summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2020-10-18 15:15:37 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-10-18 15:15:37 +0000
commit5d9b631c80bf49c5bd82812281ce398ee47b03a5 (patch)
treeca861fb0ca2a8b9384e998c74c5e8678481650f2
parent4a09f99e5306f8d2ba03df0dac8107c02f677849 (diff)
downloadnautilus-5d9b631c80bf49c5bd82812281ce398ee47b03a5.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a32cd236e..9c7c364d6 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-22 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-24 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-24 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Se metût a VÊR, i files tai gnûfs barcons a vegnin metûts in ordin inviers. "
"Par esempli, se si ordenin par non, invezit di ordenâju de “a” ae “z”, a "
"vegnin metûts de “z” ae “a”; se metûts par dimension, invezit che in ordin a "
-"cressi a vegnaran metûts in ordin a diminuî."
+"cressi a vignaran metûts in ordin a diminuî."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
msgid "Default folder viewer"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Il formât predefinît par comprimi i files"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:219
msgid "The format that will be selected when compressing files."
-msgstr "Il formât che al vegnarà selezionât tal comprimi i files."
+msgstr "Il formât che al vignarà selezionât tal comprimi i files."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:226
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Acedût"
#: src/nautilus-column-utilities.c:96
msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "Cuant che il file al è stât acedût."
+msgstr "Cuant che si è jentrâts tal file."
#: src/nautilus-column-utilities.c:105
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:72
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Disvuedâ ducj i elements de scovacere?"
#: src/nautilus-file-operations.c:1689
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "Ducj i elements inte scovacere a vegnaran eliminâts par simpri."
+msgstr "Ducj i elements inte scovacere a vignaran eliminâts par simpri."
#: src/nautilus-file-operations.c:1725
#, c-format
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgid ""
"Add information to be displayed beneath file and folder names. More "
"information will appear when zooming closer."
msgstr ""
-"Zonte informazions che a vegnaran mostradis sot i nons di file e cartelis. "
+"Zonte informazions che a vignaran mostradis sot i nons di file e cartelis. "
"Aumentant l'ingrandiment a vignaran mostradis plui informazions."
#. Translators: This is an ordinal number
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Ce"
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:264
msgid "Which file types will be searched"
-msgstr "Cuai gjenars di file a vegnaran cirûts"
+msgstr "Cuai gjenars di file a vignaran cirûts"
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:360
msgid "Full Text"