diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2022-08-22 23:11:03 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2022-08-22 23:11:03 +0300 |
commit | 4f3963e6217198ac8d3de085e1ee0088a504676b (patch) | |
tree | 70ae420289d2e0af6ae94c05c227077cb0321e07 | |
parent | 91ef89a339da07a1b1284f382d2132a0c71472b3 (diff) | |
download | nautilus-4f3963e6217198ac8d3de085e1ee0088a504676b.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 364 |
1 files changed, 164 insertions, 200 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus gnome-2-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-07 13:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 23:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-16 07:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 23:10+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Ieškoti" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109 #: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:324 #: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1428 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429 msgid "Other Locations" msgstr "Kitos vietos" @@ -455,11 +455,11 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Galite sustabdyti šią operaciją paspaudę „Atsisakyti“." #: eel/eel-stock-dialogs.c:199 src/nautilus-autorun-software.c:219 -#: src/nautilus-file-operations.c:259 src/nautilus-files-view.c:5969 -#: src/nautilus-files-view.c:6405 src/nautilus-mime-actions.c:596 +#: src/nautilus-file-operations.c:259 src/nautilus-files-view.c:5967 +#: src/nautilus-files-view.c:6403 src/nautilus-mime-actions.c:596 #: src/nautilus-mime-actions.c:1016 src/nautilus-mime-actions.c:1338 #: src/nautilus-properties-window.c:4326 src/nautilus-search-popover.c:639 -#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:123 +#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:103 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:101 #: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:114 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:11 @@ -527,23 +527,19 @@ msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:123 -#| msgid "Artist:" msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:124 -#| msgid "Album:" msgid "Album" msgstr "Albumas" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:145 -#| msgid "Comment:" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:155 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:162 -#| msgid "Year:" msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -558,17 +554,14 @@ msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:221 -#| msgid "Dimensions:" msgid "Dimensions" msgstr "Išmatavimai" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:224 -#| msgid "Video CD" msgid "Video Codec" msgstr "Vaizdo kodekas" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:225 -#| msgid "Bit rate:" msgid "Video Bit Rate" msgstr "Vaizdo bitų kiekis" @@ -581,17 +574,14 @@ msgstr[1] "%0.2f kadrai per sekundę" msgstr[2] "%0.2f kadrų per sekundę" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:240 -#| msgid "Frame rate:" msgid "Frame Rate" msgstr "Kadrų dažnis" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:251 -#| msgid "Audio CD" msgid "Audio Codec" msgstr "Garso kodekas" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:253 -#| msgid "Bit rate:" msgid "Audio Bit Rate" msgstr "Garso bitų kiekis" @@ -601,7 +591,6 @@ msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:259 -#| msgid "Sample rate:" msgid "Sample Rate" msgstr "Mėginių dažnis" @@ -618,38 +607,30 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:276 -#| msgid "Channels:" msgid "Channels" msgstr "Kanalai" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:308 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Show item properties" msgid "Audio and Video Properties" msgstr "Garso ir vaizdo savybes" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:310 -#| msgid "Properties" msgid "Audio Properties" msgstr "Garso savybės" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:312 -#| msgid "Properties" msgid "Video Properties" msgstr "Vaizdo savybės" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:319 -#| msgid "Duration:" msgid "Duration" msgstr "Trukmė" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:323 -#| msgid "Container:" msgid "Container" msgstr "Konteineris" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:349 -#| msgid "Audio/Video" msgid "Audio/Video Properties" msgstr "Garso/vaizdo savybės" @@ -768,7 +749,6 @@ msgid "Failed to load image information" msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio informacijos" #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-model.c:482 -#| msgid "Properties" msgid "Image Properties" msgstr "Paveikslėlio savybės" @@ -856,38 +836,34 @@ msgstr "Pažymėti nurodytą URI tėviniame aplanke." msgid "[URI…]" msgstr "[URI…]" -#: src/nautilus-app-chooser.c:76 +#: src/nautilus-app-chooser.c:77 #, c-format msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" msgstr "Įvyko klaida nustatant „%s“ kaip numatytą programą: %s" -#: src/nautilus-app-chooser.c:79 +#: src/nautilus-app-chooser.c:80 msgid "Could not set as default" msgstr "Nepavyko nustatyti kaip numatytojo" -#: src/nautilus-app-chooser.c:81 +#: src/nautilus-app-chooser.c:82 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. Translators: %s is the filename. i.e. "Choose an application to open test.jpg" -#: src/nautilus-app-chooser.c:186 +#: src/nautilus-app-chooser.c:198 #, c-format -#| msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgid "Choose an application to open <b>%s</b>." msgstr "Pasirinkti kitą programą, su kuria atverti <b>%s</b>." -#: src/nautilus-app-chooser.c:192 -#| msgid "Open %s" +#: src/nautilus-app-chooser.c:204 msgid "Open Items" msgstr "Atverti elementus" -#: src/nautilus-app-chooser.c:196 -#| msgid "New Folder" +#: src/nautilus-app-chooser.c:208 msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: src/nautilus-app-chooser.c:200 src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:5 -#| msgid "Open Flags" +#: src/nautilus-app-chooser.c:212 src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:5 msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" @@ -1054,11 +1030,11 @@ msgstr "001, 002, 003" #: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:305 #: src/nautilus-pathbar.c:367 src/nautilus-shell-search-provider.c:330 -#: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1001 +#: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1002 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2335 +#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2341 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -1416,7 +1392,7 @@ msgid "File not found" msgstr "Failas nerastas" #: src/nautilus-file.c:4484 src/nautilus-file-utilities.c:328 -#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:990 +#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991 msgid "Starred" msgstr "Su žvaigždute" @@ -1547,7 +1523,6 @@ msgstr "Nurodyta grupė „%s“ neegzistuoja" #. Translators: This is a username followed by "(You)" to indicate the file is owned by the current user #: src/nautilus-file.c:6833 #, c-format -#| msgid "%s (%s)" msgid "%s (You)" msgstr "%s (jūs)" @@ -1578,106 +1553,106 @@ msgstr[0] "%'u failas" msgstr[1] "%'u failų" msgstr[2] "%'u failų" -#: src/nautilus-file.c:6949 +#: src/nautilus-file.c:6951 #, c-format -#| msgid "? bytes" -msgid "%lu byte" -msgid_plural "%lu bytes" -msgstr[0] "%lu baitas" -msgstr[1] "%lu baitai" -msgstr[2] "%lu baitų" +#| msgid "%lu byte" +#| msgid_plural "%lu bytes" +msgid "%s byte" +msgid_plural "%s bytes" +msgstr[0] "%s baitas" +msgstr[1] "%s baitai" +msgstr[2] "%s baitų" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7359 +#: src/nautilus-file.c:7361 msgid "? bytes" msgstr "? baitų" # This means no contents at all were readable # This means no contents at all were readable #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7371 +#: src/nautilus-file.c:7373 msgid "? items" msgstr "? elementų" #. Translators: This about a file type. -#: src/nautilus-file.c:7380 -#| msgid "Unknown" +#: src/nautilus-file.c:7382 msgid "Unknown type" msgstr "Nežinomas tipas" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: src/nautilus-file.c:7411 +#: src/nautilus-file.c:7413 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/nautilus-file.c:7449 src/nautilus-file.c:7457 src/nautilus-file.c:7516 +#: src/nautilus-file.c:7451 src/nautilus-file.c:7459 src/nautilus-file.c:7518 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/nautilus-file.c:7450 +#: src/nautilus-file.c:7452 msgid "Audio" msgstr "Garsas" -#: src/nautilus-file.c:7451 +#: src/nautilus-file.c:7453 msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: src/nautilus-file.c:7452 +#: src/nautilus-file.c:7454 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" -#: src/nautilus-file.c:7453 +#: src/nautilus-file.c:7455 msgid "Archive" msgstr "Archyvas" -#: src/nautilus-file.c:7454 +#: src/nautilus-file.c:7456 msgid "Markup" msgstr "Ženklinimas" -#: src/nautilus-file.c:7455 src/nautilus-file.c:7456 +#: src/nautilus-file.c:7457 src/nautilus-file.c:7458 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: src/nautilus-file.c:7458 src/nautilus-mime-actions.c:215 +#: src/nautilus-file.c:7460 src/nautilus-mime-actions.c:215 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/nautilus-file.c:7459 +#: src/nautilus-file.c:7461 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" -#: src/nautilus-file.c:7460 +#: src/nautilus-file.c:7462 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: src/nautilus-file.c:7461 +#: src/nautilus-file.c:7463 msgid "Document" msgstr "Dokumentas" -#: src/nautilus-file.c:7462 src/nautilus-mime-actions.c:189 +#: src/nautilus-file.c:7464 src/nautilus-mime-actions.c:189 msgid "Presentation" msgstr "Pateiktis" -#: src/nautilus-file.c:7463 