Saved logins and _passwords"
msgstr "Išsaugoti vardai ir sla_ptažodžiai"
-#: ../midori/midori-privatedata.c:323
+#: ../midori/midori-privatedata.c:380
msgid "Cookies and Website data"
msgstr "Slapukai ir tinklalapių duomenys"
-#: ../midori/midori-privatedata.c:328
+#: ../midori/midori-privatedata.c:385
msgid "Website icons"
msgstr "Svetainės piktogramos"
@@ -3004,97 +3076,91 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti žurnalo įrašų: %s\n"
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti senų žurnalo įrašų: %s\n"
-#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:519
+#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:525
#, c-format
msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
msgstr "Nepavyko pridėti adresynan: %s\n"
-#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:574
+#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:580
#, c-format
msgid "Failed to update bookmark: %s\n"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:610
+#: ../midori/midori-bookmarks-db.c:616
#, c-format
msgid "Failed to remove bookmark item: %s\n"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-session.c:217
-msgid ""
-"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
-msgstr ""
-"Šakninis sertifikatas neprieinamas. SSL sertifikatai negali būti patikrinti."
-
-#: ../midori/midori-session.c:390
+#: ../midori/midori-session.c:362
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr "Konfigūracijos nepavyko išsaugoti. %s"
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
-#: ../midori/midori-frontend.c:137
+#: ../midori/midori-frontend.c:154
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr "Šiukšlinės nepavyko išsaugoti. %s"
-#: ../midori/midori-frontend.c:335
+#: ../midori/midori-frontend.c:353
#, c-format
msgid ""
"Midori crashed the last time it was opened. You can report the problem at %s."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-frontend.c:344
+#: ../midori/midori-frontend.c:362
msgid "Modify _preferences"
msgstr "Keisti _nustatymus"
-#: ../midori/midori-frontend.c:348
+#: ../midori/midori-frontend.c:366
msgid "Disable all _extensions"
msgstr "Išjungti _visus plėtinius"
-#: ../midori/midori-frontend.c:357
+#: ../midori/midori-frontend.c:375
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr "Rodyti dialogo langą po „Midori” strigties"
-#: ../midori/midori-frontend.c:362
+#: ../midori/midori-frontend.c:380
msgid "Discard old tabs"
msgstr "Naikinti ankstesnes korteles"
-#: ../midori/midori-frontend.c:370
+#: ../midori/midori-frontend.c:388
msgid "Show last crash _log"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-frontend.c:383
+#: ../midori/midori-frontend.c:401
msgid "Run in _debugger"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-frontend.c:461
+#: ../midori/midori-frontend.c:479
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr "Midori egzempliorius jau veikia, tačiau neatsako.\n"
-#: ../midori/midori-frontend.c:494
+#: ../midori/midori-frontend.c:516
#, c-format
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Adresyno nepavyksta įkelti: %s\n"
-#: ../midori/midori-frontend.c:509
+#: ../midori/midori-frontend.c:531
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Sesija negali būti įkelta: %s\n"
-#: ../midori/midori-frontend.c:525
+#: ../midori/midori-frontend.c:547
#, c-format
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Šiukšlinės įkelti nepavyko: %s\n"
-#: ../midori/midori-frontend.c:533
+#: ../midori/midori-frontend.c:555
#, c-format
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Žurnalo įkelti nepavyko: %s\n"
-#: ../midori/midori-frontend.c:544
+#: ../midori/midori-frontend.c:566
msgid "The following errors occured:"
msgstr "Įvyko šios klaidos:"
-#: ../midori/midori-frontend.c:549
+#: ../midori/midori-frontend.c:571
msgid "_Ignore"
msgstr "_Nepaisyti"
@@ -3158,59 +3224,59 @@ msgstr ""
msgid "Error in cookie permission manager extension"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:312
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:313
#, c-format
msgid "Could not determine global cookie policy to set for domain: %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:487
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:489
msgid "Till session end"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:511
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:513
#, c-format
msgid "The website %s wants to store %d cookies."
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:513
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:515
#, c-format
msgid "The website %s wants to store a cookie."
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:517
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:519
#, c-format
msgid "Multiple websites want to store %d cookies in total."
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:526
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:528
msgid "_Accept"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:527
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:529
msgid "Accept for this _session"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:528
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:530
msgid "De_ny"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:529
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:531
msgid "Deny _this time"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:558
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:560
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:572
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:574
msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:583
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:585
msgid "Expire date"
msgstr ""
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1034
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1036
msgid ""
"The policy to use for domains not individually configured. This only acts to "
"further restrict the global cookie policy set in Midori settings."
