summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2013-03-21 09:44:48 +0200
committerRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2013-03-21 09:44:48 +0200
commit8632ad1d92f8990e00691490fab5aa6722d59b5e (patch)
treeae5179b38b570bea99ebf3c39421366091a6b855 /po/lv.po
parent4ca994373b718d735725fe639bacbe8a784300b6 (diff)
downloadnautilus-sendto-8632ad1d92f8990e00691490fab5aa6722d59b5e.tar.gz
Updated Latvian translation
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po372
1 files changed, 155 insertions, 217 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7918b3d..8c5bab3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,297 +4,235 @@
#
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:40+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 09:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Language: lv\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
-msgid "Run from build directory"
-msgstr "Palaist no būvējuma mapes"
+#: ../src/nautilus-sendto.c:53
+msgid "Run from build directory (ignored)"
+msgstr "Palaist no būvējuma mapes (ignorēts)"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
-msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
-msgstr "Lietojiet XID kā vecāku, lai aizsūtītu dialoglodziņu"
+#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
+msgstr "Lietojiet XID kā vecāku, lai aizsūtītu dialoglodziņu (ignorēts)"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:82
+#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Files to send"
msgstr "Sūtāmās datnes"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:83
+#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet"
-#. FIXME, this needs to be done in UI now
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:664
-#, c-format
-msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr "Sagaida URI vai datnes nosaukumus kā opcijas\n"
+#. Translators: the default archive name if it
+#. * could not be deduced from the provided files
+#: ../src/nautilus-sendto.c:253
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:694
+#: ../src/nautilus-sendto.c:520
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Neizdevās parsēt komandrindas opcijas — %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50
+#: ../src/nautilus-sendto.c:535
#, c-format
-msgid "Sharing %d folder"
-msgid_plural "Sharing %d folders"
-msgstr[0] "Koplieto %d mapi"
-msgstr[1] "Koplieto %d mapes"
-msgstr[2] "Koplieto %d mapju"
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "Sagaida URI vai datnes nosaukumus kā opcijas\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52
-#, c-format
-msgid "Sharing %d folders and files"
-msgstr "Koplieto %d mapes un datnes"
+#~ msgid "Sharing %d folder"
+#~ msgid_plural "Sharing %d folders"
+#~ msgstr[0] "Koplieto %d mapi"
+#~ msgstr[1] "Koplieto %d mapes"
+#~ msgstr[2] "Koplieto %d mapju"
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77
-#, c-format
-msgid "Sharing %d video"
-msgid_plural "Sharing %d videos"
-msgstr[0] "Koplieto %d video"
-msgstr[1] "Koplieto %d video"
-msgstr[2] "Koplieto %d video"
+#~ msgid "Sharing %d folders and files"
+#~ msgstr "Koplieto %d mapes un datnes"
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79
-#, c-format
-msgid "Sharing %d photo"
-msgid_plural "Sharing %d photos"
-msgstr[0] "Koplieto %d fotogrāfiju"
-msgstr[1] "Koplieto %d fotogrāfijas"
-msgstr[2] "Koplieto %d fotogrāfiju"
+#~ msgid "Sharing %d video"
+#~ msgid_plural "Sharing %d videos"
+#~ msgstr[0] "Koplieto %d video"
+#~ msgstr[1] "Koplieto %d video"
+#~ msgstr[2] "Koplieto %d video"
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81
-#, c-format
-msgid "Sharing %d image"
-msgid_plural "Sharing %d images"
-msgstr[0] "Koplieto %d attēlu"
-msgstr[1] "Koplieto %d attēlus"
-msgstr[2] "Koplieto %d attēlu"
+#~ msgid "Sharing %d photo"
+#~ msgid_plural "Sharing %d photos"
+#~ msgstr[0] "Koplieto %d fotogrāfiju"
+#~ msgstr[1] "Koplieto %d fotogrāfijas"
+#~ msgstr[2] "Koplieto %d fotogrāfiju"
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83
-#, c-format
-msgid "Sharing %d text file"
-msgid_plural "Sharing %d text files"
-msgstr[0] "Koplieto %d teksta datni"
-msgstr[1] "Koplieto %d teksta datnes"
-msgstr[2] "Koplieto %d teksta datņu"
+#~ msgid "Sharing %d image"
+#~ msgid_plural "Sharing %d images"
+#~ msgstr[0] "Koplieto %d attēlu"
+#~ msgstr[1] "Koplieto %d attēlus"
+#~ msgstr[2] "Koplieto %d attēlu"
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85
-#, c-format
-msgid "Sharing %d file"
-msgid_plural "Sharing %d files"
-msgstr[0] "Koplieto %d datni"
-msgstr[1] "Koplieto %d datnes"
-msgstr[2] "Koplieto %d datņu"
+#~ msgid "Sharing %d text file"
+#~ msgid_plural "Sharing %d text files"
+#~ msgstr[0] "Koplieto %d teksta datni"
+#~ msgstr[1] "Koplieto %d teksta datnes"
+#~ msgstr[2] "Koplieto %d teksta datņu"
-#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1
-msgid "_Send"
-msgstr "_Sūtīt"
+#~ msgid "Sharing %d file"
+#~ msgid_plural "Sharing %d files"
+#~ msgstr[0] "Koplieto %d datni"
+#~ msgstr[1] "Koplieto %d datnes"
+#~ msgstr[2] "Koplieto %d datņu"
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:200
-msgid "Files"
-msgstr "Datnes"
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Sūtīt"
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-progress.c:187
-msgid "_Cancel"
-msgstr "At_celt"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Datnes"
-#: ../data/pack-entry.ui.h:1
-msgid "Send _packed in:"
-msgstr "Sūtīt sa_pakotu kā:"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "At_celt"
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
-msgid "Mail"
-msgstr "Pasts"
+#~ msgid "Send _packed in:"
+#~ msgstr "Sūtīt sa_pakotu kā:"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
-#, c-format
-msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr "Nevar iegūt kontaktu — %s"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Pasts"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
-#, c-format
-msgid "Could not find contact: %s"
-msgstr "Neizdevās atrast kontaktu — %s"
+#~ msgid "Cannot get contact: %s"
+#~ msgstr "Nevar iegūt kontaktu — %s"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
-msgid "Cannot create searchable view."