src/nautilus-mime-actions.c:197 +#: src/nautilus-file.c:7465 src/nautilus-mime-actions.c:197 msgid "Spreadsheet" msgstr "Skaičiuoklė" #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types -#: src/nautilus-file.c:7490 +#: src/nautilus-file.c:7492 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/nautilus-file.c:7518 +#: src/nautilus-file.c:7520 msgid "Binary" msgstr "Dvejetainis" -#: src/nautilus-file.c:7523 +#: src/nautilus-file.c:7525 msgid "Folder" msgstr "Aplankas" -#: src/nautilus-file.c:7562 +#: src/nautilus-file.c:7564 msgid "Link" msgstr "Saitas" @@ -1686,19 +1661,18 @@ msgstr "Saitas" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: src/nautilus-file.c:7568 src/nautilus-file-operations.c:490 +#: src/nautilus-file.c:7570 src/nautilus-file-operations.c:490 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Nuoroda į %s" -#: src/nautilus-file.c:7586 src/nautilus-file.c:7602 src/nautilus-file.c:7618 +#: src/nautilus-file.c:7588 src/nautilus-file.c:7604 src/nautilus-file.c:7620 msgid "Link (broken)" msgstr "Saitas (sugadintas)" #. Translators: This refers to available space in a folder; e.g.: 100 MB Free -#: src/nautilus-file.c:7858 +#: src/nautilus-file.c:7860 #, c-format -#| msgid "%s Filesystem" msgid "%s Free" msgstr "%s laisva" @@ -2116,7 +2090,7 @@ msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę" msgid "Deleting Files" msgstr "Trinami failai" -#: src/nautilus-file-operations.c:2846 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2778 +#: src/nautilus-file-operations.c:2846 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2784 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nepavyko išstumti %s" @@ -2143,8 +2117,8 @@ msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Neišvalyti šiukšlinės" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3168 src/nautilus-files-view.c:6779 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2028 +#: src/nautilus-file-operations.c:3168 src/nautilus-files-view.c:6777 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2034 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Nepavyko pasiekti „%s“" @@ -2697,19 +2671,19 @@ msgstr "Ieškoma..." msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" -#: src/nautilus-files-view.c:1800 +#: src/nautilus-files-view.c:1798 msgid "Examples: " msgstr "Pavyzdžiai:" -#: src/nautilus-files-view.c:2807 +#: src/nautilus-files-view.c:2805 msgid "Could not paste files" msgstr "Nepavyko įdėti failų" -#: src/nautilus-files-view.c:2808 +#: src/nautilus-files-view.c:2806 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" msgstr "Neturite leidimų įdėti failus į šį aplanką" -#: src/nautilus-files-view.c:2959 +#: src/nautilus-files-view.c:2957 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" @@ -2717,13 +2691,13 @@ msgstr "" "Šio aplanko Nautilus 3.6 nebenaudos, o aplanke esančius nustatymus bandys " "perkelti į ~/.local/share/nautilus" -#: src/nautilus-files-view.c:3467 src/nautilus-files-view.c:3514 +#: src/nautilus-files-view.c:3465 src/nautilus-files-view.c:3512 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "pasirinktas „%s“" # c-format -#: src/nautilus-files-view.c:3471 +#: src/nautilus-files-view.c:3469 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -2731,7 +2705,7 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas" msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų" -#: src/nautilus-files-view.c:3485 +#: src/nautilus-files-view.c:3483 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -2740,7 +2714,7 @@ msgstr[1] "(kuriuose yra %'d elementai)" msgstr[2] "(kuriuose yra %'d elementų)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3500 +#: src/nautilus-files-view.c:3498 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" @@ -2749,7 +2723,7 @@ msgstr[1] "(kuriuose yra iš viso %'d elementai)" msgstr[2] "(kuriuose yra iš viso %'d elementų)" # translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3519 +#: src/nautilus-files-view.c:3517 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2759,7 +2733,7 @@ msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų" # translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3528 +#: src/nautilus-files-view.c:3526 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2771,7 +2745,7 @@ msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3543 +#: src/nautilus-files-view.c:3541 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2789,76 +2763,76 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3593 +#: src/nautilus-files-view.c:3591 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/nautilus-files-view.c:3691 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 +#: src/nautilus-files-view.c:3689 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193 msgid "No Results Found" msgstr "Nerasta rezultatų" -#: src/nautilus-files-view.c:3692 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:194 +#: src/nautilus-files-view.c:3690 