diff options
author | Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com> | 2009-11-24 22:21:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com> | 2009-11-24 22:21:44 +0200 |
commit | 20a6b9b4b678a641df69b31adfff087e9bf5f074 (patch) | |
tree | 7d33a7e9b38f2a7fcc89561d694bf0e380371a09 /po/lv.po | |
parent | b95b43a873f2509d073593982c98e39a1955cc77 (diff) | |
download | nautilus-sendto-20a6b9b4b678a641df69b31adfff087e9bf5f074.tar.gz |
Added Latvian translation.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 299 |
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..fefc993 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# Latvian translation for nautilus-sendto. +# Copyright (C) 2009 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package. +# +# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-19 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:44+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../nst.schemas.in.h:1 +msgid "Last plugin used to send" +msgstr "Pēdējais spraudnis, kas izmantots sūtīšanai" + +#: ../nst.schemas.in.h:2 +msgid "Last type of archive used" +msgstr "Pēdējais izmantotais arhīva tips" + +#: ../nst.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Used to store which plugin was used the last time files were sent using " +"nautilus-sendto." +msgstr "" +"Tiek izmantots, lai saglabātu kurš spraudnis tika pēdējais izmantots " +"nautilus-sendto." + +#: ../nst.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar." +"gz, 2: tar.bz2)." +msgstr "" +"Tiek izmantots, lai saglabātu arhīva tipu, kas tika izmantots pēdējo reizi (0: " +"zip, " +"1: tar.gz, 2: tar.bz2)." + +#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47 +msgid "_Send to..." +msgstr "_Sūtīt uz..." + +#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1 +msgid "Send files to remote devices, or people" +msgstr "Sūtīt failus uz attālinātām iekārtām, vai cilvēkiem" + +#. the path to the shared library +#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3 +msgid "Send to..." +msgstr "Sūtīt uz..." + +#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97 +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3 +msgid "Send To..." +msgstr "Sūtīt _uz..." + +#: ../src/nautilus-nste.c:93 +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "Sūtīt failu izmantojot e-pastu, tūlītējo paziņojumu..." + +#: ../src/nautilus-nste.c:98 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "Sūtīt failus izmantojot e-pastu, tūlītējo paziņojumu..." + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:547 +msgid "Files" +msgstr "Faili" + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:760 +#, c-format +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "Sagaida URI vai failu nosaukumus kā opcijas\n" + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:777 +msgid "Nautilus Sendto" +msgstr "Nautilus Sendto" + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:781 +#, c-format +msgid "Could not parse command-line options: %s\n" +msgstr "Neizdevās parsēt komandrindas opcijas: %s\n" + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:796 +msgid "Could not load any plugins." +msgstr "Neizdevās ielādēt nevienu spraudni." + +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:799 +msgid "Please verify your installation" +msgstr "Lūdzu, pārbaudiet savu instalāciju" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1 +msgid "<b>Compression</b>" +msgstr "<b>Saspiešana</b>" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2 +msgid "<b>Destination</b>" +msgstr "<b>Mērķis</b>" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4 +msgid "Send _as:" +msgstr "Sūtīt _kā:" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5 +msgid "Send _packed in:" +msgstr "Sūtīt sa_pakotu kā:" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6 +msgid "Send t_o:" +msgstr "Sūtīt _uz:" + +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7 +msgid "_Send" +msgstr "_Sūtīt" + +#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448 +msgid "Programming error, could not find the device in the list" +msgstr "Programmēšanas kļūda, neizdevās atrast iekārtu sarakstā" + +#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523 +#, c-format +msgid "Obex Push file transfer unsupported" +msgstr "Obex Push failu pārraide neatbalstīta" + +#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547 +msgid "Bluetooth (OBEX Push)" +msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" + +#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144 +msgid "The contact selected cannot receive files." +msgstr "Izvēlētais kontakts nevar saņemt failus." + +#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150 +msgid "The contact selected is offline." +msgstr "Izvēlētais kontakts ir nesaistē." + +#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205 +msgid "No error message" +msgstr "Nav kļūdas paziņojuma" + +#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281 +msgid "Instant Message (Empathy)" +msgstr "Tūlītējs ziņojums (Empathy)" + +#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369 +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152 +#, c-format +msgid "Cannot get contact: %s" +msgstr "Nevar iegūt kontaktu: %s" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185 +#, c-format +msgid "Could not find contact: %s" +msgstr "Neizdevās atrast kontaktu: %s" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411 +msgid "Cannot create searchable view." +msgstr "Nevar izveidot meklējamo skatu." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883 +msgid "Success" +msgstr "Veiksmīgi" + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885 +msgid "An argument was invalid." +msgstr "Arguments bija nepareizs." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887 +msgid "The address book is busy." +msgstr "Adrešu grāmata ir aizņemta." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889 +msgid "The address book is offline." +msgstr "Adrešu grāmata ir nesaistē." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891 +msgid "The address book does not exist." +msgstr "Adrešu grāmata neeksistē." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893 +msgid "The \"Me\" contact does not exist." +msgstr "\"Es\" kontakts neeksistē." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895 +msgid "The address book is not loaded." +msgstr "Adrešu grāmata nav ielādēta." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897 +msgid "The address book is already loaded." +msgstr "Adrešu grāmata jau ir ielādēta." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899 +msgid "Permission was denied when accessing the address book." +msgstr "Adrešu grāmatas piekļuvei atļauja netika sniegta." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901 +msgid "The contact was not found." +msgstr "Kontakts netika atrasts." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903 +msgid "This contact ID already exists." +msgstr "Šis kontakta ID jau eksistē." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905 +msgid "The protocol is not supported." +msgstr "Protokols nav atbalstīts." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907 +msgid "The operation was cancelled." +msgstr "Operācija tika atcelta." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909 +msgid "The operation could not be cancelled." +msgstr "Operāciju nav iespējams atcelt." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911 +msgid "The address book authentication failed." +msgstr "Adrešu grāmatas autentifikācija neizdevusies." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913 +msgid "Authentication is required to access the address book and was not given." +msgstr "" +"Lai piekļūtu adrešu grāmatai, ir nepieciešama autorizācija, kas netika dota." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915 +msgid "A secure connection is not available." +msgstr "Drošs savienojums nav pieejams." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917 +msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." +msgstr "CORBA kļūda piekļūstot adrešu grāmatai." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919 +msgid "The address book source does not exist." +msgstr "Adrešu grāmatas avots neeksistē." + +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Parādījās nezināma kļūda." + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417 +msgid "Unable to send file" +msgstr "Nespēj nosūtīt failu" + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418 +msgid "There is no connection to gajim remote service." +msgstr "Nav savienojuma ar gajim attālināto servisu." + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Sending file failed" +msgstr "Faila nosūtīšana neizdevās" + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443 +msgid "Recipient is missing." +msgstr "Nav norādīts adresāts." + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Unknown recipient." +msgstr "Nezināms adresāts." + +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505 +msgid "Instant Message (Gajim)" +msgstr "Tūlītējs ziņojums (Gajim)" + +#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92 +msgid "New CD/DVD" +msgstr "Jauns CD/DVD" + +#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99 +msgid "Existing CD/DVD" +msgstr "Eksistējošs CD/DVD" + +#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "CD/DVD veidotājs" + +#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464 +msgid "Instant Message (Pidgin)" +msgstr "Tūlītējs ziņojums (Pidgin)" + +#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224 +msgid "Removable disks and shares" +msgstr "Izņemamie diski un koplietojumi" + +#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309 +msgid "UPnP Media Server" +msgstr "UPnP mēdiju serveris" + + |