summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2001-02-19 15:09:03 +0000
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2001-02-19 15:09:03 +0000
commit6ad2f079fc7b1ebd0391e0cf58685f6de85cb32e (patch)
treea697214972cca407472437074a18b6fad1809930
parent99c4db902c53d3bb0beba47fd8f51ab38543d729 (diff)
downloadnautilus-6ad2f079fc7b1ebd0391e0cf58685f6de85cb32e.tar.gz
hu.po: Update of Hungarian translation by <emese@gnome.hu>
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po9189
2 files changed, 7057 insertions, 2136 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 983e4ece9..e876cae83 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-02-19 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Update of Hungarian translation.
+
2001-02-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmĺl) translation.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dbede1557..55e287a46 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,71 +1,294 @@
# nautilus translation for Hungarian.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-16 17:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-24 15:15+0100\n"
-"Last-Translator: Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-19 11:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-19 16:00+01:00\n"
+"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:396
+#: applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272
+msgid "Can't create nautilus-launcher-applet!"
+msgstr ""
+
+#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:201
+msgid "Can't create nautilus-preferences-applet!"
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:3
+msgid ""
+"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
+"look like Nautilus Views"
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:4
+msgid "Nautilus component adapter factory"
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"%s CPU\n"
+"%s MHz\n"
+"%s cache size"
+msgstr ""
+"%s CPU\n"
+"%s MHz\n"
+"%s gyorstár"
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:264
+#, c-format
+msgid "%lu GB RAM"
+msgstr "%lu GB RAM"
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:266
+#, c-format
+msgid "%lu MB RAM"
+msgstr "%lu MB RAM"
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:324
+#, c-format
+msgid "%lu GB"
+msgstr "%lu GB"
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:326
+#, c-format
+msgid "%lu MB"
+msgstr "%lu MB"
+
+#. set up the title
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:407
+msgid "Hardware Overview"
+msgstr "Hardver áttekintés"
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:631
+#: data/static_bookmarks.xml.h:13
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for hardware view"
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:3
+msgid "Hardware view"
+msgstr "Hardver nézet"
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:4
+msgid "hardware view"
+msgstr "hardver nézet"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1493
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:717
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:706
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
+msgid "Home"
+msgstr "Kezdőlap"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:726
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1549
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:255
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:2
+msgid "Notes"
+msgstr "Feljegyzések"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:705
+#, c-format
+msgid "Table %d."
+msgstr "%d. táblázat"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:860
+msgid "Up to Table of Contents"
+msgstr "Vissza a tartalomjegyzékhez"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Figure %s"
+msgstr "%s. ábra"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1028
+msgid "the section here"
+msgstr "ez a rész"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1030
+msgid "the section"
+msgstr "a rész"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1086
+#, c-format
+msgid "Figure %d"
+msgstr "%d. ábra"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1098
+msgid "IMAGE"
+msgstr "IMAGE"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2064
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2066
+msgid "Legal Notice"
+msgstr "Jogi közlemény"
+
+#. This 'Q' is short for 'Question:'
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2112
+msgid "Q"
+msgstr "K"
+
+#. This 'A' is short for 'Answer'
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2124
+msgid "A"
+msgstr "V"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2147
+msgid "See"
+msgstr "Lásd"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2174
+msgid "See also"
+msgstr "Lásd még"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:319
+msgid "GNOME Documentation"
+msgstr "GNOME Dokumentáció"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:350
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:350
+msgid "by"
+msgstr " "
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:352
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:518
+msgid "PREFACE"
+msgstr "PREFACE"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:527
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "APPENDIX"
+
+#. * From 'man(7)':
+#.
+#. The manual sections are traditionally defined as follows:
+#.
+#. 1 Commands
+#. Those commands that can be executed by the
+#. user from within a shell.
+#.
+#. 2 System calls
+#. Those functions which must be performed by
+#. the kernel.
+#.
+#. 3 Library calls
+#. Most of the libc functions, such as
+#. sort(3))
+#.
+#. 4 Special files
+#. Files found in /dev)
+#.
+#. 5 File formats and conventions
+#. The format for /etc/passwd and other human-
+#. readable files.
+#.
+#. 6 Games
+#.
+#. 7 Macro packages and conventions
+#. A description of the standard file system
+#. layout, this man page, and other things.
+#.
+#. 8 System management commands
+#. Commands like mount(8), which only root can
+#. execute.
+#.
+#. 9 Kernel routines
+#. This is a non-standard manual section and
+#. is included because the source code to the
+#. Linux kernel is freely available under the
+#. GNU Public License and many people are
+#. working on changes to the kernel)
+#. **
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:503
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:505
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:509
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
msgid "Manual"
-msgstr "Kézi"
+msgstr "Kézikönyv"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:505
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:505
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:505
msgid "Config files"
msgstr "Konfigurációs fájlok"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:683
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:509
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:833 data/linksets/apps.xml.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:509
msgid "Command Line"
msgstr "Parancssor"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
msgid "APIs"
msgstr "APIk"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
msgid "System Calls"
msgstr "Redszerhívások"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:556
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:405
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:675
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:509
msgid "Info"
-msgstr "Infó"
+msgstr "GNU Infó"
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:124
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:121
msgid "see "
msgstr "lásd"
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:128
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:125
msgid "see also "
msgstr "lásd még"
@@ -73,730 +296,2050 @@ msgstr "lásd még"
msgid "No matches."
msgstr "Nincs egyezés."
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:479
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:476
msgid " (see \""
msgstr " (lásd \""
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:484
-msgid " (see also \""
-msgstr " (lásd még \""
-
-#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:675
-msgid "I could not initialize Bonobo"
-msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
-
-#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140
-#, c-format
-msgid "%s\n\nThis is a Nautilus content view that fails on demand."
+# components/help/hyperbola-nav-index.c:484
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:479
+msgid " (see also \""
+msgstr " (lásd még \""
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:1
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:104
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:2
+msgid "Help Index"
+msgstr "Tárgymutató"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:3
+msgid "Help Index sidebar panel"
+msgstr "Tárgymutató-oldalpanel"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:4
+msgid "Help Navigation Tree"
+msgstr "Navigációs fa"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:5
+msgid "Help Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:6
+msgid "Help Search sidebar panel"
+msgstr "Keresés oldalpanel"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:7
+msgid "Help sidebar panel"
+msgstr "Súgó-oldalpanel"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
+msgid "Internal use only"
+msgstr "Csak belső használatra"
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for history views"
+msgstr ""
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:2
+msgid "History"
+msgstr "Emlékezet"
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:3
+msgid "History sidebar panel"
+msgstr "Emlékezet-oldalpanel"
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:4
+msgid "History sidebar panel for Nautilus"
+msgstr "A Nautilus emlékezet-oldalpanele"
+
+# components/image-viewer/nautilus-image-view.c:675
+#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:831
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr "A Bonobo inicializálása sikertelen"
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:1
+msgid "Generic Image Viewer"
+msgstr "Általános képnézegető"
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:2
+msgid "Generic image control factory"
+msgstr ""
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3
+msgid "Image"
+msgstr "Kép"
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:4
+msgid "Nautilus Image Viewer"
+msgstr "Nautilus képnézegető"
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:5
+msgid "Nautilus Image viewer factory"
+msgstr ""
+
+# components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"This is a Nautilus content view that fails on demand."
msgstr ""
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:189
msgid "You have tried to kill the Content Loser"
msgstr ""
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:1
+msgid "Kill Content Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:2
+msgid "Kill the Loser content view"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:4
+msgid "_Kill Content Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Content Loser"
+msgstr "Tartalom:"
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus Content Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:3
+msgid "Nautilus content loser component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus content loser factory"
+msgstr "Nautilus témaválasztó"
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:5
+msgid "Nautilus content view that fails on command"
+msgstr ""
+
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143
#, c-format
-msgid "%s\n\nLoser sidebar."
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Loser sidebar."
msgstr ""
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:192
msgid "You have tried to kill the Sidebar Loser"
msgstr ""
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
-msgid "Track "
-msgstr "Nyomkövetés"
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:1
+msgid "Kill Sidebar Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:2
+msgid "Kill the Loser sidebar panel"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:4
+msgid "_Kill Sidebar Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Sidebar Loser"
+msgstr "Nautilus Frissítés"
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus sidebar loser component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus sidebar loser factory"
+msgstr "Nautilus témaválasztó"
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:4
+msgid "Nautilus sidebar view that fails on command"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:5
+msgid "Sidebar Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:126
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:133
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s\n"
+"All further errors shown only on terminal"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:317
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:318
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balti"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:319
+msgid "Central European"
+msgstr "Közép-európai"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:320
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kínai"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:321
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ciril"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:322
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:323
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:324
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:325
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:326
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:327
+msgid "UTF"
+msgstr "UTF"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:328
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnámi"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:329
+msgid "Western"
+msgstr "Nyugat-európai"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:383
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr "Arab (IBM-864)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:384
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:385
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr "Arab (ISO-8859-6-E)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:386
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr "Arab (ISO-8859-6-I)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:387
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arab (Windows-1256)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:388
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "Örmény (ARMSCII-8)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:389
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:390
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:391
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Balti (Windows-1257)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:392
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:393
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr "Közép-európai (IBM-852)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:394
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:395
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr "Közép-európai (MacCE)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:396
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Közép-európai (Windows-1250)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:397
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr "Egyszerűsített kína (GB2312)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:398
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr "Egyszerűsített kína (GBK)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:399
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr "Egyszerűsített kína (HZ)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:400
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr "Hagyományos kínai (Big5)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:401
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Hagyományos kínai (EUC-TW)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:402
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr "Horvát (MacCroatian)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:403
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr "Ciril (IBM-855)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:404
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:405
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr "Ciril (ISO-IR-111)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:406
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ciril (KOI8-R)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:407
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr "Ciril (MacCyrillic)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:408
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Ciril (Windows-1251)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:409
+msgid "Cyrillic/Russian (IBM-866)"
+msgstr "Ciril/Orosz (IBM-866)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:410
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ciril/Ukrán (KOI8-U)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:411
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr "Ciril/Ukrán (MacUkrainian)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:412
+msgid "English (US-ASCII)"
+msgstr "Angol (US-ASCII)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:413
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:414
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr "Görög (MacGreek)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:415
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Görög (Windows-1253)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:416
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr "Héber (IBM-862)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:417
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+msgstr "Héber (ISO-8859-8-E)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:418
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:419
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Héber (Windows-1255)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:420
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "Izlandi (MacIcelandic)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:421
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japán (EUC-JP)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:422
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:423
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japán (Shift_JIS)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:424
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Kóreai (EUC-KR)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:425
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Norvég (ISO-8859-10)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:426
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "Román (MacRomanian)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:427
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Dél-európai (ISO-8859-3)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:428
+msgid "T.61-8bit"
+msgstr "T.61-8bit"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:429
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:430
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr "Török (IBM-857)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:431
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Török (ISO-8859-9)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:432
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr "Török (MacTurkish)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:433
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Török (Windows-1254)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:434
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:435
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:436
+msgid "User Defined"
+msgstr "Egyéni"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:437
+msgid "UTF-16BE"
+msgstr "UTF-16BE"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:438
+msgid "UTF-16LE"
+msgstr "UTF-16LE"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:439
+msgid "UTF-32BE"
+msgstr "UTF-32BE"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:440
+msgid "UTF-32LE"
+msgstr "UTF-32LE"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:441
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr "Vietnámi (TCVN)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:442
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnámi (VISCII)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:443
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr "Vietnámi (VPS)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:444
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vietnámi (Windows-1258)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:445
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Vizuális héber (ISO-8859-8)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:446
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr "Nyugat-európai (IBM-850)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:447
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:448
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-15)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:449
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr "Nyugat-európai (MacRoman)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:450
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "Nyugat-európai (Windows-1252)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:451
+msgid "windows-936"
+msgstr "windows-936"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:452
+msgid "x-imap4-modified-utf7"
+msgstr "x-imap4-modified-utf7"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:453
+msgid "x-u-escaped"
+msgstr "x-u-escaped"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:1
+msgid "Charset Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:1
+msgid "Mozilla Nautilus view"
+msgstr "Mozilla Nautilus nézet"
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:2
+msgid "Mozilla Nautilus view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:3
+msgid "Mozilla content view component"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:4
+msgid "Mozilla content view component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:5
+msgid "Web Page"
+msgstr "Weblapok"
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Klasszikus rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
+
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Disco"
+msgstr "Diszkó"
+
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+msgid "Metal"
+msgstr "Metál"
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatív"
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Filmzene"
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vokál"
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasszikus"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Insztrumentális"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Klip"
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Noise"
+msgstr "Zaj"
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: components/music/mpg123.c:39
+msgid "Bass"
+msgstr "Basszus"
+
+#: components/music/mpg123.c:39
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: components/music/mpg123.c:39
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: components/music/mpg123.c:39
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:40
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditatív"
+
+#: components/music/mpg123.c:40
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Insztrumentális pop"
+
+#: components/music/mpg123.c:41
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Insztrumentális rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:41
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Ethno"
+
+#: components/music/mpg123.c:41
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótikus"
+
+#: components/music/mpg123.c:42
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: components/music/mpg123.c:42
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: components/music/mpg123.c:42
+msgid "Electronic"
+msgstr "Elektronikus"
+
+#: components/music/mpg123.c:43
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: components/music/mpg123.c:43
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: components/music/mpg123.c:43
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: components/music/mpg123.c:44
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Déli rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:44
+msgid "Comedy"
+msgstr "Paródia"
+
+#: components/music/mpg123.c:44
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
+
+#: components/music/mpg123.c:45
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: components/music/mpg123.c:45
+msgid "Top 40"
+msgstr "Top 40"
+
+#: components/music/mpg123.c:45
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Keresztény rap"
+
+#: components/music/mpg123.c:46
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
+
+#: components/music/mpg123.c:46
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: components/music/mpg123.c:46
+msgid "Native American"
+msgstr "Amerikai benszülött"
+
+#: components/music/mpg123.c:47
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: components/music/mpg123.c:47
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
+
+#: components/music/mpg123.c:47
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psychedelic"
+
+#: components/music/mpg123.c:47
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Showtunes"
+msgstr "TV-műsor szignál"
+
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Trailer"
+msgstr "Mozifilm-előzetes"
+
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Tribal"
+msgstr "Törzsi"
+
+#: components/music/mpg123.c:49
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
+
+#: components/music/mpg123.c:49
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: components/music/mpg123.c:49
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: components/music/mpg123.c:49
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
+
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: components/music/mpg123.c:51
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folk/Rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:51
+msgid "National Folk"
+msgstr "Nemzeti folk"
+
+#: components/music/mpg123.c:51
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
+
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
+
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin-amerikai"
+
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Revival"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:53
+msgid "Celtic"
+msgstr "Kelta"
+
+#: components/music/mpg123.c:53
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: components/music/mpg123.c:53
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantgarde"
+
+#: components/music/mpg123.c:54
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gótikus rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:54
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Prograsszív rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:55
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psychedelic Rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:55
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Szinfónukis rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:55
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Lassú rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:56
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big Band"
+
+#: components/music/mpg123.c:56
+msgid "Chorus"
+msgstr "Kórus"
+
+#: components/music/mpg123.c:56
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Könnyű"
+
+#: components/music/mpg123.c:57
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Akusztikus"
+
+#: components/music/mpg123.c:57
+msgid "Humour"
+msgstr "Humoros"
+
+#: components/music/mpg123.c:57
+msgid "Speech"
+msgstr "Beszéd"
+
+#: components/music/mpg123.c:57
+msgid "Chanson"
+msgstr "Chanson"
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Kamarazenekar"
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Sonata"
+msgstr "Szonáta"
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Symphony"
+msgstr "Szinfónia"
+
+#: components/music/mpg123.c:59
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
+
+#: components/music/mpg123.c:59
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: components/music/mpg123.c:59
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Satire"
+msgstr "Szatíra"
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Slow Jam"
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Club"
+msgstr "Klub"
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Samba"
+msgstr "Szamba"
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklór"
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Ballad"
+msgstr "Ballada"
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Power Ballad"
+
+#: components/music/mpg123.c:62
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Rhythmic Soul"
+
+#: components/music/mpg123.c:62
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Freestyle"
+
+#: components/music/mpg123.c:62
+msgid "Duet"
+msgstr "Duett"
+
+#: components/music/mpg123.c:63
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:63
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Dobszoló"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
+#: components/music/mpg123.c:63
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A Cappella"
+
+#: components/music/mpg123.c:64
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
+
+#: components/music/mpg123.c:64
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
+
+#: components/music/mpg123.c:64
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
+
+#: components/music/mpg123.c:65
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Dob & Basszus"
+
+#: components/music/mpg123.c:65
+msgid "Club-House"
+msgstr "Club-House"
+
+#: components/music/mpg123.c:65
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "Indie"
+msgstr "Indiai"
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "BritPop"
+msgstr "BritPop"
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
+
+#: components/music/mpg123.c:67
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
+
+#: components/music/mpg123.c:67
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
+
+#: components/music/mpg123.c:67
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Christian Gangsta Rap"
+
+#: components/music/mpg123.c:68
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: components/music/mpg123.c:68
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
+
+#: components/music/mpg123.c:68
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
+
+#: components/music/mpg123.c:69
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Kortárs keresztény"
+
+#: components/music/mpg123.c:69
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Keresztény rock"
+
+#: components/music/mpg123.c:70
+msgid "Merengue"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:70
+msgid "Salsa"
+msgstr "Szalsza"
+
+#: components/music/mpg123.c:70
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
+
+#: components/music/mpg123.c:71
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+#: components/music/mpg123.c:71
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
+
+#: components/music/mpg123.c:71
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Szinti-pop"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Track"
+msgstr "Track"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Artist"
-msgstr "Szerző"
+msgstr "Előadó"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Year"
msgstr "Év"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
-msgid "Bitrate "
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitsebesség"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
-msgid "Time "
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:220
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Sample Rate"
-msgstr "Mintagyorsaság"
+msgstr "Mintavételezési sebesség"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:319
+#: components/music/nautilus-music-view.c:350
msgid "Set Cover Image"
msgstr "Borítókép beállítása"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:478
+#: components/music/nautilus-music-view.c:694
#, c-format
msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file."
-msgstr "Bocs, de %s nem egy használható képfájl."
+msgstr "Bocs, de '%s' nem egy használható képfájl."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:480
-#: src/nautilus-property-browser.c:976
-#: src/nautilus-property-browser.c:1112
+#: components/music/nautilus-music-view.c:696
+#: src/nautilus-property-browser.c:1055 src/nautilus-property-browser.c:1307
msgid "Not an Image"
msgstr "Nem kép"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:528
+#: components/music/nautilus-music-view.c:744
#, fuzzy
msgid "Select an image file for the album cover:"
-msgstr "Fájl mentése"
+msgstr "Képfájl kiválsztása a borítóhoz:"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:995
-msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet."
-msgstr ""
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1187
+msgid ""
+"Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. Either "
+"another program is using or blocking the sound card, or your sound card is "
+"not configured properly. Try quitting any applications that may be blocking "
+"use of the sound card."
+msgstr "Sjnálom, de a zenenézetből jelenleg nem lehet hangot lejátszani. Elképzelhető, hogy egy másik program fogja a hangkártyát, de az is lehet, hogy a hangkártyád nincs jól beállítva. Lépj ki minden olyan alkalmazásból, ami foghatja a hangkártyát."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:996
-msgid "Can't Play Remote Files"
-msgstr "Nem lehet távoli fájlt lejátszani"
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1191
+msgid "Unable to Play File"
+msgstr "Fájl lejátszása sikertelen"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1316
-msgid "Drag to seek within track"
-msgstr ""
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1212
+msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet."
+msgstr "Sajnálom, de a zenenézetből jelenleg csak lokális fájlokat lehet lejátszani."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1339
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1213
+msgid "Can't Play Remote Files"
+msgstr "Távoli fájl lejátszása sikertelen"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1354
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1507
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1369
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1521
msgid "Pause"
-msgstr "Pillanatállj"
+msgstr "Szünet"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1383
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:469
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:487
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:505
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1535
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:945
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1397
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1410
-msgid "Sound hardware missing or busy!"
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1576
+msgid "Drag to seek within track"
msgstr ""
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1515
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1694
#, c-format
msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sajnálom, hiba történt %s olvasása közben."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1516
-#, fuzzy
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1695
msgid "Can't Read Folder"
-msgstr "Nem tudom betölteni a bejegyzést"
+msgstr "Mappa olvasása sikertelen"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1592
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1765
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereo"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1592
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1765
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1635
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1807
#, c-format
-msgid "%s by %s"
-msgstr "%s %s-től"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:182
-#, c-format
-msgid "Verifying %s..."
-msgstr "%s ellenőrzése..."
-
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:107
-#, c-format
-msgid "%s would not work anymore\n"
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for music view"
msgstr ""
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:110
-#, c-format
-msgid "%s would break other installed packages\n"
-msgstr ""
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:2
+msgid "Music"
+msgstr "Zene"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:115
-#, c-format
-msgid "%s is needed, but could not be found\n"
-msgstr ""
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:3
+msgid "Music view"
+msgstr "Zenenézet"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:120
-#, c-format
-msgid "%s was already installed\n"
-msgstr "%s már telepítve volt\n"
-
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:123
-#, c-format
-msgid "%s causes a circular dependency problem\n"
-msgstr "%s körkörös függőségi problémákat okoz\n"
-
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:142
-#, c-format
-msgid "Installing %s failed because of the following issue(s):\n"
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:4
+msgid "Music view factory"
msgstr ""
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:144
-#, c-format
-msgid "Uninstalling %s failed because of the following issue(s):\n"
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for annotation view"
msgstr ""
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:241
-msgid "Uninstall failed..."
-msgstr "A letelepítés sikertelen..."
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
+msgid "Notes sidebar panel"
+msgstr "Feljegyzés-oldalpanel"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:242
-msgid "Uninstall Failed"
-msgstr "A letelepítés sikertelen"
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:4
+msgid "Notes sidebar panel for Nautilus"
+msgstr "A Nautilus feljegyzés-oldalpanele"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:244
-msgid "Install failed..."
-msgstr "A telepítés sikertelen..."
+#. set up the window title
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:183
+#, c-format
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "%s ellenőrzése..."
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:245
-msgid "Install Failed"
-msgstr "Sikertelen telepítés"
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:207
+#, c-format
+msgid "Failed on \"%s\""
+msgstr "Hiba a következőnél: \"%s\""
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:297
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1113
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Hibás jelszó."
