summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2009-11-24 22:21:44 +0200
committerPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2009-11-24 22:21:44 +0200
commit20a6b9b4b678a641df69b31adfff087e9bf5f074 (patch)
tree7d33a7e9b38f2a7fcc89561d694bf0e380371a09 /po/lv.po
parentb95b43a873f2509d073593982c98e39a1955cc77 (diff)
downloadnautilus-sendto-20a6b9b4b678a641df69b31adfff087e9bf5f074.tar.gz
Added Latvian translation.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po299
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..fefc993
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# Latvian translation for nautilus-sendto.
+# Copyright (C) 2009 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
+#
+# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:1
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "Pēdējais spraudnis, kas izmantots sūtīšanai"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:2
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "Pēdējais izmantotais arhīva tips"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"nautilus-sendto."
+msgstr ""
+"Tiek izmantots, lai saglabātu kurš spraudnis tika pēdējais izmantots "
+"nautilus-sendto."
+
+#: ../nst.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr ""
+"Tiek izmantots, lai saglabātu arhīva tipu, kas tika izmantots pēdējo reizi (0: "
+"zip, "
+"1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
+
+#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
+msgid "_Send to..."
+msgstr "_Sūtīt uz..."
+
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
+msgid "Send files to remote devices, or people"
+msgstr "Sūtīt failus uz attālinātām iekārtām, vai cilvēkiem"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
+msgid "Send to..."
+msgstr "Sūtīt uz..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
+msgid "Send To..."
+msgstr "Sūtīt _uz..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:93
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "Sūtīt failu izmantojot e-pastu, tūlītējo paziņojumu..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:98
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "Sūtīt failus izmantojot e-pastu, tūlītējo paziņojumu..."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:547
+msgid "Files"
+msgstr "Faili"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:760
+#, c-format
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "Sagaida URI vai failu nosaukumus kā opcijas\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:777
+msgid "Nautilus Sendto"
+msgstr "Nautilus Sendto"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:781
+#, c-format
+msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
+msgstr "Neizdevās parsēt komandrindas opcijas: %s\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:796
+msgid "Could not load any plugins."
+msgstr "Neizdevās ielādēt nevienu spraudni."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:799
+msgid "Please verify your installation"
+msgstr "Lūdzu, pārbaudiet savu instalāciju"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>Saspiešana</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>Mērķis</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
+msgid "Send _as:"
+msgstr "Sūtīt _kā:"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "Sūtīt sa_pakotu kā:"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
+msgid "Send t_o:"
+msgstr "Sūtīt _uz:"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
+msgid "_Send"
+msgstr "_Sūtīt"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Programmēšanas kļūda, neizdevās atrast iekārtu sarakstā"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Obex Push failu pārraide neatbalstīta"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr "Izvēlētais kontakts nevar saņemt failus."
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr "Izvēlētais kontakts ir nesaistē."
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205
+msgid "No error message"
+msgstr "Nav kļūdas paziņojuma"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "Tūlītējs ziņojums (Empathy)"
+
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369
+msgid "Email"
+msgstr "E-pasts"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "Nevar iegūt kontaktu: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "Neizdevās atrast kontaktu: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "Nevar izveidot meklējamo skatu."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "Veiksmīgi"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "Arguments bija nepareizs."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "Adrešu grāmata ir aizņemta."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "Adrešu grāmata ir nesaistē."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "Adrešu grāmata neeksistē."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "\"Es\" kontakts neeksistē."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "Adrešu grāmata nav ielādēta."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "Adrešu grāmata jau ir ielādēta."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "Adrešu grāmatas piekļuvei atļauja netika sniegta."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "Kontakts netika atrasts."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "Šis kontakta ID jau eksistē."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "Protokols nav atbalstīts."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "Operācija tika atcelta."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "Operāciju nav iespējams atcelt."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "Adrešu grāmatas autentifikācija neizdevusies."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr ""
+"Lai piekļūtu adrešu grāmatai, ir nepieciešama autorizācija, kas netika dota."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "Drošs savienojums nav pieejams."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "CORBA kļūda piekļūstot adrešu grāmatai."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "Adrešu grāmatas avots neeksistē."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Parādījās nezināma kļūda."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
+msgid "Unable to send file"
+msgstr "Nespēj nosūtīt failu"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
+msgid "There is no connection to gajim remote service."
+msgstr "Nav savienojuma ar gajim attālināto servisu."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
+msgid "Sending file failed"
+msgstr "Faila nosūtīšana neizdevās"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
+msgid "Recipient is missing."
+msgstr "Nav norādīts adresāts."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
+msgid "Unknown recipient."
+msgstr "Nezināms adresāts."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
+msgid "Instant Message (Gajim)"
+msgstr "Tūlītējs ziņojums (Gajim)"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
+msgid "New CD/DVD"
+msgstr "Jauns CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
+msgid "Existing CD/DVD"
+msgstr "Eksistējošs CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD veidotājs"
+
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
+msgid "Instant Message (Pidgin)"
+msgstr "Tūlītējs ziņojums (Pidgin)"
+
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+msgid "Removable disks and shares"
+msgstr "Izņemamie diski un koplietojumi"
+
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
+msgid "UPnP Media Server"
+msgstr "UPnP mēdiju serveris"
+
+