-msgstr "Nevar izveidot meklējamo skatu."
+#~ msgid "Could not find contact: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās atrast kontaktu — %s"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
-msgid "Success"
-msgstr "Veiksmīgi"
+#~ msgid "Cannot create searchable view."
+#~ msgstr "Nevar izveidot meklējamo skatu."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
-msgid "An argument was invalid."
-msgstr "Parametrs bija nederīgs."
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Veiksmīgi"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
-msgid "The address book is busy."
-msgstr "Adrešu grāmata ir aizņemta."
+#~ msgid "An argument was invalid."
+#~ msgstr "Parametrs bija nederīgs."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
-msgid "The address book is offline."
-msgstr "Adrešu grāmata ir nesaistē."
+#~ msgid "The address book is busy."
+#~ msgstr "Adrešu grāmata ir aizņemta."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
-msgid "The address book does not exist."
-msgstr "Adrešu grāmata neeksistē."
+#~ msgid "The address book is offline."
+#~ msgstr "Adrešu grāmata ir nesaistē."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
-msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "“Es” kontakts neeksistē."
+#~ msgid "The address book does not exist."
+#~ msgstr "Adrešu grāmata neeksistē."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
-msgid "The address book is not loaded."
-msgstr "Adrešu grāmata nav ielādēta."
+#~ msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+#~ msgstr "“Es” kontakts neeksistē."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
-msgid "The address book is already loaded."
-msgstr "Adrešu grāmata jau ir ielādēta."
+#~ msgid "The address book is not loaded."
+#~ msgstr "Adrešu grāmata nav ielādēta."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
-msgid "Permission was denied when accessing the address book."
-msgstr "Pieeja adrešu grāmatai liegta."
+#~ msgid "The address book is already loaded."
+#~ msgstr "Adrešu grāmata jau ir ielādēta."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
-msgid "The contact was not found."
-msgstr "Kontakts netika atrasts."
+#~ msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+#~ msgstr "Pieeja adrešu grāmatai liegta."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
-msgid "This contact ID already exists."
-msgstr "Šis kontakta ID jau eksistē."
+#~ msgid "The contact was not found."
+#~ msgstr "Kontakts netika atrasts."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
-msgid "The protocol is not supported."
-msgstr "Protokols nav atbalstīts."
+#~ msgid "This contact ID already exists."
+#~ msgstr "Šis kontakta ID jau eksistē."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
-msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "Darbība tika atcelta."
+#~ msgid "The protocol is not supported."
+#~ msgstr "Protokols nav atbalstīts."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
-msgid "The operation could not be cancelled."
-msgstr "Darbību nevarēja atcelt."
+#~ msgid "The operation was cancelled."
+#~ msgstr "Darbība tika atcelta."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
-msgid "The address book authentication failed."
-msgstr "Adrešu grāmatas autentifikācija neizdevās."
+#~ msgid "The operation could not be cancelled."
+#~ msgstr "Darbību nevarēja atcelt."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
-msgid ""
-"Authentication is required to access the address book and was not given."
-msgstr ""
-"Lai piekļūtu adrešu grāmatai, ir nepieciešama autorizācija, kas netika dota."
+#~ msgid "The address book authentication failed."
+#~ msgstr "Adrešu grāmatas autentifikācija neizdevās."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication is required to access the address book and was not given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai piekļūtu adrešu grāmatai, ir nepieciešama autorizācija, kas netika "
+#~ "dota."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
-msgid "A secure connection is not available."