+#. TRANSLATORS: this is printed while verifying files from packages,
+#. %s is the filename, %d/%d is filenumber of total-number-of-files
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:211
+#, c-format
+msgid "Checking \"%s\" (%ld/%ld)"
+msgstr "\"%s\" ellenőrzése (%ld/%ld)"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:146
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:124
msgid "Package Contents"
-msgstr "Csomag tartalom"
+msgstr "Csomag tartalma"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:189
+#. allocate the name field
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:171
msgid "Package Title"
msgstr "Csomag címe"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:212
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:192
msgid "Size: "
-msgstr "Méret:"
+msgstr "Méret: "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:218
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:198
msgid "<size>"
-msgstr "<size>"
+msgstr "<méret>"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:224
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:204
msgid "Install Date: "
msgstr "Telepítés dátuma:"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:230
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:242
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:254
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:266
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:278
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:210
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:222
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:234
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:246
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:258
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:236
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:216
msgid "License: "
msgstr "Licenc:"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:248
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:228
msgid "Build Date: "
msgstr "Készítés dátuma:"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:260
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:240
msgid "Distribution: "
msgstr "Disztribúció: "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:272
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:252
msgid "Vendor: "
msgstr "Eladó:"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:305
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:285
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:1
+#: components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:2
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:321
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:301
msgid "Update"
-msgstr "Módosít"
+msgstr "Frissítés"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:330
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:310
msgid "Uninstall"
-msgstr "Letelepítés"
+msgstr "Eltávolítás"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:346
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:326
msgid "Verify"
msgstr "Ellenőrzés"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:382
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:362
msgid "Go to selected file"
msgstr "Menj a kiválasztott fájlra"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:393
+#. add the description
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:373
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:631
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:492
#, c-format
msgid "Package Contents: %d files"
msgstr "Csomag taralma: %d fájl"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:643
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:499
#, c-format
msgid "Package \"%s\" "
msgstr "\"%s\" csomag"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:708
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:675
+msgid "Verification completed, package ok."
+msgstr "Az ellenőrzés végetért. A csomag rendben van."
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:104
#, c-format
-msgid "version %s-%s"
-msgstr "%s-%s verziója"
+msgid "%s would not work anymore\n"
+msgstr "Ekkor %s nem működne\n"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:865
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:107
#, c-format
-msgid "checking %s..."
-msgstr "%s ellenőrzése..."
+msgid "%s would break other installed packages\n"
+msgstr "%s tönkretenne más, már telepített csomagokat\n"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:867
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:112
#, c-format
-msgid "file %s has an error!"
-msgstr "a %s fájl hibás!"
+msgid "%s is needed, but could not be found\n"
+msgstr "%s szükséges, de nem található\n"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:885
-msgid "Verification completed."
-msgstr "Az ellenőrzés végetért."
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:117
+#, c-format
+msgid "%s was already installed\n"
+msgstr "%s már telepítve volt\n"
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:83
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:120
+#, c-format
+msgid "%s causes a circular dependency problem\n"
+msgstr "%s körkörös függőségi problémákat okoz\n"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:138
+#, c-format
+msgid "Installing %s failed because of the following issue(s):\n"
+msgstr "%s telepítése a következő probléma(ák) miatt meghiúsult:\n"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:140
+#, c-format
+msgid "Uninstalling %s failed because of the following issue(s):\n"
+msgstr "%s eltávolítása a következő probléma(ák) miatt meghiúsult:\n"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:236
+msgid "Uninstall failed..."
+msgstr "Eltávolítás sikertelen..."
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:237
+msgid "Uninstall Failed"
+msgstr "Eltávolítás sikertelen"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:239
+msgid "Install failed..."
+msgstr "Telepítés sikertelen..."
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:240
+msgid "Install Failed"
+msgstr "Telepítés sikertelen"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:291
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1491
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Hibás jelszó."
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for rpm view"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2
+msgid "Package"
+msgstr "Csomag"
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:3
+msgid "RPM component"
+msgstr "RPM komponens"
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:4
+msgid "RPM view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:5
+msgid "rpm view"
+msgstr "rpm nézet"
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:136
msgid "(none)"
msgstr "(semmi)"
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:145
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:189
#, c-format
-msgid "%s\n\nThis is a sample Nautilus content view component."
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"This is a sample Nautilus content view component."
msgstr ""
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:203
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:252
#, c-format
-msgid "%s\n\nYou clicked the Sample toolbar button."
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"You clicked the Sample toolbar button."
msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:91
-msgid "Set the default answer to continue, also default delete to Yes"
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:3
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1
+#: components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:2
+msgid "Sample"
+msgstr "Minta"
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:2
+msgid "This is a sample merged menu item"
msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:92
-#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:3
+msgid "This is a sample merged tool bar button"
+msgstr ""
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:5
+msgid "_Sample"
+msgstr "_Minta"
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:1
+msgid "Nautilus Sample view"
+msgstr "Nautilus mintanézet"
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2
#, fuzzy
+msgid "Nautilus Sample view factory"
+msgstr "Nautilus témaválasztó"
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:4
+msgid "Sample content view component"
+msgstr ""
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:5
+msgid "Sample content view component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:106
+msgid "Set the default answer to continue, also default delete to Yes"
+msgstr "Az alapértelemezett válasz a \"Folytatás\", alapértelmezésben \"Igen\" a törlésre"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:107
+msgid "Specify search cgi"
+msgstr "Keresési cgi megadása"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:108
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-packsys.c:575
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:45
msgid "Show debug output"
-msgstr "Elrejtőgombok mutatása"
+msgstr "Hibakereső-kimenet mutatása"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:93
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:109
msgid "10 sec delay after starting service"
-msgstr ""
+msgstr "10 másodperc várakozás a szolgáltatás indítása után"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:94
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:110
msgid "Allow downgrades"
-msgstr "Verziócsökkenés engedése"
+msgstr "Verziócsökkenés engedélyezése"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:95
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:111
msgid "Erase packages"
msgstr "Csomagok törlése"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:96
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:112
+#, fuzzy
+msgid "enable ei2"
+msgstr "Hibakövetés engedése"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:113
msgid "RPM args are filename"
-msgstr ""
+msgstr "Az RPM argumentumok fájlnevek"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:97
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:114
msgid "Force install"
msgstr "Erőltetett telepítés"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:98
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:115
msgid "Use ftp"
msgstr "FTP használata"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:99
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:116
msgid "Use local"
msgstr "Helyi készlet használata"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:100
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:117
msgid "Use http"
msgstr "http használata"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:101
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118
msgid "RPM args are Eazel Ids"
-msgstr ""
+msgstr "Az RPM argumentumai Eazel azonosítók"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:119
+msgid "machine readable output"
+msgstr "gép által olvasható kimenet"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:102
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:120
msgid "Don't print fancy percent output"
msgstr "Ne írj ki szép százalékos kimenetet"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:103
-msgid "Specify package file"
-msgstr "Add meg a csomagot"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:121
+msgid "don't use eazel auth stuff"
+msgstr "ne hasnálj eazel auth cuccokat"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:104
-msgid "Set port numer (80)"
-msgstr "Add meg a portszámot (80)"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:122
+msgid "Specify package file"
+msgstr "Add meg a csomagfájlt"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:105
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:123
msgid "RPM args are needed files"
-msgstr ""
+msgstr "Az RPM argumentumai szükséges fájlok"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:106
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:124
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Lekérdezés futtatása"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:107
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:125
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:108
-#, fuzzy
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:126
msgid "Set root"
-msgstr "Betűtípus kiválasztása"
+msgstr "Gyökér megadása"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:109
-#, fuzzy
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:127
msgid "Specify server"
-msgstr "Új kiszolgáló"
+msgstr "Kiszolgáló megadása"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:110
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:128
+msgid "Dont print too much, just problems and download"
+msgstr "Ne írjon ki túl sokat, csak a hibákat és indítsa a letöltést"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:129
msgid "Perform ssl renaming"
-msgstr ""
+msgstr "SSL átnevezés"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:111
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:130
+msgid "argument is a suite id"
+msgstr "az argumentum egy suite id"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:131
msgid "Test run"
msgstr "Teszt futtatás"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:112
-msgid "Set tmp dir (/tmp)"
-msgstr ""
-
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:113
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:132
msgid "Allow username"
-msgstr "Felhasználó név engedése"
+msgstr "Felhasználónév engedélyezése"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:114
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:133
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:969
msgid "Allow upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés engedélyezése"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:115
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:134
msgid "Verbose output"
msgstr "Bőbeszédű kimenet"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:641
+#, c-format
+msgid "About to install a total of %d packages, %dKb\n"
+msgstr "Telepítésre kerül összesen %d csomag, %dKB\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:645
+#, c-format
+msgid "About to uninstall a total of %d packages, %dKb\n"
+msgstr "Eltávolításra kerül összesen %d csomag, %dKB\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:649
+#, c-format
+msgid "About to revert a total of %d packages, %dKb\n"
+msgstr "Visszaállításra kerül összesen %d csomag, %dKB\n"
+
#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41
msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)"
-msgstr ""
+msgstr "Add meg a használandó csomaglistát (/var/eazel/service/package-list.xml)"
#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42
msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist"
-msgstr ""
+msgstr "Használd a megadott fájlt a csomaglista létrehozásához, ehhez --packagelist szükséges"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:187
-#, c-format
-msgid "Reading the install package list %s"
-msgstr ""
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:43
+msgid "Softcat server to connect to"
+msgstr "Softcat kiszolgáló, ahova csatlakozol"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Will download %s"
-msgstr "Automatikus letöltés"
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:44
+msgid "Use alternate CGI path"
+msgstr "Másik CGI útvonal használata"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:281
-#, c-format
-msgid "%s already installed"
-msgstr "%s már telepítve volt"
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:46
+msgid "Connect as a softcat user through ammonite"
+msgstr "Csatlakozás ammonite-n keresztül, softcat felhasználóként"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:472
-#, c-format
-msgid "Category = %s"
-msgstr "Kategória= %s"
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:47
+msgid "Number of times to try the request"
+msgstr "Újrapróbálkozások száma"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
-msgstr "Nem tudom a felhasználói könyvtárat létrehozni: %s\n"
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:48
+msgid "Delay between request retries, in usec"
+msgstr "Újrapróbálkozások közötti várakozás (usec-ban)"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing transaction to %s"
-msgstr "Tranzakció kezdése"
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:49
+msgid "Lookup by Eazel package id"
+msgstr "Keresés Eazel csomagazonosító alapján"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1013
-#, fuzzy
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:50
+msgid "Lookup package that provides a feature/file"
+msgstr "Olyan csomag keresése ami a következőt szolgáltatja (szolgáltatás v. fájl)"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:51
+msgid "Lookup package with a specific version"
+msgstr "Adott változatú csomag keresése"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:52
+msgid "(with --version) Use >= comparison"
+msgstr "(--version -el) Használd a >= összehasonlítást"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:53
+msgid "use check function (for debugging)"
+msgstr "ellenőrzés használata (hibakereséshez)"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54
+msgid "Show detailed sub-package info"
+msgstr "Részletes alcsomag-információ"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:137
msgid "Failed to lock the downloaded file"
-msgstr "Nem lehet kapcsolatot teremteni a hellyel."
+msgstr "A letöltött fájl zárolása sikertlen"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1028
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:154
#, c-format
msgid "MD5 mismatch, package %s may be compromised"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 eltérés, a %s csomag lehet, hogy hamis"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1110
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:408
#, c-format
-msgid "Preflight (%ld bytes, %ld packages)"
-msgstr ""
+msgid "%s-%s version %s-%s already installed"
+msgstr "%s-%s %s-%s változat már telepítve van"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1277
+# components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1508
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:412
#, c-format
-msgid "Removing package %s (0x%x) %s"
-msgstr ""
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1386
-msgid "Preparing package system"
-msgstr ""
+msgid "%s version %s already installed"
+msgstr "%s %s változata már telepítve van"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1504
+# components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1517
+# components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1522
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:421
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:426
#, c-format
-msgid "%s-%s version %s-%s already installed"
-msgstr ""
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1508
-#, c-format
-msgid "%s version %s already installed"
-msgstr "%s %s verziója már telepítve van"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1517
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1522
-#, c-format
-msgid "%s upgrades from version %s-%s to %s-%s"
+msgid "%s upgrades from version %s-%s to %s-%s"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1531
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:435
#, c-format
msgid "%s downgrades from version %s-%s to %s-%s"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1536
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:440
#, c-format
msgid "%s downgrades from version %s to %s"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1561
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s installs version %s-%s"
msgstr "%s %s verziója"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:1566
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s installs version %s"
msgstr "%s %s verziója"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:2172
-msgid "Dependencies appear ok"
-msgstr ""
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:2175
-msgid "But there are file conflicts"
-msgstr ""
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:171
-msgid "Could not set URLType from config file!"
-msgstr ""
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:581
-msgid "Transactions are not stored, could not find home dir"
-msgstr ""
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:604
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not revive %s"
+msgstr "Nem tudtam beállítani a hitelesítési információkat %s részére"
+
+# components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:171
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:171
+msgid "Could not set URLType from config file!"
+msgstr ""
+
+# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:581
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:701
+msgid "Transactions are not stored, could not find home dir"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions are stored in %s"
msgstr "Tranzakció elkezdődött"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:779
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:986
msgid "Getting package list from remote server ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Csomaglista letöltése a távoli kiszolgálóról...\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:799
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1002
msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
-msgstr ""
+msgstr "package-list.xml letöltése sikertelen!\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:870
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:996
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1206
msgid "Install failed"
msgstr "Sikertelen telepítés"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1039
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1252
msgid "Uninstall failed"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen eltávolítás"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:127
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:246
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1373
+#, c-format
+msgid "Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
+msgstr "Nem tudom a tranzakciós könyvtárat létrehozni: %s\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1396
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Letöltés"
+msgid "Writing transaction to %s"
+msgstr "Tranzakció kezdése"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:140
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:432
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open target file %s"
-msgstr "Nem tudom a .order fájlt megnyitni: %s"
+msgid "%s was cancelled"
+msgstr "%s már telepítve volt\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Could not create an http request !"
-msgstr "Nem lehet ideiglenes fájlt létrehozni"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:145
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is a source package, which is not yet supported"
+msgstr "%s forráscsomag. A forráscsomagok még nem támogatottak."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:363
-msgid "Proxy: Invalid uri !"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:150
+#, c-format
+msgid "%s had a file conflict with %s which %s required"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:159
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:369
-msgid "Invalid uri !"
-msgstr "Rossz URI!"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:166
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Could not prepare http request !"
-msgstr "Nem sikerült az argumentum kiértékelése"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:155
+#, c-format
+msgid "%s had a file conflict with %s"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:171
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get async mode "
-msgstr "Nem tudtam beállítani az acct. menedzsmentet %s részére"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:167
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s would break other packages"
+msgstr "Kép letöltése"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:197
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:170
#, c-format
-msgid "HTTP error: %d %s"
-msgstr "HTTP hiba: %d %s"
+msgid "%s would break"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:207
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:223
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:176
#, c-format
-msgid "DISK FULL: could not write %s"
+msgid "%s would break %s"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Could not get request body!"
-msgstr "Nem sikerült az argumentum kiértékelése"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:182
+#, c-format
+msgid "%s is damaged"
+msgstr "%s megsérült"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:247
-msgid "FTP not supported yet"
-msgstr ""
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:187
+#, c-format
+msgid "%s requires %s, which could not be found on the server"
+msgstr "%s igényli a következőt: %s. Ez utóbbi nem található a kiszolgálón."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:444
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:191
#, c-format
-msgid "Checking local file %s..."
+msgid "%s could not be found on the server"
+msgstr "%s nem található s kiszolgálón"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:199
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:329
+#, c-format
+msgid "%s is already installed"
+msgstr "%s már telepítve van"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:230
+#, c-format
+msgid "%s, which is newer, is already installed and downgrade is not enabled"
+msgstr "%s, ami újabb, már telepítve van és a verziócsökkentés nincs engedélyezve"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:234
+#, c-format
+msgid "%s, which is older, is already installed and upgrade is not enabled"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve %s!"
-msgstr "Nem sikerült a parancsot elindítani:\n%s"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:312
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:315
+#, c-format
+msgid "%s requires %s"
+msgstr "%s igényli a következőt: %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:574
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:323
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get an URL for %s"
-msgstr "Nem tudtam beállítani az acct. menedzsmentet %s részére"
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s nincs telepítve"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:593
-msgid "Downloaded package does not have the correct name"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. %s is a package name or filename
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:871
+#, c-format
+msgid "Check for a new version of %s"
+msgstr "Próbáld telepíteni %s újabb változatát"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:594
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. both %s's are package names or filenames
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:882
#, c-format
-msgid "Package %s should have had name %s"
-msgstr ""
+msgid "Install both %s and %s"
+msgstr "Próbáld meg telepíteni a következőket: %s, %s."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:601
-msgid "Downloaded package does not have the correct version"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. %s is a package name or filename
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:897
+#, c-format
+msgid "Remove %s from your system"
+msgstr "Távoljts el a következőt a rendszerről: %s."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:602
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. %s is a package name or filename. "Force" is in the rpm sense of force,
+#. meaning that no dependency checking etc will be done
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:910
#, c-format
-msgid "Package %s had version %s and not %s"
-msgstr ""
+msgid "Force the removal of %s from your system"
+msgstr "Próbáld meg eltávolítani (--force kapcsolóval) a következőt: %s."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:621
-msgid "File download failed"
-msgstr "A fájl letöltése sikertelen"
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:918
+msgid "Package database has an inconsistency"
+msgstr "A csomagadatbázis inkonzisztens."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:768
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not retrieve a URL for %s"
-msgstr "Nem tudtam beállítani a hitelesítési információkat %s részére"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:966
+msgid "Continue with force"
+msgstr "Folytatás erőltetéssel"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not retrieve a URL for id %s"
-msgstr "Nem látom a fájlt az útvonalon: %s"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:972
+msgid "Allow downgrade"
+msgstr "Verziócsökkenés engedélyezése"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:63
-msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
-msgstr ""
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s letöltése folyamatban..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:247
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:125
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:166
#, c-format
-msgid "Closing db for %s (open)"
-msgstr ""
+msgid "Could not open target file %s"
+msgstr "A %s célfájl megnyitása sikertelen"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:132
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:253
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Could not create an http request !"
+msgstr "A http kérés létrehozása sikertelen!"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:139
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:99
+msgid "Proxy: Invalid uri !"
+msgstr "Proxy: érvénytelen URI!"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:144
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:258
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:105
+msgid "Invalid uri !"
+msgstr "Érvénytelen URI!"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:151
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:301
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:115
+msgid "Could not prepare http request !"
+msgstr "A http kérés előkészítése sikertelen!"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:156
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:120
+msgid "Couldn't get async mode "
+msgstr "Aszinkron módba váltás sikertelen"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:252
+#. probably out of disk space
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:214
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:230
#, c-format
-msgid "Closing db for %s (not open)"
-msgstr ""
+msgid "DISK FULL: could not write %s"
+msgstr "MEGTELT A LEMEZ: %s írása sikertelen"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opened packages database in %s"
-msgstr "Adatbázis-tervező megnyitása"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:191
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not get request body!"
+msgstr "A törzs letöltése sikertelen"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:328
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:204
#, c-format
-msgid "Opening packages database in %s failed"
-msgstr ""
+msgid "HTTP error: %d %s"
+msgstr "HTTP hiba: %d %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:520
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:251
+msgid "FTP not supported yet"
+msgstr "Az FTP még nem támogatott"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:446
#, c-format
-msgid "Processing dep for %s, requires library %s"
-msgstr ""
+msgid "Checking local file %s..."
+msgstr "Lokális fájl (%s) ellenőrzése..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:527
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:567
#, c-format
-msgid "Processing dep for %s, requires package %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to retrieve %s!"
+msgstr "Nem sikerült a következőt letölteni: %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:553
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:633
#, c-format
-msgid "package %s is already in requirements, whew!"
-msgstr ""
+msgid "Could not get an URL for %s"
+msgstr "A következőhöz nincs URL: %s"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:648
+msgid "Downloaded package does not have the correct name"
+msgstr "A letöltött csomagnak nem jó a neve."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:565
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:649
#, c-format
-msgid "%s requires %s"
-msgstr "%s %s-t követel"
+msgid "Package %s should have had name %s"
+msgstr "A %s csomag neve %s kellett volna legyen."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:701
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:656
+msgid "Downloaded package does not have the correct version"
+msgstr "A letöltött csomagnak nem jó a változata."
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:657
#, c-format
-msgid "Package %s conflicts with %s-%s"
-msgstr ""
+msgid "Package %s had version %s and not %s"
+msgstr "A %s csomag változata %s és nem %s."
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:676
+msgid "File download failed"
+msgstr "A fájl letöltése sikertelen"
#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:33
msgid "*** Begin pkg dump ***\n"
@@ -806,518 +2349,1620 @@ msgstr ""
msgid "*** End pkg dump ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-types.c:463
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s megnyitása sikertelen"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:156
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157
msgid "*** No package nodes! (cat has no children) ***"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:158
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:166
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:181
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:159
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:167
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:182
msgid "*** Bailing from package parse! ***"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:164
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165
msgid "*** No package nodes! ***"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:170
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:171
msgid "*** Malformed package node!"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:179
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:180
msgid "*** No depends nodes! ***"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:185
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:186
msgid "*** Malformed depends node!"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:209
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:210
#, c-format
msgid "*** Unknown node type '%s'"
msgstr "*** Ismeretlen node típus: '%s'"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:227
msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:231
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:232
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:232
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:233
msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:238
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:239
msgid "*** No Categories! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:239
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:240
msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:293
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:294
msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:295
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:303
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:296
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:304
msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:301
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:302
msgid "*** No packages! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:337
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:338
msgid "*** No category nodes! ***"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:341
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:342
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:375
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:376
#, c-format
msgid "*** Unknown node %s"
msgstr "*** Ismeretlen node: %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:468
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:466
msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:515
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:513
msgid "*** Error reading package list! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:754
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:892
msgid "*** The osd xml contains no data! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:759
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:897
msgid "*** Bailing from osd parse! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:812
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse the xml (length %d)"
msgstr "Nem tudom kitörölni a %s menüelemet: %s\n"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:112
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opened packages database in %s"
+msgstr "Adatbázis-tervező megnyitása"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:673
+#, c-format
+msgid "Opening packages database in %s failed"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:696
+#, c-format
+msgid "Closing db for %s (open)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:701
+#, c-format
+msgid "Closing db for %s (not open)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:953
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
+
+#. Setup the title
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:252
msgid "Easy Install"
msgstr "Könnyű telepítés"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:208
+#. Setup the progress header
+#. FIXME: the middle header is all fubar now, so we just say "messages", but the spec
+#. * shows "progress" over the 2nd column of the message box. it's just too hard to get
+#. * it aligned currently.
+#.
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:355
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:208
-msgid "Progress"
-msgstr "Folyamat"
+# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:800
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:655
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:542
+#, c-format
+msgid "Version: %s"
+msgstr "Változat: %s"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:684
+#, c-format
+msgid "Checking \"%s\" for conflicts..."
+msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package %s"
-msgstr "Kép letöltése"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:727
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1618
+#, c-format
+msgid "Downloading \"%s\""
+msgstr "\"%s\" letöltése folyamatban"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:733
+#, c-format
+msgid "0K of %dK"
+msgstr "%dK-ból 0K"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"Downloading \"%s\" now."
+msgstr ""
+"\"%s\" csomagnak szüksége van \"%s\" csomagra.\n"
+"\"%s\" letöltése folyamatban."
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:594
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:743
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package %s ..."
+msgid "Attempting to download package \"%s\"."
msgstr "Kép letöltése"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:599
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:812
-msgid "Complete!"
+#. done!
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:749
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1014
+msgid "Complete"
msgstr "Kész!"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:623
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:753
#, c-format
-msgid "Dependency check: Package %s needs %s"
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"\"%s\" has been successfully downloaded."
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:685
-msgid "I'm about to install the following packages:\n\n"
-msgstr ""
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:756
+#, c-format
+msgid "The package \"%s\" has been successfully downloaded."
+msgstr "A következő csomag letöltése sikeres: \"%s\"."
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:708
-msgid "\nIs this okay?"
-msgstr ""
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:774
+#, c-format
+msgid "%dK of %dK"
+msgstr "%dK-ból %dK"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:728
-msgid "Preparing to install 1 package"
-msgstr ""
+#. this stuff flies by so fast, it's probably enough to just say "info"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:809
+msgid "Getting package information ..."
+msgstr "Csomaginformáció letöltése..."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:899
+msgid "Preparing to download packages..."
+msgstr "Felkészülés a csomagok letöltésére..."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:906
+msgid ""
+"These packages are about to be downloaded and installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Ezeket a csomagokat tölti le és telepíti fel a telepítő:\n\n"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:910
+msgid ""
+"These packages are about to be uninstalled:\n"
+"\n"
+msgstr "Ezeket a csomagokat távolítja el a telepítő:\n\n"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:730
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:914
+msgid ""
+"These packages are about to be reverted:\n"
+"\n"
+msgstr "Ezeket a csomagokat állítja vissza a telepítő:\n\n"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:936
#, c-format
-msgid "Preparing to install %d packages"
-msgstr ""
+msgid "for a total of %ld MB."
+msgstr "összesen %ld MB."
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of package %s failed!"
-msgstr "Fájl letöltése"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:939
+#, c-format
+msgid "for a total of %ld KB."
+msgstr "összesen %ld KB."
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:768
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:945
+msgid ""
+"\n"
+"Is this okay?"
+msgstr "\nJó ez így?"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:973
#, c-format
-msgid "Installing package %d of %d"
+msgid "Downloading 1 package (%s)"
+msgstr "1 csomag letöltése (%s)"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:975
+#, c-format
+msgid "Downloading %d packages (%s)"
+msgstr "%d csomag letöltése (%s)"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:997
+#, c-format
+msgid "Download of package \"%s\" failed!"
+msgstr "\"%s\" csomag letöltése sikertelen"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"\"%s\" has been successfully downloaded and installed."
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:783
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1022
#, c-format
-msgid "Installing package %s ..."
-msgstr ""
-
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:791
-#, c-format
-msgid "Installing \"%s\""
-msgstr "\"%s\" telepítése"
-
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:800
-#, c-format
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Verzió: %s"
+msgid "\"%s\" has been successfully downloaded and installed."
+msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:853
+#. starting a new package -- create new progress indicator
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1050
#, c-format
-msgid " · %s is in the KDE menu.\n"
+msgid "Installing package %d of %d"
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:864
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1077
#, c-format
-msgid " · %s is in the Gnome menu under %s.\n"
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"\"%s\" is now being installed."
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:868
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1080
+#, c-format
+msgid "Now installing package \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" csomag telepítése..."
+
+# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:791
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1088
+#, c-format
+msgid "Installing \"%s\""
+msgstr "\"%s\" telepítése"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1096
+#: src/nautilus-zoom-control.c:589
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " · %s is in the Gnome menu under %s"
+msgstr "A menüben"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1169
#, c-format
msgid " · %s is in the Gnome menu.\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:904
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1196
+#, c-format
+msgid " · %s is in the KDE menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1249
msgid "I ran into problems while installing."
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:905
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1250
msgid "I'd like to try the following :"
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:914
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1259
msgid "Is this ok ?"
msgstr "Rendben van?"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:955
-msgid "Installation complete!"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Installation aborted."
+msgstr "Tranzakció elkezdődött"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1314
+msgid "This package has already been installed."
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:957
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1316
#, fuzzy
-msgid "Installation aborted."
+msgid "Installation complete."
msgstr "Tranzakció elkezdődött"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:959
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1319
#, fuzzy
-msgid "Installation failed!"
+msgid "Installation failed."
msgstr "Tranzakciókezdés sikertelen"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:973
-#, c-format
-msgid "%s\n%s\nErase the leftover RPM files?"
+#. some succeeded; some failed
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1323
+msgid "Some packages installed successfully:"
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:977
-#, c-format
-msgid "%s\nErase the leftover RPM files?"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Some packages failed:"
+msgstr "Add meg a csomagot"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1375
+msgid "Erase the RPM files?"
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:997
-msgid "\nA core package of Nautilus has been\nupdated, you should restart Nautilus.\n\nDo you wish to do that now ?\n"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1377
+msgid "Erase the leftover RPM files?"
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1073
-msgid "This package has already been installed."
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1411
+msgid ""
+"A core package of Nautilus has been\n"
+"updated. You should restart Nautilus.\n"
+"\n"
+"Do you wish to do that now?"
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1087
-#, c-format
-msgid "Installation failed on %s\n\n"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed on %s"
+msgstr "Tranzakciókezdés sikertelen"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1496
+msgid "Authenticate as root"
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1231
-#, fuzzy
-msgid "Downloading remote package"
-msgstr "Kép letöltése"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1614
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "Csomagok letöltése"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading \"%s\""
-msgstr "Letöltés"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1616
+msgid "Downloading remote package"
+msgstr "Távoli csomag letöltése"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1235
-#, fuzzy
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1620
msgid "Downloading some package"
-msgstr "Kép letöltése"
+msgstr "Néhány csomag letöltése"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1637
+msgid ""
+"The Eazel install service is missing:\n"
+"Installs will not work."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1684
+msgid "Contacting the Eazel Software Catalog ..."
+msgstr "Csatlakozás az Eazel Szoftver Katalógushoz..."
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1279
-msgid "Contacting install server ..."
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1742
+msgid "Checking for authorization..."
+msgstr "Jogosultságok ellenőrzése..."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1813
+msgid "Aborting package downloads (please wait) ..."
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1331
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1833
msgid "Package download aborted."
msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1333
-msgid "Aborted."
-msgstr "Megszakítva."
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1834
+msgid "Aborted"
+msgstr "Megszakítva"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus Service Install View"
+msgstr "Nautilus telepítő-szolgáltatása nézet"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:3
+msgid "Nautilus Service Install View Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:4
+msgid "Service Install View Component"
+msgstr ""
-#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:149
-msgid "Change your Eazel password..."
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:5
+msgid "Service Install View Component's Factory"
msgstr ""
-#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:163
-msgid "User Name: "
+#: components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the install service"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:66
+msgid "Enable inventory upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:68
+msgid "Disable inventory upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:69
+msgid "Enable warning before each upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:70
+msgid "Disable warning before each upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:71
+msgid "Set machine name."
+msgstr "Gépnév beállítása"
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:72
+msgid "Display information about current inventory settings."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:73
+msgid "Upload inventory now, if not up to date."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:233
+msgid "User isn't logged into ammonite yet.\n"
+msgstr "A felhasználó nincs bejelentkezve az ammonite-ba.\n"
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:236
+msgid "The supplied URL was bad.\n"
+msgstr "A megadott URL helytelen volt.\n"
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:239
+msgid "A CORBA error occured.\n"
+msgstr "CORBA hiba történt.\n"
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:242
+msgid "Ammonite returned an error translating the url.\n"
+msgstr "Ammonite hibával tért vissza a URL átalakítása közben.\n"
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:263
+msgid "Can't post !"
+msgstr "post sikertelen!"
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:276
+#, fuzzy
+msgid "can't open tempory file hell\n"
+msgstr "Nem lehet menteni a fájlt"
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Can't set body !"
+msgstr "Nem tudom betölteni a bejegyzést"
+
+#: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the inventory service"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:2
+msgid "Inventory"
+msgstr "Leltár"
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:1
+msgid "Nautilus Inventory view"
+msgstr "Nautilus leltárnézet"
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus Inventory view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:3
+msgid "Nautilus System Inventory component's component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:4
+msgid "System Inventory"
+msgstr "Rendszerleltár"
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:5
+msgid "System inventory view component"
+msgstr ""
+
+#. Setup the title
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:153
+msgid "Please Change Your Eazel Password"
+msgstr "Változtasd meg az Eazel jelszavadat"
+
+#. add password boxes
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:174
+msgid "User Name:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:182
-msgid "Current password: "
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:181
+msgid "Current Password:"
msgstr "Jelenlegi jelszó:"
-#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:193
-msgid "New password: "
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:188
+msgid "New Password:"
msgstr "Új jelszó:"
-#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:204
-msgid "New password (again): "
-msgstr ""
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:195
+msgid "Confirm New Password:"
+msgstr "Új jelszó (újra):"
+#. allocate the command buttons - first the change_password button
#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:227
-msgid " Change my password! "
+msgid "Change my password"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+
+#. now allocate the account maintenance button
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:234
+msgid "I need assistance"
+msgstr "Segítséget kérek"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:297
+msgid "Your password has been changed!"
+msgstr "Jelszó megváltoztatva! "
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:328
+msgid ""
+"I'm sorry, but that password\n"
+"is incorrect. Please try again."
msgstr ""
+"Sajnálom, de a jelszó érvénytelen.\n"
+"Próbáld újra."
-#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:249
-msgid " I need some help! "
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:332
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password\n"
+"must be at least six (6) characters long.\n"
+"Please try another one."
msgstr ""
+"Sajnálom, de az új jelszó legalább\n"
+"hat (6) karakter hosszú kell legyen.\n"
+"Próbálj egy másik jelszót használni."
-#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:309
-msgid "Password changed!"
-msgstr "Jelszó megváltoztatva! "
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:337
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password\n"
+"can't be ridiculously long.\n"
+"Please try another one."
+msgstr ""
+"Sajnálom, de az új jelszavad nem lehet\n"
+"nevetségesen hosszú.\n"
+"Próbájl egy másik jelszót használni."
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:346
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password must\n"
+"contain letters along with at least one\n"
+"number or symbol. Please try another one."
+msgstr ""
+"Sajnálom, de a jelszavadban kell legyenek\n"
+"betűk és legalább egy szám vagy írásjel.\n"
+"Próbálj egy másik jelszót használni."
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:350
+msgid ""
+"I'm sorry, but I hit an unexpected\n"
+"error. Please try again, with\n"
+"different passwords."
+msgstr ""
+"Sajnálom, de váratlan hiba történet.\n"
+"Próbálj más jelszavakat használni."
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:434
+msgid ""
+"I'm sorry, but I got an unexpected\n"
+"error. Please try again."
+msgstr ""
+"Sajnálom, de váratlan hiba történt.\n"
+"Próbáld meg újra."
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:467
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password\n"
+"wasn't typed the same way twice.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Sajnálom, de a két megadott jelszó\n"
+"nem egyezik. Próbáld meg újra."
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszóváltoztatás"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:2
+msgid "Eazel Change Password View"
+msgstr "Eazel jelszóváltoztató-nézet"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:3
+msgid "Eazel Change Password view component"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:4
+msgid "Nautilus Service Login View Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:5
+msgid "Service Login View Component's Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-extensions.c:260
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Ismeretlen dátum"
+
+#: components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-extensions.c:265
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr ""
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:137
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:136
msgid "Could not find a valid boolean value for grey_out!"
msgstr ""
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:188
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:187
msgid "There is no service data !\n"
msgstr ""
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:213
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:238
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:212
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:237
msgid "There is no eazel news data !\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs Eazel news adat!\n"
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:268
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:267
#, fuzzy
msgid "Could not fetch summary configuration !"
msgstr "Testreszabott lábléc beállítása"
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:291
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:290
msgid "The summary configuration contains no data!\n"
msgstr ""
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:296
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:295
msgid "Cannot find the SUMMARY_DATA xmlnode!\n"
msgstr ""
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:298
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:297
msgid "Bailing from the SUMMARY_DATA parse!\n"
msgstr ""
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:305
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:304
#, fuzzy
msgid "Could not find any summary configuration data!\n"
msgstr "A GDA konfigurációban nem találtam adatforrást"
-#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:307
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:306
msgid "Bailing from summary configuration parse!\n"
msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:282
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-callbacks.c:97
+msgid ""
+"I'm sorry, network problems are preventing you from connecting to Eazel "
+"Services."
+msgstr "Sajnálom, de hálózati hiba miatt nem lehet az Eazel szolgáltatásait elérni."
+
+#. FIXME we really should use the services alert icon here, eh?
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-callbacks.c:102
+msgid ""
+"Your Eazel Services account has not yet been activated. You can't log into "
+"Eazel Services until you activate your account.\n"
+"\n"
+"Please check your email for activation instructions."
+msgstr ""
+"A témaszámod az Eazel szolgáltatásokhoz nincs még aktiválva. Amíg nem aktiválod, nem tudod igénybevenni az Eazel szolgáltatásokat.\n"
+"\n"
+"Olvasd el az aktiválással kapcsolatos levelet."
+
+#. FIXME we really should use the services alert icon here, eh?
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-callbacks.c:109
+msgid ""
+"Your Eazel Service User Account has been temporarily disabled.\n"
+"\n"
+"Please try again in a few minutes, or contact Eazel support if this problem "
+"continues."
+msgstr ""
+"A témaszámod Eazel szolgáltatásaihoz átmenetileg ki van kapcsolva.\n"
+"\n"
+"Próbáld néhány perc mulva, vagy vedd fel a kapcsolatot az Eazel szakembereivel."
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-callbacks.c:131
+msgid "We're sorry, but your name and password are still not recognized."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Eazel Service Login Error"
+msgstr "Szolgáltatási hiba"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:78
+msgid "Service Error"
+msgstr "Szolgáltatási hiba"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:102
+msgid "Register Now"
+msgstr "Iratkozz fel most"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:113
+msgid "Services Login"
+msgstr "Bejelentkezés a szolgáltatásokhoz"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:129
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználói név:"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:136
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:144
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:153
+msgid "Please log in to Eazel services"
+msgstr "Bejelentkezés az Eazel Szolgáltatásokhoz"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:148
+msgid "Your user name or password were not correct. Please try again."
+msgstr "A felhasználói név vagy a jelszó nem jó. Próbáld újra."
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:102
msgid "Register"
-msgstr "Regisztrálás"
+msgstr "Feliratkozás"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:283
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:103
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:284
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:292
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:104
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:112
msgid "Terms of Use"
msgstr "Használati szabályok"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:285
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:293
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:105
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:113
msgid "Privacy Statement"
msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:290
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:110
msgid "Account Preferences"
-msgstr "Azonosító beállítások"
+msgstr "Azonosító beállításai"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:291
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:111
msgid "Logout"
msgstr "Kilépés"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:345
-#, c-format
-msgid "Welcome Back %s!"
-msgstr "Üdv újra %s!"
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome, %s!"
+msgstr "Üdvözöl a %s!"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:129
+msgid "You are not logged in"
+msgstr "Nem vagy bejelentkezve"
+
+#. add the tab
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:666
+#: data/linksets/home.xml.h:3 src/nautilus-service-ui.xml.h:5
+msgid "Services"
+msgstr "Szolgáltatások"
+
+#. add the tab
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:702
+msgid "Featured Downloads"
+msgstr "Extra letöltések"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:351
-msgid "You are not logged in!"
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:862
+msgid ""
+"Unable to connect to Eazel's server. The server might be unavailable right "
+"now, or your computer might be configured incorrectly.You could try again "
+"later."
msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:443
-msgid "Your Services"
-msgstr "Szolgáltatásaid"
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:880
+msgid ""
+"Found problem with data on Eazel servers. Please contact support@eazel.com."
+msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Additional Services"
-msgstr "Hagyományos kínai"
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:1
+msgid "Configure your service preferences"
+msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:527
-msgid "\nCheck back here for new system management\nservices that will help make Linux easier to use."
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:2
+msgid "Go to the Eazel Services Registration Form"
msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:566
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:3
#, fuzzy
-msgid "Current Updates"
-msgstr "Jelenlegi nap száma:"
+msgid "Log out from Eazel Services"
+msgstr "Kijelentkezés az Eazel szolgáltatásaitól"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:4
+msgid "Service _Preferences"
+msgstr "A szolgáltatás beállításai"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:5
+msgid "Show the log-in dialog box"
+msgstr "Bejelentkezés párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:6
+msgid "_Log in to Eazel Services"
+msgstr "_Bejelentkezés az Eazel szolgáltatásaihoz"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Log out from Eazel Services"
+msgstr "_Kijelentkezés az Eazel szolgáltatásaitól"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:8
+msgid "_Register for Eazel Services"
+msgstr "_Jelentkezz az Eazel szolgáltatásaira"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:599
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:130
#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "%s verzió"
+msgid "HTTP error %d \"%s\" on uri %s"
+msgstr "HTTP hiba %d \"%s\" a következő URI-n: %s"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1199
-msgid "Service Error"
-msgstr "Szolgáltatási hiba"
+# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:477
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:200
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Bonobo inicializálása sikertelen"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1264
-msgid "Register Now"
-msgstr "Regisztráld most"
+# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:498
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:215
+#, c-format
+msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
+msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1266
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:1
+msgid "Nautilus eazel sample service view component"
+msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1269
-msgid "Services Login"
-msgstr "Szolgáltatás bejelentkezés"
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus services startup view factory"
+msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1281
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználói név:"
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:3
+msgid "Service"
+msgstr "Szolgáltatás"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1288
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:4
+msgid "Services startup view factory"
+msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1296
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1308
-msgid "Please log in to Eazel services"
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:5
+msgid "eazel sample service view"
msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1300
-msgid "Your user name or password were not correct, or you have not activated your account. Please try again, or check your email for an account activation notice."
+#: components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the sample service"
msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1304
-msgid "We're sorry, but your name and password are still not recognized."
+#: components/services/vault/command-line/main.c:38
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Hibakövetés engedése"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:39
+msgid "Vault location"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:47
+msgid "Valid operations:"
+msgstr "Engedélyezett műveletek:"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:87
+msgid "Error: No operation supplied\n"
+msgstr "Hiba: nincs megadott művelet\n"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:95
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid operation supplied (%s)\n"
+msgstr "Hiba: érvénytelen művelet (%s)\n"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Invalid syntax\n"
+"Syntax: %s\n"
msgstr ""
+"Hiba: hibás szintaxis\n"
+"Szintaxis: %s\n"
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1504
-msgid "Unable to connect to Eazel's server. The server might be unavailable right now, or your computer might be configured incorrectly.You could try again later."
+#: components/text/nautilus-text-view.c:316
+#, c-format
+msgid "Sorry, but %s is too large for Nautilus to load all of it."
msgstr ""
-#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:1522
-msgid "Found problem with data on Eazel servers. Please contact support@eazel.com."
+#: components/text/nautilus-text-view.c:317
+msgid "File too large"
+msgstr "Túl nagy fájl"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
+msgid "Lucida"
+msgstr "Lucida"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
+msgid "Use the Courier Font"
+msgstr "Courier betűkészlet hasznélata"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3
+msgid "Use the Helvetica Font"
+msgstr "Helvetica betűkészlet hasznélata"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4
+msgid "Use the Lucida Font"
+msgstr "Lucida betűkészlet hasznélata"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
+msgid "Use the Times Font"
+msgstr "Times betűkészlet hasznélata"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
+msgid "_Courier"
+msgstr "_Courier"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Betűkészletek"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8
+msgid "_Helvetica"
+msgstr "_Helvetica"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
+msgid "_Times"
+msgstr "_Times"
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for text view"
msgstr ""
-#: components/services/time/command-line/main.c:43
-msgid "display service name and such"
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
+msgid "Text view"
+msgstr "Szöveg nézet"
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:4
+msgid "Text view factory"
msgstr ""
-#: components/services/time/command-line/main.c:44
-msgid "maximum allowed difference in seconds"
+#: components/text/services/google.xml.h:1
+msgid "Search Google for Selected Text"
msgstr ""
-#: components/services/time/command-line/main.c:45
-msgid "update the system clock"
+#: components/text/services/google.xml.h:2
+msgid "Use Google to search the web for the selected text"
msgstr ""
-#: components/services/time/command-line/main.c:46
+#: components/text/services/webster.xml.h:1
+msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
+msgstr "A kijelölt szöveg kikeresése szótárból"
+
+#: components/text/services/webster.xml.h:2
+msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary"
+msgstr "A kijelölt szöveg kikeresése a Merriam-Webster szótárból"
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:1
+msgid "animation to indicate on-going activity"
+msgstr "animáció mutatja, hogy történik valami"
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:2
+msgid "throbber"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:3
+msgid "throbber factory"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:4
+msgid "throbber object factory"
+msgstr ""
+
+#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1
+msgid "Nautilus Tree sidebar panel"
+msgstr "Nautilus faoldalpanel"
+
+#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus Tree view"
+msgstr "Nautilus fanézet"
+
+#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:635
+msgid "Tree"
+msgstr "Fa"
+
+#: data/browser.xml.h:1
+msgid "Apparition"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:2
+msgid "Azul"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:3
+msgid "Black"
+msgstr "Fekete"
+
+#: data/browser.xml.h:4
+msgid "Blue Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:5
+msgid "Blue Rough"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:6
+msgid "Blue Type"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:7
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:8
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:9
+msgid "Burlap"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:10
+msgid "Camouflage"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:11
+msgid "Certified"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:12
+msgid "Chalk"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:13
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:14
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: data/browser.xml.h:15
+msgid "Concrete"
+msgstr "Beton"
+
+#: data/browser.xml.h:16
+msgid "Cool"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:17
+msgid "Cork"
+msgstr "Parafa"
+
+#: data/browser.xml.h:18
#, fuzzy
-msgid "specify time server"
-msgstr "Meglévő kiszolgáló megnyitása"
+msgid "Countertop"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: data/browser.xml.h:19
+msgid "Danger"
+msgstr "Veszély"
+
+#: data/browser.xml.h:20
+msgid "Danube"
+msgstr "Duna"
+
+#: data/browser.xml.h:21
+msgid "Dark Cork"
+msgstr "Sötét parafa"
+
+#: data/browser.xml.h:22
+msgid "Dark GNOME"
+msgstr "Sötét GNOME"
+
+#: data/browser.xml.h:23
+msgid "Deep Teal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:24
+msgid "Distinguished"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:25
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontok"
+
+#: data/browser.xml.h:26
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:27
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:28
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:29
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:30
+msgid "Eclipse"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1592
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblémák"
+
+#: data/browser.xml.h:32
+msgid "Envy"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:33
+msgid "Erase"
+msgstr "Törlés"
+
+#: data/browser.xml.h:34
+msgid "Favorite"
+msgstr "Kedvenc"
+
+#: data/browser.xml.h:35
+msgid "Fibers"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:36
+msgid "Fire Engine"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:37
+msgid "Fleur De Lis"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:38
+msgid "Floral"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:39
+msgid "Fossil"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:40 icons/gnome/gnome.xml.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: data/browser.xml.h:41
+msgid "Granite"
+msgstr "Gránit"
+
+#: data/browser.xml.h:42
+msgid "Grapefruit"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:43
+msgid "Green Weave"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:44
+msgid "Ice"
+msgstr "Jég"
+
+#: data/browser.xml.h:45
+msgid "Important"
+msgstr "Fontos"
+
+#: data/browser.xml.h:46
+msgid "Indigo"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:47
+msgid "Leaf"
+msgstr "Levél"
+
+#: data/browser.xml.h:48
+msgid "Lemon"
+msgstr "Citrom"
+
+#: data/browser.xml.h:49
+msgid "Mango"
+msgstr "Mangó"
+
+#: data/browser.xml.h:50
+msgid "Manila Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:51
+msgid "Moss Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:52
+msgid "Mud"
+msgstr "Sár"
-#: components/services/time/service/trilobite-eazel-time-service.c:113
+#: data/browser.xml.h:53
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: data/browser.xml.h:54
+msgid "Numbers"
+msgstr "Számok"
+
+#: data/browser.xml.h:55
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: data/browser.xml.h:56
+msgid "Ocean Strips"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:57
+msgid "Oh No"
+msgstr "Oh, ne!"