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:194 msgid "Try a different search." msgstr "Mėginkite kitą paiešką." -#: src/nautilus-files-view.c:3697 +#: src/nautilus-files-view.c:3695 msgid "Trash is Empty" msgstr "Šiukšlinė yra tuščia" -#: src/nautilus-files-view.c:3703 +#: src/nautilus-files-view.c:3701 msgid "No Starred Files" msgstr "Nėra failų su žvaigždute" -#: src/nautilus-files-view.c:3709 +#: src/nautilus-files-view.c:3707 msgid "No Recent Files" msgstr "Nėra nesenų failų" -#: src/nautilus-files-view.c:5957 +#: src/nautilus-files-view.c:5955 msgid "Select Move Destination" msgstr "Pasirinkite perkėlimo paskirtį" -#: src/nautilus-files-view.c:5961 +#: src/nautilus-files-view.c:5959 msgid "Select Copy Destination" msgstr "Pasirinkite kopijavimo paskirtį" -#: src/nautilus-files-view.c:5970 src/nautilus-files-view.c:6406 +#: src/nautilus-files-view.c:5968 src/nautilus-files-view.c:6404 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:16 msgid "_Select" msgstr "_Pažymėti" -#: src/nautilus-files-view.c:6402 +#: src/nautilus-files-view.c:6400 msgid "Select Extract Destination" msgstr "Pasirinkite išskleidimo paskirtį" -#: src/nautilus-files-view.c:6504 +#: src/nautilus-files-view.c:6502 msgid "Error sending email." msgstr "Klaida siunčiant el. laišką." #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6809 +#: src/nautilus-files-view.c:6807 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6839 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2749 +#: src/nautilus-files-view.c:6837 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2755 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Nepavyko išstumti „%s“" -#: src/nautilus-files-view.c:6864 +#: src/nautilus-files-view.c:6862 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Nepavyko sustabdyti kaupiklio" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6977 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1990 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2978 +#: src/nautilus-files-view.c:6975 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1996 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2984 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" -#: src/nautilus-files-view.c:7954 +#: src/nautilus-files-view.c:7952 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" @@ -2866,64 +2840,64 @@ msgstr[0] "Naujas aplankas su pažymėjimu (%'d elementas)" msgstr[1] "Naujas aplankas su pažymėjimu (%'d elementai)" msgstr[2] "Naujas aplankas su pažymėjimu (%'d elementų)" -#: src/nautilus-files-view.c:8012 +#: src/nautilus-files-view.c:8010 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Atverti naudojant %s" -#: src/nautilus-files-view.c:8024 +#: src/nautilus-files-view.c:8022 msgid "Run" msgstr "Vykdyti" -#: src/nautilus-files-view.c:8029 +#: src/nautilus-files-view.c:8027 #: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:41 msgid "Extract" msgstr "Išskleisti" -#: src/nautilus-files-view.c:8030 +#: src/nautilus-files-view.c:8028 msgid "Extract to…" msgstr "Išskleisti į…" -#: src/nautilus-files-view.c:8034 +#: src/nautilus-files-view.c:8032 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:82 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/nautilus-files-view.c:8112 +#: src/nautilus-files-view.c:8110 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:146 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3391 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3397 msgid "_Start" msgstr "_Paleisti" -#: src/nautilus-files-view.c:8118 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1723 +#: src/nautilus-files-view.c:8116 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1723 msgid "_Connect" msgstr "_Prisijungti" -#: src/nautilus-files-view.c:8124 +#: src/nautilus-files-view.c:8122 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Paleisti daugiadiskį kaupiklį" -#: src/nautilus-files-view.c:8130 +#: src/nautilus-files-view.c:8128 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Atrakinti kaupiklį" -#: src/nautilus-files-view.c:8148 +#: src/nautilus-files-view.c:8146 msgid "Stop Drive" msgstr "Stabdyti kaupiklį" -#: src/nautilus-files-view.c:8154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3408 +#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3414 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Saugiai išimti kaupiklį" -#: src/nautilus-files-view.c:8160 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712 +#: src/nautilus-files-view.c:8158 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712 msgid "_Disconnect" msgstr "_Atjungti" -#: src/nautilus-files-view.c:8166 +#: src/nautilus-files-view.c:8164 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Sustabdyti daugiadiskį kaupiklį" -#: src/nautilus-files-view.c:8172 +#: src/nautilus-files-view.c:8170 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Užrakinti kaupiklį" @@ -3590,7 +3564,6 @@ msgstr[1] "Bus atverti %d atskiri