-msgstr "Drošs savienojums nav pieejams."
+#~ msgid "A secure connection is not available."
+#~ msgstr "Drošs savienojums nav pieejams."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
-msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr "CORBA kļūda, piekļūstot adrešu grāmatai."
+#~ msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+#~ msgstr "CORBA kļūda, piekļūstot adrešu grāmatai."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
-msgid "The address book source does not exist."
-msgstr "Adrešu grāmatas avots neeksistē."
+#~ msgid "The address book source does not exist."
+#~ msgstr "Adrešu grāmatas avots neeksistē."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Gadījās nezināma kļūda."
+#~ msgid "An unknown error occurred."
+#~ msgstr "Gadījās nezināma kļūda."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
-msgid "Unable to send file"
-msgstr "Nevar nosūtīt datni"
+#~ msgid "Unable to send file"
+#~ msgstr "Nevar nosūtīt datni"
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
-msgid "There is no connection to gajim remote service."
-msgstr "Nav savienojuma ar gajim attālināto servisu."
+#~ msgid "There is no connection to gajim remote service."
+#~ msgstr "Nav savienojuma ar gajim attālināto servisu."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
-msgid "Sending file failed"
-msgstr "Neizdevās nosūtīt datni"
+#~ msgid "Sending file failed"
+#~ msgstr "Neizdevās nosūtīt datni"
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
-msgid "Recipient is missing."
-msgstr "Nav norādīts adresāts."
+#~ msgid "Recipient is missing."
+#~ msgstr "Nav norādīts adresāts."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
-msgid "Unknown recipient."
-msgstr "Nezināms adresāts."
+#~ msgid "Unknown recipient."
+#~ msgstr "Nezināms adresāts."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
-msgid "Instant Message (Gajim)"
-msgstr "Tūlītējs ziņojums (Gajim)"
+#~ msgid "Instant Message (Gajim)"
+#~ msgstr "Tūlītējs ziņojums (Gajim)"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90
-msgid "New CD/DVD"
-msgstr "Jauns CD/DVD"
+#~ msgid "New CD/DVD"
+#~ msgstr "Jauns CD/DVD"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97
-msgid "Existing CD/DVD"
-msgstr "Esošs CD/DVD"
+#~ msgid "Existing CD/DVD"
+#~ msgstr "Esošs CD/DVD"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD veidotājs"
+#~ msgid "CD/DVD Creator"
+#~ msgstr "CD/DVD veidotājs"
-#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
-msgid "Instant Message (Pidgin)"
-msgstr "Tūlītējs ziņojums (Pidgin)"
+#~ msgid "Instant Message (Pidgin)"
+#~ msgstr "Tūlītējs ziņojums (Pidgin)"
-#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274
-msgid "Removable disks and shares"
-msgstr "Izņemamie diski un koplietojumi"
+#~ msgid "Removable disks and shares"
+#~ msgstr "Izņemamie diski un koplietojumi"
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186
-#, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
-msgstr "Augšupielādē “%s”"
+#~ msgid "Uploading '%s'"
+#~ msgstr "Augšupielādē “%s”"
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256
-msgid "Preparing upload"
-msgstr "Gatavo augšupielādēšanai"
+#~ msgid "Preparing upload"
+#~ msgstr "Gatavo augšupielādēšanai"
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316
-#, c-format
-msgid "Service '%s' is not configured."
-msgstr "Serviss “%s” nav nokonfigurēts."
+#~ msgid "Service '%s' is not configured."
+#~ msgstr "Serviss “%s” nav nokonfigurēts."
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Konfigurēt"
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Konfigurēt"
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343
-#, c-format
-msgid "Logged in to service '%s'."
-msgstr "Pieteicies servisā “%s”."
+#~ msgid "Logged in to service '%s'."
+#~ msgstr "Pieteicies servisā “%s”."
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not log in to service '%s'."
-msgstr "Neizdevās pieteikties servisam “%s”."
+#~ msgid "Could not log in to service '%s'."
+#~ msgstr "Neizdevās pieteikties servisam “%s”."
-#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
-msgid "UPnP Media Server"
-msgstr "UPnP mediju serveris"
+#~ msgid "UPnP Media Server"
+#~ msgstr "UPnP mediju serveris"
#~ msgid "Last plugin used to send"
#~ msgstr "Pēdējais spraudnis, kas izmantots sūtīšanai"
@@ -313,8 +251,8 @@ msgstr "UPnP mediju serveris"
#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
#~ "tar.gz, 2: tar.bz2)."
#~ msgstr ""
-#~ "Tiek izmantots, lai saglabātu arhīva tipu, kas tika izmantots pēdējo reizi "
-#~ "(0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
+#~ "Tiek izmantots, lai saglabātu arhīva tipu, kas tika izmantots pēdējo "
+#~ "reizi (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
#~ msgid "_Send to..."
#~ msgstr "_Sūtīt uz..."