@@ -3229,156 +3295,152 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch application icon in %s: %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:100
+#: ../extensions/apps.vala:106
#, c-format
msgid "Midori (%s)"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:119 ../extensions/apps.vala:150
-#: ../extensions/apps.vala:154
+#: ../extensions/apps.vala:125 ../extensions/apps.vala:156
+#: ../extensions/apps.vala:160
#, c-format
msgid "Failed to create new launcher (%s): %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:145
+#: ../extensions/apps.vala:151
msgid "Launcher created"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:146
+#: ../extensions/apps.vala:152
#, c-format
msgid "You can now run <b>%s</b> from your launcher or menu"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:153
+#: ../extensions/apps.vala:159
msgid "Error creating launcher"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:191
-msgid "Applications"
+#: ../extensions/apps.vala:174
+msgid "No file \"desc\" found"
msgstr ""
#: ../extensions/apps.vala:201
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/apps.vala:211
msgid "New _Profile"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:202
-msgid "Creates a new, independant profile and a launcher"
+#: ../extensions/apps.vala:212
+msgid "Creates a new, independent profile and a launcher"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:213
+#: ../extensions/apps.vala:223
msgid "New _App"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:214 ../extensions/apps.vala:451
+#: ../extensions/apps.vala:224 ../extensions/apps.vala:463
msgid "Creates a new app for a specific site"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:239
+#: ../extensions/apps.vala:249
msgid "Error launching"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:450
+#: ../extensions/apps.vala:462
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Sukurti _leistuką"
-#: ../extensions/apps.vala:500
+#: ../extensions/apps.vala:512
msgid "Web App Manager"
msgstr ""
-#: ../extensions/apps.vala:501
+#: ../extensions/apps.vala:513
msgid "Manage websites installed as applications"
msgstr ""
-#: ../extensions/transfers.vala:98
+#: ../extensions/transfers.vala:110
msgid "Transfers"
msgstr "Siuntimai"
-#: ../extensions/transfers.vala:111 ../extensions/transfers.vala:391
+#: ../extensions/transfers.vala:123 ../extensions/transfers.vala:398
msgid "Clear All"
msgstr "Išvalyti visus"
#. Failure to open is the only known possibility here
-#: ../extensions/transfers.vala:182 ../extensions/transfers.vala:209
-#: ../extensions/transfers.vala:221 ../extensions/transfers.vala:357
-#: ../extensions/transfers.vala:467
+#: ../extensions/transfers.vala:194 ../extensions/transfers.vala:221
+#: ../extensions/transfers.vala:364 ../extensions/transfers.vala:474
#, c-format
msgid "Failed to open download: %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/transfers.vala:214
+#: ../extensions/transfers.vala:226
msgid "Open Destination _Folder"
msgstr "Atverti paskirties _aplanką"
-#: ../extensions/transfers.vala:225
+#: ../extensions/transfers.vala:233
msgid "Copy Link Loc_ation"
msgstr "Kopijuoti saito _adresą"
-#: ../extensions/transfers.vala:449
+#: ../extensions/transfers.vala:456
#, c-format
msgid "The file '<b>%s</b>' has been downloaded."
msgstr "Failas „<b>%s</b>“ parsiųstas."
-#: ../extensions/transfers.vala:451
+#: ../extensions/transfers.vala:458
#, c-format
msgid "'<b>%s</b>' and %d other files have been downloaded."
msgstr ""
-#: ../extensions/transfers.vala:452
+#: ../extensions/transfers.vala:459
msgid "Transfer completed"
msgstr "Siuntimas baigtas"
-#: ../extensions/transfers.vala:507 ../extensions/transfers.vala:508
+#: ../extensions/transfers.vala:514 ../extensions/transfers.vala:515
msgid "Some files are being downloaded"
msgstr "Kai kurie failai parsiunčiami"
-#: ../extensions/transfers.vala:510
+#: ../extensions/transfers.vala:517
msgid "_Quit Midori"
msgstr "_Baigti darbą su Midori"
-#: ../extensions/transfers.vala:512
+#: ../extensions/transfers.vala:519
msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits."
msgstr "Visi siuntimai nutrūks jei baigsit darbą su Midori."
-#: ../extensions/transfers.vala:561
+#: ../extensions/transfers.vala:568
msgid "Transfer Manager"
msgstr ""
-#: ../extensions/transfers.vala:562
+#: ../extensions/transfers.vala:569
msgid "View downloaded files"
msgstr ""
-#: ../extensions/tabby.vala:361 ../extensions/tabby.vala:372
-#: ../extensions/tabby.vala:385 ../extensions/tabby.vala:390
-#: ../extensions/tabby.vala:399 ../extensions/tabby.vala:404
-#: ../extensions/tabby.vala:424 ../extensions/tabby.vala:428
-#: ../extensions/tabby.vala:438 ../extensions/tabby.vala:443
-#: ../extensions/tabby.vala:455 ../extensions/tabby.vala:461
-#: ../extensions/tabby.vala:470 ../extensions/tabby.vala:474
-#: ../extensions/tabby.vala:478 ../extensions/tabby.vala:482
-#: ../extensions/tabby.vala:506 ../extensions/tabby.vala:511
-#: ../extensions/tabby.vala:574 ../extensions/tabby.vala:577
-#: ../extensions/tabby.vala:590 ../extensions/tabby.vala:595
+#: ../extensions/tabby.vala:392 ../extensions/tabby.vala:406
+#: ../extensions/tabby.vala:420 ../extensions/tabby.vala:444
+#: ../extensions/tabby.vala:461 ../extensions/tabby.vala:478
+#: ../extensions/tabby.vala:493 ../extensions/tabby.vala:523
+#: ../extensions/tabby.vala:584 ../extensions/tabby.vala:600
#, c-format
msgid "Failed to update database: %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/tabby.vala:520 ../extensions/tabby.vala:524
-#: ../extensions/tabby.vala:548 ../extensions/tabby.vala:552
-#: ../extensions/tabby.vala:614 ../extensions/tabby.vala:617
+#: ../extensions/tabby.vala:549 ../extensions/tabby.vala:565
+#: ../extensions/tabby.vala:627 ../extensions/tabby.vala:643
#, c-format
msgid "Failed to select from database: %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/tabby.vala:666
+#: ../extensions/tabby.vala:669
#, c-format
msgid "Failed to import legacy session: %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/tabby.vala:775
+#: ../extensions/tabby.vala:789
msgid "Tabby"
msgstr ""
-#: ../extensions/tabby.vala:776
+#: ../extensions/tabby.vala:790
msgid "Tab and session management."