langai." msgstr[2] "Bus atverta %d atskirų langų." #: src/nautilus-mime-actions.c:1017 -#| msgid "_Open" msgid "_Open All" msgstr "_Atverti viską" @@ -4027,8 +4000,6 @@ msgstr "Failas, kurį atitempėte, nėra paveikslėlis." #. Translators: This is a verb for tagging or untagging a file with a star. #: src/nautilus-properties-window.c:783 -#| msgctxt "menu item" -#| msgid "Unstar" msgid "Unstar" msgstr "Atžymėti žvaigždute" @@ -4049,13 +4020,10 @@ msgid "Multiple" msgstr "Daugelis" #: src/nautilus-properties-window.c:2158 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Expand folder" msgid "Empty folder" msgstr "Tuščias aplankas" #: src/nautilus-properties-window.c:2162 -#| msgid "(some contents unreadable)" msgid "Contents unreadable" msgstr "Turinys neperskaitomas" @@ -4095,10 +4063,10 @@ msgid "_Revert" msgstr "_Grąžinti" #: src/nautilus-properties-window.c:4327 -#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:129 +#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:109 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:77 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3187 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3298 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3193 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3304 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" @@ -4157,7 +4125,7 @@ msgstr "Pasirinkti datas…" #. trash #: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:224 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1044 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1045 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" @@ -4324,8 +4292,9 @@ msgstr "Pirmyn" #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name. #: src/nautilus-window.c:1180 #, c-format -msgid "“%s” deleted" -msgstr "„%s“ ištrintas" +#| msgid "Move “%s” to trash" +msgid "“%s” moved to trash" +msgstr "„%s“ perkeltas į šiukšlinę" # c-format #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d @@ -4356,7 +4325,7 @@ msgstr[1] "Nuimta žvaigždutė nuo %d failų" msgstr[2] "Nuimta žvaigždutė nuo %d failų" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: src/nautilus-window.c:1310 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:893 +#: src/nautilus-window.c:1310 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:894 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Atverti %s" @@ -4777,11 +4746,10 @@ msgid "Show item properties" msgstr "Rodyti elemento savybes" #: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:46 -#| msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgid "Choose an application to open the selected files." msgstr "Pasirinkti programą, su kuria atverti pažymėtus failus." -#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:83 +#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:80 msgid "Always use for this file type" msgstr "Visada naudoti šio tipo failams" @@ -4835,8 +4803,8 @@ msgstr "Originalus failo pavadinimas" #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:107 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2341 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3334 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2347 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3340 msgid "_Rename" msgstr "Pe_rvadinti" @@ -4883,7 +4851,6 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "Pakeisti dabartinius sąrašo stulpelių nustatymus numatytaisiais" #: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:5 -#| msgid "Create Archive" msgid "Create Compressed Archive" msgstr "Sukurti suspaustą archyvą" @@ -4946,15 +4913,12 @@ msgstr "Naują _dokumentą" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:66 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:99 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29 -#| msgid "Open With" msgid "Open _With…" msgstr "Atverti _su…" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:104 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:33 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Open in new tab" msgid "Open in Consol_e" msgstr "Atverti t_erminale" @@ -4963,7 +4927,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29 -#| msgid "Create _Link" msgid "Paste as _Link" msgstr "Įdėti kaip _nuorodą" @@ -4984,7 +4947,6 @@ msgid "P_roperties" msgstr "_Savybės" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:56 -#| msgid "Extract" msgid "_Extract" msgstr "Išskl_eisti" @@ -5017,27 +4979,27 @@ msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Atverti scenarijų aplanką" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:131 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3356 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:136 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3365 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3371 msgid "_Unmount" msgstr "At_jungti" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3372 