+
+#: data/browser.xml.h:58
+msgid "Onyx"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:59
+msgid "Orange"
+msgstr "Narancs"
+
+#: data/browser.xml.h:60
+msgid "Pale Blue"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:61
+msgid "Patterns"
+msgstr "Minták"
+
+#: data/browser.xml.h:62
+msgid "Personal"
+msgstr "Személyes"
+
+#: data/browser.xml.h:63
+msgid "Purple Marble"
+msgstr "Lila márvány"
+
+#: data/browser.xml.h:64
+msgid "Ridged Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:65
+msgid "Rough Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:66
+msgid "Ruby"
+msgstr "Rubin"
+
+#: data/browser.xml.h:67
#, fuzzy
-msgid "Unable to get server time"
-msgstr "Nem tudom a fájlt létrehozni: %s\n"
+msgid "Sea Foam"
+msgstr "Keresés"
-#: components/services/time/service/trilobite-eazel-time-service.c:115
-#, c-format
-msgid "Time off by %d, max allowed diff is %d"
+#: data/browser.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "Titok"
+
+#: data/browser.xml.h:69
+msgid "Shale"
msgstr ""
-#: components/services/time/service/trilobite-eazel-time-service.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read time-service config from %s"
-msgstr "Nem tudom a szolgáltatásat aktivizálni: %s"
-
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:394
-#, c-format
-msgid "HTTP error %d \"%s\" on uri %s"
-msgstr ""
-
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:477
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
-
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:498
-#, c-format
-msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
-msgstr ""
-
-#: components/services/vault/command-line/main.c:37
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Hibakövetés engedése"
+#: data/browser.xml.h:70
+msgid "Shared"
+msgstr "Megosztott"
-#: components/services/vault/command-line/main.c:38
-msgid "Vault location"
+#: data/browser.xml.h:71
+msgid "Silver"
+msgstr "Ezüst"
+
+#: data/browser.xml.h:72
+msgid "Sky"
+msgstr "Égbolt"
+
+#: data/browser.xml.h:73
+msgid "Sky Ridge"
msgstr ""
-#: components/services/vault/command-line/main.c:46
-msgid "Valid operations:"
-msgstr "Engedélyezett műveletek:"
+#: data/browser.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Snow Ridge"
+msgstr "Oldalsáv mutatása"
-#: components/services/vault/command-line/main.c:86
-msgid "Error: No operation supplied\n"
+#: data/browser.xml.h:75
+msgid "Special"
+msgstr "Speciális"
+
+#: data/browser.xml.h:76
+msgid "Stucco"
msgstr ""
-#: components/services/vault/command-line/main.c:94
-#, c-format
-msgid "Error: Invalid operation supplied (%s)\n"
+#: data/browser.xml.h:77
+msgid "Tangerine"
msgstr ""
-#: components/services/vault/command-line/main.c:119
-#, c-format
-msgid "Error: Invalid syntax\nSyntax: %s\n"
+#: data/browser.xml.h:78
+msgid "Terracotta"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:79
+msgid "Urgent"
+msgstr "Fontos"
+
+#: data/browser.xml.h:80
+msgid "Violet"
+msgstr "Lila"
+
+#: data/browser.xml.h:81
+msgid "Wavy White"
+msgstr "Hullámzó fehér"
+
+#: data/browser.xml.h:82
+msgid "White"
+msgstr "Fehér"
+
+#: data/browser.xml.h:83
+msgid "White Ribs"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/apps.xml.h:2
+msgid "Gnumeric"
+msgstr "Gnumeric"
+
+#: data/linksets/apps.xml.h:3
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: data/linksets/apps.xml.h:4
+msgid "The Gimp"
+msgstr "A Gimp"
+
+#: data/linksets/desktop.xml.h:1
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:548
+msgid "Desktop"
+msgstr "Munkaasztal"
+
+#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4751
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:65
+msgid "Trash"
+msgstr "Kuka"
+
+#: data/linksets/home.xml.h:1
+msgid "Computer"
+msgstr "Számítógép"
+
+#: data/linksets/home.xml.h:2
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Felhasználói könyvtár"
+
+#: data/linksets/portals.xml.h:1
+msgid "Excite"
+msgstr "Excite"
+
+#: data/linksets/portals.xml.h:2
+msgid "Portals"
+msgstr "Portálok"
+
+#: data/linksets/portals.xml.h:3
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: data/linksets/search_engines.xml.h:1
+msgid "Alta Vista"
+msgstr "Alta Vista"
+
+#: data/linksets/search_engines.xml.h:2
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: data/linksets/search_engines.xml.h:3
+msgid "Search Engines"
+msgstr "Keresőmotor"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:1
+msgid "Borland"
+msgstr "Borland"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:2
+msgid "CNET Computers.com"
+msgstr "CNET Computers.com"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:3
+msgid "CNET Linux Center"
+msgstr "CNET Linux Center"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:4
+msgid "Caldera"
+msgstr "Caldera"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:5
+msgid "CollabNet"
+msgstr "CollabNet"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:6
+msgid "Compaq"
+msgstr "Compaq"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:7
+msgid "Debian.org"
+msgstr "Debian.org"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:8
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:9
+msgid "Eazel"
+msgstr "Eazel"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:10
+msgid "Freshmeat.net"
+msgstr "Freshmeat.net"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:11
+msgid "GNOME.org"
+msgstr "GNOME.org"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:12
+msgid "GNU.org"
+msgstr "GNU.org"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:14
+msgid "Hewlett-Packard"
+msgstr "Hewlett-Packard"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:15
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:16
+msgid "Linux Companies"
+msgstr "Linuxos cégek"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:17
+msgid "Linux Documentation Project"
+msgstr "Linux Dokumentációs Projekt (LDP)"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:18
+msgid "Linux Online"
+msgstr "Linux Online"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:19
+msgid "Linux Resources"
+msgstr "Linuxos hivatkozások"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:20
+msgid "Linux at IBM"
+msgstr "Linux az IBM-nél"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:21
+msgid "LinuxNewbie.org"
+msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:22
+msgid "Linuxcare"
+msgstr "Linuxcare"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:23
+msgid "Myplay"
+msgstr ""
+
+#. The copyright character in here is correct for
+#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have
+#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0.
+#.
+#: data/static_bookmarks.xml.h:24 src/nautilus-window-manage-views.c:246
+#: src/nautilus-window-menus.c:553
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:25
+msgid "News and Media"
+msgstr "Hírek és Média"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:26
+msgid "OSDN"
+msgstr "OSDN"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:27
+msgid "OpenOffice"
+msgstr "OpenOffice"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:28
+msgid "Red Hat"
+msgstr "Red Hat"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:29
+msgid "Slashdot"
+msgstr "Slashdot"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:30
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:31
+msgid "SourceForge"
+msgstr "SourceForge"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:32
+msgid "SourceXchange"
+msgstr "SourceXchange"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:33
+msgid "Sun StarOffice"
+msgstr "Sun StarOffice"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:34
+msgid "VA Linux"
+msgstr "VA Linux"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:35
+msgid "VMWare"
+msgstr "VMWare"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:36
+msgid "Web Services"
+msgstr "Web Szolgáltatások"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:37
+msgid "Ximian"
+msgstr "Ximian"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:38
+msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:1
+msgid "Tahoe"
+msgstr "Tahoe"
+
+#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:2
+msgid "This theme uses photo-realistic folders."
+msgstr ""
+
+#: icons/arlo/arlo.xml.h:1
+msgid "A Teal variation of the Crux theme."
+msgstr ""
+
+#: icons/arlo/arlo.xml.h:2
+msgid "Crux-Teal"
+msgstr "Crux-Teal"
+
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
+msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
+msgstr ""
+
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
+msgid "Crux-Eggplant"
+msgstr "Crux-Eggplant"
+
+#: icons/default.xml.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: icons/default.xml.h:2
+msgid "This is the default theme for Nautilus."
+msgstr "Ez a Nautilus alapértelmezett témája."
+
+#: icons/gnome/gnome.xml.h:2
+msgid "This theme uses the classic GNOME icons."
+msgstr "Ez a téma hagyományos GNOME ikonokat használ."
+
+#: icons/villanova/villanova.xml.h:1
+msgid "Sierra"
+msgstr "Sierra"
+
+#: icons/villanova/villanova.xml.h:2
+msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr ""
#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:343
@@ -1328,887 +3973,1362 @@ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:266
+#. Today, use special word.
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2246
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "ma %-I:%M %p"
+
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2251
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "tegnap %-I:%M %p"
+
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "%A %-m/%-d/%y at %-I:%M %p"
+msgstr "%-Y.%-m.%d, %A %-I:%M %p"
+
+#. Other dates.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2261
+#, fuzzy
+msgid "%-m/%-d/%y at %-I:%M %p"
+msgstr "%-Y.%-m.%d %-I:%M %p"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3392
+msgid "0 items"
+msgstr "0 elem"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3392
+msgid "0 folders"
+msgstr "0 mappa"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3393
+msgid "0 files"
+msgstr "0 fájl"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3397
+msgid "1 item"
+msgstr "1 elem"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3397
+msgid "1 folder"
+msgstr "1 mappa"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3398
+msgid "1 file"
+msgstr "1 fájl"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3401
+#, c-format
+msgid "%u items"
+msgstr "%u elem"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3401
+#, c-format
+msgid "%u folders"
+msgstr "%u mappa"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3402
+#, c-format
+msgid "%u files"
+msgstr "%u fájl"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3705
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3720
+msgid "? items"
+msgstr "? elem"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3711
+msgid "? bytes"
+msgstr "? bájt"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3724
+msgid "unknown type"
+msgstr "ismeretlen típus"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3726
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "ismeretlen MIME-típus"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3731
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3767
+msgid "program"
+msgstr "program"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3779
+msgid ""
+"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
+"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
+"some other reason."
+msgstr "Nem találok leírást még az \"x-directory/normal\"-hoz sem. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a gnome-vfs.keys fájlod rossz helyen van, vagy valamiért a Nautilus nem találja meg."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3783
+#, c-format
+msgid ""
+"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), tell "
+"aaron@eazel.com"
+msgstr "Nincs leírás a következő MIME-típushoz: \"%s\" (a fájl: \"%s\"). Ezt mindenképpen mond el aaron@eazel.com -nak."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3797
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1156
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "link erre: %s"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3817
+msgid "link (broken)"
+msgstr "link (törött)"
+
+#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:280
+#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:400
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:450
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:599
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deleting.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
+"parent folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:605
#, c-format
-msgid "Error while %s.\n%s is not readable."
+msgid ""
+"Error while deleting.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:460
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:636
#, c-format
-msgid "Error while %s items to \"%s\".\nThe destination is read-only."
+msgid ""
+"Error while moving.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
+"its parent folder."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:469
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:487
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:504
-msgid "Error while Copying"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be moved to the trash because you do not have permissions to "
+"change it or its parent folder."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:478
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:667
#, c-format
-msgid "Error while %s%s.\nThere is no space on the destination."
+msgid ""
+"Error while copying.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:494
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:689
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while %s%s.\nWould you like to continue?"
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\".\n"
+"\n"
+"There is not enough space on the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving to \"%s\".\n"
+"\n"
+"There is not enough space on the destination."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:505
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:556
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:570
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while creating link in \"%s\".\n"
+"\n"
+"There is not enough space on the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\".\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\".\n"
+"\n"
+"The destination disk is read-only."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving items to \"%s\".\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving items to \"%s\".\n"
+"\n"
+"The destination disk is read-only."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while creating links in \"%s\".\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while creating links in \"%s\".\n"
+"\n"
+"The destination disk is read-only."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while copying.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while moving.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while linking.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while deleting.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:924
+msgid "Error while copying."
+msgstr "Hiba másoláskor."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:927
+msgid "Error while moving."
+msgstr "Hiba mozgatáskor."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:930
+msgid "Error while linking."
+msgstr "Hiba kapocs létrehozásakoz."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:935
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "Hiba törléskor."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
msgid "Skip"
msgstr "Mellőz"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:505
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:544
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already "
+"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
+"\n"
+"If you still want to move \"%s\", rename it and try again."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1063
#, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists.\nWould you like to replace it?"
+msgid ""
+"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already "
+"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
+"\n"
+"If you still want to copy \"%s\", rename it and try again."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:555
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:569
-msgid "Conflict while Copying"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071
+msgid "Unable to replace file."
+msgstr "A fájl helyettesítése sikertelen."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"File \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:556
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:570
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1092
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1106
+msgid "Conflict while copying"
+msgstr "Ütközés másoláskor"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
msgid "Replace"
msgstr "Cserél"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:570
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
msgid "Replace All"
msgstr "Mindent cserél"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:618
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "'%s' információ"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160
+#, c-format
msgid "another link to %s"
-msgstr "Második elem"
+msgstr "még egy kapocs ehhez: %s"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:637
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1176
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. kapocs ehhez: %s"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:640
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. kapocs ehhez: %s"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:643
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. kapocs ehhez: %s"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:646
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. kapocs ehhez: %s"
+
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1208
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2351
+msgid " (copy)"
+msgstr " (másolat)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:753
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1210
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2351
+msgid " (another copy)"
+msgstr " (mégegy másolat)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1212
+msgid "st copy)"
+msgstr ". másolat)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1214
+msgid "nd copy)"
+msgstr ". másolat)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1216
+msgid "rd copy)"
+msgstr ". másolat)"
+
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1218
+msgid "th copy)"
+msgstr ". másolat)"
+
+#. localizers: appended to first file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr "%s (másolat)%s"
+
+#. localizers: appended to second file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1230
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr "%s (mégegy másolat)%s"
+
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%dst copy)%s"
+msgstr "foo (21st copy)"
+
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%dnd copy)%s"
+msgstr "foo (22nd copy)"
+
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%drd copy)%s"
+msgstr "foo (3rd copy)"
+
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%dth copy)%s"
+msgstr " (another copy)"
+
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1322
msgid " ("
msgstr " ("
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:761
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1330
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:920
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1411
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1487
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2066
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen GnomeVFSXferProgressStatus %d"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1246
-msgid "Moving files"
-msgstr "Fájlok mozgatása"
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1802
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2195
+msgid "Moving files to the Trash"
+msgstr "Fájlok áthelyezése a kukába"
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1804
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2197
+msgid "Files thrown out:"
+msgstr "Kidobott fájlok:"
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1821
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2199
+msgid "Moving"
+msgstr "Áthelyezés alatt"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1807
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2200
+msgid "Preparing to Move to Trash..."
+msgstr "Felkészülés a kukába való áthelyezésre..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1247
-msgid "moved"
-msgstr "mozgatva"
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1817
+msgid "Moving files"
+msgstr "Fájlok áthelyezése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1248
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1538
-msgid "Moving"
-msgstr "Mozgatás alatt"
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1819
+msgid "Files moved:"
+msgstr "Áthelyezett fájlok:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1249
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1822
msgid "Preparing To Move..."
-msgstr ""
+msgstr "Felkészülés áthelyezésre..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1250
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1823
msgid "Finishing Move..."
-msgstr ""
+msgstr "Áthelyezés befejezése..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1259
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835
msgid "Creating links to files"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsok létrehozása"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1260
-msgid "linked"
-msgstr "linkelve"
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837
+msgid "Files linked:"
+msgstr "Kapcsolt fájlok:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1261
+#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839
msgid "Linking"
-msgstr "Kötés alatt"
+msgstr "Kapcsok létrehozása:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1262
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1840
msgid "Preparing to Create Links..."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsok létrehozásának elűkészítése..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1263
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841
msgid "Finishing Creating Links..."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsok létrehozásának befejezése..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1269
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1848
msgid "Copying files"
msgstr "Fájlok másolása"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1270
-msgid "copied"
-msgstr "másolva"
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1850
+msgid "Files copied:"
+msgstr "Átmásolt fájlok:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1271
+#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1852
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1272
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1853
msgid "Preparing To Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Felkészülés a másolára..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1291
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1871
msgid "You cannot copy items into the Trash."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet elemeket a Kukába másolni."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1292
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1872
msgid "Can't Copy to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet a Kukába másolni"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1308
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1496
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1899
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2157
msgid "The Trash must remain on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "A Kuka a munkaasztalon kell maradjon."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1309
-#, fuzzy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1900
+msgid "You cannot move this trash folder."
+msgstr "Nem lehet áthelyezni ezt a Kuka mappát."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1902
msgid "You cannot copy the Trash."
-msgstr "Nem tudom törölni az utolsó panelodat."
+msgstr "A Kukát nem lehet másolni."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1311
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1497
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1903
+msgid "You cannot copy this trash folder."
+msgstr "Nem lehet másolni ezt a Kuka mappát."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1905
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2158
msgid "Can't Change Trash Location"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet a Kuka helyét megváltoztatni"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1312
-#, fuzzy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1906
msgid "Can't Copy Trash"
-msgstr "A megnyitás nem sikerült"
+msgstr "Nem lehet a Kukát másolni"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1330
-#, fuzzy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1923
msgid "You cannot move a folder into itself."
-msgstr "Nem tudom törölni az utolsó panelodat."
+msgstr "Nem lehet egy mappát önmagába áthelyezni."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1331
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1924
msgid "You cannot copy a folder into itself."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet egy mappát önmagára másolni."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1332
-#, fuzzy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1926
msgid "Can't Move Into Self"
+msgstr "Nem lehet a Sajátba átmozgatni"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1927
+msgid "Can't Copy Into Self"
+msgstr "Nem lehet a Sajátba másolni"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "You cannot move a file onto itself."
+msgstr "Nem tudom törölni az utolsó panelodat."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr "Nem tudom törölni az utolsó panelodat."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Can't Move Onto Self"
msgstr "A megnyitás nem sikerült"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1434
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "Can't Copy Over Self"
+msgstr "A megnyitás nem sikerült"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1995
+msgid ""
+"Error creating new folder.\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1998
+msgid ""
+"Error creating new folder.\n"
+"\n"
+"There is no space on the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2001
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" creating new folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Error creating new folder"
+msgstr "Hibanéző"
+
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2092
#, fuzzy
msgid "untitled folder"
msgstr "névtelen"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1504
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2164
#, c-format
msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1508
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2168
#, fuzzy
msgid "Error Moving to Trash"
msgstr "Hiba: nincsen lap"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1536
-msgid "Moving files to the Trash"
-msgstr ""
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1537
-msgid "thrown out"
-msgstr ""
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1539
-msgid "Preparing to Move to Trash..."