msgstr ""
@@ -3391,92 +3453,166 @@ msgid ""
"This extension provides a task queue for update jobs or recurring events."
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:46
+#: ../extensions/notes.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to add new note to database: %s\n"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:66
+#: ../extensions/notes.vala:61
#, c-format
msgid "Falied to remove note from database: %s\n"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:80
+#: ../extensions/notes.vala:75
#, c-format
msgid "Falied to rename note: %s\n"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:96
+#: ../extensions/notes.vala:91
#, c-format
msgid "Falied to update note: %s\n"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:139 ../extensions/notes.vala:179
-#: ../extensions/notes.vala:453
+#: ../extensions/notes.vala:138 ../extensions/notes.vala:191
+#: ../extensions/notes.vala:445
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:146
+#: ../extensions/notes.vala:145
msgid "New Note"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:147
-msgid "Creates a new empty note, urelated to opened pages"
+#: ../extensions/notes.vala:146
+msgid "Creates a new empty note, unrelated to opened pages"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:153
+#: ../extensions/notes.vala:152
msgid "New note"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:197
+#: ../extensions/notes.vala:209
#, c-format
msgid "Failed to select from notes database: %s\n"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:319 ../extensions/notes.vala:327
+#: ../extensions/notes.vala:339
msgid "Rename note"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:356
+#: ../extensions/notes.vala:350
msgid "Copy note to clipboard"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:368
+#: ../extensions/notes.vala:360
msgid "Remove note"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:402
+#: ../extensions/notes.vala:394
msgid "Copy selection as note"
msgstr ""
-#: ../extensions/notes.vala:454
+#: ../extensions/notes.vala:446
msgid "Save text clips from websites as notes"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock/extension.vala:38
+#: ../extensions/adblock/extension.vala:76
msgid "Advertisement blocker"
msgstr "Reklamų blokavimas"
-#: ../extensions/adblock/extension.vala:39
+#: ../extensions/adblock/extension.vala:77
msgid "Block advertisements according to a filter list"
msgstr "Blokuoti reklamas remiantis filtrų sąrašu"
-#: ../extensions/adblock/extension.vala:51
-msgid "Configure Advertisement filters"
-msgstr "Konfigūruoti reklamų filtrus"
-
-#: ../extensions/adblock/extension.vala:168
+#: ../extensions/adblock/extension.vala:166
msgid "Bl_ock image"
msgstr "B_lokuoti paveikslėlį"
-#: ../extensions/adblock/extension.vala:171
+#: ../extensions/adblock/extension.vala:169
msgid "Bl_ock link"
msgstr "_Blokuoti nuorodą"
-#: ../extensions/adblock/extension.vala:183
+#: ../extensions/adblock/extension.vala:384
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:38
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:47
+msgid "Display hidden elements"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:66
+msgid "Blocking"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:69
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:72
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:89
+msgid ""
+"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and hit "
+"Enter.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:90
+#, c-format
+msgid ""
+"You can find more lists by visiting following sites:\n"
+" %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:97
+msgid "Configure Advertisement filters"
+msgstr "Konfigūruoti reklamų filtrus"
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:159
+#, c-format
+msgid "Last update: %x %X"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:163
+msgid "File incomplete - broken download?"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:256
msgid "Edit rule"
msgstr "Keisti taisyklę"
-#: ../extensions/adblock/extension.vala:197
+#: ../extensions/adblock/widgets.vala:270
msgid "_Rule:"
msgstr "_Taisyklė:"
+
+#: ../extensions/domain-keys.vala:15
+msgid "Domain Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/domain-keys.vala:16
+msgid ""
+"Add www. and .com/.country_domain and proceed with Ctrl+Enter/Shift+Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/domain-keys.vala:29
+msgctxt "Domain"
+msgid ".com"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/webmedia-now-playing.vala:20
+msgid "Webmedia now-playing"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/webmedia-now-playing.vala:21
+msgid ""
+"Share 'youtube, vimeo, dailymotion, coub and zippcast' that you are playing "
+"in Midori using org.midori.mediaHerald"
+msgstr ""