summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVictor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>2013-10-09 11:29:35 +0500
committerVictor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>2013-10-09 11:29:35 +0500
commitbd1f0da456839cb6aa260dc4bfb25719f9e9acb2 (patch)
tree21c42c099773908da1809b72ea44011c4878f1de
parent704e917f719bd619f50171938a9006ffb1094dfe (diff)
downloadnautilus-bd1f0da456839cb6aa260dc4bfb25719f9e9acb2.tar.gz
Tajik translation updated
-rw-r--r--po/tg.po61
1 files changed, 36 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index f6c641051..2ed31a36d 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-08 19:47+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-09 11:29+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Run Software"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷро кардани нармафзор"
#. set dialog properties
#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Файлҳо"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Access and organize files"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодан ва мураттабсозии файлҳо"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
-msgstr ""
+msgstr "ҷузвдон;мудир;тамошо;диск;системаи файлӣ;"
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷустуҷӯи захирашуда"
#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
msgid "X"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Матн"
#: ../eel/eel-editable-label.c:314
msgid "The text of the label."
-msgstr ""
+msgstr "Матни барчасп."
#: ../eel/eel-editable-label.c:320
msgid "Justification"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:358 ../src/nautilus-view.c:7206
#: ../src/nautilus-view.c:7361
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Буридан"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -116,14 +116,14 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:362 ../src/nautilus-view.c:7210
#: ../src/nautilus-view.c:7365
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Нусха бардоштан"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../eel/eel-editable-label.c:3084
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:366 ../src/nautilus-view.c:7214
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Гузоштан"
#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
msgid "Select All"
@@ -933,17 +933,19 @@ msgstr ""
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605
msgid " ("
-msgstr ""
+msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
#, c-format
msgid " (%'d"
-msgstr ""
+msgstr " (%'d"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1325
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
msgstr ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед “%B”-ро аз сабади партов бебозгашт нест "
+"кунед?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1328
#, c-format
@@ -954,7 +956,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо аз сабади партов "
+"бебозгашт нест кунед?"
msgstr[1] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо аз сабади партов "
+"бебозгашт нест кунед?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404
@@ -973,11 +979,11 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2243
#: ../src/nautilus-window.c:805
msgid "Empty _Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Холӣ кардани _сабад"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
-msgstr ""
+msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед “%B”-ро бебозгашт нест кунед?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1395
#, c-format
@@ -985,7 +991,11 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо бебозгашт нест "
+"кунед?"
msgstr[1] ""
+"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %'d объекти интихобшударо бебозгашт нест "
+"кунед?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1438
#, c-format
@@ -996,7 +1006,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1444
msgid "Deleting files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлҳо нест шуда истодаанд"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
@@ -1013,7 +1023,7 @@ msgstr[1] "%T боқӣ мондаанд"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1675
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
msgid "Error while deleting."
-msgstr ""
+msgstr "Ҳангоми несткунӣ хатогӣ ба вуҷуд омад."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1529
msgid ""
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
msgid "Moving files to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Интиқолдиҳии файлҳо ба сабад"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1758
#, c-format
@@ -3126,7 +3136,7 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
#, no-c-format
msgid "33%"
-msgstr ""
+msgstr "33%"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
#, no-c-format
@@ -3136,7 +3146,7 @@ msgstr "50%"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "66%"
-msgstr ""
+msgstr "66%"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
#, no-c-format
@@ -3160,11 +3170,11 @@ msgstr "400%"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "100 KB"
-msgstr ""
+msgstr "100 КБ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "500 KB"
-msgstr ""
+msgstr "500 КБ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "1 MB"
@@ -3180,11 +3190,11 @@ msgstr "5 МБ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "10 MB"
-msgstr ""
+msgstr "10 МБ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "100 MB"
-msgstr ""
+msgstr "100 МБ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "1 GB"
@@ -3207,8 +3217,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d пиксел"
+msgstr[1] "%d пиксел"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
msgid "Width"
@@ -3563,7 +3573,8 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-properties-window.c:633
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_Номҳо:"
+msgstr[1] "_Ном:"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:828
#, c-format