-msgstr ""
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1580
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2240
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1581
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1628
-msgid "deleted"
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Files deleted:"
msgstr "törölve"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1582
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1629
+#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
msgid "Deleting"
msgstr "Törlés alatt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1583
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1627
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
#, fuzzy
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Kuka _ürítése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1630
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1663
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2311
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the trash?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the trash?"
msgstr "Tényleg törölni akarod az almenüt minden tartalmával?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1665
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2313
#, fuzzy
msgid "Delete Trash Contents?"
msgstr "A megbeszélés törlése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1666
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2314
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1720
-msgid " (copy)"
-msgstr " (másolás)"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1720
-msgid " (another copy)"
-msgstr " (another copy)"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1721
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2352
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1721
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1731
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2352
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2362
msgid "foo (copy)"
msgstr "foo (copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1722
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2353
msgid ".bashrc"
msgstr ".bashrc"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1722
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2353
msgid ".bashrc (copy)"
msgstr ".bashrc (copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1723
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2354
msgid ".foo.txt"
msgstr ".foo.txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1723
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2354
msgid ".foo (copy).txt"
msgstr ".foo (copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1724
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2355
msgid "foo foo"
msgstr "foo foo"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1724
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2355
msgid "foo foo (copy)"
msgstr "foo foo (copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1725
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2356
msgid "foo.txt"
msgstr "foo.txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1725
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1732
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2356
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2363
msgid "foo (copy).txt"
msgstr "foo (copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1726
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2357
msgid "foo foo.txt"
msgstr "foo foo.txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1726
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1746
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2357
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2377
msgid "foo foo (copy).txt"
msgstr "foo foo (copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1727
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2358
msgid "foo foo.txt txt"
msgstr "foo foo.txt txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1727
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2358
msgid "foo foo (copy).txt txt"
msgstr "foo foo (copy).txt txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1728
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2359
msgid "foo...txt"
msgstr "foo...txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1728
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2359
msgid "foo.. (copy).txt"
msgstr "foo.. (copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1729
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2360
msgid "foo..."
msgstr "foo..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1729
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2360
msgid "foo... (copy)"
msgstr "foo... (copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1730
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2361
msgid "foo. (copy)"
msgstr "foo. (copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1730
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2361
msgid "foo. (another copy)"
msgstr "foo. (another copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1731
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1733
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2362
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2364
msgid "foo (another copy)"
msgstr "foo (another copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1732
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1734
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2363
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2365
msgid "foo (another copy).txt"
msgstr "foo (another copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1733
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2364
msgid "foo (3rd copy)"
msgstr "foo (3rd copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1734
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2365
msgid "foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo (3rd copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1735
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2366
msgid "foo foo (another copy).txt"
msgstr "foo foo (another copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1735
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2366
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo foo (3rd copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1736
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2367
msgid "foo (21st copy)"
msgstr "foo (21st copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1736
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1738
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2367
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2369
msgid "foo (22nd copy)"
msgstr "foo (22nd copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1737
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2368
msgid "foo (21st copy).txt"
msgstr "foo (21st copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1737
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1739
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2368
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2370
msgid "foo (22nd copy).txt"
msgstr "foo (22nd copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1738
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1740
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2369
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2371
msgid "foo (23rd copy)"
msgstr "foo (23rd copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1739
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1741
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2370
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2372
msgid "foo (23rd copy).txt"
msgstr "foo (23rd copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1740
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1742
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2371
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2373
msgid "foo (24th copy)"
msgstr "foo (24th copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1741
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1743
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2372
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2374
msgid "foo (24th copy).txt"
msgstr "foo (24th copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1742
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2373
msgid "foo (25th copy)"
msgstr "foo (25th copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1743
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2374
msgid "foo (25th copy).txt"
msgstr "foo (25th copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1744
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2375
msgid "foo foo (24th copy)"
msgstr "foo foo (24th copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1744
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2375
msgid "foo foo (25th copy)"
msgstr "foo foo (25th copy)"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1745
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2376
msgid "foo foo (24th copy).txt"
msgstr "foo foo (24th copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1745
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2376
msgid "foo foo (25th copy).txt"
msgstr "foo foo (25th copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1746
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2377
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
msgstr "foo foo (100000000000000th copy).txt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2214
-msgid "today %-I:%M %p"
-msgstr "ma %-I:%M %p"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2219
-msgid "yesterday %-I:%M %p"
-msgstr "tegnap %-I:%M %p"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2224
-msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
-msgstr "%-Y.%-m.%d, %A %-I:%M %p"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2229
-msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
-msgstr "%-Y.%-m.%d %-I:%M %p"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3254
-msgid "0 items"
-msgstr "0 elem"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3254
-msgid "0 folders"
-msgstr "0 mappa"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3255
-msgid "0 files"
-msgstr "0 fájl"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3259
-msgid "1 item"
-msgstr "1 elem"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3259
-msgid "1 folder"
-msgstr "1 mappa"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3260
-msgid "1 file"
-msgstr "1 fájl"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3263
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:345
#, c-format
-msgid "%u items"
-msgstr "%u elem"
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3263
-#, c-format
-msgid "%u folders"
-msgstr "%u mappa"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:131
+msgid "Font"
+msgstr "Betűtípus"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3264
-#, c-format
-msgid "%u files"
-msgstr "%u fájl"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:88
+#, fuzzy
+msgid "GConf Error"
+msgstr "Hiba"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3564
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3578
-msgid "? items"
-msgstr "? elem"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c:638
+msgid "fixed"
+msgstr "fixed"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3582
-msgid "unknown type"
-msgstr "Ismeretlen típus"
+#. localizers: These strings are part of the strftime
+#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
+#. * yields -- usually just omitting the AM part is all that's
+#. * needed.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1221
+msgid "01/01/00, 01:00 AM"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3584
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "Ismeretlen MIME-típus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1222
+msgid "1/1/00, 1:00 AM"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3589
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1223
+msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3635
-msgid "folder"
-msgstr "mappa"
+#. Constants
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Preferences"
+msgstr "Azonosító beállítások"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3638
-msgid "program"
-msgstr "program"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:87
+msgid "current theme"
+msgstr "jelenlegi téma"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3670
-msgid "link"
-msgstr "link"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Open each file or folder in a separate window"
+msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3690
-msgid "link (broken)"
-msgstr "link (törött)"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying the Trash"
+msgstr "Kuka _ürítése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4534
-#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:286
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:96
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:593
+msgid "Click Behavior"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c:321
-msgid "fixed"
-msgstr "fixed"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:99
+msgid "single"
+msgstr "egyszeres"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:131
-msgid "Font"
-msgstr "Betűtípus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:100
+msgid "Activate items with a single click"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:118
-msgid "Folder Views"
-msgstr "Mappa nézetek"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:104
+msgid "double"
+msgstr "dupla"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:119
-msgid "Folder Views Settings"
-msgstr "Mappa nézetek beállításai"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:105
+msgid "Activate items with a double click"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:121
-msgid "Window Behavior"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:109
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:600
+msgid "Executable Text Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:128
-msgid "Click Behavior"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:112
+msgid "launch"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:135
-msgid "Trash Behavior"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:113
+msgid "Execute files when they are clicked"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142
-msgid "Display"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:117
+#, fuzzy
+msgid "display"
msgstr "Kijelzés"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:168
-msgid "Sidebar Panels"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:118
+msgid "Display files when they are clicked"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:169
-msgid "Sidebar Panels Description"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:122
+msgid "ask"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:172
-msgid "Choose which panels should appear in the sidebar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:123
+msgid "Ask each time"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:209
-msgid "Appearance"
-msgstr "Megjelenés"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:210
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Kinézet Beállítása"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:133
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:746
+msgid "Show Text in Icons"
+msgstr "Szöveg mutatása az ikonokban"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:212
-msgid "Smoother Graphics"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:136
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:753
+msgid "Show Count of Items in Folders"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:219
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betűtípusok"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:225
-msgid "Views"
-msgstr "Nézetek"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:243
-msgid "Desktop"
-msgstr "Munkaasztal"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:254
-msgid "Speed Tradeoffs"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:139
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:760
+msgid "Show Thumbnails for Image Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:255
-msgid "Speed Tradeoffs Settings"
-msgstr "Gyorsítás beállításai"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:257
-msgid "Show Text in Icons"
-msgstr "Szöveg mutatása az ikonokban"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:264
-msgid "Show Thumbnails for Image Files"
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 2560: This title phrase needs improvement.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:776
+msgid "Make Folder Appearance Details Public"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:271
-msgid "Previewing Sound Files"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:145
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:767
+msgid "Preview Sound Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:280
-msgid "Make Folder Appearance Details Public"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:148
+msgid "Use smoother (but slower) graphics"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:292
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Use this font family to display file names:"
+msgstr "A tippek megjelítéséhez használt betűtípus."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:293
-msgid "Search Settings"
-msgstr "Keresés beállításai"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Display tool bar in new windows"
+msgstr "Ablakkeretekhez tippek megjelenítése."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:295
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:158
#, fuzzy
-msgid "Search Complexity Options"
-msgstr "TAB-ra kiegészítés"
+msgid "Display location bar in new windows"
+msgstr "Megnyitás új ablakban engedélyezve"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:301
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:161
#, fuzzy
-msgid "Search Tradeoffs"
-msgstr "Keresés eredménye"
+msgid "Display status bar in new windows"
+msgstr "Ablakkeretekhez tippek megjelenítése."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:309
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164
#, fuzzy
-msgid "Search Locations"
-msgstr "Karakterlánc keresése"
+msgid "Display sidebar in new windows"
+msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:319
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigáció"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:167
+msgid "Use Nautilus to draw the desktop"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:320
-msgid "Navigation Settings"
-msgstr "Navigáció beállításai"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170
+msgid ""
+"Do slower but more complete search whenever possible\n"
+"(slower search is not available when searching by content)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:322
-msgid "Home Location"
-msgstr "Saját könyvtár"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:174
+#, fuzzy
+msgid "search type to do by default"
+msgstr "Használj --login-t alapból"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:177
+msgid "search by text"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:329
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:178
+msgid "Search for files by text only"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:182
#, fuzzy
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Away beállítása"
+msgid "search by text and properties"
+msgstr "Indító beállításai"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183
+msgid "Search for files by text and by their properties"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:348
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:187
#, fuzzy
-msgid "Built-in Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők"
+msgid "Search Web Location"
+msgstr "Karakterlánc keresése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:678
-msgid "always"
-msgstr "mindig"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:191
+msgid "Show hidden files (file names start with \".\")"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:679
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:194
+msgid "Show backup files (file names end with \"~\")"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:683
-msgid "local only"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:197
+msgid "Show special flags in Properties window"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:200
+msgid "Show only folders (no files) in the Tree"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:684
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:203
#, fuzzy
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Helyi levelesláda"
+msgid "Can add Content"
+msgstr "Nem tudom betölteni a bejegyzést"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:688
-msgid "never"
-msgstr "soha"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:206
+msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:689
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Home location:"
+msgstr "Saját könyvtár"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:784
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:214
msgid "Use HTTP Proxy"
msgstr "HTTP proxy használata"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:790
-msgid "HTTP Proxy"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:215
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP Proxy"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:796
-msgid "HTTP Proxy Port"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:216
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP proxy port"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:850
-msgid "current theme"
-msgstr "jelenlegi téma"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:524
+msgid "Appearance"
+msgstr "Megjelenés"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Open each item in a new window"
-msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:525
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Kinézet Beállítása"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:869
-msgid "Ask before deleting items from the trash"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:527
+msgid "Smoother Graphics"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Click policy"
-msgstr "Hangerő"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:882
-msgid "single"
-msgstr "egyszeres"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:534
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűtípusok"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:883
-msgid "Activate items with a single click"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:545
+msgid "Windows & Desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:887
-msgid "double"
-msgstr "dupla"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:888
-msgid "Activate items with a double click"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:546
+msgid "Windows & Desktop Settings"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:893
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:554
#, fuzzy
-msgid "Display text in icons"
-msgstr "Főmenü megjelnítése"
+msgid "Opening New Windows"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:899
-msgid "Show thumbnails for image files"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:577
+msgid "Trash Behavior"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:905
-msgid "Read and write metadata in each folder"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:589
+msgid "Icon & List Views"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:911
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:590
#, fuzzy
-msgid "Play a sound file when the mouse is over it"
-msgstr "Játszd le ezt a hangot levél érkezésekor"
+msgid "Icon & List Views Settings"
+msgstr "Mappa nézetek beállításai"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:921
-msgid "Use smoother (but slower) graphics"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:607
+msgid "Show/Hide Options"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:628
+msgid "Sidebar Panels"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:927
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:629
#, fuzzy
-msgid "Font family used to display file names"
-msgstr "A tippek megjelítéséhez használt betűtípus."
+msgid "Sidebar Panels Settings"
+msgstr "Kinézet Beállítása"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:934
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:632
#, fuzzy
-msgid "Display tool bar in new windows"
-msgstr "Ablakkeretekhez tippek megjelenítése."
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kuka"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:940
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:676
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:677
+msgid "Search Settings"
+msgstr "Keresés beállításai"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:679
#, fuzzy
-msgid "Display location bar in new windows"
-msgstr "Megnyitás új ablakban engedélyezve"
+msgid "Search Complexity Options"
+msgstr "TAB-ra kiegészítés"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:946
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:685
#, fuzzy
-msgid "Display status bar in new windows"
-msgstr "Ablakkeretekhez tippek megjelenítése."
+msgid "Search Tradeoffs"
+msgstr "Keresés eredménye"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:952
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:693
#, fuzzy
-msgid "Display sidebar in new windows"
-msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
+msgid "Search Locations"
+msgstr "Karakterlánc keresése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:958
-msgid "Use Nautilus to draw the desktop"
-msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:703
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigáció"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:965
-msgid "Always do slow, complete search"
-msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:704
+msgid "Navigation Settings"
+msgstr "Navigáció beállításai"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:972
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:713
#, fuzzy
-msgid "search type to do by default"
-msgstr "Használj --login-t alapból"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:978
-msgid "search by text"
-msgstr ""
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:979
-msgid "Search for files by text only"
-msgstr ""
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Away beállítása"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:983
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:732
#, fuzzy
-msgid "search by text and properties"
-msgstr "Indító beállításai"
+msgid "Built-in Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:984
-msgid "Search for files by text and by their properties"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:743
+msgid "Speed Tradeoffs"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:989
-#, fuzzy
-msgid "Search Web Location"
-msgstr "Karakterlánc keresése"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:744
+msgid "Speed Tradeoffs Settings"
+msgstr "Gyorsítás beállításai"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:996
-msgid "Show hidden files (starting with \".\")"
-msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display %s tab in sidebar"
+msgstr "Ablakkeretekhez tippek megjelenítése."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1002
-msgid "Show backup files (ending with \"~\")"
-msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:986
+msgid "always"
+msgstr "mindig"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1008
-msgid "Show special flags in Properties window"
-msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:987
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1014
-msgid "Show only folders in tree sidebar panel"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:990
+msgid "local only"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1020
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:991
#, fuzzy
-msgid "Can add Content"
-msgstr "Nem tudom betölteni a bejegyzést"
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Helyi levelesláda"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1026
-msgid "Don't include the built-in bookmarks"
-msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:994
+msgid "never"
+msgstr "soha"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:995
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#. The list of characters that cause line breaks can be localized.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:68
+msgid " -_,;.?/&"
+msgstr " -_,;.?/&"
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:733
-msgid "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored manual layout."
+msgid ""
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
+"manual layout."
msgstr ""
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:737
-msgid "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored manual layout."
+msgid ""
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
+"manual layout."
msgstr ""
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:743
-msgid "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped it?"
+msgid ""
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave this item where you dropped it?"
msgstr ""
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:746
-msgid "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout and leave these items where you dropped them?"
+msgid ""
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave these items where you dropped them?"
msgstr ""
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:751
@@ -2216,446 +5336,518 @@ msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr ""
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:752
-#: src/nautilus-window-menus.c:542
msgid "Switch"
msgstr "Kapcsoló"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:2253
-msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 1102: Embedded text should use preferences
+#. * to determine what font it uses instead of this set of constants.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:133
+msgid "helvetica"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1508
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:134
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1546
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1509
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1547
#, fuzzy
msgid "Undo Typing"
msgstr "Lépegetés az ablakokon"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1510
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1548
#, fuzzy
msgid "Restore the old name"
msgstr "A játék újrakezdése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1511
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1549
#, fuzzy
msgid "Redo Typing"
msgstr "Feldolgozás"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1512
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1550
#, fuzzy
msgid "Restore the changed name"
msgstr "A játék újrakezdése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-label.c:180
-msgid " -_,;.?/&"
-msgstr " -_,;.?/&"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:76
+msgid "Beginner"
+msgstr "Kezdő"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:201
-msgid "Prefs Box"
-msgstr "Beáll. ablak"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:77
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Középfokú"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:1086
-#, c-format
-msgid "GConf error:\n %s"
-msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:78
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:1093
-#, c-format
-msgid "GConf error:\n %s\nAll further errors shown only on terminal"
-msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:205
+msgid "Prefs Box"
+msgstr "Beáll. ablak"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:186
-#: src/nautilus-window.c:869
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:189
+#: src/nautilus-window.c:903
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Nézet mint %s"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:216
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:219
msgid "not in menu"
msgstr "nincs a menüben"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:219
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:222
msgid "in menu for this file"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:222
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:225
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:228
#, c-format
msgid "in menu for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:228
-#, fuzzy
-msgid "default for this file"
-msgstr "Alapértelmezett feladatméret:"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:231
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default for \"%s\""
+msgstr ""
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:228
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:231
+#, fuzzy
+msgid "default for this file"
+msgstr "Alapértelmezett feladatméret:"
+
+# libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:231
+# libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:234
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:234
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default for \"%s\""
msgstr "Alap betűtípus: \\w"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:263
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:266
#, c-format
msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:266
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\"."
msgstr "A menüben"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:269
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:272
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:272
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:275
#, c-format
msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:275
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:278
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:278
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:281
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\" items."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:281
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:284
#, c-format
msgid "Is the default for all \"%s\" items."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:949
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify \"%s\""
msgstr "Módosít"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:973
+#. Radio button for adding to short list for file type.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:995
#, c-format
msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:980
+#. Radio button for setting default for file type.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1002
#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" items"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:987
+#. Radio button for adding to short list for specific file.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1009
#, c-format
msgid "Include in the menu just for \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:993
+#. Radio button for setting default for specific file.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1015
#, c-format
msgid "Use as default just for \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1000
+#. Radio button for not including program in short list for type or file.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1022
#, c-format
msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1164
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1893
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:320
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:161
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:66
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1186
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1970
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:549
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:164
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1167
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1189
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1215
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1237
#, fuzzy
msgid "Open with Other"
msgstr "Megnyitás programmal"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1216
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1238
#, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1220
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1242
#, fuzzy
msgid "View as Other"
msgstr "A pontszámok megtekintése"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1221
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1243
#, c-format
msgid "Choose a view for \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1228
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1250
msgid "Choose"
msgstr "Válassz"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1230
-#: src/nautilus-property-browser.c:358
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1252
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1292
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1315
msgid "Modify..."
msgstr "Módosítás..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1303
+#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1326
msgid "File Types and Programs"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1312
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1338
msgid "Go There"
msgstr "Menj ide"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1321
-msgid "You can configure which programs are offered for which file types in the GNOME Control Center."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1347
+msgid ""
+"You can configure which programs are offered for which file types in the "
+"GNOME Control Center."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:413
+#. This application can't deal with this URI,
+#. * because it can only handle local
+#. * files. Tell user. Some day we could offer
+#. * to copy it locally for the user, if we knew
+#. * where to put it, and who would delete it
+#. * when done.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:446
#, c-format
-msgid "Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to open it with %s, make a local copy first."
+msgid ""
+"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to "
+"open it with %s, make a local copy first."
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:417
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:450
#, fuzzy
msgid "Can't open remote file"
msgstr "Nem lehet menteni a fájlt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:207
+#. Human readable description for a criterion in a search for
+#. files. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
+#. string, and only the translation for "containing '%s' will
+#. be used. If you do translate the whole string, leave the
+#. translations of the rest of the text in brackets, so it
+#. will not be used.
+#. "%s" here is a pattern the file name
+#. matched, such as "nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:212
#, c-format
-msgid "that have \"%s\" in the name"
+msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:210
+#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as
+#. "nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:217
#, c-format
-msgid "that start with \"%s\""
+msgid "[Items ]starting with \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:213
+#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as
+#. "mime"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222
#, c-format
-msgid "that end with %s"
+msgid "[Items ]ending with %s"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:216
+#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such
+#. as "nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:227
#, c-format
-msgid "that don't contain \"%s\""
+msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:219
+#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "that match the regular expression \"%s\""
+msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\""
msgstr "Szöveg vagy reguláris kifejezés keresése:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222
+#. "%s" is a file glob, for example "*.txt"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
#, c-format
-msgid "that match the file pattern \"%s\""
+msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:248
#, fuzzy
-msgid "regular files"
+msgid "[Items that are ]regular files"
msgstr "%s nem sima fájl."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:238
-#, fuzzy
-msgid "text files"
-msgstr "Fájl megnyitás"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:241
-#, fuzzy
-msgid "applications"
-msgstr "Kilépés a programból"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:251
+msgid "[Items that are ]text files"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:244
-#, fuzzy
-msgid "directories"
-msgstr "Könyvtár"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254
+msgid "[Items that are ]applications"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:247
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:106
-msgid "music"
-msgstr "zene"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:257
+msgid "[Items that are ]folders"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are not %s"
-msgstr "Galeon: %s"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:260
+msgid "[Items that are ]music"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:258
+#. "%s" here is a word describing a file type, for example
+#. "folder"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:268
#, fuzzy, c-format
-msgid "are %s"
+msgid "[Items ]that are not %s"
msgstr "Galeon: %s"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:269
+#. "%s" here is a word describing a file type, for example
+#. "folder"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:273
#, c-format
-msgid "are not owned by \"%s\""
+msgid "[Items ]that are %s"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:272
+#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
+#. "root"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:287
#, c-format
-msgid "are owned by \"%s\""
+msgid "[Items ]not owned by \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:276
+#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
+#. "root"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:292
#, c-format
-msgid "have owner UID \"%s\""
+msgid "[Items ]owned by \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:279
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:295
#, c-format
-msgid "have owner UID other than \"%s\""
+msgid "[Items ]with owner UID \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:290
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:298
#, c-format
-msgid "that are larger than %s bytes"
+msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:293
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:309
#, c-format
-msgid "that are smaller than %s bytes"
+msgid "[Items ]larger than %s bytes"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:296
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:312
#, c-format
-msgid "that are %s bytes"
+msgid "[Items ]smaller than %s bytes"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:307
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[Items ]of %s bytes"
+msgstr "Első elem"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:326
#, fuzzy
-msgid "modified today"
+msgid "[Items ]modified today"
msgstr "Módosítva:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:310
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:329
#, fuzzy
-msgid "modified yesterday"
+msgid "[Items ]modified yesterday"
msgstr "Mentsd a módosított felhasználót"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:313
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:332
#, fuzzy, c-format
-msgid "modified on %s"
+msgid "[Items ]modified on %s"
msgstr "Mentsd a módosított felhasználót"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:316
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:334
#, fuzzy, c-format
-msgid "not modified on %s"
+msgid "[Items ]not modified on %s"
msgstr "Mentsd a módosított felhasználót"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:319
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:337
#, fuzzy, c-format
-msgid "modified before %s"
+msgid "[Items ]modified before %s"
msgstr "%s fájl betöltve"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:322
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:340
#, fuzzy, c-format
-msgid "modified after %s"
+msgid "[Items ]modified after %s"
msgstr "%s fájl betöltve"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:325
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:343
#, c-format
-msgid "modified within a week of %s"
+msgid "[Items ]modified within a week of %s"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:328
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:346
#, c-format
-msgid "modified within a month of %s"
+msgid "[Items ]modified within a month of %s"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:340
-#, c-format
-msgid "marked with \"%s\""
-msgstr ""
+#. "%s" here is the name of an Emblem
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[Items ]marked with \"%s\""
+msgstr "Nem vagy itt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:343
+#. "%s" here is the name of an Emblem
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:363
#, c-format
-msgid "not marked with \"%s\""
+msgid "[Items ]not marked with \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:357
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:379
#, c-format
-msgid "with all the words \"%s\""
+msgid "[Items ]with all the words \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:360
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:384
#, c-format
-msgid "containing one of the words \"%s\""
+msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:363
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:389
#, c-format
-msgid "without all the words \"%s\""
+msgid "[Items ]without all the words \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:366
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:394
#, c-format
-msgid "without any of the words \"%s\""
+msgid "[Items ]without any of the words \"%s\""
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:383
-#, fuzzy
-msgid "that"
-msgstr "Indít"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:503
-#, fuzzy
-msgid "are directories"
-msgstr "Könyvtár létrehozása"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:556
+msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:547
-msgid " and "
-msgstr " és "
+#. Human readable description for a criterion in a search for
+#. files. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. Translate only the words "and" here.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:561
+msgid ""
+"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple "
+"orange\"]"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:612
+#. The beginning of the description of a search that has just been
+#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion,
+#. which in english might be "that contain the word 'foo'"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:591
#, fuzzy, c-format
-msgid "Items %s%s"
+msgid "Items %s"
msgstr "Első elem"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:615
-#, c-format
-msgid "Items %s %s%s"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:701
+msgid "Items containing \"stuff\" in their names"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:724
-msgid "Items that have \"stuff\" in the name."
-msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Items that are regular files"
+msgstr "%s nem sima fájl."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:726
-msgid "Items that have \"stuff\" in the name and are regular files."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:706
+msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:729
-msgid "Items that have \"stuff\" in the name, are regular files and that are smaller than 2000 bytes."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:710
+msgid ""
+"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and "
+"smaller than 2000 bytes"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:732
-msgid "Items that have \"medusa\" in the name and are directories."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:714
+msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:415
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:425
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:465
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:467
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:572
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:497
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Searching Disks"
+msgstr "Keresés beállításai"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:74
+msgid "Nautilus is searching for trash folders."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:593
+msgid "on the desktop"
+msgstr ""
+
#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"
@@ -2680,1705 +5872,3430 @@ msgstr "Szerkeszt"
msgid "Redo the edit"
msgstr "A visszavont művelet végrehajtása"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-user-level-manager.c:61
-msgid "Beginner"
-msgstr "Kezdő"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-user-level-manager.c:62
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Középfokú"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:475
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:497
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-user-level-manager.c:63
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Mount Error"
+msgstr "Hiba"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:508
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1308
#, fuzzy
-msgid "Unknown Volume"
-msgstr "Ismeretlen képlet"
+msgid "Unmount Error"
+msgstr "Olvasási Hiba"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1338
+msgid "is write-protected, mounting read-only"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1341
+msgid "is not a valid block device"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1168
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1342
+msgid "No medium found"
+msgstr ""
+
+#. Handle floppy case
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1346
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy "
+"in the drive."
+msgstr ""
+
+#. All others
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1350
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1353
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1356
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a "
+"format that cannot be mounted."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1359
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in "
+"a format that cannot be mounted."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1364
+msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1366
+msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful?
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1371
+msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1508
msgid "ISO 9660 Volume"
msgstr "ISO 9660 Kötet"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1175
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1523
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1530
msgid "Ext2 Volume"
msgstr "Ext2 Kötet"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1181
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "MSDOS Volume"
+msgstr "ISO 9660 Kötet"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "NFS Volume"
+msgstr "Ext2 Kötet"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1575
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:504
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1265
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Kuka ürítése"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Volume"
+msgstr "Ismeretlen képlet"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:533
-msgid "New Terminal"
-msgstr "Új Terminál"
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:5
+msgid "C_lear Text"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:542
-msgid "Disks"
-msgstr "Lemezek"
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Kijelölt szöveg/elem vágólapra másolása"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:601
-msgid "Reset Desktop Background"
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
+msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:609
-msgid "Change Desktop Background"
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
+msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:619
-msgid "Quit Nautilus Desktop"
-msgstr "Kilépés a Nautilus munkaasztalból"
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
+msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
+msgid "_Copy Text"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:782
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787
-msgid "Link to"
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
+msgid "_Cut Text"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:784
-msgid "Link to Unknown"
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
+msgid "_Paste Text"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1263
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1020
msgid "Empty Trash..."
msgstr "Kuka ürítése..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:439
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1022
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Kuka ürítése"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Unmount Volume"
+msgstr "Ismeretlen képlet"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:466
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:441
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Open %d Windows?"
-msgstr "Elfogad minden magánbeszélgetést"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
-#, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "\"%s\" kijelölve"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
-msgid "1 folder selected"
-msgstr "1 mappa kijelölve"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1229
-#, c-format
-msgid "%d folders selected"
-msgstr "%d mappa kijelölve"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1235
-msgid " (containing 0 items)"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
+msgstr "Elfogad minden magánbeszélgetést"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1189
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr "\"%s\" kijelölve"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1191
+msgid "1 folder selected"
+msgstr "1 mappa kijelölve"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
+#, c-format
+msgid "%d folders selected"
+msgstr "%d mappa kijelölve"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1235
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1200
+msgid " (containing 0 items)"
+msgstr ""
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1237
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1202
msgid " (containing 1 item)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1239
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1204
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1250
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1254
-#, c-format
-msgid "%d items selected (%s)"
-msgstr "%d elem kijelölve (%s)"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1261
-#, c-format
-msgid "1 other item selected (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1264
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1254
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
+#, c-format
+msgid "%d items selected (%s)"
+msgstr "%d elem kijelölve (%s)"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:1261
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
+#, c-format
+msgid "1 other item selected (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1229
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1293
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1258
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1404
-msgid "We're sorry, but the directory you're viewing has more files than we're able to display. As a result, we are only able to show you the first 4000 files it contains. \nThis is a temporary limitation in this Preview Release of Nautilus, and will not be present in the final shipping version.\n"
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1385
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
+"will not be displayed."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1410
-msgid "Too many Files"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1392
+msgid "Too Many Files"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2477
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2589
#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be moved to the trash. Do you want to delete it immediately?"
+msgid ""
+"\"%s\" cannot be moved to the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2482
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2594
#, c-format
-msgid "The %d selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete them immediately?"
+msgid ""
+"The %d selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete "
+"them immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2486
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2598
#, c-format
-msgid "%d of the selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete those %d items immediately?"
+msgid ""
+"%d of the selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete "
+"those %d items immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2494
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2606
#, fuzzy
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Kitörli a kiválasztott menüelemet?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2495
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2536
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2607
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2648
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2525
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "Biztosan le akarja állítani a számítógépet?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2529
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the trash?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
+"trash?"
msgstr "Tényleg törölni akarod az almenüt minden tartalmával?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2535
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2647
msgid "Delete From Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2772
-msgid "_Open"
-msgstr "_Megnyitás"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775
-msgid "Open With"
-msgstr "Megnyitás valamivel"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2778
-msgid "Other Application..."
-msgstr "Más alkalmazás..."
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2920
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgstr "Kitörli a kiválasztott menüelemet"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2780
-#, fuzzy
-msgid "Other Viewer..."
-msgstr "Rekord nézet..."
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2959
+#, c-format
+msgid "%s Viewer"
+msgstr "%s néző"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3163
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2786
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2798
-msgid "New Folder"
-msgstr "Új könyvtár"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "Kitörli a kiválasztott menüelemet"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3196
msgid "Delete from _Trash..."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2805
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3197
#, fuzzy
msgid "Delete from _Trash"
msgstr "Összeomlás utáni helyrehozatal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2808
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3201
+#, fuzzy
+msgid "Move all selected items to the Trash"
+msgstr "Kijelölt szöveg/elem vágólapra másolása"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3205
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Kuka _ürítése"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2812
-msgid "_Duplicate"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3235
#, fuzzy
msgid "Create _Links"
msgstr "Könyvtár létrehozása"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3236
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
msgid "Create _Link"
msgstr "_Link készítése..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2825
-#, fuzzy
-msgid "Show _Properties"
-msgstr "_Tulajdonságok..."
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2829
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3254
msgid "_Empty Trash..."
msgstr "_Kuka ürítése..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3255
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kuka ürítése"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "_Select All Files"
-msgstr "Fájl választása"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2839
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3266
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Törlés a panelről"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2841
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3267
#, fuzzy
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Törlés a panelről"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2845
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3420
+msgid ""
+"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
+"link in the trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3423
+#, c-format
+msgid ""
+"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
+"want to put this link in the trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3429
+msgid "Broken Link"
+msgstr "Törött link"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3430
+msgid "Throw Away"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3483
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
+"contents?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3489
#, fuzzy
-msgid "Reset _Background"
-msgstr "Háttér XPM:"
+msgid "Run or Display?"
+msgstr "Kijelzés"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3007
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Nagyítás"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3490
+msgid "Run"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3009
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Kicsinyítés"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3491
+msgid "Display"
+msgstr "Kijelzés"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3011
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3494
#, fuzzy
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Normál keret"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Csatornák"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3025
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Ú_j mappa"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3540
+msgid ""
+"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
+"considerations."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3119
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3355
-#, c-format
-msgid "%s Viewer"
-msgstr "%s néző"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3541
+#, fuzzy
+msgid "Can't execute remote links"
+msgstr "Nem tudom a nyomtató parancsot elindítani"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3316
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3357
+# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3672
#, fuzzy, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgstr "Kitörli a kiválasztott menüelemet"
+msgid "Opening \"%s\""
+msgstr "\"%s\" telepítése"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3408
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3678
#, fuzzy
-msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "Kitörli a kiválasztott menüelemet"
+msgid "Cancel Open?"
+msgstr "Mégsem nevezed át?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3415
-#, fuzzy
-msgid "Move all selected items to the Trash"
-msgstr "Kijelölt szöveg/elem vágólapra másolása"
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3421
-msgid "*Control*t"
-msgstr "*Control*t"
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3792
-msgid "This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this link in the trash?"
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:66
+msgid "Error Displaying Folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3795
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
#, c-format
-msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you want to put this link in the trash?"
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3801
-msgid "Broken Link"
-msgstr "Törött link"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3802
-msgid "Throw Away"
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3864
-msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security considerations."
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:99
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3865
-#, fuzzy
-msgid "Can't execute remote links"
-msgstr "Nem tudom a nyomtató parancsot elindítani"
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:50
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder.\nPlease use a different name."
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:55
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s.\""
+msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:64
+#. fall through
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
msgid "Renaming Error"
msgstr "Olvasási Hiba"
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:85
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:152
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:160
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:97
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:164
msgid "Error Setting Group"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:115
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
+#, c-format
+msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:193
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:196
#, fuzzy
msgid "Error Setting Owner"
msgstr "Hibanéző"
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:225
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:141
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
#, fuzzy
msgid "Error Setting Permissions"
msgstr "Fájl jogai:"
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:294
#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s."
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:299
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Mégsem nevezed át?"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:76
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
msgid "size"
msgstr "méret"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
msgid "type"
msgstr "típus"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
msgid "date modified"
msgstr "módosítás dátuma"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
msgid "date changed"
msgstr "változtatás dátuma"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
msgid "date accessed"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
msgid "group"
msgstr "csoport"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
msgid "permissions"
msgstr "jogok"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
msgid "octal permissions"
msgstr "oktális jogok"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-típus"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87
msgid "none"
msgstr "semmi"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:261
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:263
msgid "Icon Captions"
msgstr "Ikon feliratok"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:268
-msgid "Choose the order for information to appear beneath icon names. More information appears as you zoom in closer."
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
+msgid ""
+"Choose the order for information to appear beneath icon names. More "
+"information appears as you zoom in closer."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:154
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157
msgid "by _Name"
msgstr "_Név alapján"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:161
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164
msgid "by _Size"
msgstr "_Méret szerint"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171
msgid "by _Type"
msgstr "_Típus szerint"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178
msgid "by Modification _Date"
msgstr "_Módosítás dátuma szerint"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:182
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:185
msgid "by _Emblems"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:183
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:506
-msgid "_Stretch Icon"
-msgstr "_Ikon széthúzása"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:515
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1225
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
msgid "_Restore Icons' Original Sizes"
msgstr "Ikonok e_redeti méretének visszaállítása"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:517
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1226
msgid "_Restore Icon's Original Size"
msgstr "Ikon e_redeti méretének visszaállítása"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:522
-msgid "_Icon Captions..."
-msgstr "_Ikon feliratok..."
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:525
-msgid "_Rename"
-msgstr "Á_tnevezés"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:529
-msgid "_Clean Up by Name"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:532
-msgid "_Use Tighter Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:536
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "Fo_rdított sorrend"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:540
-msgid "_Lay out items"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:543
-msgid "_manually"
-msgstr "_kézzel"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1440
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1899
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:332
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:69
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1976
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:561
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1905
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:338
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:68
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1982
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:567
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1911
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:344
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1988
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:573
msgid "Date Modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:456
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Tujajdonságai"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:588
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:714
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Mégsem változtatod meg a csoportot?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:589
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:715
msgid "Changing group"
msgstr "Csoport megváltoztatása"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:734
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:876
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:735
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:877
msgid "Changing owner"
msgstr "Tulajdonos csere"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:892
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1052
msgid "nothing"
msgstr "semmi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:894
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1054
msgid "unreadable"
msgstr "olvashatatlan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:903
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063
#, c-format
msgid "1 item, with size %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:905
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1065
#, c-format
msgid "%d items, totalling %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:911
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1071
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:925
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & space
+#. * if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
+#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
+#.
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1085
msgid "Contents:"
msgstr "Tartalom:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1079
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1418
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1143
-msgid "Where:"
-msgstr "Hol:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1145
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1497
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1151
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1502
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1154
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1504
+msgid "Where:"
+msgstr "Hol:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1506
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME-típus:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1512
msgid "Modified:"
msgstr "Módosítva:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1156
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1515
msgid "Accessed:"
msgstr "Elérés:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1159
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-típus:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1293
-msgid "Emblems"
-msgstr "Emblémák"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
-msgid "Special Flags:"
-msgstr "Speciális flag-ek:"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1524
+msgid "Select Custom Icon..."
+msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Törlés a panelről"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1855
msgid "Set User ID"
msgstr "User ID beállítása"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1534
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1860
+msgid "Special Flags:"
+msgstr "Speciális flag-ek:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1863
msgid "Set Group ID"
msgstr "Csoport ID beállítása"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1538
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1865
msgid "Sticky"
msgstr "Átlátszóság"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1549
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1891
msgid "Permissions"
msgstr "Jogok"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1555
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1897
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Nem módosíthatod a jogokat, mivel nem a tiéd a fájl."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1582
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1910
msgid "File Owner:"
msgstr "Fájl tulajdonos:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1592
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1919
msgid "File Group:"
msgstr "Fájl Csoport:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1610
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1937
msgid "Owner:"
msgstr "Tulajdonos:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1613
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1938
msgid "Group:"
msgstr "Csoport:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1616
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1939
msgid "Others:"
msgstr "Tulajdonosok:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1619
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1958
+msgid "Read"
+msgstr "Olvasás"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1962
+msgid "Write"
+msgstr "Írás"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
+msgid "Execute"
+msgstr "Futtatás"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2017
msgid "Text View:"
msgstr "Szöveg nézet:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1622
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2018
msgid "Number View:"
msgstr "Szám nézet:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1625
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2019
msgid "Last Changed:"
msgstr "Utolsó változás:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1629
-msgid "Read"
-msgstr "Olvasás"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2023
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1633
-msgid "Write"
-msgstr "Írás"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Showing Properties Window?"
+msgstr "_Tulajdonságok..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1637
-msgid "Execute"
-msgstr "Futtatás"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304
+msgid "Creating Properties window"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1699
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2401
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon:"
+msgstr "Fájl betöltése"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
+msgstr "Keresés beállításai"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:143
#, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgid ""
+"Search results may not include items modified after %s, when your drive was "
+"last indexed."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:131
-msgid "The search you have selected is newer than the index on your system. The search will return no results right now. Would you like to create a new index now?"
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:159
+msgid ""
+"Sorry, but the Medusa search service is not available because it is not "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:160
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:397
+msgid "Search Service Not Available"
+msgstr ""
+
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 5058: Should be two messages, one for each of whether
+#. "slow complete search" turned on or not
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:185
+msgid ""
+"The search you have selected is newer than the index on your system. The "
+"search will return no results right now. Would you like to create a new "
+"index now?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:136
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:190
msgid "Search for items that are too new"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:137
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:191
msgid "Create a new index"
msgstr "Új index létrehozása"
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:138
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:192
msgid "Don't create index"
msgstr "Nem tudom elkészíteni az indexet"
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:148
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:201
+msgid ""
+"Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. You "
+"can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow "
+"your results."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:205
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Error during search"
+msgstr "Hibanéző"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:214
#, c-format
msgid "An error occurred while loading this search's contents: %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:326
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:242
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Find can't access your index right now so a slower search will be performed "
+"that doesn't use the index."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:247
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Find can't access your index right now. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:251
+msgid "Fast searches are not available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:252
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:292
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:320
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:339
+msgid "Content searches are not available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:255
+msgid ""
+"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles "
+"index requests, isn't running. To start this program, log in as root and "
+"enter this command at the command line: medusa-searchd"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:275
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your computer does not have an index right now. Because Find cannot use an "
+"index, this search may take several minutes. Would you like to create an "
+"index? Creating an index will be done while you are not actively using your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:284
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. Your computer does not have an index right now. Would you like to "
+"create an index? Creating an index will be done while you are not actively "
+"using your computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:291
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:319
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:338
+msgid "Indexed searches are not available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Create an Index"
+msgstr "Új index létrehozása"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Don't Create an Index Now"
+msgstr "Nem tudom elkészíteni az indexet"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:307
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your computer is currently creating that index. Because Find cannot use an "
+"index, this search may take several minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:313
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. Your computer is currently creating that index. Content searches "
+"will be available when the index is complete."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:327
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. An "
+"index can't be created right now. When an index is not available, searches "
+"will take several minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:333
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. An index can't be created right now."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:342
+msgid ""
+"The program that creates an index is not set up correctly. You can create "
+"an index by hand by running \"medusa-indexd\" as root on the command line."
+msgstr ""
+
+#. It is not necessary to translate this text just yet; it has not been
+#. edited yet, and will be replaced by a final copy in a few days.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:361
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your system administrator has turned off indexing so your computer does not "
+"have an index right now. Because Find cannot use an index, this search may "
+"take several minutes. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:368
+msgid "Indexing is Blocked on Your Computer"
+msgstr ""
+
+#. It is not necessary to translate this text just yet; it has not been
+#. edited yet, and will be replaced by a final copy in a few days.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:378
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"You have elected not to index your computer so it does not have an index "
+"right now. Because Find cannot use an index, this search may take several "
+"minutes. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:385
+msgid "Indexing is Disabled on Your Computer"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:555
msgid "Where"
msgstr "Hol"
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:378
+#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the
+#. * selected item in a new window, select the item in that window,
+#. * and scroll as necessary to make that item visible (this comment
+#. * is to inform translators of this tricky concept).
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:607
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6
msgid "_Reveal in New Window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:386
+#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each
+#. * selected item in a separate new window, select each selected
+#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those
+#. * items visible (this comment is to inform translators of this
+#. * tricky concept).
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:615
#, c-format
msgid "Reveal in %d _New Windows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:106
-msgid "Busy"
-msgstr "Foglalt"
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:727
+msgid ""
+"Nautilus found more search results than it can display. Some matching items "
+"will not be displayed. "
+msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:109
-msgid "No response"
-msgstr "Nincs válasz"
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:729
+msgid "Too Many Matches"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:112
-msgid "No indexer present"
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
+msgid "Change Desktop Background"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while trying to reindex: %s"
-msgstr "Fájl írási hiba\n%s"
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Delete all items in the trash"
+msgstr "Kijelölt szöveg/elem vágólapra másolása"
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:163
-msgid "%I:%M %p, %x"
-msgstr "%I:%M %p, %x"
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3
+msgid "Disks"
+msgstr "Lemezek"
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
+msgid "Mount or unmount disks"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Új Terminál"
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Open a new GNOME terminal window"
+msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
+msgid "Remove any custom pattern or color from the desktop background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+msgid "Reset Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr "Kitörli a kiválasztott menüelemet"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3
+msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create Link"
+msgstr "_Link készítése..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr "Kitörli a kiválasztott menüelemet"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Move each selected item to the trash"
+msgstr "Kijelölt szöveg/elem vágólapra másolása"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Kuka _ürítése"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
+msgid "New Folder"
+msgstr "Új könyvtár"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Új könyvtár"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Megnyitás"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
+msgid "Open With"
+msgstr "Megnyitás valamivel"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open each selected item in a new window"
+msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Más alkalmazás..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Other Viewer..."
+msgstr "Rekord nézet..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "Más alkalmazás..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Other _Viewer..."
+msgstr "Rekord nézet..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Images"
+msgstr "Törlés a panelről"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
+msgid "Remove any custom images from selected icons"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
+msgid "Remove any custom pattern or color from the background of this location"
+msgstr ""
+
+#. add the reset background item, possibly disabled
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
+#: src/nautilus-sidebar.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Reset Background"
+msgstr "Háttér XPM:"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Select All Files"
+msgstr "Fájl választása"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Show Properties"
+msgstr "_Tulajdonságok..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Show Trash"
+msgstr "Kuka"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show _Properties"
+msgstr "_Tulajdonságok..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show the contents of the trash"
+msgstr "Nem tudom törölni az utolsó panelodat."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:179
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
+msgid "_Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Select All Files"
+msgstr "Fájl választása"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Show Trash"
+msgstr "Kuka"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "By Emblems"
+msgstr "Emblémák"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "_Módosítás dátuma szerint"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "_Módosítás dátuma szerint"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "By Name"
+msgstr "_Név alapján"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "By Size"
+msgstr "_Méret szerint"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "By Type"
+msgstr "_Típus szerint"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "By _Emblems"
+msgstr "Emblémák"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "By _Name"
+msgstr "_Név alapján"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "By _Size"
+msgstr "_Méret szerint"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "By _Type"
+msgstr "_Típus szerint"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
+msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
+msgid "Clean Up by Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Icon Captions..."
+msgstr "_Ikon feliratok..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
+msgid "Lay Out Items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22
+msgid "Make the selected icon stretchable"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Manually"
+msgstr "Kézi"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "Fo_rdított sorrend"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
+msgid "Rename selected icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Restore Icons' Original Sizes"
+msgstr "Ikonok e_redeti méretének visszaállítása"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr "Ikon e_redeti méretének visszaállítása"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Reversed Order"
+msgstr "Fo_rdított sorrend"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Icon"
+msgstr "_Ikon széthúzása"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32
+msgid "Tighter Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
+msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34
+msgid "_Clean Up by Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35
+msgid "_Icon Captions..."
+msgstr "_Ikon feliratok..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:36
+msgid "_Lay Out Items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Manually"
+msgstr "_kézzel"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
+msgid "_Rename"
+msgstr "Á_tnevezés"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
+msgid "_Stretch Icon"
+msgstr "_Ikon széthúzása"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:41
+msgid "_Tighter Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:85
+msgid "Indexing is %d%% complete."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:175
+msgid "The indexer is currently busy."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:180
+msgid ""
+"An indexer is not running, or is not responding to requests to reindex your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:185
+msgid ""
+"An attempt to reindex, caused an Internal Indexer Error. Tell "
+"rebecka@eazel.com"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Reindexing Failed"
+msgstr "Sikertelen megtekintés"
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:216
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. If you need to update your index now, click on the \"Update Now\" "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:219
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:226
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:280
+msgid "Indexing Status"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Do we want to talk about the index not being available?
