summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorஅருள்ராஜன் அ லை <alarulrajan@gmail.com>2019-07-20 03:13:26 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-07-20 03:13:26 +0000
commit405e38dd87789173170761512b29a3bc981b2572 (patch)
tree2651d530b0f6d8614363a28e957b4253f3c6b434
parent3ba50a5e98c42591a0632df8377ab3e8849b4690 (diff)
downloadnautilus-sendto-405e38dd87789173170761512b29a3bc981b2572.tar.gz
Update Tamil translation
-rw-r--r--po/ta.po52
1 files changed, 24 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index f913df8..98b7f25 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,39 +5,35 @@
#
# ifelix <ifelix25@gmail.com>, 2009.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
-# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2013.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto.po.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-13 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 21:13+0530\n"
+"Last-Translator: அருள்ராஜன் <alarulrajan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
#: ../src/nautilus-sendto.c:53
+#| msgid "Run from build directory"
msgid "Run from build directory (ignored)"
-msgstr "உருவாக்க அடைவில் இருந்து இயக்குக (உதாசீனம் செய்யப்பட்டது)"
+msgstr "உருவாக்க அடைவில் இருந்து இயக்குக(புறக்கணிக்கப்பட்டது)"
#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+#| msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
-msgstr ""
-"எக்ஸ்ஐடி ஐ அனுப்பு உரையாடலுக்கு தாயாக பயன்படுத்துக. (உதாசீனம் செய்யப்பட்டது)"
+msgstr "XID-ஐ அனுப்பு உரையாடலுக்கு தாயாகப் பயன்படுத்துக"
#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Files to send"
-msgstr "அனுப்ப வேன்டிய கோப்புகள்"
+msgstr "அனுப்ப வேண்டிய கோப்புகள்"
#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Output version information and exit"
@@ -45,27 +41,22 @@ msgstr "பதிப்பு தகவலை வெளியிட்டு வ
#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:244
+#: ../src/nautilus-sendto.c:253
msgid "Archive"
-msgstr "காப்பகம் "
+msgstr "காப்பகத்தில் சேர்"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:511
+#: ../src/nautilus-sendto.c:520
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "கட்டளைவரி வாய்ப்புகளை பகுக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:524
-#, c-format
-msgid "No mail client installed, not sending files\n"
-msgstr "அஞ்சல் கிளையன் நிறுவப்படவில்லை, கோப்புகளை அனுப்பாது\n"
-
-#: ../src/nautilus-sendto.c:530
+#: ../src/nautilus-sendto.c:535
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr ""
-"URIகள் மற்றும் கோப்பு பெயர்கள் தவிர விருப்பங்களாக அனுப்பப்பட வேண்டும்\n"
+msgstr "URIகள் மற்றும் கோப்பு பெயர்கள் தவிர விருப்பங்களாக அனுப்பப்பட வேண்டும்\n"
#~ msgid "Sharing %d folder"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d folders"
#~ msgstr[0] "%d அடைவை பகிர்கிறது "
#~ msgstr[1] "%d அடைவுகளை பகிர்கிறது "
@@ -74,26 +65,31 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%d அடைவுகள் கோப்புகளை பகிர்கிறது "
#~ msgid "Sharing %d video"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d videos"
#~ msgstr[0] "%d விடியோவை பகிர்கிறது "
#~ msgstr[1] "%d விடியோக்களை பகிர்கிறது "
#~ msgid "Sharing %d photo"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d photos"
#~ msgstr[0] "%d படத்தை பகிர்கிறது "
#~ msgstr[1] "%d படங்களை பகிர்கிறது "
#~ msgid "Sharing %d image"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d images"
#~ msgstr[0] "%d பிம்பத்தை பகிர்கிறது "
#~ msgstr[1] "%d பிம்பங்களை பகிர்கிறது "
#~ msgid "Sharing %d text file"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d text files"
#~ msgstr[0] "%d உரைகோப்பை பகிர்கிறது "
#~ msgstr[1] "%d உரைகோப்புகளை பகிர்கிறது "
#~ msgid "Sharing %d file"
+
#~ msgid_plural "Sharing %d files"
#~ msgstr[0] "%d கோப்பை பகிர்கிறது "
#~ msgstr[1] "%d கோப்புகளை பகிர்கிறது "