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3378 msgid "_Eject" msgstr "_Išimti" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3406 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3412 msgid "_Stop" msgstr "Susta_bdyti" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:156 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3382 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3388 msgid "_Detect Media" msgstr "_Aptikti laikmeną" @@ -5075,7 +5037,6 @@ msgid "C_ompress…" msgstr "Sus_pausti…" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:200 -#| msgid "Change _Background" msgid "Set as Background…" msgstr "Nustatyti kaip _foną…" @@ -5126,7 +5087,6 @@ msgid "Go forward" msgstr "Eiti pirmyn" #: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:15 -#| msgid "%s Visible Columns" msgid "Visible Columns" msgstr "Matomi stulpeliai" @@ -5135,7 +5095,6 @@ msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Pasirinkite šiame aplanke pateikiamos informacijos tvarką:" #: src/resources/ui/nautilus-name-cell.ui:83 -#| msgid "Full Text Search:" msgid "Full text match" msgstr "Viso teksto atitiktis" @@ -5148,14 +5107,14 @@ msgid "Enter password…" msgstr "Įveskite slaptažodį…" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1703 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3202 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3315 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1703 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3208 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3321 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti naujame _lange" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1698 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3195 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3306 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1698 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3201 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3312 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atverti naujoje _kortelėje" @@ -5279,7 +5238,7 @@ msgid "Show operations" msgstr "Rodyti veiksmus" #: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:5 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3430 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3436 msgid "Properties" msgstr "Savybės" @@ -5323,7 +5282,6 @@ msgid "Trashed on" msgstr "Išmestas" #: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:628 -#| msgid "Permissions" msgid "_Permissions" msgstr "_Leidimai" @@ -5470,6 +5428,14 @@ msgstr "_Apie failus" msgid "Show sidebar" msgstr "Rodyti šoninę juostą" +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:201 +msgid "Zoom out" +msgstr "Mažinti" + +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:211 +msgid "Zoom in" +msgstr "Didinti" + #. This is used to sort by name in the toolbar view menu #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:8 msgctxt "Sort Criterion" @@ -5615,13 +5581,13 @@ msgstr[1] "Prieinama %s / %s" msgstr[2] "Prieinama %s / %s" #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:413 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:414 msgid "Disconnect" msgstr "Atjungti" #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:53 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:417 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:418 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" @@ -5674,147 +5640,151 @@ msgstr "Žymelių sąraše nėra %s" msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "Žymelių sąraše jau yra %s" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:415 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:416 msgid "Eject" msgstr "Išstumti" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:979 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:980 msgid "Recent" msgstr "Neseni" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:981 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:982 msgid "Recent files" msgstr "Neseni failai" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:992 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:993 msgid "Starred files" msgstr "Failą su žvaigždute" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1003 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1004 msgid "Open your personal folder" msgstr "Atverti asmeninį aplanką" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1016 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1017 msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1018 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1019 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Atverti darbastalio turinį aplanke" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1032 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1033 msgid "Enter Location" msgstr "Įveskite vietą" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1034 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1035 msgid "Manually enter a location" msgstr "Rankomis įveskite vietą" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1046 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1047 msgid "Open the trash" msgstr "Atverti šiukšlinę" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1155 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1183 -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1383 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1156 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1184 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1384 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Prijungti ir atverti „%s“" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1278 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1279 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Atverti failų sistemos turinį" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1361 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1362 msgid "New bookmark" msgstr "Nauja žymelė" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1363 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1364 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Pridėti naują žymelę" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1430 msgid "Show other locations" msgstr "Rodyti kitas vietas" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2026 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2032 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Klaida atrakinant „%s“" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2259 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2265 msgid "This name is already taken" msgstr "Šis pavadinimas jau naudojamas" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2720 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2726 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2930 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2936 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ dėl laikmenos pasikeitimų" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3326 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymelę" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3330 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3336 msgid "_Remove from Bookmarks" msgstr "Pa_šalinti iš gairių" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3343 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3349 msgid "Empty Trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3393 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3399 msgid "_Power On" msgstr "Į_jungti" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3394 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3400 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Prijungti diską" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3395 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3401 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Palei_sti daugiadiskį kaupiklį" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3396 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3402 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Atrakinti įrenginį" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3409 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3415 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Atjungti diską" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3410 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3416 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Sustabdyti daugiadiskį kaupiklį" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3411 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3417 msgid "_Lock Device" msgstr "_Užrakinti įrenginį" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3420 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3426 msgid "Format…" msgstr "Formatuoti…" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3928 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3934 msgid "Computer" msgstr "Kompiuteris" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3966 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3972 msgid "Sidebar" msgstr "Šoninė juosta" -#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3968 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3974 msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks." msgstr "Dažnų trumpinių, prijungimo taškų ir gairių sąrašas." +#, c-format +#~ msgid "“%s” deleted" +#~ msgstr "„%s“ ištrintas" + #~ msgctxt "Title" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Nežinomas" @@ -6157,15 +6127,9 @@ msgstr "Dažnų trumpinių, prijungimo taškų ir gairių sąrašas." #~ msgid "Empty _Trash…" #~ msgstr "Iš_valyti šiukšlinę…" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Mažinti" - #~ msgid "Reset zoom" #~ msgstr "Atstatyti dydį" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Didinti" - #~ msgid "%f N / %f W (%.0f m)" #~ msgstr "%f N / %f W (%.0f m)" |