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:224
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:236
#, c-format
msgid "Your files were last indexed at %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:190
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:248
msgid "Update Now"
msgstr "Frissítés most"
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:210
-msgid "Your files are currently being indexed:"
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:278
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. Your files are currently being indexed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:340
+msgid ""
+"An index of your files is not available because creating a nightly index of "
+"files has been disabled by your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:343
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:361
+msgid "No index of your system is available"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:276
-msgid "Search service not available"
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:357
+msgid ""
+"An index of your files is not available, because you have elected to turn "
+"the indexing feature off. You can set your computer up to index your files "
+"nightly by changing your search preferences."
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:288
-msgid "Indexing Info..."
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:396
+msgid "Sorry, but the medusa search service is not available."
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:301
-msgid "Once a day your files and text content are indexed so\nyour searches are fast. If you need to update your index\nnow, click on the \"Update Now\" button for the\nappropriate index.\n"
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:418
+msgid "%I:%M %p, %x"
+msgstr "%I:%M %p, %x"
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1
+msgid "Reveal each selected item in its original folder"
msgstr ""
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Reveal in New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Show Indexing Status"
+msgstr "Státuszsor mutatása"
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Show _Indexing Status"
+msgstr "Státuszsor mutatása"
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5
+msgid "Show status of indexing used when searching"
+msgstr ""
+
+#. set the window title and standard close key accelerator
#: src/nautilus-about.c:139
msgid "About Nautilus"
msgstr "Nautilus névjegy"
+#. draw the authors title
#: src/nautilus-about.c:355
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
-#: src/nautilus-application.c:234
-msgid "User Directory"
-msgstr "Felhasználói könyvtár"
-
-#: src/nautilus-application.c:239
-msgid "User Main Directory"
-msgstr "Felhasználó saját könyvtára"
+#: src/nautilus-application.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't Create Required Folder"
+msgstr "Nem tudom betölteni a bejegyzést"
-#: src/nautilus-application.c:244
-msgid "Desktop Directory"
-msgstr "Munkaasztal könyvtár"
+#: src/nautilus-application.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't Create Required Folders"
+msgstr "Nem tudom betölteni a bejegyzést"
-#: src/nautilus-application.c:259
-msgid "Missing Directories"
-msgstr "Hiányzó könyvtárak"
+#. Can't register myself due to trouble locating the
+#. * Nautilus_Shell.oaf file. This has happened when you
+#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
+#. * doesn't include the directory containg the oaf
+#. * library. It could also happen if the
+#. * Nautilus_Shell.oaf file was not present for some
+#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
+#. * this problem but we don't exactly understand why,
+#. * since neither of the above causes explain it.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:404
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
+"again may fix the problem."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:358
-msgid "Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus again may fix the problem."
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 2536: The guesses and stuff here are lame.
+#: src/nautilus-application.c:408
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
+"again may fix the problem.\n"
+"\n"
+"OAF couldn't locate the Nautilus_shell.oaf file. One cause of this seems to "
+"be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. "
+"Another possible cause would be bad install with a missing "
+"Nautilus_Shell.oaf file.\n"
+"\n"
+"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n"
+"\n"
+"We have also seen this error when a faulty version of oaf was installed."
+msgstr ""
+
+#. Some misc. error (can never happen with current
+#. * version of OAF). Show dialog and terminate the
+#. * program.
+#.
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 2537: Looks like this does happen with the
+#. * current OAF. I guess I read the code
+#. * wrong. Need to figure out when and make a
+#. * good message.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:434 src/nautilus-application.c:452
+#: src/nautilus-application.c:459
+msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:362
-msgid "Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus again may fix the problem.\n\nOAF couldn't locate the nautilus.oafinfo file. One cause of this seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. Another possible cause would be bad install with a missing nautilus.oafinfo file.\n\nSometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n\nWe need a much less confusing message here for Nautilus 1.0."
+#: src/nautilus-application.c:435
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
+"attempting to register the file manager view server."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:387
-#: src/nautilus-application.c:405
-msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
+#: src/nautilus-application.c:453
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
+"attempting to locate the factory.Killing oafd and restarting Nautilus may "
+"help fix the problem."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:388
-msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when attempting to register the file manager view server."
+#: src/nautilus-application.c:460
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
+"attempting to locate the shell object. Killing oafd and restarting Nautilus "
+"may help fix the problem."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:406
-msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when attempting to locate the factory."
+#: src/nautilus-application.c:625
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to run Nautilus as root.\n"
+"\n"
+"As root, you can damage your system if you are not careful, and\n"
+"Nautilus will not stop you from doing it."
msgstr ""
+"A Nautilus-t rendszergazdaként futtatod.\n"
+"\n"
+"Rendszergazdaként tönkreteheted a rendszeredet, ha nem vagy elég óvatos,\n"
+" a Nautilus nem fog ebben meggátolni."
-#: src/nautilus-application.c:547
-msgid "You are running Nautilus as root.\n\nAs root, you can damage your system if you are not careful, and\nNautilus will not stop you from doing it."
-msgstr "A Nautilus-t rendszergazdaként futtatod.\n\nRendszergazdaként tönkreteheted a rendszeredet, ha nem vagy elég óvatos,\n a Nautilus nem fog ebben meggátolni."
+#: src/nautilus-application.c:629
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:125
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:127
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:174
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:177
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:187
-#: src/nautilus-window-menus.c:788
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:725
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:157
-msgid "Existence of this file indicates that the Nautilus configuration wizard\nhas been presented.\n\nYou can manually erase this file to present the wizard again.\n\n"
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:233
+#, fuzzy
+msgid "More Options"
+msgstr "Ikon feliratok"
+
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:243
+msgid "Fewer Options"
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:408
-msgid "User levels provide a way to adjust the software to your\nlevel of technical expertise. Pick an initial level that you\nfeel comfortable with; you can always change it later."
+#. Create button first so we can use it for auto_click
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:261 src/nautilus-simple-search-bar.c:129
+msgid "Find Them!"
+msgstr "Találd meg őket!"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:174
+msgid ""
+"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration wizard\n"
+"has been presented.\n"
+"\n"
+"You can manually erase this file to present the wizard again.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:421
-msgid "For beginner users that are not yet\nfamiliar with the working of GNOME and Linux."
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:248 src/nautilus-first-time-druid.c:511
+msgid "Eazel Services"
+msgstr "Eazel Szolgáltatások"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:439
+msgid ""
+"User levels provide a way to adjust the software to your\n"
+"level of technical expertise. Pick an initial level that you\n"
+"feel comfortable with; you can always change it later."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:428
-msgid "For non-technical users that are comfortable with\ntheir GNOME and Linux environment."
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:452
+msgid ""
+"For beginner users that are not yet\n"
+"familiar with the working of GNOME and Linux."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:434
-msgid "For users that have the need to be exposed\nto every detail of their operating system."
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:459
+msgid ""
+"For non-technical users that are comfortable with\n"
+"their GNOME and Linux environment."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:469
-msgid "Eazel offers a growing number of services to help you\ninstall and maintain new software and manage your files\nacross the network. Choose an option below, and the\ninformation will be presented in Nautilus after you've\nfinished setting up."
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:465
+msgid ""
+"For users that have the need to be exposed\n"
+"to every detail of their operating system."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:477
-msgid "Eazel Services"
-msgstr "Eazel Szolgáltatások"
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:500
+msgid ""
+"Eazel offers a growing number of services to help you\n"
+"install and maintain new software and manage your files\n"
+"across the network. Choose an option below, and the\n"
+"information will be presented in Nautilus after you've\n"
+"finished setting up."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:486
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:520
msgid "I want to learn more about Eazel services."
msgstr "Szeretném megtudni, mik azok az Eazel szolgáltatások."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:488
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:522
msgid "I want to sign up for Eazel services now."
msgstr "Jelentkezni szeretnék az Eazel szolgáltatásaira."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:490
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:524
msgid "I've already signed up and want to login now."
msgstr "Már jelentkeztem, be szeretnék lépni."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:492
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:526
msgid "I don't want to learn about Eazel services at this time."
msgstr "Nem érdekelnek az Eazel szolgáltatásai."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:519
-msgid "Nautilus will now contact Eazel services to verify your \nweb connection and download the latest updates. \nClick the Next button to continue."
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:553
+msgid ""
+"Nautilus will now contact Eazel services to quickly verify \n"
+"your web connection and download the latest updates. \n"
+"\n"
+"If you know your computer uses a proxy connection, \n"
+"click Yes and Nautilus will use it. \n"
+"\n"
+"Click the Next button to continue."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:523
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:559
msgid "Updating Nautilus"
msgstr "A Nautilus frissítése"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:531
-msgid "Yes, verify my web connection and update Nautilus now."
-msgstr "Igen, ellenőrizd a hálózati kapcsolatom és frissítsd a Nautilus-t most."
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Yes, verify my connection and update Nautilus now."
+msgstr ""
+"Igen, ellenőrizd a hálózati kapcsolatom és frissítsd a Nautilus-t most."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:532
-msgid "No, I don't wish to connect and update Nautilus now."
-msgstr "Nem szeretném ha frissíteni próbálnád a Nautilust."
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:568
+#, fuzzy
+msgid "No, don't contact Eazel services at this time."
+msgstr "Nem érdekelnek az Eazel szolgáltatásai."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:563
-msgid "We are having troubles making an external web connection. \nSometimes, firewalls require you to specify a web proxy server. \n Fill in the name of port of your proxy server, if any, below."
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:630
+msgid ""
+"We are having troubles making an external web connection. \n"
+"Sometimes, firewalls require you to specify a web proxy server. \n"
+" Fill in the name of port of your proxy server, if any, below."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:567
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:635
msgid "HTTP Proxy Configuration"
msgstr "HTTP Proxy beállítása"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:579
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:647
msgid "No proxy server required."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:580
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:648
msgid "Use this proxy server:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:605
+#. allocate the proxy label, followed by the entry
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:673
msgid "Proxy address:"
msgstr "Proxy címe:"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:622
+#. allocate the proxy label, followed by the entry
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:690
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:653
-msgid "We are now contacting the Eazel service to test your \nweb connection and update Nautilus."
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:732
+msgid ""
+"We are now contacting the Eazel service to test your \n"
+"web connection and update Nautilus."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:658
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:738
msgid "Downloading Nautilus updates..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:759
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Use Nautilus to draw desktop."
+msgstr "Kilépés a Nautilus munkaasztalból"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:889
+msgid "Transfer GMC desktop icons to Nautilus desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:894
+msgid "Launch Nautilus at Gnome session startup."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:944
msgid "Nautilus First Time Setup"
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:788
+#. make the title label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:974
msgid "Welcome to Nautilus!"
msgstr "Üdv a Nautilus-ban!"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:796
-msgid "Since this is the first time that you've launched\nNautilus, we'd like to ask you a few questions\nto help personalize it for your use."
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:982
+msgid ""
+"Since this is the first time that you've launched\n"
+"Nautilus, we'd like to ask you a few questions\n"
+"to help personalize it for your use."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:801
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:987
msgid "Press the next button to continue."
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:809
+#. set up the final page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:995
msgid "Finished"
msgstr "Vége"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:816
-msgid "Click the finish button to launch Nautilus.\nWe hope that you enjoy using it!"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1002
+msgid ""
+"Click the finish button to launch Nautilus.\n"
+"We hope that you enjoy using it!"
msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:822
+#. set up the user level page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1008
msgid "Select A User Level"
msgstr "Válassz felhasználói szintet"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:826
+#. set up the GMC transition page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1012
+msgid "GMC to Nautilus Transition"
+msgstr ""
+
+#. set up the service sign-up page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1016
msgid "Sign Up for Eazel Services"
msgstr "Jelentkezz az Eazel szolgáltatásaira"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:830
+#. set up the update page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1020
msgid "Nautilus Update"
msgstr "Nautilus Frissítés"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:838
+#. set up the update feedback page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1028
msgid "Updating Nautilus..."
msgstr "A Nautilus frissítése..."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:846
+#. set up the (optional) proxy configuration page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1036
msgid "Web Proxy Configuration"
msgstr "Web Proxy beállítása"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:921
+#. change the message to expanding file
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1108
#, fuzzy
msgid "Decoding Update..."
msgstr "Letöltés..."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:938
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1125
msgid "Update Completed... Press Next to Continue."
msgstr ""
-#: src/nautilus-link-set-window.c:191
+#. set the window title
+#: src/nautilus-link-set-window.c:189
#, fuzzy
msgid "Link sets"
msgstr "Vonalak"
-#: src/nautilus-link-set-window.c:203
+#. add a descriptive label
+#: src/nautilus-link-set-window.c:202
msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below."
msgstr ""
-#: src/nautilus-location-bar.c:134
+#: src/nautilus-location-bar.c:62
+msgid "Location:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
+msgstr " Menj a:"
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:153
#, c-format
msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-location-bar.c:141
+#: src/nautilus-location-bar.c:160
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-location-bar.c:449
-#: src/nautilus-location-bar.c:591
-msgid "Location:"
-msgstr "Cím:"
+#: src/nautilus-main.c:144
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-location-bar.c:593
-msgid " Go To:"
-msgstr " Menj a:"
+#: src/nautilus-main.c:147
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:147
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:140
-msgid "Perform high-speed self-check tests."
+#: src/nautilus-main.c:149
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:142
+#: src/nautilus-main.c:151
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Kilépés a Nautilusból."
-#: src/nautilus-main.c:143
+#: src/nautilus-main.c:153
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "A Nautilus újraindítása."
-#: src/nautilus-main.c:144
-msgid "Don't draw background and icons on desktop."
-msgstr "Ne jeleníts meg a hátteret és az ikonokat a munkaasztalon."
-
-#: src/nautilus-main.c:145
-msgid "Draw background and icons on desktop."
-msgstr "Ikonok és háttér megjelenítése a munkaasztalon."
-
-#: src/nautilus-main.c:196
+#: src/nautilus-main.c:208
msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:200
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:204
+#: src/nautilus-main.c:216
msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:208
+#: src/nautilus-main.c:220
msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:212
-msgid "nautilus: --quit and --start-desktop cannot be used together.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-main.c:216
-msgid "nautilus: --restart and --start-desktop cannot be used together.\n"
+#: src/nautilus-main.c:224
+msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:220
-msgid "nautilus: --stop-desktop and --start-desktop cannot be used together.\n"
+#. set the title and standard close accelerator
+#: src/nautilus-property-browser.c:263
+msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:252
-msgid "Customization Options"
-msgstr "Személyreszabás beállításai"
-
-#: src/nautilus-property-browser.c:321
-#: src/nautilus-property-browser.c:2057
-msgid "Select A Category:"
-msgstr "Válassz kategóriát:"
+#: src/nautilus-property-browser.c:359 src/nautilus-theme-selector.c:266
+#, fuzzy
+msgid " Done "
+msgstr "Kész"
-#: src/nautilus-property-browser.c:368
-msgid "Add new..."
+#: src/nautilus-property-browser.c:369
+#, fuzzy
+msgid " Add new... "
msgstr "Új hozzáadása..."
-#: src/nautilus-property-browser.c:382
-msgid "Remove..."
+#: src/nautilus-property-browser.c:383
+#, fuzzy
+msgid " Remove... "
msgstr "Törlés..."
-#: src/nautilus-property-browser.c:871
+#: src/nautilus-property-browser.c:874
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, but background %s couldn't be deleted."
+msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "A háttér el lehet mosva"
-#: src/nautilus-property-browser.c:872
-#: src/nautilus-property-browser.c:901
+#: src/nautilus-property-browser.c:875 src/nautilus-property-browser.c:904
#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete background"
+msgid "Couldn't delete pattern"
msgstr "Nem sikerült az argumentum kiértékelése"
-#: src/nautilus-property-browser.c:900
+#: src/nautilus-property-browser.c:903
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:974
-#: src/nautilus-property-browser.c:1111
-#, c-format
-msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-property-browser.c:1001
+#: src/nautilus-property-browser.c:939
#, fuzzy
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "Új menüelem létrehozása"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1006
+#. make the keyword label and field
+#: src/nautilus-property-browser.c:944
msgid "Keyword:"
msgstr "Kulcsszó:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1023
+#. set up a gnome icon entry to pick the image file
+#: src/nautilus-property-browser.c:957
+msgid "Image:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:961
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1050
+#: src/nautilus-property-browser.c:988
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Új szín létrehozása:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1055
+#. make the name label and field
+#: src/nautilus-property-browser.c:993
msgid "Color name:"
msgstr "Szín neve:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1066
+#: src/nautilus-property-browser.c:1004
msgid "Color value:"
msgstr "Szín értéke:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1143
-#, c-format
-msgid "Sorry, but the background %s couldn't be installed."
+#: src/nautilus-property-browser.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
+msgstr "Bocs, de %s nem egy használható képfájl."
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
+msgstr "Bocs, de %s nem egy használható képfájl."
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1044 src/nautilus-property-browser.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't install pattern"
+msgstr "Nem tudom telepíteni a témát"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1055
+msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1144
-msgid "Couldn't install background"
+#: src/nautilus-property-browser.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
+msgstr "A háttér el lehet mosva"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file to add as a pattern:"
+msgstr "Fájl mentése"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1168
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:1169
-msgid "Select an image file to add as a background:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't install color"
+msgstr "Nem tudom hozzáadni az appletet"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1289
+#: src/nautilus-property-browser.c:1225
#, fuzzy
msgid "Select a color to add:"
msgstr "Fájl betöltése"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1365
-msgid "Sorry, but you must specify a keyword for the new emblem."
+#: src/nautilus-property-browser.c:1306
+#, c-format
+msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1324
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1366
-#: src/nautilus-property-browser.c:1369
-#: src/nautilus-property-browser.c:1373
-#: src/nautilus-property-browser.c:1402
+#: src/nautilus-property-browser.c:1325 src/nautilus-property-browser.c:1328
+#: src/nautilus-property-browser.c:1332 src/nautilus-property-browser.c:1361
#, fuzzy
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "Nem tudom hozzáadni az appletet"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1368
-msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters and numbers."
+#: src/nautilus-property-browser.c:1327
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1371
+#: src/nautilus-property-browser.c:1330
#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is a reserved keyword"
+msgid ""
+"Sorry, but \"%s\" is an existing keyword. Please choose a different name "
+"for it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1401
+#: src/nautilus-property-browser.c:1360
#, c-format
msgid "Sorry, but the image at %s couldn't be installed as an emblem."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2065
-#: src/nautilus-theme-selector.c:481
+#: src/nautilus-property-browser.c:2012
+msgid "Select A Category:"
+msgstr "Válassz kategóriát:"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2020 src/nautilus-theme-selector.c:494
#, fuzzy
msgid "Cancel Remove"
msgstr "Belépés törlése"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2069
-msgid "Add a new background"
+#: src/nautilus-property-browser.c:2024
+#, fuzzy
+msgid " Add a new pattern "
msgstr "Új háttér hozzáadása"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2072
+#: src/nautilus-property-browser.c:2027
#, fuzzy
-msgid "Add a new color"
+msgid " Add a new color "
msgstr "Új könyvjelző hozzáadása"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2075
+#: src/nautilus-property-browser.c:2030
#, fuzzy
-msgid "Add a new emblem"
+msgid " Add a new emblem "
msgstr "Új könyvjelző hozzáadása"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2105
+#: src/nautilus-property-browser.c:2053
#, fuzzy
-msgid "Click on a background to remove it"
+msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Háttérszín választása"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2108
+#: src/nautilus-property-browser.c:2056
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2111
+#: src/nautilus-property-browser.c:2059
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2139
-msgid "Remove a background"
+#: src/nautilus-property-browser.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "Patterns:"
+msgstr "Tulajdonosok:"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Colors:"
+msgstr "Szín neve:"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "Emblems:"
+msgstr "Emblémák"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2092
+msgid " Remove a pattern "
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2142
+#: src/nautilus-property-browser.c:2095
#, fuzzy
-msgid "Remove a color"
+msgid " Remove a color "
msgstr "<- Mindent"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2145
+#: src/nautilus-property-browser.c:2098
#, fuzzy
-msgid "Remove an emblem"
+msgid " Remove an emblem "
msgstr "Applet leszedése"
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
+#. Menu item in the search bar.
+#. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
+#. string, and only the translation for "containing '%s' will
+#. be used. If you do translate the whole string, leave the
+#. translations of the rest of the text in brackets, so it
+#. will not be used.
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74
+msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:70
-msgid "With Emblem"
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75
+msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]"
msgstr ""
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:71
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Utolsó módosítás"
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76
+msgid "[Search for] Type [is regular file]"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:72
-msgid "Owned By"
-msgstr "Tulajdonos"
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77
+msgid "[Search for] Size [larger than 400K]"
+msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Folytat"
+msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]"
+msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79
-msgid "starts with"
+msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]"
msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:80
-#, fuzzy
-msgid "ends with"
-msgstr "Vonal szélessége"
-
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:81
-msgid "matches glob"
+msgid "[Search for] Owner [is not root]"
msgstr ""
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:82
-msgid "matches regexp"
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86
+msgid "[File name] contains [help]"
msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87
-msgid "includes all of"
+msgid "[File name] starts with [nautilus]"
msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88
-msgid "includes any of"
+msgid "[File name] ends with [.c]"
msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89
-msgid "does not include all of"
+msgid "[File name] matches glob [*.c]"
msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:90
-msgid "includes none of"
+msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95
+msgid "[File content] includes all of [apple orange]"
msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:123
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:138
-#, fuzzy
-msgid "is"
-msgstr "Hal"
+msgid "[File content] includes any of [apply orange]"
+msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:124
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139
-#, fuzzy
-msgid "is not"
-msgstr "Ez a hónap"
-
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:102
-#, fuzzy
-msgid "regular file"
-msgstr "%s nem sima fájl."
+msgid "[File content] does not include all of [apple orange]"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:103
-#, fuzzy
-msgid "text file"
-msgstr "Fájl megnyitás"
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:98
+msgid "[File content] includes none of [apple orange]"
+msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
-#, fuzzy
-msgid "application"
-msgstr "Kilépés a programból"
+msgid "[File type] is [folder]"
+msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:105
+msgid "[File type] is not [folder]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110
#, fuzzy
-msgid "directory"
-msgstr "Könyvtár"
+msgid "[File type is] regular file"
+msgstr "%s nem sima fájl."
