diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2013-03-21 09:44:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2013-03-21 09:44:48 +0200 |
commit | 8632ad1d92f8990e00691490fab5aa6722d59b5e (patch) | |
tree | ae5179b38b570bea99ebf3c39421366091a6b855 /po/lv.po | |
parent | 4ca994373b718d735725fe639bacbe8a784300b6 (diff) | |
download | nautilus-sendto-8632ad1d92f8990e00691490fab5aa6722d59b5e.tar.gz |
Updated Latvian translation
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 372 |
1 files changed, 155 insertions, 217 deletions
@@ -4,297 +4,235 @@ # # Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2009. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" -"=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-28 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:40+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-21 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 09:44+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Language: lv\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80 -msgid "Run from build directory" -msgstr "Palaist no būvējuma mapes" +#: ../src/nautilus-sendto.c:53 +msgid "Run from build directory (ignored)" +msgstr "Palaist no būvējuma mapes (ignorēts)" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81 -msgid "Use XID as parent to the send dialogue" -msgstr "Lietojiet XID kā vecāku, lai aizsūtītu dialoglodziņu" +#: ../src/nautilus-sendto.c:54 +msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)" +msgstr "Lietojiet XID kā vecāku, lai aizsūtītu dialoglodziņu (ignorēts)" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:82 +#: ../src/nautilus-sendto.c:55 msgid "Files to send" msgstr "Sūtāmās datnes" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:83 +#: ../src/nautilus-sendto.c:56 msgid "Output version information and exit" msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet" -#. FIXME, this needs to be done in UI now -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:664 -#, c-format -msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" -msgstr "Sagaida URI vai datnes nosaukumus kā opcijas\n" +#. Translators: the default archive name if it +#. * could not be deduced from the provided files +#: ../src/nautilus-sendto.c:253 +msgid "Archive" +msgstr "Arhīvs" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:694 +#: ../src/nautilus-sendto.c:520 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Neizdevās parsēt komandrindas opcijas — %s\n" -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50 +#: ../src/nautilus-sendto.c:535 #, c-format -msgid "Sharing %d folder" -msgid_plural "Sharing %d folders" -msgstr[0] "Koplieto %d mapi" -msgstr[1] "Koplieto %d mapes" -msgstr[2] "Koplieto %d mapju" +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "Sagaida URI vai datnes nosaukumus kā opcijas\n" -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52 -#, c-format -msgid "Sharing %d folders and files" -msgstr "Koplieto %d mapes un datnes" +#~ msgid "Sharing %d folder" +#~ msgid_plural "Sharing %d folders" +#~ msgstr[0] "Koplieto %d mapi" +#~ msgstr[1] "Koplieto %d mapes" +#~ msgstr[2] "Koplieto %d mapju" -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77 -#, c-format -msgid "Sharing %d video" -msgid_plural "Sharing %d videos" -msgstr[0] "Koplieto %d video" -msgstr[1] "Koplieto %d video" -msgstr[2] "Koplieto %d video" +#~ msgid "Sharing %d folders and files" +#~ msgstr "Koplieto %d mapes un datnes" -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79 -#, c-format -msgid "Sharing %d photo" -msgid_plural "Sharing %d photos" -msgstr[0] "Koplieto %d fotogrāfiju" -msgstr[1] "Koplieto %d fotogrāfijas" -msgstr[2] "Koplieto %d fotogrāfiju" +#~ msgid "Sharing %d video" +#~ msgid_plural "Sharing %d videos" +#~ msgstr[0] "Koplieto %d video" +#~ msgstr[1] "Koplieto %d video" +#~ msgstr[2] "Koplieto %d video" -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81 -#, c-format -msgid "Sharing %d image" -msgid_plural "Sharing %d images" -msgstr[0] "Koplieto %d attēlu" -msgstr[1] "Koplieto %d attēlus" -msgstr[2] "Koplieto %d attēlu" +#~ msgid "Sharing %d photo" +#~ msgid_plural "Sharing %d photos" +#~ msgstr[0] "Koplieto %d fotogrāfiju" +#~ msgstr[1] "Koplieto %d fotogrāfijas" +#~ msgstr[2] "Koplieto %d fotogrāfiju" -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83 -#, c-format -msgid "Sharing %d text file" -msgid_plural "Sharing %d text files" -msgstr[0] "Koplieto %d teksta datni" -msgstr[1] "Koplieto %d teksta datnes" -msgstr[2] "Koplieto %d teksta datņu" +#~ msgid "Sharing %d image" +#~ msgid_plural "Sharing %d images" +#~ msgstr[0] "Koplieto %d attēlu" +#~ msgstr[1] "Koplieto %d attēlus" +#~ msgstr[2] "Koplieto %d attēlu" -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85 -#, c-format -msgid "Sharing %d file" -msgid_plural "Sharing %d files" -msgstr[0] "Koplieto %d datni" -msgstr[1] "Koplieto %d datnes" -msgstr[2] "Koplieto %d datņu" +#~ msgid "Sharing %d text file" +#~ msgid_plural "Sharing %d text files" +#~ msgstr[0] "Koplieto %d teksta datni" +#~ msgstr[1] "Koplieto %d teksta datnes" +#~ msgstr[2] "Koplieto %d teksta datņu" -#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1 -msgid "_Send" -msgstr "_Sūtīt" +#~ msgid "Sharing %d file" +#~ msgid_plural "Sharing %d files" +#~ msgstr[0] "Koplieto %d datni" +#~ msgstr[1] "Koplieto %d datnes" +#~ msgstr[2] "Koplieto %d datņu" -#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:200 -msgid "Files" -msgstr "Datnes" +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "_Sūtīt" -#: ../src/plugins/nautilus-sendto-progress.c:187 -msgid "_Cancel" -msgstr "At_celt" +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Datnes" -#: ../data/pack-entry.ui.h:1 -msgid "Send _packed in:" -msgstr "Sūtīt sa_pakotu kā:" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "At_celt" -#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308 -msgid "Mail" -msgstr "Pasts" +#~ msgid "Send _packed in:" +#~ msgstr "Sūtīt sa_pakotu kā:" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot get contact: %s" -msgstr "Nevar iegūt kontaktu — %s" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Pasts" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186 -#, c-format -msgid "Could not find contact: %s" -msgstr "Neizdevās atrast kontaktu — %s" +#~ msgid "Cannot get contact: %s" +#~ msgstr "Nevar iegūt kontaktu — %s" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414 -msgid "Cannot create searchable view." -msgstr "Nevar izveidot meklējamo skatu." +#~ msgid "Could not find contact: %s" +#~ msgstr "Neizdevās atrast kontaktu — %s" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886 -msgid "Success" -msgstr "Veiksmīgi" +#~ msgid "Cannot create searchable view." +#~ msgstr "Nevar izveidot meklējamo skatu." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888 -msgid "An argument was invalid." -msgstr "Parametrs bija nederīgs." +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Veiksmīgi" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890 -msgid "The address book is busy." -msgstr "Adrešu grāmata ir aizņemta." +#~ msgid "An argument was invalid." +#~ msgstr "Parametrs bija nederīgs." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892 -msgid "The address book is offline." -msgstr "Adrešu grāmata ir nesaistē." +#~ msgid "The address book is busy." +#~ msgstr "Adrešu grāmata ir aizņemta." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894 -msgid "The address book does not exist." -msgstr "Adrešu grāmata neeksistē." +#~ msgid "The address book is offline." +#~ msgstr "Adrešu grāmata ir nesaistē." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896 -msgid "The \"Me\" contact does not exist." -msgstr "“Es” kontakts neeksistē." +#~ msgid "The address book does not exist." +#~ msgstr "Adrešu grāmata neeksistē." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898 -msgid "The address book is not loaded." -msgstr "Adrešu grāmata nav ielādēta." +#~ msgid "The \"Me\" contact does not exist." +#~ msgstr "“Es” kontakts neeksistē." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900 -msgid "The address book is already loaded." -msgstr "Adrešu grāmata jau ir ielādēta." +#~ msgid "The address book is not loaded." +#~ msgstr "Adrešu grāmata nav ielādēta." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902 -msgid "Permission was denied when accessing the address book." -msgstr "Pieeja adrešu grāmatai liegta." +#~ msgid "The address book is already loaded." +#~ msgstr "Adrešu grāmata jau ir ielādēta." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904 -msgid "The contact was not found." -msgstr "Kontakts netika atrasts." +#~ msgid "Permission was denied when accessing the address book." +#~ msgstr "Pieeja adrešu grāmatai liegta." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906 -msgid "This contact ID already exists." -msgstr "Šis kontakta ID jau eksistē." +#~ msgid "The contact was not found." +#~ msgstr "Kontakts netika atrasts." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908 -msgid "The protocol is not supported." -msgstr "Protokols nav atbalstīts." +#~ msgid "This contact ID already exists." +#~ msgstr "Šis kontakta ID jau eksistē." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910 -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "Darbība tika atcelta." +#~ msgid "The protocol is not supported." +#~ msgstr "Protokols nav atbalstīts." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912 -msgid "The operation could not be cancelled." -msgstr "Darbību nevarēja atcelt." +#~ msgid "The operation was cancelled." +#~ msgstr "Darbība tika atcelta." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914 -msgid "The address book authentication failed." -msgstr "Adrešu grāmatas autentifikācija neizdevās." +#~ msgid "The operation could not be cancelled." +#~ msgstr "Darbību nevarēja atcelt." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916 -msgid "" -"Authentication is required to access the address book and was not given." -msgstr "" -"Lai piekļūtu adrešu grāmatai, ir nepieciešama autorizācija, kas netika dota." +#~ msgid "The address book authentication failed." +#~ msgstr "Adrešu grāmatas autentifikācija neizdevās." + +#~ msgid "" +#~ "Authentication is required to access the address book and was not given." +#~ msgstr "" +#~ "Lai piekļūtu adrešu grāmatai, ir nepieciešama autorizācija, kas netika " +#~ "dota." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918 -msgid "A secure connection is not available." -msgstr "Drošs savienojums nav pieejams." +#~ msgid "A secure connection is not available." +#~ msgstr "Drošs savienojums nav pieejams." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920 -msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." -msgstr "CORBA kļūda, piekļūstot adrešu grāmatai." +#~ msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." +#~ msgstr "CORBA kļūda, piekļūstot adrešu grāmatai." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922 -msgid "The address book source does not exist." -msgstr "Adrešu grāmatas avots neeksistē." +#~ msgid "The address book source does not exist." +#~ msgstr "Adrešu grāmatas avots neeksistē." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924 -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927 -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "Gadījās nezināma kļūda." +#~ msgid "An unknown error occurred." +#~ msgstr "Gadījās nezināma kļūda." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417 -msgid "Unable to send file" -msgstr "Nevar nosūtīt datni" +#~ msgid "Unable to send file" +#~ msgstr "Nevar nosūtīt datni" -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418 -msgid "There is no connection to gajim remote service." -msgstr "Nav savienojuma ar gajim attālināto servisu." +#~ msgid "There is no connection to gajim remote service." +#~ msgstr "Nav savienojuma ar gajim attālināto servisu." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 -msgid "Sending file failed" -msgstr "Neizdevās nosūtīt datni" +#~ msgid "Sending file failed" +#~ msgstr "Neizdevās nosūtīt datni" -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443 -msgid "Recipient is missing." -msgstr "Nav norādīts adresāts." +#~ msgid "Recipient is missing." +#~ msgstr "Nav norādīts adresāts." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 -msgid "Unknown recipient." -msgstr "Nezināms adresāts." +#~ msgid "Unknown recipient." +#~ msgstr "Nezināms adresāts." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505 -msgid "Instant Message (Gajim)" -msgstr "Tūlītējs ziņojums (Gajim)" +#~ msgid "Instant Message (Gajim)" +#~ msgstr "Tūlītējs ziņojums (Gajim)" -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90 -msgid "New CD/DVD" -msgstr "Jauns CD/DVD" +#~ msgid "New CD/DVD" +#~ msgstr "Jauns CD/DVD" -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97 -msgid "Existing CD/DVD" -msgstr "Esošs CD/DVD" +#~ msgid "Existing CD/DVD" +#~ msgstr "Esošs CD/DVD" -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176 -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "CD/DVD veidotājs" +#~ msgid "CD/DVD Creator" +#~ msgstr "CD/DVD veidotājs" -#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464 -msgid "Instant Message (Pidgin)" -msgstr "Tūlītējs ziņojums (Pidgin)" +#~ msgid "Instant Message (Pidgin)" +#~ msgstr "Tūlītējs ziņojums (Pidgin)" -#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274 -msgid "Removable disks and shares" -msgstr "Izņemamie diski un koplietojumi" +#~ msgid "Removable disks and shares" +#~ msgstr "Izņemamie diski un koplietojumi" -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186 -#, c-format -msgid "Uploading '%s'" -msgstr "Augšupielādē “%s”" +#~ msgid "Uploading '%s'" +#~ msgstr "Augšupielādē “%s”" -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256 -msgid "Preparing upload" -msgstr "Gatavo augšupielādēšanai" +#~ msgid "Preparing upload" +#~ msgstr "Gatavo augšupielādēšanai" -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316 -#, c-format -msgid "Service '%s' is not configured." -msgstr "Serviss “%s” nav nokonfigurēts." +#~ msgid "Service '%s' is not configured." +#~ msgstr "Serviss “%s” nav nokonfigurēts." -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319 -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336 -msgid "_Configure" -msgstr "_Konfigurēt" +#~ msgid "_Configure" +#~ msgstr "_Konfigurēt" -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323 -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343 -#, c-format -msgid "Logged in to service '%s'." -msgstr "Pieteicies servisā “%s”." +#~ msgid "Logged in to service '%s'." +#~ msgstr "Pieteicies servisā “%s”." -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333 -#, c-format -msgid "Could not log in to service '%s'." -msgstr "Neizdevās pieteikties servisam “%s”." +#~ msgid "Could not log in to service '%s'." +#~ msgstr "Neizdevās pieteikties servisam “%s”." -#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309 -msgid "UPnP Media Server" -msgstr "UPnP mediju serveris" +#~ msgid "UPnP Media Server" +#~ msgstr "UPnP mediju serveris" #~ msgid "Last plugin used to send" #~ msgstr "Pēdējais spraudnis, kas izmantots sūtīšanai" @@ -313,8 +251,8 @@ msgstr "UPnP mediju serveris" #~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " #~ "tar.gz, 2: tar.bz2)." #~ msgstr "" -#~ "Tiek izmantots, lai saglabātu arhīva tipu, kas tika izmantots pēdējo reizi " -#~ "(0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)." +#~ "Tiek izmantots, lai saglabātu arhīva tipu, kas tika izmantots pēdējo " +#~ "reizi (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)." #~ msgid "_Send to..." #~ msgstr "_Sūtīt uz..." |