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111
-msgid "larger than"
+msgid "[File type is] text file"
msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112
-msgid "smaller than"
+msgid "[File type is] application"
msgstr ""
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:117
-#, fuzzy
-msgid "marked with"
-msgstr "Nem vagy itt"
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:113
+msgid "[File type is] folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:114
+msgid "[File type is] music"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:118
-msgid "not marked with"
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:119
+msgid "[File size is] larger than [400K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:120
+msgid "[File size is] smaller than [300K]"
msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "utána"
+msgid "[With emblem] marked with [Important]"
+msgstr ""
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:126
-msgid "is before"
+msgid "[With emblem] not marked with [Important]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
+msgid "[Last modified date] is [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
+msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:133
+msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]"
msgstr ""
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:128
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:134
+msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:136
#, fuzzy
-msgid "is today"
-msgstr "ma"
+msgid "[Last modified date] is today"
+msgstr "Módosítva:"
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:129
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:137
#, fuzzy
-msgid "is yesterday"
-msgstr "tegnap"
+msgid "[Last modified date] is yesterday"
+msgstr "Mentsd a módosított felhasználót"
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
-msgid "is within a week of"
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139
+msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]"
msgstr ""
-#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
-msgid "is within a month of"
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:140
+msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:159
+msgid "[File owner] is [root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:160
+msgid "[File owner] is not [root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Display support information for Eazel Services"
+msgstr "Jelentkezz az Eazel szolgáltatásaira"
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:2
+msgid "Go to the Eazel Services Summary Page"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:3
+msgid "Go to the Eazel Software Catalog"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:4
+msgid "Go to your online storage repository"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:6
+msgid "Software _Catalog"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Eazel Services Home"
+msgstr "Eazel Szolgáltatások"
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:8
+msgid "_Online Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Services"
+msgstr "Szolgáltatásaid"
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:10
+msgid "_Support"
msgstr ""
-#: src/nautilus-shell.c:167
+#: src/nautilus-shell.c:188
msgid "Caveat"
msgstr "Fenntartás"
-#: src/nautilus-shell.c:203
-msgid "Thank you for your interest in Nautilus.\n \nAs with any software under development, you should exercise caution when using Nautilus. Eazel does not provide any guarantee that it will work properly, or assume any liability for your use of it. Please use it at your own risk.\n\nPlease visit http://www.eazel.com/feedback.html to provide feedback, comments, and suggestions."
-msgstr "Köszönjük érdeklődésed a Nautilus-szal kapcsolatban. \n \nMint megannyi szoftver, ez is fejlesztés alatt áll, óvatosan használd. Az Eazel nem vállal semmilyen garanciát arra, hogy a program rendesen fog működni, és nem vállal semmilyen felelősséget. Kérlek használd a saját felelősségedre.\n\nKérlek látogass el a http://www.eazel.com/feedback.html oldalra, visszajelzésedet, megjegyzésedet, ötleteidet várjuk szeretettel."
+#: src/nautilus-shell.c:225
+msgid ""
+"Thank you for your interest in Nautilus.\n"
+" \n"
+"As with any software under development, you should exercise caution when "
+"using Nautilus. Eazel does not provide any guarantee that it will work "
+"properly, or assume any liability for your use of it. Please use it at your "
+"own risk.\n"
+"\n"
+"Please visit http://www.eazel.com/feedback.html to provide feedback, "
+"comments, and suggestions."
+msgstr ""
+"Köszönjük érdeklődésed a Nautilus-szal kapcsolatban. \n"
+" \n"
+"Mint megannyi szoftver, ez is fejlesztés alatt áll, óvatosan használd. Az "
+"Eazel nem vállal semmilyen garanciát arra, hogy a program rendesen fog "
+"működni, és nem vállal semmilyen felelősséget. Kérlek használd a saját "
+"felelősségedre.\n"
+"\n"
+"Kérlek látogass el a http://www.eazel.com/feedback.html oldalra, "
+"visszajelzésedet, megjegyzésedet, ötleteidet várjuk szeretettel."
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Folytat"
-#: src/nautilus-sidebar.c:444
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "Reset Background"
-msgstr "Háttér XPM:"
+msgid "List"
+msgstr "Hal"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus factory"
+msgstr "Nautilus Frissítés"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
+msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6
+msgid ""
+"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+"results"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7
+msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8
+msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the the desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9
+msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10
+msgid "Nautilus file manager icon view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11
+msgid "Nautilus file manager list view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12
+msgid "Nautilus file manager search results list view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus metafile factory"
+msgstr "Nautilus témaválasztó"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus shell"
+msgstr "Nautilus téma:"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15
+msgid ""
+"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
+"invocations"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:16
+msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Search List"
+msgstr "Karakterlánc keresése"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid " Advanced"
+msgstr "Haladó"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid " Beginner"
+msgstr "Kezdő"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid " Intermediate"
+msgstr "Középfokú"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
+msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7
+msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8
+msgid "Change the visibility of this window's status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9
+msgid "Change the visibility of this window's tool bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:10
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
+msgid "Close all Nautilus windows"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
+msgid "Close this window"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
+msgid "Cut _Text"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
+msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
+msgid "Display on-line help for Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
+msgid ""
+"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+"appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
+msgid "Display the latest contents of the current location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Display the license for Nautilus"
+msgstr "Főmenü megjelnítése"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
+msgid "Display the set of available appearance themes"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
+msgid "Edit various Nautilus preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "_Keresés"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
+msgid "For_get History"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Go to Eazel Services"
+msgstr "Eazel Szolgáltatások"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "A következő dokumentumra ugrik"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Go to the location that contains this one"
+msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőre"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "A következő dokumentumra ugrik"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "A következő dokumentumra ugrik"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 src/nautilus-window-menus.c:434
+msgid "Hide Location Bar"
+msgstr "Címsáv elrejtése"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:422
+msgid "Hide Sidebar"
+msgstr "Oldalsáv elrejtése"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:416
+msgid "Hide Status Bar"
+msgstr "Státuszsor elrejtése"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:428
+msgid "Hide Tool Bar"
+msgstr "Eszközsor elrejtése"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus _License"
+msgstr "Nautilus téma:"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: src/nautilus-sidebar.c:617
-msgid "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one image to set a custom icon."
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normál keret"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Azonosító beállítások"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
+msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
+msgid "Report Profiling"
msgstr ""
-#: src/nautilus-sidebar.c:619
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
+msgid "Reset Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
+msgid "Search the World Wide Web"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
+msgid "Search this computer for files"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
+msgid ""
+"Show a page from which you can send feedback about Nautilus and Eazel "
+"Services"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
+msgid "Stop loading this location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
+msgid "Undo the last text change"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Use Advanced settings"
+msgstr "Kinézet Beállítása"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
+msgid "Use Beginner settings"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Use Intermediate settings"
+msgstr "Középfokú"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Web Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "_About Nautilus..."
+msgstr "Nautilus névjegy"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Könyvjelzők"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
+msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
+msgid "_Close Window"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Szerkeszt"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "Könyvjelzők"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
+msgid "_Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 src/nautilus-window-menus.c:1280
+msgid "_Find"
+msgstr "_Keresés"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "_Nautilus Themes..."
+msgstr "Nautilus téma:"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
+#, fuzzy
+msgid "_Nautilus User Manual"
+msgstr "Nautilus Frissítés"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "_New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86
+#, fuzzy
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Normál keret"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
+msgid "_Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:90
+msgid "_Report Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:91
+msgid "_Reset Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
+#, fuzzy
+msgid "_Select All"
+msgstr "Fájl választása"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:93
+msgid "_Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:94
+msgid "_Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:96
+msgid "_Up a Level"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Nézetek"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Web Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:663
+msgid ""
+"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
+"image to set a custom icon."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:665
msgid "More Than One Image"
msgstr ""
-#: src/nautilus-sidebar.c:638
-msgid "The file that you dropped is not local. You can only use local images as custom icons."
+#: src/nautilus-sidebar.c:684
+msgid ""
+"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
+"custom icons."
msgstr ""
-#: src/nautilus-sidebar.c:640
+#: src/nautilus-sidebar.c:686
#, fuzzy
msgid "Local Images Only"
msgstr "Képek betöltése"
-#: src/nautilus-sidebar.c:645
-msgid "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as custom icons."
+#: src/nautilus-sidebar.c:691
+msgid ""
+"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
+"custom icons."
msgstr ""
-#: src/nautilus-sidebar.c:647
+#: src/nautilus-sidebar.c:693
#, fuzzy
msgid "Images Only"
msgstr "Képek"
-#: src/nautilus-sidebar.c:1181
+#: src/nautilus-sidebar.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Megnyitás programmal"
-#: src/nautilus-sidebar.c:1210
+#. Catch-all button after all the others.
+#: src/nautilus-sidebar.c:1287
#, fuzzy
msgid "Open with..."
msgstr "Téma _Megnyitása"
-#: src/nautilus-simple-search-bar.c:129
-msgid "Find Them!"
-msgstr "Találd meg őket!"
+#: src/nautilus-sidebar.c:1393
+#, fuzzy
+msgid " Empty Trash "
+msgstr "Kuka ürítése"
#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:132
#, fuzzy
-msgid "Search For:"
-msgstr "Keresés"
+msgid "Find:"
+msgstr "_Keresés"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:157
+#. set the title and standard close accelerator
+#: src/nautilus-theme-selector.c:170
msgid "Nautilus Theme Selector"
msgstr "Nautilus témaválasztó"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:191
+#. add the title label
+#: src/nautilus-theme-selector.c:199
msgid "Nautilus Theme:"
msgstr "Nautilus téma:"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:249
-msgid "Add new theme"
+#: src/nautilus-theme-selector.c:276
+#, fuzzy
+msgid " Add new theme "
msgstr "Új téma hozzáadása"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:261
-msgid "Remove theme"
+#: src/nautilus-theme-selector.c:285
+#, fuzzy
+msgid " Remove theme "
msgstr "Téma törlése"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:373
-#, c-format
-msgid "Sorry, but %s is not a valid theme directory."
-msgstr ""
+#: src/nautilus-theme-selector.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid theme folder."
+msgstr "Bocs, de %s nem egy használható képfájl."
-#: src/nautilus-theme-selector.c:374
+#: src/nautilus-theme-selector.c:398
msgid "Couldn't add theme"
msgstr "Nem tudom hozzáadni a témát"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:402
-#, c-format
-msgid "Sorry, but the theme %s couldn't be installed."
-msgstr ""
+#: src/nautilus-theme-selector.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but the \"%s\" theme couldn't be installed."
+msgstr "A háttér el lehet mosva"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:403
+#: src/nautilus-theme-selector.c:427
msgid "Couldn't install theme"
msgstr "Nem tudom telepíteni a témát"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:444
-msgid "Select a theme directory to add as a new theme:"
-msgstr ""
+#: src/nautilus-theme-selector.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Select a theme folder to add as a new theme:"
+msgstr "Fájl betöltése"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:477
-#: src/nautilus-theme-selector.c:527
+#: src/nautilus-theme-selector.c:492 src/nautilus-theme-selector.c:539
msgid "Click on a theme to remove it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-theme-selector.c:530
-msgid "Click on a theme to change the\nappearance of Nautilus."
-msgstr "Kattints egy témára a Nautilus\nkinézetének megváltoztatásához."
-
#: src/nautilus-theme-selector.c:542
+msgid ""
+"Click on a theme to change the\n"
+"appearance of Nautilus."
+msgstr ""
+"Kattints egy témára a Nautilus\n"
+"kinézetének megváltoztatásához."
+
+#. change the add button label back to it's normal state
+#: src/nautilus-theme-selector.c:555
msgid "Add New Theme"
msgstr "Új téma hozzáadása"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:570
-msgid "Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another theme before removing this one"
+#: src/nautilus-theme-selector.c:582
+msgid ""
+"Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another "
+"theme before removing this one."
msgstr ""
-#: src/nautilus-theme-selector.c:571
+#: src/nautilus-theme-selector.c:584
msgid "Can't delete current theme"
msgstr "Nem tudom az aktuális témát törölni"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:592
+#: src/nautilus-theme-selector.c:605
msgid "Sorry, but that theme could not be removed!"
msgstr ""
-#: src/nautilus-theme-selector.c:593
+#: src/nautilus-theme-selector.c:606
msgid "Couldn't remove theme"
msgstr "Nem tudom törölni a témát"
-#: src/nautilus-theme-selector.c:682
+#: src/nautilus-theme-selector.c:709
#, c-format
-msgid "No information available for the %s theme"
+msgid "No description available for the \"%s\" theme"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:214
-#: src/nautilus-window-menus.c:628
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#. Add "View as Other..." extra bonus choice.
+#: src/nautilus-window.c:1113
+msgid "View as Other..."
+msgstr "Nézet másként..."
+
+#: src/nautilus-window.c:1476
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:579
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 5037: The text Preview
+#. * Release is hardcoded here. Are all builds with
+#. * time stamps really best described as "preview
+#. * release"?.
+#.
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:209
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
+msgid "Preview Release %s: %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:581
-msgid "Inadequate Permissions"
-msgstr "Elégtelen jogosultságok"
-
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:673
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:754
msgid "View Failed"
msgstr "Sikertelen megtekintés"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:762
-msgid "One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. Unfortunately I couldn't tell which one."
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another "
+"view or go to a different location."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:776
+#, c-format
+msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:925
+msgid ""
+"One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. "
+"Unfortunately I couldn't tell which one."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:766
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:929
#, c-format
-msgid "The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps happening, you might want to turn this panel off."
+msgid ""
+"The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps "
+"happening, you might want to turn this panel off."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:771
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:934
msgid "Sidebar Panel Failed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1152
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1151
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1158
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1157
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
+msgid ""
+"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1172
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1171
#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this unknown type."
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file "
+"it is."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1176
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1179
#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
+msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1188
+#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1191
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1194
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1197
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1199
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1202
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1204
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1213
#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because the host couldn't be found. Check that your proxy settings are correct."
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that "
+"the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1210
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221
#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your proxy settings are correct."
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your "
+"proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1222
-msgid "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is running."
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1233
+msgid ""
+"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
+"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa "
+"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is "
+"running."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1237
msgid "Searching Unavailable"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1230
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1241
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1246
msgid "Can't Display Location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:316
-msgid "Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to repeat it."
+#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
+#. * implemented this feature so I could use this joke.
+#.
+#: src/nautilus-window-menus.c:307
+msgid ""
+"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to "
+"repeat it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:319
+#: src/nautilus-window-menus.c:310
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?"
+msgid ""
+"Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?"
msgstr "Biztosan újra szeretné indítani a számítógépet?"
-#: src/nautilus-window-menus.c:324
+#: src/nautilus-window-menus.c:315
msgid "Forget History?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:325
+#: src/nautilus-window-menus.c:316
msgid "Forget"
msgstr "Felejtés"
-#: src/nautilus-window-menus.c:425
-msgid "Hide Status Bar"
-msgstr "Státuszsor elrejtése"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:426
+#: src/nautilus-window-menus.c:417
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Státuszsor mutatása"
-#: src/nautilus-window-menus.c:431
-msgid "Hide Sidebar"
-msgstr "Oldalsáv elrejtése"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:432
+#: src/nautilus-window-menus.c:423
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Oldalsáv mutatása"
-#: src/nautilus-window-menus.c:437
-msgid "Hide Tool Bar"
-msgstr "Eszközsor elrejtése"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:438
+#: src/nautilus-window-menus.c:429
msgid "Show Tool Bar"
msgstr "Eszközsor mutatása"
-#: src/nautilus-window-menus.c:443
-msgid "Hide Location Bar"
-msgstr "Címsáv elrejtése"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:444
+#: src/nautilus-window-menus.c:435
msgid "Show Location Bar"
msgstr "Címsáv mutatása"
-#: src/nautilus-window-menus.c:527
-#, c-format
-msgid "None of the settings for the %s level can be edited. If you want to edit the settings you must choose the %s or %s level. Do you want to switch to the %s level now and edit its settings?"
-msgstr ""
+#: src/nautilus-window-menus.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Azonosító beállítások"
-#: src/nautilus-window-menus.c:539
-#, c-format
-msgid "Switch to %s Level?"
-msgstr "%s szintre kapcsoljak?"
+#. Localize to deal with
+#. * issues in the copyright
+#. * symbol characters -- do
+#. * not translate the
+#. * company name, please.
+#.
+#: src/nautilus-window-menus.c:561
+msgid "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:632
-msgid "Nautilus is a graphical shell \nfor GNOME that makes it \neasy to manage your files \nand the rest of your system."
-msgstr "A Nautilus egy grafikus shell \na GNOME-hoz, mely egyszerűvé \nteszi a fájljaid és a rendszered \nkezelését."
+#: src/nautilus-window-menus.c:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Nautilus is a graphical shell\n"
+"for GNOME that makes it\n"
+"easy to manage your files\n"
+"and the rest of your system."
+msgstr ""
+"A Nautilus egy grafikus shell \n"
+"a GNOME-hoz, mely egyszerűvé \n"
+"teszi a fájljaid és a rendszered \n"
+"kezelését."
-#: src/nautilus-window-menus.c:783
+#: src/nautilus-window-menus.c:720
#, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with this location from your list?"
-msgstr "A \"%s\" hely nem létezik. Törölni akarsz egy könyvjelzőt is a listádból, amely ide mutat?"
+msgid ""
+"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
+"this location from your list?"
+msgstr ""
+"A \"%s\" hely nem létezik. Törölni akarsz egy könyvjelzőt is a listádból, "
+"amely ide mutat?"
-#: src/nautilus-window-menus.c:787
+#: src/nautilus-window-menus.c:724
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Nem létező helyre mutató könyvjelző"
-#: src/nautilus-window-menus.c:801
+#: src/nautilus-window-menus.c:738
#, c-format
msgid "The location \"%s\" no longer exists."
msgstr "A \"%s\" hely nem létezik tovább."
-#: src/nautilus-window-menus.c:802
+#: src/nautilus-window-menus.c:739
#, fuzzy
msgid "Go to Nonexistent Location"
msgstr "A következő dokumentumra ugrik"
-#: src/nautilus-window-menus.c:869
+#: src/nautilus-window-menus.c:806
#, fuzzy
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőre"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1352
+#: src/nautilus-window-menus.c:1279
msgid "_Browse"
msgstr "_Böngészés"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1353
-msgid "_Find"
-msgstr "_Keresés"
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Alap"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1540
-#, c-format
-msgid "Edit %s Settings"
-msgstr "%s beállítások szerkesztése"
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:383
+msgid "Forward"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:1562
-#, c-format
-msgid "Edit %s Settings..."
-msgstr "%s beállítások szerkesztése..."
+#: src/nautilus-zoom-control.c:528
+msgid "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
-#: src/nautilus-window.c:1090
-#, c-format
-msgid "View as %s..."
-msgstr "Nézet mint %s..."
+#~ msgid "version %s-%s"
+#~ msgstr "%s-%s verziója"
-#: src/nautilus-window.c:1112
-msgid "View as Other..."
-msgstr "Nézet másként..."
+#~ msgid "checking %s..."
+#~ msgstr "%s ellenőrzése..."
-#: src/nautilus-window.c:1459
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#~ msgid "file %s has an error!"
+#~ msgstr "a %s fájl hibás!"
-#: src/nautilus-zoom-control.c:328
-msgid "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
+#~ msgid "Set port numer (80)"
+#~ msgstr "Add meg a portszámot (80)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Will download %s"
+#~ msgstr "Automatikus letöltés"
+
+#~ msgid "Category = %s"
+#~ msgstr "Kategória= %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not retrieve a URL for id %s"
+#~ msgstr "Nem látom a fájlt az útvonalon: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Services"
+#~ msgstr "Hagyományos kínai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Updates"
+#~ msgstr "Jelenlegi nap száma:"
+
+#~ msgid "Version %s"
+#~ msgstr "%s verzió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "specify time server"
+#~ msgstr "Meglévő kiszolgáló megnyitása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read time-service config from %s"
+#~ msgstr "Nem tudom a szolgáltatásat aktivizálni: %s"
+
+#~ msgid "moved"
+#~ msgstr "mozgatva"
+
+#~ msgid "linked"
+#~ msgstr "linkelve"
+
+#~ msgid "copied"
+#~ msgstr "másolva"
+
+#~ msgid "Folder Views"
+#~ msgstr "Mappa nézetek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click policy"
+#~ msgstr "Hangerő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play a sound file when the mouse is over it"
+#~ msgstr "Játszd le ezt a hangot levél érkezésekor"
+
+#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text files"
+#~ msgstr "Fájl megnyitás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "applications"
+#~ msgstr "Kilépés a programból"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "directories"
+#~ msgstr "Könyvtár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "that"
+#~ msgstr "Indít"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset _Background"
+#~ msgstr "Háttér XPM:"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "Ú_j mappa"
+
+#~ msgid "*Control*t"
+#~ msgstr "*Control*t"
+
+#~ msgid "No response"
+#~ msgstr "Nincs válasz"
+
+#~ msgid "User Main Directory"
+#~ msgstr "Felhasználó saját könyvtára"
+
+#~ msgid "Desktop Directory"
+#~ msgstr "Munkaasztal könyvtár"
+
+#~ msgid "Missing Directories"
+#~ msgstr "Hiányzó könyvtárak"
+
+#~ msgid "No, I don't wish to connect and update Nautilus now."
+#~ msgstr "Nem szeretném ha frissíteni próbálnád a Nautilust."
+
+#~ msgid "Don't draw background and icons on desktop."
+#~ msgstr "Ne jeleníts meg a hátteret és az ikonokat a munkaasztalon."
+
+#~ msgid "Draw background and icons on desktop."
+#~ msgstr "Ikonok és háttér megjelenítése a munkaasztalon."
+
+#~ msgid "Customization Options"
+#~ msgstr "Személyreszabás beállításai"
+
+#~ msgid "Last Modified"
+#~ msgstr "Utolsó módosítás"
+
+#~ msgid "Owned By"
+#~ msgstr "Tulajdonos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ends with"
+#~ msgstr "Vonal szélessége"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "is not"
+#~ msgstr "Ez a hónap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text file"
+#~ msgstr "Fájl megnyitás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "application"
+#~ msgstr "Kilépés a programból"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "Könyvtár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "is after"
+#~ msgstr "utána"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "is yesterday"
+#~ msgstr "tegnap"
+
+#~ msgid "Inadequate Permissions"
+#~ msgstr "Elégtelen jogosultságok"
+
+#~ msgid "Switch to %s Level?"
+#~ msgstr "%s szintre kapcsoljak?"
+
+#~ msgid "Edit %s Settings"
+#~ msgstr "%s beállítások szerkesztése"
+
+#~ msgid "Edit %s Settings..."
+#~ msgstr "%s beállítások szerkesztése..."
-#: src/nautilus-zoom-control.c:565
-msgid "%.0f%%"
-msgstr "%.0f%%"
+#~ msgid "View as %s..."
+#~ msgstr "Nézet mint %s..."
+#~ msgid "%.0f%%"
+#~ msgstr "%.0f%%"